Show More
@@ -7013,7 +7013,7 b' msgstr ""' | |||
|
7013 | 7013 | |
|
7014 | 7014 | #, python-format |
|
7015 | 7015 | msgid "bookmark '%s' contains illegal character" |
|
7016 | msgstr "" | |
|
7016 | msgstr "Lesezeichen '%s' enthält illegale Zeichen" | |
|
7017 | 7017 | |
|
7018 | 7018 | #, fuzzy |
|
7019 | 7019 | msgid "searching for changed bookmarks\n" |
@@ -7165,9 +7165,9 b' msgstr "\xc3\x84nderung: %d:%s\\n"' | |||
|
7165 | 7165 | msgid "branch: %s\n" |
|
7166 | 7166 | msgstr "Zweig: %s\n" |
|
7167 | 7167 | |
|
7168 |
#, |
|
|
7168 | #, python-format | |
|
7169 | 7169 | msgid "bookmark: %s\n" |
|
7170 |
msgstr " |
|
|
7170 | msgstr "Lesezeichen: %s\n" | |
|
7171 | 7171 | |
|
7172 | 7172 | #, python-format |
|
7173 | 7173 | msgid "tag: %s\n" |
@@ -7653,7 +7653,6 b' msgstr ""' | |||
|
7653 | 7653 | " Lesezeichen bei :hg: `merge` und :hg:`update` zu nutzen, um auf das\n" |
|
7654 | 7654 | " angegebene Lesezeichen zu aktualisieren." |
|
7655 | 7655 | |
|
7656 | #, fuzzy | |
|
7657 | 7656 | msgid "" |
|
7658 | 7657 | " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n" |
|
7659 | 7658 | " directory's parent revision with the given name. If you specify\n" |
@@ -7674,6 +7673,11 b' msgid ""' | |||
|
7674 | 7673 | " the bookmarks extension must be enabled.\n" |
|
7675 | 7674 | " " |
|
7676 | 7675 | msgstr "" |
|
7676 | " Lesezeichen können zwischen Mercurial Archiven ausgetauscht werden.\n" | |
|
7677 | " (siehe :hg:`help push` bzw. :hg:`help pull`). Beide Archive müssen dafür\n" | |
|
7678 | " Lesezeichen unterstützen. Bis Mercurial version 1.8 muss hierfür die\n" | |
|
7679 | " Lesezeichenerweiterung (bookmarks extension) angeschaltet werden.\n" | |
|
7680 | " " | |
|
7677 | 7681 | |
|
7678 | 7682 | msgid "a bookmark of this name does not exist" |
|
7679 | 7683 | msgstr "Es existiert kein Lesezeichen mit diesem Namen" |
@@ -16517,7 +16521,7 b' msgstr "sort verlangt ein oder zwei Argu' | |||
|
16517 | 16521 | |
|
16518 | 16522 | #. i18n: "bookmark" is a keyword |
|
16519 | 16523 | msgid "the argument to bookmark must be a string" |
|
16520 | msgstr "" | |
|
16524 | msgstr "'bookmark' erwartet eine Zeichenkette als Parameter" | |
|
16521 | 16525 | |
|
16522 | 16526 | msgid "can't negate that" |
|
16523 | 16527 | msgstr "kann dies nicht negieren" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now