##// END OF EJS Templates
i18n-sv: synchronized with a09cc6aeed4a
Jens Bäckman -
r17279:1f0dd976 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -16,8 +16,8 b' msgid ""'
16 msgstr ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-07-23 20:26+0200\n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2012-07-23 20:38+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:57+0200\n"
21 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
21 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Swedish\n"
22 "Language-Team: Swedish\n"
23 "Language: Swedish\n"
23 "Language: Swedish\n"
@@ -91,10 +91,10 b' msgstr ""'
91
91
92 msgid ""
92 msgid ""
93 "Branch-based Access Control\n"
93 "Branch-based Access Control\n"
94 "..........................."
94 "---------------------------"
95 msgstr ""
95 msgstr ""
96 "Grenbaserad Åtkomstkontroll\n"
96 "Grenbaserad Åtkomstkontroll\n"
97 "..........................."
97 "---------------------------"
98
98
99 msgid ""
99 msgid ""
100 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
100 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
@@ -122,10 +122,10 b' msgstr ""'
122
122
123 msgid ""
123 msgid ""
124 "Path-based Access Control\n"
124 "Path-based Access Control\n"
125 "........................."
125 "-------------------------"
126 msgstr ""
126 msgstr ""
127 "Sökvägsbaserad Åtkomstkontroll\n"
127 "Sökvägsbaserad Åtkomstkontroll\n"
128 ".............................."
128 "------------------------------"
129
129
130 msgid ""
130 msgid ""
131 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
131 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
@@ -136,10 +136,10 b' msgstr ""'
136
136
137 msgid ""
137 msgid ""
138 "Groups\n"
138 "Groups\n"
139 "......"
139 "------"
140 msgstr ""
140 msgstr ""
141 "Grupper\n"
141 "Grupper\n"
142 "......."
142 "-------"
143
143
144 msgid ""
144 msgid ""
145 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
145 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
@@ -155,10 +155,10 b' msgstr ""'
155
155
156 msgid ""
156 msgid ""
157 "Example Configuration\n"
157 "Example Configuration\n"
158 "....................."
158 "---------------------"
159 msgstr ""
159 msgstr ""
160 "Exempelkonfiguration\n"
160 "Exempelkonfiguration\n"
161 "...................."
161 "--------------------"
162
162
163 msgid "::"
163 msgid "::"
164 msgstr "::"
164 msgstr "::"
@@ -1359,10 +1359,10 b' msgstr ""'
1359
1359
1360 msgid ""
1360 msgid ""
1361 " Mercurial Source\n"
1361 " Mercurial Source\n"
1362 " ''''''''''''''''"
1362 " ################"
1363 msgstr ""
1363 msgstr ""
1364 " Mercurial-källa\n"
1364 " Mercurial-källa\n"
1365 " '''''''''''''''"
1365 " ###############"
1366
1366
1367 msgid ""
1367 msgid ""
1368 " The Mercurial source recognizes the following configuration\n"
1368 " The Mercurial source recognizes the following configuration\n"
@@ -1388,10 +1388,10 b' msgstr ""'
1388
1388
1389 msgid ""
1389 msgid ""
1390 " CVS Source\n"
1390 " CVS Source\n"
1391 " ''''''''''"
1391 " ##########"
1392 msgstr ""
1392 msgstr ""
1393 " CVS-källa\n"
1393 " CVS-källa\n"
1394 " '''''''''"
1394 " #########"
1395
1395
1396 msgid ""
1396 msgid ""
1397 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1397 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
@@ -1447,7 +1447,7 b' msgstr ""'
1447
1447
1448 msgid ""
1448 msgid ""
1449 " :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n"
1449 " :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n"
1450 " the changesets are calculated from the the CVS log. The\n"
1450 " the changesets are calculated from the CVS log. The\n"
1451 " function is passed a list with the changeset entries, and can\n"
1451 " function is passed a list with the changeset entries, and can\n"
1452 " modify the changesets in-place, or add or delete them."
1452 " modify the changesets in-place, or add or delete them."
