##// END OF EJS Templates
i18n-sv: synchronized with a09cc6aeed4a
Jens Bäckman -
r17279:1f0dd976 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -16,8 +16,8 b' msgid ""'
16 16 msgstr ""
17 17 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 18 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-07-23 20:26+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2012-07-23 20:38+0200\n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:57+0200\n"
21 21 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
22 22 "Language-Team: Swedish\n"
23 23 "Language: Swedish\n"
@@ -91,10 +91,10 b' msgstr ""'
91 91
92 92 msgid ""
93 93 "Branch-based Access Control\n"
94 "..........................."
94 "---------------------------"
95 95 msgstr ""
96 96 "Grenbaserad Åtkomstkontroll\n"
97 "..........................."
97 "---------------------------"
98 98
99 99 msgid ""
100 100 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
@@ -122,10 +122,10 b' msgstr ""'
122 122
123 123 msgid ""
124 124 "Path-based Access Control\n"
125 "........................."
125 "-------------------------"
126 126 msgstr ""
127 127 "Sökvägsbaserad Åtkomstkontroll\n"
128 ".............................."
128 "------------------------------"
129 129
130 130 msgid ""
131 131 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
@@ -136,10 +136,10 b' msgstr ""'
136 136
137 137 msgid ""
138 138 "Groups\n"
139 "......"
139 "------"
140 140 msgstr ""
141 141 "Grupper\n"
142 "......."
142 "-------"
143 143
144 144 msgid ""
145 145 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
@@ -155,10 +155,10 b' msgstr ""'
155 155
156 156 msgid ""
157 157 "Example Configuration\n"
158 "....................."
158 "---------------------"
159 159 msgstr ""
160 160 "Exempelkonfiguration\n"
161 "...................."
161 "--------------------"
162 162
163 163 msgid "::"
164 164 msgstr "::"
@@ -1359,10 +1359,10 b' msgstr ""'
1359 1359
1360 1360 msgid ""
1361 1361 " Mercurial Source\n"
1362 " ''''''''''''''''"
1362 " ################"
1363 1363 msgstr ""
1364 1364 " Mercurial-källa\n"
1365 " '''''''''''''''"
1365 " ###############"
1366 1366
1367 1367 msgid ""
1368 1368 " The Mercurial source recognizes the following configuration\n"
@@ -1388,10 +1388,10 b' msgstr ""'
1388 1388
1389 1389 msgid ""
1390 1390 " CVS Source\n"
1391 " ''''''''''"
1391 " ##########"
1392 1392 msgstr ""
1393 1393 " CVS-källa\n"
1394 " '''''''''"
1394 " #########"
1395 1395
1396 1396 msgid ""
1397 1397 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
@@ -1447,7 +1447,7 b' msgstr ""'
1447 1447
1448 1448 msgid ""
1449 1449 " :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n"
1450 " the changesets are calculated from the the CVS log. The\n"
1450 " the changesets are calculated from the CVS log. The\n"
1451 1451 " function is passed a list with the changeset entries, and can\n"
1452 1452 " modify the changesets in-place, or add or delete them."
