##// END OF EJS Templates
i18n-pt_BR: synchronized with 9fa255c32406
Wagner Bruna -
r11478:13d02d66 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -491,8 +491,8 b' msgid "not updating divergent bookmark %'
491 msgstr "marcador divergente %s não atualizado\n"
491 msgstr "marcador divergente %s não atualizado\n"
492
492
493 #, python-format
493 #, python-format
494 msgid "failed to update bookmark %s!\n"
494 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
495 msgstr "falha ao atualizar marcador %s!\n"
495 msgstr "a atualização do marcador %s falhou!\n"
496
496
497 #, python-format
497 #, python-format
498 msgid "remote bookmark %s not found!"
498 msgid "remote bookmark %s not found!"
@@ -510,10 +510,6 b' msgstr "exportando marcador %s\\n"'
510 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
510 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
511 msgstr "apagando marcador remoto %s\n"
511 msgstr "apagando marcador remoto %s\n"
512
512
513 #, python-format
514 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
515 msgstr "a atualização do marcador %s falhou!\n"
516
517 msgid "searching for changes\n"
513 msgid "searching for changes\n"
518 msgstr "procurando por mudanças\n"
514 msgstr "procurando por mudanças\n"
519
515
@@ -11714,7 +11710,7 b' msgid ""'
11714 "Branch\n"
11710 "Branch\n"
11715 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
11711 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
11716 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
11712 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
11717 " 'Branch, topological'.If a topological branch is named, it becomes\n"
11713 " 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
11718 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
11714 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
11719 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
11715 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
11720 msgstr ""
11716 msgstr ""
@@ -11819,8 +11815,8 b' msgid ""'
11819 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
11815 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
11820 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
11816 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
11821 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
11817 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
11822 " further changesets are added to that previous branch, then the new\n"
11818 " further changesets are added to that previous branch, then that\n"
11823 " named branch will be a branch in name only."
11819 " previous branch will be a branch in name only."
11824 msgstr ""
11820 msgstr ""
11825 " Ramos nomeados podem ser vistos como um tipo de espaço de nomes,\n"
11821 " Ramos nomeados podem ser vistos como um tipo de espaço de nomes,\n"
11826 " dividindo a coleção de revisões que compõe um repositório em\n"
11822 " dividindo a coleção de revisões que compõe um repositório em\n"
@@ -12036,7 +12032,7 b' msgid ""'
12036 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
12032 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
12037 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
12033 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
12038 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
12034 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
12039 " (graphlog). In mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
12035 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
12040 " for children to have at most two parents."
12036 " for children to have at most two parents."
12041 msgstr ""
12037 msgstr ""
12042 "DAG\n"
12038 "DAG\n"
@@ -12444,7 +12440,7 b' msgstr ""'
12444
12440
12445 msgid ""
12441 msgid ""
12446 "Rewriting history\n"
12442 "Rewriting history\n"
12447 " See 'History, rewriting'."
12443 " See 'History, rewriting'."
12448 msgstr ""
12444 msgstr ""
12449 "Rewriting history\n"
12445 "Rewriting history\n"
12450 " Veja 'History, rewriting'."
12446 " Veja 'History, rewriting'."
@@ -12490,16 +12486,17 b' msgstr ""'
12490 "Update\n"
12486 "Update\n"
12491 " (Nome) Atualização. Outro sinônimo para revisão."
12487 " (Nome) Atualização. Outro sinônimo para revisão."
12492
12488
12493 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
12489 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
12494 msgstr " Exemplo: \"Eu enviei uma atualização\"."
12490 msgstr " Exemplo: \"Eu enviei uma atualização\"."
12495
12491
12496 msgid ""
12492 msgid ""
12497 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
12493 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
12498 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
12494 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
12499 " :hg:`help update`."
12495 " :hg:`help update`."
12500 msgstr ""
12496 msgstr ""
12501 " (Verb) Atualizar. Esse termo é tipicamente usado para descrever a\n"
12497 " (Verb) Atualizar. Esse termo é tipicamente usado para descrever\n"
12502 " mudança do estado do diretório de trabalho para uma revisão específica qualquer. Veja :hg:`help update`."
12498 " a mudança do estado do diretório de trabalho para uma revisão\n"
12499 " específica qualquer. Veja :hg:`help update`."
12503
12500
12504 msgid " Example: \"You should update\"."
12501 msgid " Example: \"You should update\"."
12505 msgstr " Exemplo: \"Você deveria atualizar\"."
12502 msgstr " Exemplo: \"Você deveria atualizar\"."
@@ -12513,7 +12510,7 b' msgstr ""'
12513
12510
12514 msgid ""
12511 msgid ""
12515 "Working directory parent\n"
12512 "Working directory parent\n"
12516 " See 'Parent, working directory'.\n"
12513 " See 'Parent, working directory'.\n"
12517 msgstr ""
12514 msgstr ""
12518 "Working directory parent\n"
12515 "Working directory parent\n"
12519 " Veja 'Parent, working directory'.\n"
12516 " Veja 'Parent, working directory'.\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now