##// END OF EJS Templates
i18n-ru: synchronized with c0b2986b37b8; public phase name changed
Alexander Sauta -
r16045:0f99e709 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -170,7 +170,7 b' msgid ""'
170 msgstr ""
170 msgstr ""
171 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
171 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
172 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
172 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
173 "POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:05+0400\n"
173 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 11:45+0400\n"
174 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
174 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
175 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
175 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
176 "Language-Team: Russian\n"
176 "Language-Team: Russian\n"
@@ -4822,11 +4822,11 b' msgstr ""'
4822 "формате, с возможной потерей данных в последнем случае."
4822 "формате, с возможной потерей данных в последнем случае."
4823
4823
4824 msgid ""
4824 msgid ""
4825 "It may be desirable for mq changesets in the secret phase (see\n"
4825 "It may be desirable for mq changesets to be kept in the secret phase (see\n"
4826 ":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::"
4826 ":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::"
4827 msgstr ""
4827 msgstr ""
4828 "Если желательно устанавливать наборы изменений mq в секретную фазу (см.\n"
4828 "Если вы хотите сохранять наборы изменений mq в секретной фазе (см.\n"
4829 ":hg:`help phases`), то это может быть сделано при помощи такой настройки::"
4829 ":hg:`help phases`), это может быть сделано при помощи следующей настройки::"
4830
4830
4831 msgid ""
4831 msgid ""
4832 " [mq]\n"
4832 " [mq]\n"
@@ -12211,7 +12211,7 b' msgid "not found!\\n"'
12211 msgstr "не найден!\n"
12211 msgstr "не найден!\n"
12212
12212
12213 msgid "set changeset phase to public"
12213 msgid "set changeset phase to public"
12214 msgstr "установить набор изменений в открытую фазу"
12214 msgstr "установить набор изменений в публичную фазу"
12215
12215
12216 msgid "set changeset phase to draft"
12216 msgid "set changeset phase to draft"
12217 msgstr "установить набор изменений в черновую фазу"
12217 msgstr "установить набор изменений в черновую фазу"
@@ -12249,7 +12249,7 b' msgstr ""'
12249 " из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::"
12249 " из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::"
12250
12250
12251 msgid " public < draft < secret"
12251 msgid " public < draft < secret"
12252 msgstr " открытая < черновая < секретная"
12252 msgstr " публичная < черновая < секретная"
12253
12253
12254 msgid ""
12254 msgid ""
12255 " Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n"
12255 " Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n"
@@ -12338,10 +12338,12 b' msgstr ""'
12338 " Подробнее см. :hg:`help urls`."
12338 " Подробнее см. :hg:`help urls`."
12339
12339
12340 msgid ""
12340 msgid ""
12341 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
12341 " Returns 0 on success, 1 if no changes found or an update had\n"
12342 " "
12342 " unresolved files.\n"
12343 msgstr ""
12343 " "
12344 " Возвращает 0 при успехе, 1 если есть конфликты при обновлении.\n"
12344 msgstr ""
12345 " Возвращает 0 при успехе, 1 если изменений не найдено или есть\n"
12346 " конфликты при обновлении.\n"
12345 " "
12347 " "
12346
12348
12347 #, python-format
12349 #, python-format
@@ -16369,9 +16371,9 b' msgstr ""'
16369 "``publish``\n"
16371 "``publish``\n"
16370 " Управляет поведением черновой фазы при работе в качестве сервера. Если\n"
16372 " Управляет поведением черновой фазы при работе в качестве сервера. Если\n"
16371 " Истина, проталкиваемые наборы изменений становятся публичными на "
16373 " Истина, проталкиваемые наборы изменений становятся публичными на "
16372 "клиенте\n"
16374 " клиенте и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений\n"
16373 " и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений становятся\n"
16375 " становятся публичными на стороне клиента.\n"
16374 " на стороне клиента. По умолчанию: True (Истина)"
16376 " По умолчанию: True (Истина)"
16375
16377
16376 msgid ""
16378 msgid ""
16377 "``new-commit``\n"
16379 "``new-commit``\n"
@@ -18331,6 +18333,17 b' msgstr ""'
18331 " каталоге."
