##// END OF EJS Templates
merge with crew
Matt Mackall -
r13334:2b215562 merge 1.7.5 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -32,3 +32,4 b' 333421b9e0f96c7bc788e5667c146a58a9440a55'
32 4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 0 iD8DBQBM4WYUywK+sNU5EO8RAhCVAJ0dJswachwFAHALmk1x0RJehxzqPQCbBNskP9n/X689jB+btNTZTyKU/fw=
32 4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 0 iD8DBQBM4WYUywK+sNU5EO8RAhCVAJ0dJswachwFAHALmk1x0RJehxzqPQCbBNskP9n/X689jB+btNTZTyKU/fw=
33 6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 0 iD8DBQBM9uxXywK+sNU5EO8RAv+4AKCDj4qKP16GdPaq1tP6BUwpM/M1OACfRyzLPp/qiiN8xJTWoWYSe/XjJug=
33 6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 0 iD8DBQBM9uxXywK+sNU5EO8RAv+4AKCDj4qKP16GdPaq1tP6BUwpM/M1OACfRyzLPp/qiiN8xJTWoWYSe/XjJug=
34 e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 0 iD8DBQBNH8WqywK+sNU5EO8RAiQTAJ9sBO+TeiGro4si77VVaQaA6jcRUgCfSA28dBbjj0oFoQwvPoZjANiZBH8=
34 e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 0 iD8DBQBNH8WqywK+sNU5EO8RAiQTAJ9sBO+TeiGro4si77VVaQaA6jcRUgCfSA28dBbjj0oFoQwvPoZjANiZBH8=
35 a6c855c32ea081da3c3b8ff628f1847ff271482f 0 iD8DBQBNSJJ+ywK+sNU5EO8RAoJaAKCweDEF70fu+r1Zn7pYDXdlk5RuSgCeO9gK/eit8Lin/1n3pO7aYguFLok=
@@ -44,3 +44,4 b' 333421b9e0f96c7bc788e5667c146a58a9440a55'
44 4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 1.7.1
44 4438875ec01bd0fc32be92b0872eb6daeed4d44f 1.7.1
45 6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 1.7.2
45 6aff4f144ad356311318b0011df0bb21f2c97429 1.7.2
46 e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 1.7.3
46 e3bf16703e2601de99e563cdb3a5d50b64e6d320 1.7.3
47 a6c855c32ea081da3c3b8ff628f1847ff271482f 1.7.4
@@ -6937,6 +6937,15 b' msgstr ""'
6937 "- win32mbcs não é compatível com a extensão fixutf8."
6937 "- win32mbcs não é compatível com a extensão fixutf8."
6938
6938
6939 msgid ""
6939 msgid ""
6940 "- You should use single encoding in one repository.\n"
6941 "- If the repository path ends with 0x5c, .hg/hgrc cannot be read.\n"
6942 "- win32mbcs is not compatible with fixutf8 extension."
6943 msgstr ""
6944 "- Você deve usar uma única codificação por repositório.\n"
6945 "- Se o caminho do repositório for terminado por 0x5c, .hg/hgrc não poderá ser lido.\n"
6946 "- win32mbcs não é compatível com a extensão fixutf8."
6947
6948 msgid ""
6940 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
6949 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
6941 "You can specify the encoding by config option::"
6950 "You can specify the encoding by config option::"
6942 msgstr ""
6951 msgstr ""
@@ -10463,6 +10472,9 b' msgstr "especifica comando ssh a ser usa'
10463 msgid "specify hg command to run on the remote side"
10472 msgid "specify hg command to run on the remote side"
10464 msgstr "especifica comando hg para executar do lado remoto"
10473 msgstr "especifica comando hg para executar do lado remoto"
10465
10474
10475 msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)"
10476 msgstr "não verifica o certificado do servidor (ignorando a opção de configuração web.cacerts)"
10477
10466 msgid "PATTERN"
10478 msgid "PATTERN"
10467 msgstr "PADRÃO"
10479 msgstr "PADRÃO"
10468
10480
@@ -15844,7 +15856,7 b' msgid "transaction abort!\\n"'
15844 msgstr "transação abortada!\n"
15856 msgstr "transação abortada!\n"
15845
15857
15846 msgid "rollback completed\n"
15858 msgid "rollback completed\n"
15847 msgstr "desfazer completo\n"
15859 msgstr "desfazimento completado\n"
15848
15860
15849 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
15861 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
15850 msgstr "rollback falhou - por favor execute hg recover\n"
15862 msgstr "rollback falhou - por favor execute hg recover\n"
@@ -15937,8 +15949,20 b' msgid "no commonName or subjectAltName f'
15937 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado"
15949 msgstr "nenhum commonName ou subjectAltName encontrado no certificado"
15938
15950
15939 #, python-format
15951 #, python-format
15940 msgid "%s certificate error: %s"
15952 msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
15941 msgstr "erro no certificado de %s: %s"
15953 msgstr "erro no certificado de %s: %s (use --insecure para conectar de modo inseguro)"
15954
15955 #, python-format
15956 msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s"
15957 msgstr "certificado inválido para %s com impressão digital %s"
15958
15959 #, python-format
15960 msgid "warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n"
15961 msgstr "aviso: o certificado %s com impressão digital %s não foi verificado (verifique as opções de configuração hostfingerprints e web.cacerts)\n"
15962
15963 #, python-format
15964 msgid "no certificate for %s with fingerprint"
15965 msgstr "nenhum certificado para %s com impressão digital"
15942
15966
15943 #, python-format
15967 #, python-format
15944 msgid "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
15968 msgid "warning: %s certificate not verified (check web.cacerts config setting)\n"
@@ -15950,7 +15974,7 b' msgstr "falha ao executar o comando \'%s\''
15950
15974
15951 #, python-format
15975 #, python-format
15952 msgid "path contains illegal component: %s"
15976 msgid "path contains illegal component: %s"
15953 msgstr "o caminho contém componente ilegais: %s"
15977 msgstr "o caminho contém um componente ilegal: %s"
15954
15978
15955 #, python-format
15979 #, python-format
15956 msgid "path %r is inside repo %r"
15980 msgid "path %r is inside repo %r"
@@ -15980,7 +16004,7 b' msgstr "data inv\xc3\xa1lida: %r"'
15980
16004
15981 #, python-format
16005 #, python-format
15982 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
16006 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
15983 msgstr "data supera 32 bit: %d"
16007 msgstr "data supera 32 bits: %d"
15984
16008
15985 #, python-format
16009 #, python-format
15986 msgid "negative date value: %d"
16010 msgid "negative date value: %d"
@@ -16032,7 +16056,7 b' msgstr "%.2f KB"'
16032
16056
16033 #, python-format
16057 #, python-format
16034 msgid "%.0f bytes"
16058 msgid "%.0f bytes"
16035 msgstr "%.0f byte"
16059 msgstr "%.0f bytes"
16036
16060
16037 #, python-format
16061 #, python-format
16038 msgid "no port number associated with service '%s'"
16062 msgid "no port number associated with service '%s'"
@@ -16220,6 +16244,9 b' msgstr "o push falhou:"'
16220 msgid "push failed (unexpected response):"
16244 msgid "push failed (unexpected response):"
16221 msgstr "o push falhou (resposta inesperada):"
16245 msgstr "o push falhou (resposta inesperada):"
16222
16246
16247 msgid "%s certificate error: %s"
16248 msgstr "erro no certificado de %s: %s"
16249
16223 msgid "replace existing tag"
16250 msgid "replace existing tag"
16224 msgstr "substitui etiqueta existente"
16251 msgstr "substitui etiqueta existente"
16225
16252
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now