Show More
@@ -149,8 +149,8 b' msgid ""' | |||||
149 | msgstr "" |
|
149 | msgstr "" | |
150 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
150 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
151 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
151 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
152 |
"POT-Creation-Date: 2014-11- |
|
152 | "POT-Creation-Date: 2014-11-29 14:13+0900\n" | |
153 |
"PO-Revision-Date: 2014-11- |
|
153 | "PO-Revision-Date: 2014-11-29 14:23+0900\n" | |
154 | "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n" |
|
154 | "Last-Translator: Japanese translation team <mercurial-ja@googlegroups.com>\n" | |
155 | "Language-Team: Japanese\n" |
|
155 | "Language-Team: Japanese\n" | |
156 | "Language: ja\n" |
|
156 | "Language: ja\n" | |
@@ -12292,6 +12292,9 b' msgstr "\xe7\xae\xa1\xe7\x90\x86\xe9\xa0\x98\xe5\x9f\x9f\xe3\x81\xae\xe6\x8e\x92\xe4\xbb\x96\xe3\x81\xae\xe8\xa7\xa3\xe6\x94\xbe (\xe5\x8d\xb1\xe9\x99\xba)"' | |||||
12292 | msgid "free the working state lock (DANGEROUS)" |
|
12292 | msgid "free the working state lock (DANGEROUS)" | |
12293 | msgstr "作業領域の排他の解放 (危険)" |
|
12293 | msgstr "作業領域の排他の解放 (危険)" | |
12294 |
|
12294 | |||
|
12295 | msgid "[OPTION]..." | |||
|
12296 | msgstr "[OPTION]..." | |||
|
12297 | ||||
12295 | msgid "show or modify state of locks" |
|
12298 | msgid "show or modify state of locks" | |
12296 | msgstr "排他状況の表示又は変更" |
|
12299 | msgstr "排他状況の表示又は変更" | |
12297 |
|
12300 | |||
@@ -12508,9 +12511,6 b' msgstr "\xe8\xa8\x98\xe9\x8c\xb2\xe3\x81\x95\xe3\x82\x8c\xe3\x81\x9f mtime \xe6\x83\x85\xe5\xa0\xb1\xe3\x81\xae\xe8\xa1\xa8\xe7\xa4\xba\xe6\x8a\x91\xe6\xad\xa2"' | |||||
12508 | msgid "sort by saved mtime" |
|
12511 | msgid "sort by saved mtime" | |
12509 | msgstr "記録された mtime 情報で整列" |
|
12512 | msgstr "記録された mtime 情報で整列" | |
12510 |
|
12513 | |||
12511 | msgid "[OPTION]..." |
|
|||
12512 | msgstr "[OPTION]..." |
|
|||
12513 |
|
||||
12514 | msgid "show the contents of the current dirstate" |
|
12514 | msgid "show the contents of the current dirstate" | |
12515 | msgstr "現時点の dirstate 内容の表示" |
|
12515 | msgstr "現時点の dirstate 内容の表示" | |
12516 |
|
12516 | |||
@@ -13857,8 +13857,8 b' msgstr "\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe5\xaf\xbe\xe8\xb1\xa1\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x81\xae\xe7\xa2\xba\xe8\xaa\x8d(\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe5\x87\xa6\xe7\x90\x86\xe3\x81\xaf\xe6\x9c\xaa\xe5\xae\x9f\xe6\x96\xbd)"' | |||||
13857 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
13857 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
13858 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
13858 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
13859 |
|
13859 | |||
13860 | msgid "merge working directory with another revision" |
|
13860 | msgid "merge another revision into working directory" | |
13861 |
msgstr " |
|
13861 | msgstr "他リビジョンを作業領域にマージ" | |
13862 |
|
13862 | |||
13863 | msgid "" |
|
13863 | msgid "" | |
13864 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" |
|
13864 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" | |
@@ -19640,12 +19640,12 b' msgstr ""' | |||||
19640 |
|
19640 | |||
19641 | msgid "" |
|
19641 | msgid "" | |
19642 | "``reportoldssl``\n" |
|
19642 | "``reportoldssl``\n" | |
19643 | " Warn if an SSL certificate is unable to be due to using Python\n" |
|