18333 " каталоге."
18332
18334
18333 msgid ""
18335 msgid ""
18336 "Draft\n"
18337 " Changesets in the draft phase have not been shared with publishing\n"
18338 " repositories and may thus be safely changed by history-modifying\n"
18339 " extensions. See :hg:`help phases`."
18340 msgstr ""
18341 "Черновик\n"
18342 " Наборы изменений в черновой фазе еще не были опубликованы в\n"
18343 " общедоступных хранилищах, поэтому они могут безопасно модифицироваться\n"
18344 " расширениями, изменяющими историю. См. :hg:`help phases`."
18345
18346 msgid ""
18334 "Graph\n"
18347 "Graph\n"
18335 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
18348 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
18336 msgstr ""
18349 msgstr ""
@@ -18403,7 +18416,7 b' msgstr ""'
18403 " новые наборы изменений, которые заменяют уже существующие,\n"
18416 " новые наборы изменений, которые заменяют уже существующие,\n"
18404 " после чего удаляют старые наборы изменений. Такие действия в\n"
18417 " после чего удаляют старые наборы изменений. Такие действия в\n"
18405 " публичном хранилище могут быть причиной ситуации, когда\n"
18418 " публичном хранилище могут быть причиной ситуации, когда\n"
18406 " старые наборы изменений будут добавлены вновь."
18419 " старые наборы изменений будут добавлены повторно."
18407
18420
18408 msgid ""
18421 msgid ""
18409 "History, rewriting\n"
18422 "History, rewriting\n"
@@ -18528,6 +18541,26 b' msgid " Example: \\"You will need to p'
18528 msgstr " Пример: \"Тебе придется пропатчить эту ревизию.\""
18541 msgstr " Пример: \"Тебе придется пропатчить эту ревизию.\""
18529
18542
18530 msgid ""
18543 msgid ""
18544 "Phase\n"
18545 " A per-changeset state tracking how the changeset has been or\n"
18546 " should be shared. See :hg:`help phases`."
18547 msgstr ""
18548 "Фаза\n"
18549 " Механизм отслежвания индивидуального состояния набора изменений,\n"
18550 " определющий, был ли он опубликован или должен быть опубликованным.\n"
18551 " См. :hg:`help phases`."
18552
18553 msgid ""
18554 "Public\n"
18555 " Changesets in the public phase have been shared with publishing\n"
18556 " repositories and are therefore considered immutable. See :hg:`help\n"
18557 " phases`."
18558 msgstr ""
18559 "Публичный\n"
18560 " Наборы изменений в публичной фазе были опубликованы в общедоступных\n"
18561 " хранилищах, поэтому они считаются неизменяемыми. См. :hg:`help phases`."
18562
18563 msgid ""
18531 "Pull\n"
18564 "Pull\n"
18532 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
18565 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
18533 " not in the local repository are brought into the local\n"
18566 " not in the local repository are brought into the local\n"
@@ -18593,7 +18626,7 b' msgstr ""'
18593 " 'Номер ревизии' и 'Набор изменений'.\n"
18626 " 'Номер ревизии' и 'Набор изменений'.\n"
18594 "\n"
18627 "\n"
18595 " ПРИМЕЧАНИЕ: в русском переводе термин \"ревизия\" часто используется\n"
18628 " ПРИМЕЧАНИЕ: в русском переводе термин \"ревизия\" часто используется\n"
18596 " как синоним набора изменений. Хотя это технически\n"
18629 " как синоним набора изменений. Хотя это технически не совсем\n"
18597 " некорректно, но короче и понятнее."
18630 " некорректно, но короче и понятнее."
18598
18631
18599 msgid ""
18632 msgid ""
@@ -18644,6 +18677,15 b' msgstr ""'
18644 " хранилищ имеют только один корень."
18677 " хранилищ имеют только один корень."
18645
18678
18646 msgid ""
18679 msgid ""
18680 "Secret\n"
18681 " Changesets in the secret phase may not be shared via push, pull,\n"
18682 " or clone. See :hg:`help phases`."
