##// END OF EJS Templates
i18n-de: translate some bookmark strings
David Soria Parra -
r13489:101826e2 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -7013,7 +7013,7 b' msgstr ""'
7013
7013
7014 #, python-format
7014 #, python-format
7015 msgid "bookmark '%s' contains illegal character"
7015 msgid "bookmark '%s' contains illegal character"
7016 msgstr ""
7016 msgstr "Lesezeichen '%s' enthält illegale Zeichen"
7017
7017
7018 #, fuzzy
7018 #, fuzzy
7019 msgid "searching for changed bookmarks\n"
7019 msgid "searching for changed bookmarks\n"
@@ -7165,9 +7165,9 b' msgstr "\xc3\x84nderung: %d:%s\\n"'
7165 msgid "branch: %s\n"
7165 msgid "branch: %s\n"
7166 msgstr "Zweig: %s\n"
7166 msgstr "Zweig: %s\n"
7167
7167
7168 #, fuzzy, python-format
7168 #, python-format
7169 msgid "bookmark: %s\n"
7169 msgid "bookmark: %s\n"
7170 msgstr "Zusammenfassung: %s\n"
7170 msgstr "Lesezeichen: %s\n"
7171
7171
7172 #, python-format
7172 #, python-format
7173 msgid "tag: %s\n"
7173 msgid "tag: %s\n"
@@ -7653,7 +7653,6 b' msgstr ""'
7653 " Lesezeichen bei :hg: `merge` und :hg:`update` zu nutzen, um auf das\n"
7653 " Lesezeichen bei :hg: `merge` und :hg:`update` zu nutzen, um auf das\n"
7654 " angegebene Lesezeichen zu aktualisieren."
7654 " angegebene Lesezeichen zu aktualisieren."
7655
7655
7656 #, fuzzy
7657 msgid ""
7656 msgid ""
7658 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
7657 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
7659 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
7658 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
@@ -7674,6 +7673,11 b' msgid ""'
7674 " the bookmarks extension must be enabled.\n"
7673 " the bookmarks extension must be enabled.\n"
7675 " "
7674 " "
7676 msgstr ""
7675 msgstr ""
7676 " Lesezeichen können zwischen Mercurial Archiven ausgetauscht werden.\n"
7677 " (siehe :hg:`help push` bzw. :hg:`help pull`). Beide Archive müssen dafür\n"
7678 " Lesezeichen unterstützen. Bis Mercurial version 1.8 muss hierfür die\n"
7679 " Lesezeichenerweiterung (bookmarks extension) angeschaltet werden.\n"
7680 " "
7677
7681
7678 msgid "a bookmark of this name does not exist"
7682 msgid "a bookmark of this name does not exist"
7679 msgstr "Es existiert kein Lesezeichen mit diesem Namen"
7683 msgstr "Es existiert kein Lesezeichen mit diesem Namen"
@@ -16517,7 +16521,7 b' msgstr "sort verlangt ein oder zwei Argu'
16517
16521
16518 #. i18n: "bookmark" is a keyword
16522 #. i18n: "bookmark" is a keyword
16519 msgid "the argument to bookmark must be a string"
16523 msgid "the argument to bookmark must be a string"
16520 msgstr ""
16524 msgstr "'bookmark' erwartet eine Zeichenkette als Parameter"
16521
16525
16522 msgid "can't negate that"
16526 msgid "can't negate that"
16523 msgstr "kann dies nicht negieren"
16527 msgstr "kann dies nicht negieren"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now