1453 1453 msgstr ""
@@ -1461,10 +1461,10 b' msgstr ""'
1461 1461
1462 1462 msgid ""
1463 1463 " Subversion Source\n"
1464 " '''''''''''''''''"
1464 " #################"
1465 1465 msgstr ""
1466 1466 " Subversion-källa\n"
1467 " ''''''''''''''''"
1467 " ################"
1468 1468
1469 1469 msgid ""
1470 1470 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
@@ -1510,10 +1510,10 b' msgstr ""'
1510 1510
1511 1511 msgid ""
1512 1512 " Perforce Source\n"
1513 " '''''''''''''''"
1513 " ###############"
1514 1514 msgstr ""
1515 1515 " Perforce-källa\n"
1516 " ''''''''''''''"
1516 " ##############"
1517 1517
1518 1518 msgid ""
1519 1519 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
@@ -1536,10 +1536,10 b' msgstr ""'
1536 1536
1537 1537 msgid ""
1538 1538 " Mercurial Destination\n"
1539 " '''''''''''''''''''''"
1539 " #####################"
1540 1540 msgstr ""
1541 1541 " Mercurial-destination\n"
1542 " '''''''''''''''''''''"
1542 " #####################"
1543 1543
1544 1544 msgid " The following options are supported:"
1545 1545 msgstr ""
@@ -4089,12 +4089,12 b' msgstr ""'
4089 4089 msgid "&Other"
4090 4090 msgstr ""
4091 4091
4092 msgid "destination largefile already exists"
4093 msgstr ""
4094
4095 4092 msgid "no files to copy"
4096 4093 msgstr "inga filer att kopiera"
4097 4094
4095 msgid "destination largefile already exists"
4096 msgstr "destionation-largefile finns redan"
4097
4098 4098 msgid "caching new largefiles\n"
4099 4099 msgstr "cachar nya largefiles\n"
4100 4100
@@ -8020,23 +8020,23 b' msgstr ""'
8020 8020 " vid nästa arkivering."
8021 8021
8022 8022 msgid ""
8023 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
8024 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
8025 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
8023 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. This\n"
8026 8024 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
8027 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
8025 " be identical) as its parameter. With a parameter greater than 0,\n"
8026 " this compares every removed file with every added file and records\n"
8027 " those similar enough as renames. Detecting renamed files this way\n"
8028 8028 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
8029 " used to check which files were identified as moved or renamed.\n"
8030 " If this option is not specified, only renames of identical files\n"
8031 " are detected."
8032 msgstr ""
8033 " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Med en\n"
8034 " parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n"
8035 " varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n"
8036 " namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n"
8037 " (filer måste vara identiska) som parameter. Att upptäcka omdöpta filer\n"
8038 " på det här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts,\n"
8039 " kan :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n"
8029 " used to check which files were identified as moved or renamed. If\n"
8030 " not specified, -s/--similarity defaults to 100 and only renames of\n"
8031 " identical files are detected."
8032 msgstr ""
8033 " Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Flaggan\n"
8034 " tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100 (filer måste vara\n"
8035 " identiska) som parameter. Med en parameter större än 0, kommer varje\n"
8036 " borttagen fil att jämföras med varje tillagd fil och lagrar de som är\n"
8037 " tillräckligt lika som ett namnbyte. Att upptäcka omdöpta filer på det\n"
8038 " här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts, kan\n"
8039 " :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n"
8040 8040 " identifierades som flyttade eller omdöpta. Om den flaggan inte anges,\n"