1453 msgstr ""
1453 msgstr ""
@@ -1461,10 +1461,10 b' msgstr ""'
1461
1461
1462 msgid ""
1462 msgid ""
1463 " Subversion Source\n"
1463 " Subversion Source\n"
1464 " '''''''''''''''''"
1464 " #################"
1465 msgstr ""
1465 msgstr ""
1466 " Subversion-källa\n"
1466 " Subversion-källa\n"
1467 " ''''''''''''''''"
1467 " ################"
1468
1468
1469 msgid ""
1469 msgid ""
1470 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1470 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
@@ -1510,10 +1510,10 b' msgstr ""'
1510
1510
1511 msgid ""
1511 msgid ""
1512 " Perforce Source\n"
1512 " Perforce Source\n"
1513 " '''''''''''''''"
1513 " ###############"
1514 msgstr ""
1514 msgstr ""
1515 " Perforce-källa\n"
1515 " Perforce-källa\n"
1516 " ''''''''''''''"
1516 " ##############"
1517
1517
1518 msgid ""
1518 msgid ""
1519 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1519 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
@@ -1536,10 +1536,10 b' msgstr ""'
1536
1536
1537 msgid ""
1537 msgid ""
1538 " Mercurial Destination\n"
1538 " Mercurial Destination\n"
1539 " '''''''''''''''''''''"
1539 " #####################"
1540 msgstr ""
1540 msgstr ""
1541 " Mercurial-destination\n"
1541 " Mercurial-destination\n"
1542 " '''''''''''''''''''''"
1542 " #####################"
1543
1543
1544 msgid " The following options are supported:"
1544 msgid " The following options are supported:"
1545 msgstr ""
1545 msgstr ""
@@ -4089,12 +4089,12 b' msgstr ""'
4089 msgid "&Other"
4089 msgid "&Other"
4090 msgstr ""
4090 msgstr ""
4091
4091
4092 msgid "destination largefile already exists"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "no files to copy"
4092 msgid "no files to copy"
4096 msgstr "inga filer att kopiera"
4093 msgstr "inga filer att kopiera"
4097
4094
4095 msgid "destination largefile already exists"
4096 msgstr "destionation-largefile finns redan"
4097
4098 msgid "caching new largefiles\n"
4098 msgid "caching new largefiles\n"
4099 msgstr "cachar nya largefiles\n"
4099 msgstr "cachar nya largefiles\n"
4100
4100
@@ -8020,23 +8020,23 b' msgstr ""'
8020 " vid nästa arkivering."
8020 " vid nästa arkivering."
8021
8021
8022 msgid ""
8022 msgid ""
8023 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
8023 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. This\n"
8024 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
8025 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
8026 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
8024 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
8027 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
8025 " be identical) as its parameter. With a parameter greater than 0,\n"
8026 " this compares every removed file with every added file and records\n"
8027 " those similar enough as renames. Detecting renamed files this way\n"
8028 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
8028 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
8029 " used to check which files were identified as moved or renamed.\n"
8029 " used to check which files were identified as moved or renamed. If\n"
8030 " If this option is not specified, only renames of identical files\n"
8030 " not specified, -s/--similarity defaults to 100 and only renames of\n"
8031 " are detected."
8031 " identical files are detected."
8032 msgstr ""
8032 msgstr ""
8033 " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Med en\n"
8033 " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Flaggan\n"
8034 " parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n"
8034 " tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100 (filer måste vara\n"
8035 " varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n"
8035 " identiska) som parameter. Med en parameter större än 0, kommer varje\n"
8036 " namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n"
8036 " borttagen fil att jämföras med varje tillagd fil och lagrar de som är\n"
8037 " (filer måste vara identiska) som parameter. Att upptäcka omdöpta filer\n"
8037 " tillräckligt lika som ett namnbyte. Att upptäcka omdöpta filer på det\n"
8038 " på det här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts,\n"
8038 " här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts, kan\n"
8039 " kan :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n"
8039 " :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n"
8040 " identifierades som flyttade eller omdöpta. Om den flaggan inte anges,\n"
8040 " identifierades som flyttade eller omdöpta. Om den flaggan inte anges,\n"
8041 " upptäcks bara namnbyten för identiska filer."
8041 " upptäcks bara namnbyten för identiska filer."
8042
8042
@@ -12189,6 +12189,9 b' msgstr "oarkiverad sammanfogning"'