19643 | " Warn if an SSL certificate is unable to be used due to using Python\n" | |
19644 | " 2.5 or earlier. True or False. Default is True." |
|
19644 | " 2.5 or earlier. True or False. Default is True." | |
19645 | msgstr "" |
|
19645 | msgstr "" | |
19646 | "``reportoldssl``\n" |
|
19646 | "``reportoldssl``\n" | |
19647 | " Python 2.5 以前の使用により、 SSL 証明書の処理ができない場合の、\n" |
|
19647 | " Python 2.5 以前の使用により、 SSL 証明書の処理ができない場合の、\n" | |
19648 | " 警告表示を指定する真偽値。 デフォルト値: True" |
|
19648 | " 警告表示の有無を指定する真偽値。 デフォルト値: True" | |
19649 |
|
19649 | |||
19650 | msgid "" |
|
19650 | msgid "" | |
19651 | "``report_untrusted``\n" |
|
19651 | "``report_untrusted``\n" |
@@ -12497,6 +12497,9 b' msgstr "libera o lock do store (PERIGOSO' | |||||
12497 | msgid "free the working state lock (DANGEROUS)" |
|
12497 | msgid "free the working state lock (DANGEROUS)" | |
12498 | msgstr "libera o lock do working state (PERIGOSO)" |
|
12498 | msgstr "libera o lock do working state (PERIGOSO)" | |
12499 |
|
12499 | |||
|
12500 | msgid "[OPTION]..." | |||
|
12501 | msgstr "[OPÇÃO]..." | |||
|
12502 | ||||
12500 | msgid "show or modify state of locks" |
|
12503 | msgid "show or modify state of locks" | |
12501 | msgstr "mostra ou modifica o estado dos locks" |
|
12504 | msgstr "mostra ou modifica o estado dos locks" | |
12502 |
|
12505 | |||
@@ -12722,9 +12725,6 b' msgstr "n\xc3\xa3o exibe o mtime armazenado"' | |||||
12722 | msgid "sort by saved mtime" |
|
12725 | msgid "sort by saved mtime" | |
12723 | msgstr "ordena por mtime armazenado" |
|
12726 | msgstr "ordena por mtime armazenado" | |
12724 |
|
12727 | |||
12725 | msgid "[OPTION]..." |
|
|||
12726 | msgstr "[OPÇÃO]..." |
|
|||
12727 |
|
||||
12728 | msgid "show the contents of the current dirstate" |
|
12728 | msgid "show the contents of the current dirstate" | |
12729 | msgstr "mostra o conteúdo do dirstate atual" |
|
12729 | msgstr "mostra o conteúdo do dirstate atual" | |
12730 |
|
12730 | |||
@@ -14130,8 +14130,8 b' msgstr "avalia revis\xc3\xb5es a serem mescladas (a mesclagem n\xc3\xa3o \xc3\xa9 executada)"' | |||||
14130 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
14130 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
14131 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
14131 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
14132 |
|
14132 | |||
14133 | msgid "merge working directory with another revision" |
|
14133 | msgid "merge another revision into working directory" | |
14134 |
msgstr "mescla o diretório de trabalh |
|
14134 | msgstr "mescla uma outra revisão com o diretório de trabalho" | |
14135 |
|
14135 | |||
14136 | msgid "" |
|
14136 | msgid "" | |
14137 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" |
|
14137 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" | |
@@ -20039,7 +20039,7 b' msgstr ""' | |||||
20039 |
|
20039 | |||
20040 | msgid "" |
|
20040 | msgid "" | |
20041 | "``reportoldssl``\n" |
|
20041 | "``reportoldssl``\n" | |
20042 | " Warn if an SSL certificate is unable to be due to using Python\n" |
|
20042 | " Warn if an SSL certificate is unable to be used due to using Python\n" | |
20043 | " 2.5 or earlier. True or False. Default is True." |
|
20043 | " 2.5 or earlier. True or False. Default is True." | |
20044 | msgstr "" |
|
20044 | msgstr "" | |
20045 | "``reportoldssl``\n" |
|
20045 | "``reportoldssl``\n" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now