8041 8041 " upptäcks bara namnbyten för identiska filer."
8042 8042
@@ -12189,6 +12189,9 b' msgstr "oarkiverad sammanfogning"'
12189 12189 msgid "not at a branch head (use -f to force)"
12190 12190 msgstr "inte vid ett grenhuvud (använd -f för att tvinga)"
12191 12191
12192 msgid "null revision specified"
12193 msgstr "null-revision angiven"
12194
12192 12195 msgid "list repository tags"
12193 12196 msgstr "lista arkivmärken"
12194 12197
@@ -13173,10 +13176,10 b' msgstr ""'
13173 13176
13174 13177 msgid ""
13175 13178 "Files\n"
13176 "-----"
13179 "====="
13177 13180 msgstr ""
13178 13181 "Filer\n"
13179 "-----"
13182 "====="
13180 13183
13181 13184 msgid ""
13182 13185 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
@@ -13274,8 +13277,10 b' msgstr ""'
13274 13277
13275 13278 msgid ""
13276 13279 "Syntax\n"
13277 "------"
13278 msgstr ""
13280 "======"
13281 msgstr ""
13282 "Syntax\n"
13283 "======"
13279 13284
13280 13285 msgid ""
13281 13286 "A configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
@@ -13398,8 +13403,10 b' msgstr ""'
13398 13403
13399 13404 msgid ""
13400 13405 "Sections\n"
13401 "--------"
13402 msgstr ""
13406 "========"
13407 msgstr ""
13408 "Sektioner\n"
13409 "========="
13403 13410
13404 13411 msgid ""
13405 13412 "This section describes the different sections that may appear in a\n"
@@ -13409,8 +13416,10 b' msgstr ""'
13409 13416
13410 13417 msgid ""
13411 13418 "``alias``\n"
13412 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13413 msgstr ""
13419 "---------"
13420 msgstr ""
13421 "``alias``\n"
13422 "---------"
13414 13423
13415 13424 msgid ""
13416 13425 "Defines command aliases.\n"
@@ -13496,8 +13505,11 b' msgstr ""'
13496 13505 msgid ""
13497 13506 "\n"
13498 13507 "``annotate``\n"
13499 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13500 msgstr ""
13508 "------------"
13509 msgstr ""
13510 "\n"
13511 "``annotate``\n"
13512 "------------"
13501 13513
13502 13514 msgid ""
13503 13515 "Settings used when displaying file annotations. All values are\n"
@@ -13529,8 +13541,11 b' msgstr ""'
13529 13541 msgid ""
13530 13542 "\n"
13531 13543 "``auth``\n"
13532 "\"\"\"\"\"\"\"\""
13533 msgstr ""
13544 "--------"
13545 msgstr ""
13546 "\n"
13547 "``auth``\n"
13548 "--------"
13534 13549
13535 13550 msgid ""
13536 13551 "Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n"
@@ -13623,8 +13638,11 b' msgstr ""'
13623 13638 msgid ""
13624 13639 "\n"
13625 13640 "``decode/encode``\n"
13626 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13627 msgstr ""
13641 "-----------------"
13642 msgstr ""
13643 "\n"
13644 "``decode/encode``\n"
13645 "-----------------"
13628 13646
13629 13647 msgid ""
13630 13648 "Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n"
@@ -13691,8 +13709,11 b' msgstr ""'
13691 13709 msgid ""
13692 13710 "\n"
13693 13711 "``defaults``\n"
13694 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13695 msgstr ""
13712 "------------"
13713 msgstr ""
13714 "\n"
13715 "``defaults``\n"
13716 "------------"
13696 13717
13697 13718 msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)"
13698 13719 msgstr ""
@@ -13722,8 +13743,11 b' msgstr ""'
13722 13743 msgid ""
13723 13744 "\n"
13724 13745 "``diff``\n"
13725 "\"\"\"\"\"\"\"\""
13726 msgstr ""
13746 "--------"
13747 msgstr ""
13748 "\n"
13749 "``diff``\n"
13750 "--------"
13727 13751
13728 13752 msgid ""
13729 13753 "Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified``\n"
@@ -13759,8 +13783,10 b' msgstr ""'
13759 13783
13760 13784 msgid ""
13761 13785 "``email``\n"
13762 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13763 msgstr ""
13786 "---------"
13787 msgstr ""
13788 "``email``\n"
13789 "---------"
13764 13790
13765 13791 msgid "Settings for extensions that send email messages."