12189 msgid "not at a branch head (use -f to force)"
12189 msgid "not at a branch head (use -f to force)"
12190 msgstr "inte vid ett grenhuvud (använd -f för att tvinga)"
12190 msgstr "inte vid ett grenhuvud (använd -f för att tvinga)"
12191
12191
12192 msgid "null revision specified"
12193 msgstr "null-revision angiven"
12194
12192 msgid "list repository tags"
12195 msgid "list repository tags"
12193 msgstr "lista arkivmärken"
12196 msgstr "lista arkivmärken"
12194
12197
@@ -13173,10 +13176,10 b' msgstr ""'
13173
13176
13174 msgid ""
13177 msgid ""
13175 "Files\n"
13178 "Files\n"
13176 "-----"
13179 "====="
13177 msgstr ""
13180 msgstr ""
13178 "Filer\n"
13181 "Filer\n"
13179 "-----"
13182 "====="
13180
13183
13181 msgid ""
13184 msgid ""
13182 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
13185 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
@@ -13274,8 +13277,10 b' msgstr ""'
13274
13277
13275 msgid ""
13278 msgid ""
13276 "Syntax\n"
13279 "Syntax\n"
13277 "------"
13280 "======"
13278 msgstr ""
13281 msgstr ""
13282 "Syntax\n"
13283 "======"
13279
13284
13280 msgid ""
13285 msgid ""
13281 "A configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
13286 "A configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
@@ -13398,8 +13403,10 b' msgstr ""'
13398
13403
13399 msgid ""
13404 msgid ""
13400 "Sections\n"
13405 "Sections\n"
13401 "--------"
13406 "========"
13402 msgstr ""
13407 msgstr ""
13408 "Sektioner\n"
13409 "========="
13403
13410
13404 msgid ""
13411 msgid ""
13405 "This section describes the different sections that may appear in a\n"
13412 "This section describes the different sections that may appear in a\n"
@@ -13409,8 +13416,10 b' msgstr ""'
13409
13416
13410 msgid ""
13417 msgid ""
13411 "``alias``\n"
13418 "``alias``\n"
13412 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13419 "---------"
13413 msgstr ""
13420 msgstr ""
13421 "``alias``\n"
13422 "---------"
13414
13423
13415 msgid ""
13424 msgid ""
13416 "Defines command aliases.\n"
13425 "Defines command aliases.\n"
@@ -13496,8 +13505,11 b' msgstr ""'
13496 msgid ""
13505 msgid ""
13497 "\n"
13506 "\n"
13498 "``annotate``\n"
13507 "``annotate``\n"
13499 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13508 "------------"
13500 msgstr ""
13509 msgstr ""
13510 "\n"
13511 "``annotate``\n"
13512 "------------"
13501
13513
13502 msgid ""
13514 msgid ""
13503 "Settings used when displaying file annotations. All values are\n"
13515 "Settings used when displaying file annotations. All values are\n"
@@ -13529,8 +13541,11 b' msgstr ""'
13529 msgid ""
13541 msgid ""
13530 "\n"
13542 "\n"
13531 "``auth``\n"
13543 "``auth``\n"
13532 "\"\"\"\"\"\"\"\""
13544 "--------"
13533 msgstr ""
13545 msgstr ""
13546 "\n"
13547 "``auth``\n"
13548 "--------"
13534
13549
13535 msgid ""
13550 msgid ""
13536 "Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n"
13551 "Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n"
@@ -13623,8 +13638,11 b' msgstr ""'
13623 msgid ""
13638 msgid ""
13624 "\n"
13639 "\n"
13625 "``decode/encode``\n"
13640 "``decode/encode``\n"
13626 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13641 "-----------------"
13627 msgstr ""
13642 msgstr ""
13643 "\n"
13644 "``decode/encode``\n"
13645 "-----------------"
13628
13646
13629 msgid ""
13647 msgid ""
13630 "Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n"
13648 "Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n"
@@ -13691,8 +13709,11 b' msgstr ""'
13691 msgid ""
13709 msgid ""
13692 "\n"
13710 "\n"
13693 "``defaults``\n"
13711 "``defaults``\n"
13694 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13712 "------------"
13695 msgstr ""
13713 msgstr ""
13714 "\n"
13715 "``defaults``\n"
13716 "------------"
13696
13717
13697 msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)"
13718 msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)"
13698 msgstr ""
13719 msgstr ""
@@ -13722,8 +13743,11 b' msgstr ""'
13722 msgid ""
13743 msgid ""
13723 "\n"
13744 "\n"
13724 "``diff``\n"
13745 "``diff``\n"
13725 "\"\"\"\"\"\"\"\""
13746 "--------"
13726 msgstr ""
13747 msgstr ""
13748 "\n"
13749 "``diff``\n"
13750 "--------"
13727
13751
13728 msgid ""
13752 msgid ""
13729 "Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified``\n"
13753 "Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified``\n"
@@ -13759,8 +13783,10 b' msgstr ""'
13759
13783
13760 msgid ""
13784 msgid ""
13761 "``email``\n"
13785 "``email``\n"
13762 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13786 "---------"
13763 msgstr ""
13787 msgstr ""
13788 "``email``\n"
13789 "---------"
13764
13790
13765 msgid "Settings for extensions that send email messages."
13791 msgid "Settings for extensions that send email messages."