18683 msgstr ""
18684 "Секретный\n"
18685 " Набор изменений в секретной фазе не может быть передан с помощью\n"
18686 " команд push, pull или clone. См. :hg:`help phases`."
18687
18688 msgid ""
18647 "Tag\n"
18689 "Tag\n"
18648 " An alternative name given to a changeset. Tags can be used in all\n"
18690 " An alternative name given to a changeset. Tags can be used in all\n"
18649 " places where Mercurial expects a changeset ID, e.g., with\n"
18691 " places where Mercurial expects a changeset ID, e.g., with\n"
@@ -19432,7 +19474,7 b' msgid ""'
19432 " - draft : changeset is not yet published\n"
19474 " - draft : changeset is not yet published\n"
19433 " - secret : changeset should not be pushed, pulled, or cloned"
19475 " - secret : changeset should not be pushed, pulled, or cloned"
19434 msgstr ""
19476 msgstr ""
19435 " - открытая : набор изменений опубликован на открытом сервере\n"
19477 " - публичная : набор изменений опубликован на общедоступном сервере\n"
19436 " - черновая : набор изменений ещё не опубликован\n"
19478 " - черновая : набор изменений ещё не опубликован\n"
19437 " - секретная : он не должен проталкиваться, затягиваться, клонироваться"
19479 " - секретная : он не должен проталкиваться, затягиваться, клонироваться"
19438
19480
@@ -19442,11 +19484,11 b' msgid ""'
19442 "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n"
19484 "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n"
19443 "changeset phases only be changed towards the public phase."
19485 "changeset phases only be changed towards the public phase."
19444 msgstr ""
19486 msgstr ""
19445 "Фазы расположены в следующем порядке: открытая < черновая < секретная,\n"
19487 "Фазы расположены в следующем порядке: публичная < черновая < секретная,\n"
19446 "при этом набор изменений не может находится в фазе, меньшей фазы его\n"
19488 "при этом набор изменений не может находится в фазе, меньшей фазы его\n"
19447 "предков. Например, если набор изменений находится в открытой фазе,\n"
19489 "предков. Например, если набор изменений находится в публичной фазе,\n"
19448 "то и все его родительские ревизии будут в открытой фазе. Наконец, фазы\n"
19490 "то и все его родительские ревизии будут в публичной фазе. Наконец, фазы\n"
19449 "набора изменений могут меняться только в сторону открытой фазы."
19491 "набора изменений могут меняться только в сторону пулбичной фазы."
19450
19492
19451 msgid ""
19493 msgid ""
19452 "How are phases managed?\n"
19494 "How are phases managed?\n"
@@ -19461,7 +19503,7 b' msgid ""'
19461 "phase when it is pushed to another repository."
19503 "phase when it is pushed to another repository."
19462 msgstr ""
19504 msgstr ""
19463 "Как правило работа с фазами прозрачна для пользователя. По умолчанию\n"
19505 "Как правило работа с фазами прозрачна для пользователя. По умолчанию\n"
19464 "набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в открытую фазу\n"
19506 "набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в публичную фазу\n"
19465 "при проталкивании в другое хранилище."
19507 "при проталкивании в другое хранилище."
19466
19508
19467 msgid ""
19509 msgid ""
@@ -19470,7 +19512,7 b' msgid ""'
19470 "Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n"
19512 "Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n"
19471 "if needed. See :hg:`help -v phase` for examples."
19513 "if needed. See :hg:`help -v phase` for examples."
19472 msgstr ""
19514 msgstr ""
19473 "После того, как набор изменений стал открытым, расширения вроде mq или\n"
19515 "После того, как набор изменений стал публичным, расширения вроде mq или\n"
19474 "rebase откажутся работать с ним, чтобы предотвратить создание дублирующихся\n"
19516 "rebase откажутся работать с ним, чтобы предотвратить создание дублирующихся\n"
19475 "наборов изменений. При необходимости фазами можно также манипулировать\n"
19517 "наборов изменений. При необходимости фазами можно также манипулировать\n"
19476 "вручную с помощью команды :hg:`phase`."
19518 "вручную с помощью команды :hg:`phase`."