13766 13792 msgstr ""
@@ -13835,8 +13861,11 b' msgstr ""'
13835 13861 msgid ""
13836 13862 "\n"
13837 13863 "``extensions``\n"
13838 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13839 msgstr ""
13864 "--------------"
13865 msgstr ""
13866 "\n"
13867 "``extensions``\n"
13868 "--------------"
13840 13869
13841 13870 msgid ""
13842 13871 "Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n"
@@ -13878,8 +13907,11 b' msgstr ""'
13878 13907 msgid ""
13879 13908 "\n"
13880 13909 "``format``\n"
13881 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13882 msgstr ""
13910 "----------"
13911 msgstr ""
13912 "\n"
13913 "``format``\n"
13914 "----------"
13883 13915
13884 13916 msgid ""
13885 13917 "``usestore``\n"
@@ -13913,8 +13945,10 b' msgstr ""'
13913 13945
13914 13946 msgid ""
13915 13947 "``graph``\n"
13916 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13917 msgstr ""
13948 "---------"
13949 msgstr ""
13950 "``graph``\n"
13951 "---------"
13918 13952
13919 13953 msgid ""
13920 13954 "Web graph view configuration. This section let you change graph\n"
@@ -13950,8 +13984,10 b' msgstr ""'
13950 13984
13951 13985 msgid ""
13952 13986 "``hooks``\n"
13953 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
13954 msgstr ""
13987 "---------"
13988 msgstr ""
13989 "``hooks``\n"
13990 "---------"
13955 13991
13956 13992 msgid ""
13957 13993 "Commands or Python functions that get automatically executed by\n"
@@ -14188,8 +14224,11 b' msgstr ""'
14188 14224 msgid ""
14189 14225 "\n"
14190 14226 "``hostfingerprints``\n"
14191 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14192 msgstr ""
14227 "--------------------"
14228 msgstr ""
14229 "\n"
14230 "``hostfingerprints``\n"
14231 "--------------------"
14193 14232
14194 14233 msgid ""
14195 14234 "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n"
@@ -14215,8 +14254,11 b' msgstr ""'
14215 14254 msgid ""
14216 14255 "\n"
14217 14256 "``http_proxy``\n"
14218 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14219 msgstr ""
14257 "--------------"
14258 msgstr ""
14259 "\n"
14260 "``http_proxy``\n"
14261 "--------------"
14220 14262
14221 14263 msgid ""
14222 14264 "Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n"
@@ -14253,8 +14295,10 b' msgstr ""'
14253 14295
14254 14296 msgid ""
14255 14297 "``merge-patterns``\n"
14256 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14257 msgstr ""
14298 "------------------"
14299 msgstr ""
14300 "``merge-patterns``\n"
14301 "------------------"
14258 14302
14259 14303 msgid ""
14260 14304 "This section specifies merge tools to associate with particular file\n"
@@ -14271,8 +14315,10 b' msgstr ""'
14271 14315
14272 14316 msgid ""
14273 14317 "``merge-tools``\n"
14274 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14275 msgstr ""
14318 "---------------"
14319 msgstr ""
14320 "``merge-tools``\n"
14321 "---------------"
14276 14322
14277 14323 msgid ""
14278 14324 "This section configures external merge tools to use for file-level\n"
@@ -14411,8 +14457,11 b' msgstr ""'
14411 14457 msgid ""
14412 14458 "\n"
14413 14459 "``patch``\n"
14414 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14415 msgstr ""
14460 "---------"
14461 msgstr ""
14462 "\n"
14463 "``patch``\n"
14464 "---------"
14416 14465
14417 14466 msgid ""
14418 14467 "Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n"
@@ -14435,8 +14484,11 b' msgstr ""'
14435 14484 msgid ""
14436 14485 "\n"
14437 14486 "``paths``\n"
14438 "\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14439 msgstr ""
14487 "---------"
14488 msgstr ""
14489 "\n"
14490 "``paths``\n"
14491 "---------"
14440 14492
14441 14493 msgid ""
14442 14494 "Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n"
@@ -14460,8 +14512,10 b' msgstr ""'
14460 14512
14461 14513 msgid ""
14462 14514 "``phases``\n"
14463 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14464 msgstr ""
14515 "----------"
14516 msgstr ""
14517 "``phases``\n"
14518 "----------"
14465 14519
14466 14520 msgid ""
14467 14521 "Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n"
@@ -14484,8 +14538,10 b' msgstr ""'
14484 14538
14485 14539 msgid ""
14486 14540 "``profiling``\n"
14487 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14488 msgstr ""
14541 "-------------"
14542 msgstr ""
14543 "``profiling``\n"
14544 "-------------"
14489 14545
14490 14546 msgid ""
14491 14547 "Specifies profiling type, format, and file output. Two profilers are\n"
@@ -14550,16 +14606,20 b' msgstr ""'
14550 14606
14551 14607 msgid ""
14552 14608 "``revsetalias``\n"
14553 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14554 msgstr ""
14609 "---------------"
14610 msgstr ""
14611 "``revsetalias``\n"
14612 "---------------"
14555 14613
14556 14614 msgid "Alias definitions for revsets. See :hg:`help revsets` for details."