13766 msgstr ""
13792 msgstr ""
@@ -13835,8 +13861,11 b' msgstr ""'
13835 msgid ""
13861 msgid ""
13836 "\n"
13862 "\n"
13837 "``extensions``\n"
13863 "``extensions``\n"
13838 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13864 "--------------"
13839 msgstr ""
13865 msgstr ""
13866 "\n"
13867 "``extensions``\n"
13868 "--------------"
13840
13869
13841 msgid ""
13870 msgid ""
13842 "Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n"
13871 "Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n"
@@ -13878,8 +13907,11 b' msgstr ""'
13878 msgid ""
13907 msgid ""
13879 "\n"
13908 "\n"
13880 "``format``\n"
13909 "``format``\n"
13881 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13910 "----------"
13882 msgstr ""
13911 msgstr ""
13912 "\n"
13913 "``format``\n"
13914 "----------"
13883
13915
13884 msgid ""
13916 msgid ""
13885 "``usestore``\n"
13917 "``usestore``\n"
@@ -13913,8 +13945,10 b' msgstr ""'
13913
13945
13914 msgid ""
13946 msgid ""
13915 "``graph``\n"
13947 "``graph``\n"
13916 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13948 "---------"
13917 msgstr ""
13949 msgstr ""
13950 "``graph``\n"
13951 "---------"
13918
13952
13919 msgid ""
13953 msgid ""
13920 "Web graph view configuration. This section let you change graph\n"
13954 "Web graph view configuration. This section let you change graph\n"
@@ -13950,8 +13984,10 b' msgstr ""'
13950
13984
13951 msgid ""
13985 msgid ""
13952 "``hooks``\n"
13986 "``hooks``\n"
13953 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13987 "---------"
13954 msgstr ""
13988 msgstr ""
13989 "``hooks``\n"
13990 "---------"
13955
13991
13956 msgid ""
13992 msgid ""
13957 "Commands or Python functions that get automatically executed by\n"
13993 "Commands or Python functions that get automatically executed by\n"
@@ -14188,8 +14224,11 b' msgstr ""'
14188 msgid ""
14224 msgid ""
14189 "\n"
14225 "\n"
14190 "``hostfingerprints``\n"
14226 "``hostfingerprints``\n"
14191 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14227 "--------------------"
14192 msgstr ""
14228 msgstr ""
14229 "\n"
14230 "``hostfingerprints``\n"
14231 "--------------------"
14193
14232
14194 msgid ""
14233 msgid ""
14195 "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n"
14234 "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n"
@@ -14215,8 +14254,11 b' msgstr ""'
14215 msgid ""
14254 msgid ""
14216 "\n"
14255 "\n"
14217 "``http_proxy``\n"
14256 "``http_proxy``\n"
14218 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14257 "--------------"
14219 msgstr ""
14258 msgstr ""
14259 "\n"
14260 "``http_proxy``\n"
14261 "--------------"
14220
14262
14221 msgid ""
14263 msgid ""
14222 "Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n"
14264 "Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n"
@@ -14253,8 +14295,10 b' msgstr ""'
14253
14295
14254 msgid ""
14296 msgid ""
14255 "``merge-patterns``\n"
14297 "``merge-patterns``\n"
14256 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14298 "------------------"
14257 msgstr ""
14299 msgstr ""
14300 "``merge-patterns``\n"
14301 "------------------"
14258
14302
14259 msgid ""
14303 msgid ""
14260 "This section specifies merge tools to associate with particular file\n"
14304 "This section specifies merge tools to associate with particular file\n"
@@ -14271,8 +14315,10 b' msgstr ""'
14271
14315
14272 msgid ""
14316 msgid ""
14273 "``merge-tools``\n"
14317 "``merge-tools``\n"
14274 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14318 "---------------"
14275 msgstr ""
14319 msgstr ""
14320 "``merge-tools``\n"
14321 "---------------"
14276
14322
14277 msgid ""
14323 msgid ""
14278 "This section configures external merge tools to use for file-level\n"
14324 "This section configures external merge tools to use for file-level\n"
@@ -14411,8 +14457,11 b' msgstr ""'
14411 msgid ""
14457 msgid ""
14412 "\n"
14458 "\n"
14413 "``patch``\n"
14459 "``patch``\n"
14414 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14460 "---------"
14415 msgstr ""
14461 msgstr ""
14462 "\n"
14463 "``patch``\n"
14464 "---------"
14416
14465
14417 msgid ""
14466 msgid ""
14418 "Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n"
14467 "Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n"
@@ -14435,8 +14484,11 b' msgstr ""'
14435 msgid ""
14484 msgid ""
14436 "\n"
14485 "\n"
14437 "``paths``\n"
14486 "``paths``\n"
14438 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14487 "---------"
14439 msgstr ""
14488 msgstr ""
14489 "\n"
14490 "``paths``\n"
14491 "---------"
14440
14492
14441 msgid ""
14493 msgid ""
14442 "Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n"
14494 "Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n"
@@ -14460,8 +14512,10 b' msgstr ""'
14460
14512
14461 msgid ""
14513 msgid ""
14462 "``phases``\n"
14514 "``phases``\n"
14463 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14515 "----------"
14464 msgstr ""
14516 msgstr ""
14517 "``phases``\n"
14518 "----------"
14465
14519
14466 msgid ""
14520 msgid ""
14467 "Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n"
14521 "Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n"
@@ -14484,8 +14538,10 b' msgstr ""'
14484
14538
14485 msgid ""
14539 msgid ""
14486 "``profiling``\n"
14540 "``profiling``\n"
14487 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14541 "-------------"
14488 msgstr ""
14542 msgstr ""
14543 "``profiling``\n"
14544 "-------------"
14489
14545
14490 msgid ""
14546 msgid ""
14491 "Specifies profiling type, format, and file output. Two profilers are\n"
14547 "Specifies profiling type, format, and file output. Two profilers are\n"
@@ -14550,16 +14606,20 b' msgstr ""'
14550
14606
14551 msgid ""
14607 msgid ""
14552 "``revsetalias``\n"
14608 "``revsetalias``\n"
14553 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14609 "---------------"
14554 msgstr ""
14610 msgstr ""
14611 "``revsetalias``\n"
14612 "---------------"
14555
14613
14556 msgid "Alias definitions for revsets. See :hg:`help revsets` for details."
14614 msgid "Alias definitions for revsets. See :hg:`help revsets` for details."