@@ -19490,13 +19532,13 b' msgid ""'
19490 " public on the client"
19532 " public on the client"
19491 msgstr ""
19533 msgstr ""
19492 " - все черновые наборы изменений, которые затягиваются или клонируются,\n"
19534 " - все черновые наборы изменений, которые затягиваются или клонируются,\n"
19493 " имеют открытую фазу на стороне клиента"
19535 " имеют публичную фазу на стороне клиента"
19494
19536
19495 msgid ""
19537 msgid ""
19496 " - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n"
19538 " - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n"
19497 " client and server"
19539 " client and server"
19498 msgstr ""
19540 msgstr ""
19499 " - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся открытыми\n"
19541 " - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся публичными\n"
19500 " как на клиенте, так и на сервере"
19542 " как на клиенте, так и на сервере"
19501
19543
19502 msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned"
19544 msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned"
@@ -19511,7 +19553,7 b' msgid ""'
19511 msgstr ""
19553 msgstr ""
19512 ".. note::\n"
19554 ".. note::\n"
19513 " Затягивание чернового набора изменений из ``публичного`` сервера не\n"
19555 " Затягивание чернового набора изменений из ``публичного`` сервера не\n"
19514 " сделает этот набор открытым на сервере, т.к. команда pull выполняется\n"
19556 " сделает этот набор публичным на сервере, т.к. команда pull выполняется\n"
19515 " в режиме ``только чтение``."
19557 " в режиме ``только чтение``."
19516
19558
19517 msgid ""
19559 msgid ""
@@ -19564,7 +19606,7 b' msgstr " hg phase --draft \\"secret()'
19564 msgid ""
19606 msgid ""
19565 " - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::"
19607 " - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::"
19566 msgstr ""
19608 msgstr ""
19567 " - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из открытой "
19609 " - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из публичной "
19568 "фазы в черновую::"
19610 "фазы в черновую::"
19569
19611
19570 msgid " hg phase --force --draft ."
19612 msgid " hg phase --force --draft ."
@@ -20772,10 +20814,10 b' msgstr ""'
20772 "частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n"
20814 "частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n"
20773 "не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)"
20815 "не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)"
20774
20816
20775 # CHECK ME
20817 # CHECK ME NOT-SURE
20776 #, python-format
20818 #, python-format
20777 msgid "updating %s to public failed!\n"
20819 msgid "updating %s to public failed!\n"
20778 msgstr "обновление %s до открытой фазы завершилась неудачей!\n"
20820 msgstr "обновление %s до публичной фазы завершилась неудачей!\n"
20779
20821
20780 #, python-format
20822 #, python-format
20781 msgid "%d changesets found\n"
20823 msgid "%d changesets found\n"
@@ -21154,13 +21196,17 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd1\x83\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x8c \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb8\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x87"'
21154
21196
21155 #, python-format
21197 #, python-format
21156 msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n"
21198 msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n"
21157 msgstr "игнорируем неподходящий открытый корень от отдалённого сервера: %s\n"
21199 msgstr "игнорируем неподходящий публичный корень от отдалённого сервера: %s\n"
21158
21200
21159 #, python-format
21201 #, python-format
21160 msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n"
21202 msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n"
21161 msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n"
21203 msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n"
21162
21204
21163 #, python-format
21205 #, python-format
21206 msgid "phases.new-commit: not a valid phase name ('%s')"
21207 msgstr "phases.new-commit: недопустимое имя фазы ('%s')"
21208
21209 #, python-format
21164 msgid "exited with status %d"
21210 msgid "exited with status %d"
21165 msgstr "выход с кодом %d"
21211 msgstr "выход с кодом %d"
21166
21212
@@ -21663,7 +21709,7 b' msgid ""'
21663 " Changeset in public phase."
21709 " Changeset in public phase."
21664 msgstr ""
21710 msgstr ""
21665 "``public()``\n"
21711 "``public()``\n"
21666 " Набор изменений в открытой фазе."
21712 " Набор изменений в публичной фазе."
21667
21713
21668 msgid "public takes no arguments"
21714 msgid "public takes no arguments"
21669 msgstr "public не требует аргументов"
21715 msgstr "public не требует аргументов"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now