14557 14615 msgstr ""
14558 14616
14559 14617 msgid ""
14560 14618 "``server``\n"
14561 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14562 msgstr ""
14619 "----------"
14620 msgstr ""
14621 "``server``\n"
14622 "----------"
14563 14623
14564 14624 msgid "Controls generic server settings."
14565 14625 msgstr ""
@@ -14593,8 +14653,10 b' msgstr ""'
14593 14653
14594 14654 msgid ""
14595 14655 "``smtp``\n"
14596 "\"\"\"\"\"\"\"\""
14597 msgstr ""
14656 "--------"
14657 msgstr ""
14658 "``smtp``\n"
14659 "--------"
14598 14660
14599 14661 msgid "Configuration for extensions that need to send email messages."
14600 14662 msgstr ""
@@ -14638,8 +14700,11 b' msgstr ""'
14638 14700 msgid ""
14639 14701 "\n"
14640 14702 "``subpaths``\n"
14641 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14642 msgstr ""
14703 "------------"
14704 msgstr ""
14705 "\n"
14706 "``subpaths``\n"
14707 "------------"
14643 14708
14644 14709 msgid ""
14645 14710 "Subrepository source URLs can go stale if a remote server changes name\n"
@@ -14664,15 +14729,17 b' msgid "rewrites ``http://server/foo-hg/`'
14664 14729 msgstr ""
14665 14730
14666 14731 msgid ""
14667 "Relative subrepository paths are first made absolute, and the the\n"
14732 "Relative subrepository paths are first made absolute, and the\n"
14668 14733 "rewrite rules are then applied on the full (absolute) path. The rules\n"
14669 14734 "are applied in definition order."
14670 14735 msgstr ""
14671 14736
14672 14737 msgid ""
14673 14738 "``trusted``\n"
14674 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
14675 msgstr ""
14739 "-----------"
14740 msgstr ""
14741 "``trusted``\n"
14742 "-----------"
14676 14743
14677 14744 msgid ""
14678 14745 "Mercurial will not use the settings in the\n"
@@ -14705,8 +14772,11 b' msgstr ""'
14705 14772 msgid ""
14706 14773 "\n"
14707 14774 "``ui``\n"
14708 "\"\"\"\"\"\""
14709 msgstr ""
14775 "------"
14776 msgstr ""
14777 "\n"
14778 "``ui``\n"
14779 "------"
14710 14780
14711 14781 msgid "User interface controls."