14557 msgstr ""
14615 msgstr ""
14558
14616
14559 msgid ""
14617 msgid ""
14560 "``server``\n"
14618 "``server``\n"
14561 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14619 "----------"
14562 msgstr ""
14620 msgstr ""
14621 "``server``\n"
14622 "----------"
14563
14623
14564 msgid "Controls generic server settings."
14624 msgid "Controls generic server settings."
14565 msgstr ""
14625 msgstr ""
@@ -14593,8 +14653,10 b' msgstr ""'
14593
14653
14594 msgid ""
14654 msgid ""
14595 "``smtp``\n"
14655 "``smtp``\n"
14596 "\"\"\"\"\"\"\"\""
14656 "--------"
14597 msgstr ""
14657 msgstr ""
14658 "``smtp``\n"
14659 "--------"
14598
14660
14599 msgid "Configuration for extensions that need to send email messages."
14661 msgid "Configuration for extensions that need to send email messages."
14600 msgstr ""
14662 msgstr ""
@@ -14638,8 +14700,11 b' msgstr ""'
14638 msgid ""
14700 msgid ""
14639 "\n"
14701 "\n"
14640 "``subpaths``\n"
14702 "``subpaths``\n"
14641 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14703 "------------"
14642 msgstr ""
14704 msgstr ""
14705 "\n"
14706 "``subpaths``\n"
14707 "------------"
14643
14708
14644 msgid ""
14709 msgid ""
14645 "Subrepository source URLs can go stale if a remote server changes name\n"
14710 "Subrepository source URLs can go stale if a remote server changes name\n"
@@ -14664,15 +14729,17 b' msgid "rewrites ``http://server/foo-hg/`'
14664 msgstr ""
14729 msgstr ""
14665
14730
14666 msgid ""
14731 msgid ""
14667 "Relative subrepository paths are first made absolute, and the the\n"
14732 "Relative subrepository paths are first made absolute, and the\n"
14668 "rewrite rules are then applied on the full (absolute) path. The rules\n"
14733 "rewrite rules are then applied on the full (absolute) path. The rules\n"
14669 "are applied in definition order."
14734 "are applied in definition order."
14670 msgstr ""
14735 msgstr ""
14671
14736
14672 msgid ""
14737 msgid ""
14673 "``trusted``\n"
14738 "``trusted``\n"
14674 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14739 "-----------"
14675 msgstr ""
14740 msgstr ""
14741 "``trusted``\n"
14742 "-----------"
14676
14743
14677 msgid ""
14744 msgid ""
14678 "Mercurial will not use the settings in the\n"
14745 "Mercurial will not use the settings in the\n"
@@ -14705,8 +14772,11 b' msgstr ""'
14705 msgid ""
14772 msgid ""
14706 "\n"
14773 "\n"
14707 "``ui``\n"
14774 "``ui``\n"
14708 "\"\"\"\"\"\""
14775 "------"
14709 msgstr ""
14776 msgstr ""
14777 "\n"
14778 "``ui``\n"
14779 "------"
14710
14780
14711 msgid "User interface controls."
14781 msgid "User interface controls."
14712 msgstr ""
14782 msgstr ""
@@ -14877,8 +14947,11 b' msgstr ""'
14877 msgid ""
14947 msgid ""
14878 "\n"
14948 "\n"
14879 "``web``\n"
14949 "``web``\n"
14880 "\"\"\"\"\"\"\""
14950 "-------"
14881 msgstr ""
14951 msgstr ""
14952 "\n"
14953 "``web``\n"
14954 "-------"
14882
14955
14883 msgid ""
14956 msgid ""
14884 "Web interface configuration. The settings in this section apply to\n"
14957 "Web interface configuration. The settings in this section apply to\n"
@@ -16231,8 +16304,10 b' msgstr ""'
16231
16304
16232 msgid ""
16305 msgid ""
16233 "Synopsis\n"
16306 "Synopsis\n"
16234 "--------"
16307 "========"
16235 msgstr ""
16308 msgstr ""
16309 "Synopsis\n"
16310 "========"
16236
16311
16237 msgid ""
16312 msgid ""
16238 "The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n"
16313 "The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n"
@@ -16242,10 +16317,10 b' msgstr ""'
16242
16317
16243 msgid ""
16318 msgid ""
16244 "Description\n"
16319 "Description\n"
16245 "-----------"
16320 "==========="
16246 msgstr ""
16321 msgstr ""
16247 "Beskrivning\n"
16322 "Beskrivning\n"
16248 "-----------"
16323 "==========="
16249
16324
16250 msgid ""
16325 msgid ""
16251 "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
16326 "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
@@ -16337,8 +16412,10 b' msgstr ""'
16337
16412
16338 msgid ""
16413 msgid ""
16339 "Example\n"
16414 "Example\n"
16340 "-------"
16415 "======="
16341 msgstr ""
16416 msgstr ""
16417 "Exempel\n"
16418 "======="
16342
16419
16343 msgid "Here is an example ignore file. ::"
16420 msgid "Here is an example ignore file. ::"
16344 msgstr ""
16421 msgstr ""
@@ -16493,8 +16570,10 b' msgstr ""'
16493
16570
16494 msgid ""
16571 msgid ""
16495 "Available merge tools\n"
16572 "Available merge tools\n"
16496 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16573 "====================="
16497 msgstr ""
16574 msgstr ""
16575 "Tillgängliga sammanfogningsverktyg\n"
16576 "=================================="
16498
16577
16499 msgid ""
16578 msgid ""
16500 "External merge tools and their properties are configured in the\n"
16579 "External merge tools and their properties are configured in the\n"
@@ -16528,7 +16607,7 b' msgstr ""'
16528
16607
16529 msgid ""
16608 msgid ""
16530 "Choosing a merge tool\n"
16609 "Choosing a merge tool\n"
16531 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16610 "====================="
16532 msgstr ""
16611 msgstr ""
16533
16612
16534 msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:"
16613 msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:"
@@ -16738,8 +16817,10 b' msgstr ""'
16738
16817
16739 msgid ""
16818 msgid ""
16740 "What are phases?\n"
16819 "What are phases?\n"
16741 "----------------"
16820 "================"
16742 msgstr ""
16821 msgstr ""
16822 "Vad är faser?\n"
16823 "============="
16743
16824
16744 msgid ""
16825 msgid ""
16745 "Phases are a system for tracking which changesets have been or should\n"
16826 "Phases are a system for tracking which changesets have been or should\n"
@@ -16765,8 +16846,10 b' msgstr ""'
16765
16846
16766 msgid ""
16847 msgid ""
16767 "How are phases managed?\n"
16848 "How are phases managed?\n"
16768 "-----------------------"
16849 "======================="
16769 msgstr ""
16850 msgstr ""
16851 "Hur hanteras faser?\n"
16852 "==================="
16770
16853
16771 msgid ""
16854 msgid ""
16772 "For the most part, phases should work transparently. By default, a\n"
16855 "For the most part, phases should work transparently. By default, a\n"
@@ -16783,8 +16866,10 b' msgstr ""'
16783
16866
16784 msgid ""
16867 msgid ""
16785 "Phases and servers\n"
16868 "Phases and servers\n"
16786 "------------------"
16869 "=================="
16787 msgstr ""
16870 msgstr ""
16871 "Faser och servrar\n"
16872 "================="
16788
16873
16789 msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::"
16874 msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::"
16790 msgstr ""
16875 msgstr ""
@@ -16832,10 +16917,10 b' msgstr ""'
16832
16917
16833 msgid ""
16918 msgid ""
16834 "Examples\n"
16919 "Examples\n"
16835 "--------"
16920 "========"
16836 msgstr ""
16921 msgstr ""
16837 "Exempel\n"
16922 "Exempel\n"
16838 "-------"
16923 "======="
16839
16924
16840 msgid " - list changesets in draft or secret phase::"
16925 msgid " - list changesets in draft or secret phase::"
16841 msgstr " - visa ändringar i draft- eller secret-fasen::"
16926 msgstr " - visa ändringar i draft- eller secret-fasen::"
@@ -17170,7 +17255,7 b' msgstr ""'
17170 msgid ""
17255 msgid ""
17171 "\n"
17256 "\n"
17172 "Adding a Subrepository\n"
17257 "Adding a Subrepository\n"
17173 "----------------------"
17258 "======================"
17174 msgstr ""
17259 msgstr ""
17175
17260
17176 msgid ""
17261 msgid ""
@@ -17184,7 +17269,7 b' msgstr ""'
17184
17269
17185 msgid ""
17270 msgid ""
17186 "Synchronizing a Subrepository\n"
17271 "Synchronizing a Subrepository\n"
17187 "-----------------------------"
17272 "============================="
17188 msgstr ""
17273 msgstr ""
17189
17274
17190 msgid ""
17275 msgid ""
@@ -17203,7 +17288,7 b' msgstr ""'
17203
17288
17204 msgid ""
17289 msgid ""
17205 "Deleting a Subrepository\n"
17290 "Deleting a Subrepository\n"
17206 "------------------------"
17291 "========================"
17207 msgstr ""
17292 msgstr ""
17208
17293
17209 msgid ""
17294 msgid ""
@@ -17213,7 +17298,7 b' msgstr ""'
17213
17298
17214 msgid ""
17299 msgid ""
17215 "Interaction with Mercurial Commands\n"
17300 "Interaction with Mercurial Commands\n"
17216 "-----------------------------------"
17301 "==================================="
17217 msgstr ""
17302 msgstr ""
17218
17303
17219 msgid ""
17304 msgid ""
@@ -17297,7 +17382,7 b' msgstr ""'
17297
17382
17298 msgid ""
17383 msgid ""
17299 "Remapping Subrepositories Sources\n"
17384 "Remapping Subrepositories Sources\n"
17300 "---------------------------------"
17385 "================================="
17301 msgstr ""
17386 msgstr ""
17302
17387
17303 msgid ""
17388 msgid ""
@@ -18371,6 +18456,7 b' msgid ""'
18371 " - ``current`` : the cset currently being bisected"
18456 " - ``current`` : the cset currently being bisected"
18372 msgstr ""
18457 msgstr ""
18373
18458
18459 #. i18n: "bisect" is a keyword
18374 msgid "bisect requires a string"
18460 msgid "bisect requires a string"
18375 msgstr "bisect kräver en sträng"
18461 msgstr "bisect kräver en sträng"
18376
18462
@@ -18442,9 +18528,11 b' msgid ""'
18442 " present, or all converted changesets if no identifier is specified."