14712 14782 msgstr ""
@@ -14877,8 +14947,11 b' msgstr ""'
14877 14947 msgid ""
14878 14948 "\n"
14879 14949 "``web``\n"
14880 "\"\"\"\"\"\"\""
14881 msgstr ""
14950 "-------"
14951 msgstr ""
14952 "\n"
14953 "``web``\n"
14954 "-------"
14882 14955
14883 14956 msgid ""
14884 14957 "Web interface configuration. The settings in this section apply to\n"
@@ -16231,8 +16304,10 b' msgstr ""'
16231 16304
16232 16305 msgid ""
16233 16306 "Synopsis\n"
16234 "--------"
16235 msgstr ""
16307 "========"
16308 msgstr ""
16309 "Synopsis\n"
16310 "========"
16236 16311
16237 16312 msgid ""
16238 16313 "The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n"
@@ -16242,10 +16317,10 b' msgstr ""'
16242 16317
16243 16318 msgid ""
16244 16319 "Description\n"
16245 "-----------"
16320 "==========="
16246 16321 msgstr ""
16247 16322 "Beskrivning\n"
16248 "-----------"
16323 "==========="
16249 16324
16250 16325 msgid ""
16251 16326 "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n"
@@ -16337,8 +16412,10 b' msgstr ""'
16337 16412
16338 16413 msgid ""
16339 16414 "Example\n"
16340 "-------"
16341 msgstr ""
16415 "======="
16416 msgstr ""
16417 "Exempel\n"
16418 "======="
16342 16419
16343 16420 msgid "Here is an example ignore file. ::"
16344 16421 msgstr ""
@@ -16493,8 +16570,10 b' msgstr ""'
16493 16570
16494 16571 msgid ""
16495 16572 "Available merge tools\n"
16496 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16497 msgstr ""
16573 "====================="
16574 msgstr ""
16575 "Tillgängliga sammanfogningsverktyg\n"
16576 "=================================="
16498 16577
16499 16578 msgid ""
16500 16579 "External merge tools and their properties are configured in the\n"
@@ -16528,7 +16607,7 b' msgstr ""'
16528 16607
16529 16608 msgid ""
16530 16609 "Choosing a merge tool\n"
16531 "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
16610 "====================="
16532 16611 msgstr ""
16533 16612
16534 16613 msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:"
@@ -16738,8 +16817,10 b' msgstr ""'
16738 16817
16739 16818 msgid ""
16740 16819 "What are phases?\n"
16741 "----------------"
16742 msgstr ""
16820 "================"
16821 msgstr ""
16822 "Vad är faser?\n"
16823 "============="
16743 16824
16744 16825 msgid ""
16745 16826 "Phases are a system for tracking which changesets have been or should\n"
@@ -16765,8 +16846,10 b' msgstr ""'
16765 16846
16766 16847 msgid ""
16767 16848 "How are phases managed?\n"
16768 "-----------------------"
16769 msgstr ""
16849 "======================="
16850 msgstr ""
16851 "Hur hanteras faser?\n"
16852 "==================="
16770 16853
16771 16854 msgid ""
16772 16855 "For the most part, phases should work transparently. By default, a\n"
@@ -16783,8 +16866,10 b' msgstr ""'
16783 16866
16784 16867 msgid ""
16785 16868 "Phases and servers\n"
16786 "------------------"
16787 msgstr ""
16869 "=================="
16870 msgstr ""
16871 "Faser och servrar\n"
16872 "================="
16788 16873
16789 16874 msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::"
16790 16875 msgstr ""
@@ -16832,10 +16917,10 b' msgstr ""'
16832 16917
16833 16918 msgid ""
16834 16919 "Examples\n"
16835 "--------"
16920 "========"
16836 16921 msgstr ""
16837 16922 "Exempel\n"
16838 "-------"
16923 "======="
16839 16924
16840 16925 msgid " - list changesets in draft or secret phase::"
16841 16926 msgstr " - visa ändringar i draft- eller secret-fasen::"
@@ -17170,7 +17255,7 b' msgstr ""'
17170 17255 msgid ""
17171 17256 "\n"
17172 17257 "Adding a Subrepository\n"
17173 "----------------------"
17258 "======================"
17174 17259 msgstr ""
17175 17260
17176 17261 msgid ""
@@ -17184,7 +17269,7 b' msgstr ""'
17184 17269
17185 17270 msgid ""
17186 17271 "Synchronizing a Subrepository\n"
17187 "-----------------------------"
17272 "============================="
17188 17273 msgstr ""
17189 17274
17190 17275 msgid ""
@@ -17203,7 +17288,7 b' msgstr ""'
17203 17288
17204 17289 msgid ""
17205 17290 "Deleting a Subrepository\n"
17206 "------------------------"
17291 "========================"
17207 17292 msgstr ""
17208 17293
17209 17294 msgid ""
@@ -17213,7 +17298,7 b' msgstr ""'
17213 17298
17214 17299 msgid ""
17215 17300 "Interaction with Mercurial Commands\n"
17216 "-----------------------------------"
17301 "==================================="
17217 17302 msgstr ""
17218 17303
17219 17304 msgid ""
@@ -17297,7 +17382,7 b' msgstr ""'
17297 17382
17298 17383 msgid ""
17299 17384 "Remapping Subrepositories Sources\n"
17300 "---------------------------------"
17385 "================================="
17301 17386 msgstr ""
17302 17387
17303 17388 msgid ""
@@ -18371,6 +18456,7 b' msgid ""'
18371 18456 " - ``current`` : the cset currently being bisected"
18372 18457 msgstr ""
18373 18458
18459 #. i18n: "bisect" is a keyword
18374 18460 msgid "bisect requires a string"
18375 18461 msgstr "bisect kräver en sträng"
18376 18462
@@ -18442,9 +18528,11 b' msgid ""'
18442 18528 " present, or all converted changesets if no identifier is specified."