18528 " present, or all converted changesets if no identifier is specified."
18443 msgstr ""
18529 msgstr ""
18444
18530
18531 #. i18n: "converted" is a keyword
18445 msgid "converted takes one or no arguments"
18532 msgid "converted takes one or no arguments"
18446 msgstr "converted tar ett eller inga argument"
18533 msgstr "converted tar ett eller inga argument"
18447
18534
18535 #. i18n: "converted" is a keyword
18448 msgid "converted requires a revision"
18536 msgid "converted requires a revision"
18449 msgstr "converted kräver en revision"
18537 msgstr "converted kräver en revision"
18450
18538
@@ -18485,6 +18573,7 b' msgid ""'
18485 " Changeset in draft phase."
18573 " Changeset in draft phase."
18486 msgstr ""
18574 msgstr ""
18487
18575
18576 #. i18n: "draft" is a keyword
18488 msgid "draft takes no arguments"
18577 msgid "draft takes no arguments"
18489 msgstr "draft tar inga argument"
18578 msgstr "draft tar inga argument"
18490
18579
@@ -18493,8 +18582,9 b' msgid ""'
18493 " obsolete changeset with obsolete descendant only."
18582 " obsolete changeset with obsolete descendant only."
18494 msgstr ""
18583 msgstr ""
18495
18584
18496 msgid "obsolete takes no arguments"
18585 #. i18n: "extinct" is a keyword
18497 msgstr "obsolete tar inga argument"
18586 msgid "extinct takes no arguments"
18587 msgstr "extinct tar inga argument"
18498
18588
18499 msgid ""
18589 msgid ""
18500 "``extra(label, [value])``\n"
18590 "``extra(label, [value])``\n"
@@ -18508,12 +18598,15 b' msgid ""'
18508 " use the prefix `literal:`."
18598 " use the prefix `literal:`."
18509 msgstr ""
18599 msgstr ""
18510
18600
18601 #. i18n: "extra" is a keyword
18511 msgid "extra takes at least 1 and at most 2 arguments"
18602 msgid "extra takes at least 1 and at most 2 arguments"
18512 msgstr "extra tar minst 1 och som mest 2 argument"
18603 msgstr "extra tar minst 1 och som mest 2 argument"
18513
18604
18605 #. i18n: "extra" is a keyword
18514 msgid "first argument to extra must be a string"
18606 msgid "first argument to extra must be a string"
18515 msgstr "första argumentet till extra måste vara en sträng"
18607 msgstr "första argumentet till extra måste vara en sträng"
18516
18608
18609 #. i18n: "extra" is a keyword
18517 msgid "second argument to extra must be a string"
18610 msgid "second argument to extra must be a string"
18518 msgstr "andra argumentet till extra måste vara en sträng"
18611 msgstr "andra argumentet till extra måste vara en sträng"
18519
18612
@@ -18522,6 +18615,13 b' msgid ""'
18522 " Changesets connected to the specified filelog."
18615 " Changesets connected to the specified filelog."
18523 msgstr ""
18616 msgstr ""
18524
18617
18618 msgid ""
18619 " For performance reasons, ``filelog()`` does not show every changeset\n"
18620 " that affects the requested file(s). See :hg:`help log` for details. For\n"
18621 " a slower, more accurate result, use ``file()``."
18622 msgstr ""
18623
18624 #. i18n: "filelog" is a keyword
18525 msgid "filelog requires a pattern"
18625 msgid "filelog requires a pattern"
18526 msgstr "filelog kräver ett mönster"
18626 msgstr "filelog kräver ett mönster"
18527
18627
@@ -18573,15 +18673,19 b' msgstr "ogiltigt tr\xc3\xa4ffm\xc3\xb6nster: %s"'
18573 msgid "_matchfiles requires at least one argument"
18673 msgid "_matchfiles requires at least one argument"
18574 msgstr "_matchfiles kräver minst ett argument"
18674 msgstr "_matchfiles kräver minst ett argument"
18575
18675
18676 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18576 msgid "_matchfiles requires string arguments"
18677 msgid "_matchfiles requires string arguments"
18577 msgstr "_matchfiles kräver strängargument"
18678 msgstr "_matchfiles kräver strängargument"
18578
18679
18680 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18579 msgid "_matchfiles expected at most one revision"
18681 msgid "_matchfiles expected at most one revision"
18580 msgstr "_matchfiles förväntade sig som mest en revision"
18682 msgstr "_matchfiles förväntade sig som mest en revision"
18581
18683
18684 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18582 msgid "_matchfiles expected at most one default mode"
18685 msgid "_matchfiles expected at most one default mode"
18583 msgstr "_matchfiles förvändate sig som mest ett standardläge"
18686 msgstr "_matchfiles förvändate sig som mest ett standardläge"
18584
18687
18688 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18585 #, python-format
18689 #, python-format
18586 msgid "invalid _matchfiles prefix: %s"
18690 msgid "invalid _matchfiles prefix: %s"
18587 msgstr "ogiltigt _matchfiles-prefix: %s"
18691 msgstr "ogiltigt _matchfiles-prefix: %s"
@@ -18591,6 +18695,11 b' msgid ""'
18591 " Changesets affecting files matched by pattern."