18443 18529 msgstr ""
18444 18530
18531 #. i18n: "converted" is a keyword
18445 18532 msgid "converted takes one or no arguments"
18446 18533 msgstr "converted tar ett eller inga argument"
18447 18534
18535 #. i18n: "converted" is a keyword
18448 18536 msgid "converted requires a revision"
18449 18537 msgstr "converted kräver en revision"
18450 18538
@@ -18485,6 +18573,7 b' msgid ""'
18485 18573 " Changeset in draft phase."
18486 18574 msgstr ""
18487 18575
18576 #. i18n: "draft" is a keyword
18488 18577 msgid "draft takes no arguments"
18489 18578 msgstr "draft tar inga argument"
18490 18579
@@ -18493,8 +18582,9 b' msgid ""'
18493 18582 " obsolete changeset with obsolete descendant only."
18494 18583 msgstr ""
18495 18584
18496 msgid "obsolete takes no arguments"
18497 msgstr "obsolete tar inga argument"
18585 #. i18n: "extinct" is a keyword
18586 msgid "extinct takes no arguments"
18587 msgstr "extinct tar inga argument"
18498 18588
18499 18589 msgid ""
18500 18590 "``extra(label, [value])``\n"
@@ -18508,12 +18598,15 b' msgid ""'
18508 18598 " use the prefix `literal:`."
18509 18599 msgstr ""
18510 18600
18601 #. i18n: "extra" is a keyword
18511 18602 msgid "extra takes at least 1 and at most 2 arguments"
18512 18603 msgstr "extra tar minst 1 och som mest 2 argument"
18513 18604
18605 #. i18n: "extra" is a keyword
18514 18606 msgid "first argument to extra must be a string"
18515 18607 msgstr "första argumentet till extra måste vara en sträng"
18516 18608
18609 #. i18n: "extra" is a keyword
18517 18610 msgid "second argument to extra must be a string"
18518 18611 msgstr "andra argumentet till extra måste vara en sträng"
18519 18612
@@ -18522,6 +18615,13 b' msgid ""'
18522 18615 " Changesets connected to the specified filelog."
18523 18616 msgstr ""
18524 18617
18618 msgid ""
18619 " For performance reasons, ``filelog()`` does not show every changeset\n"
18620 " that affects the requested file(s). See :hg:`help log` for details. For\n"
18621 " a slower, more accurate result, use ``file()``."
18622 msgstr ""
18623
18624 #. i18n: "filelog" is a keyword
18525 18625 msgid "filelog requires a pattern"
18526 18626 msgstr "filelog kräver ett mönster"
18527 18627
@@ -18573,15 +18673,19 b' msgstr "ogiltigt tr\xc3\xa4ffm\xc3\xb6nster: %s"'
18573 18673 msgid "_matchfiles requires at least one argument"
18574 18674 msgstr "_matchfiles kräver minst ett argument"
18575 18675
18676 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18576 18677 msgid "_matchfiles requires string arguments"
18577 18678 msgstr "_matchfiles kräver strängargument"
18578 18679
18680 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18579 18681 msgid "_matchfiles expected at most one revision"
18580 18682 msgstr "_matchfiles förväntade sig som mest en revision"
18581 18683
18684 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18582 18685 msgid "_matchfiles expected at most one default mode"
18583 18686 msgstr "_matchfiles förvändate sig som mest ett standardläge"
18584 18687
18688 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
18585 18689 #, python-format
18586 18690 msgid "invalid _matchfiles prefix: %s"
18587 18691 msgstr "ogiltigt _matchfiles-prefix: %s"
@@ -18591,6 +18695,11 b' msgid ""'
18591 18695 " Changesets affecting files matched by pattern."
18592 18696 msgstr ""
18593 18697
18698 msgid ""
18699 " For a faster but less accurate result, consider using ``filelog()``\n"
18700 " instead."
18701 msgstr ""
18702
18594 18703 #. i18n: "file" is a keyword
18595 18704 msgid "file requires a pattern"
18596 18705 msgstr "file kräver ett mönster"
@@ -18699,6 +18808,10 b' msgid ""'
18699 18808 " Mutable changeset with a newer version."
18700 18809 msgstr ""
18701 18810
18811 #. i18n: "obsolete" is a keyword
18812 msgid "obsolete takes no arguments"
18813 msgstr "obsolete tar inga argument"
18814
18702 18815 msgid ""
18703 18816 "``origin([set])``\n"
18704 18817 " Changesets that were specified as a source for the grafts, transplants "
@@ -18762,6 +18875,7 b' msgid ""'
18762 18875 " Changeset in public phase."
18763 18876 msgstr ""
18764 18877
18878 #. i18n: "public" is a keyword
18765 18879 msgid "public takes no arguments"
18766 18880 msgstr "public tar inga argument"
18767 18881
@@ -18847,12 +18961,15 b' msgid ""'
18847 18961 " specified. You can match more than one field at a time."
18848 18962 msgstr ""
18849 18963
18964 #. i18n: "matching" is a keyword
18850 18965 msgid "matching takes 1 or 2 arguments"
18851 18966 msgstr "matching tar 1 eller 2 argument"
18852 18967
18968 #. i18n: "matching" is a keyword
18853 18969 msgid "matching requires a string as its second argument"
18854 18970 msgstr "matching kräver en sträng som sitt andra argument"
18855 18971
18972 #. i18n: "matching" is a keyword
18856 18973 #, python-format
18857 18974 msgid "unexpected field name passed to matching: %s"
18858 18975 msgstr "oväntat fältnamn skickat till matching: %s"
@@ -18872,6 +18989,7 b' msgid ""'
18872 18989 " Changeset in secret phase."
18873 18990 msgstr ""
18874 18991
18992 #. i18n: "secret" is a keyword
18875 18993 msgid "secret takes no arguments"
18876 18994 msgstr "secret tar inga argument"
18877 18995
@@ -18896,6 +19014,7 b' msgstr ""'
18896 19014 msgid "sort requires one or two arguments"
18897 19015 msgstr "sort kräver ett eller två argument"
18898 19016
19017 #. i18n: "sort" is a keyword
18899 19018 msgid "sort spec must be a string"
18900 19019 msgstr "sort-spec måste vara en sträng"
18901 19020
@@ -18929,6 +19048,10 b' msgid ""'
18929 19048 " Unstable changesets are non-obsolete with obsolete descendants."
18930 19049 msgstr ""
18931 19050
19051 #. i18n: "unstable" is a keyword
19052 msgid "unstable takes no arguments"
19053 msgstr "unstable tar inga argument"
19054
18932 19055 msgid ""
18933 19056 "``user(string)``\n"
18934 19057 " User name contains string. The match is case-insensitive."
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now