18695 " Changesets affecting files matched by pattern."
18592 msgstr ""
18696 msgstr ""
18593
18697
18698 msgid ""
18699 " For a faster but less accurate result, consider using ``filelog()``\n"
18700 " instead."
18701 msgstr ""
18702
18594 #. i18n: "file" is a keyword
18703 #. i18n: "file" is a keyword
18595 msgid "file requires a pattern"
18704 msgid "file requires a pattern"
18596 msgstr "file kräver ett mönster"
18705 msgstr "file kräver ett mönster"
@@ -18699,6 +18808,10 b' msgid ""'
18699 " Mutable changeset with a newer version."
18808 " Mutable changeset with a newer version."
18700 msgstr ""
18809 msgstr ""
18701
18810
18811 #. i18n: "obsolete" is a keyword
18812 msgid "obsolete takes no arguments"
18813 msgstr "obsolete tar inga argument"
18814
18702 msgid ""
18815 msgid ""
18703 "``origin([set])``\n"
18816 "``origin([set])``\n"
18704 " Changesets that were specified as a source for the grafts, transplants "
18817 " Changesets that were specified as a source for the grafts, transplants "
@@ -18762,6 +18875,7 b' msgid ""'
18762 " Changeset in public phase."
18875 " Changeset in public phase."
18763 msgstr ""
18876 msgstr ""
18764
18877
18878 #. i18n: "public" is a keyword
18765 msgid "public takes no arguments"
18879 msgid "public takes no arguments"
18766 msgstr "public tar inga argument"
18880 msgstr "public tar inga argument"
18767
18881
@@ -18847,12 +18961,15 b' msgid ""'
18847 " specified. You can match more than one field at a time."
18961 " specified. You can match more than one field at a time."
18848 msgstr ""
18962 msgstr ""
18849
18963
18964 #. i18n: "matching" is a keyword
18850 msgid "matching takes 1 or 2 arguments"
18965 msgid "matching takes 1 or 2 arguments"
18851 msgstr "matching tar 1 eller 2 argument"
18966 msgstr "matching tar 1 eller 2 argument"
18852
18967
18968 #. i18n: "matching" is a keyword
18853 msgid "matching requires a string as its second argument"
18969 msgid "matching requires a string as its second argument"
18854 msgstr "matching kräver en sträng som sitt andra argument"
18970 msgstr "matching kräver en sträng som sitt andra argument"
18855
18971
18972 #. i18n: "matching" is a keyword
18856 #, python-format
18973 #, python-format
18857 msgid "unexpected field name passed to matching: %s"
18974 msgid "unexpected field name passed to matching: %s"
18858 msgstr "oväntat fältnamn skickat till matching: %s"
18975 msgstr "oväntat fältnamn skickat till matching: %s"
@@ -18872,6 +18989,7 b' msgid ""'
18872 " Changeset in secret phase."
18989 " Changeset in secret phase."
18873 msgstr ""
18990 msgstr ""
18874
18991
18992 #. i18n: "secret" is a keyword
18875 msgid "secret takes no arguments"
18993 msgid "secret takes no arguments"
18876 msgstr "secret tar inga argument"
18994 msgstr "secret tar inga argument"
18877
18995
@@ -18896,6 +19014,7 b' msgstr ""'
18896 msgid "sort requires one or two arguments"
19014 msgid "sort requires one or two arguments"
18897 msgstr "sort kräver ett eller två argument"
19015 msgstr "sort kräver ett eller två argument"
18898
19016
19017 #. i18n: "sort" is a keyword
18899 msgid "sort spec must be a string"
19018 msgid "sort spec must be a string"
18900 msgstr "sort-spec måste vara en sträng"
19019 msgstr "sort-spec måste vara en sträng"
18901
19020
@@ -18929,6 +19048,10 b' msgid ""'
18929 " Unstable changesets are non-obsolete with obsolete descendants."
19048 " Unstable changesets are non-obsolete with obsolete descendants."
18930 msgstr ""
19049 msgstr ""
18931
19050
19051 #. i18n: "unstable" is a keyword
19052 msgid "unstable takes no arguments"
19053 msgstr "unstable tar inga argument"
19054
18932 msgid ""
19055 msgid ""
18933 "``user(string)``\n"
19056 "``user(string)``\n"
18934 " User name contains string. The match is case-insensitive."
19057 " User name contains string. The match is case-insensitive."
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now