Show More
@@ -170,7 +170,7 b' msgid ""' | |||||
170 | msgstr "" |
|
170 | msgstr "" | |
171 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
171 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
172 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
172 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
173 |
"POT-Creation-Date: 2012-01- |
|
173 | "POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:05+0400\n" | |
174 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" |
|
174 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" | |
175 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" |
|
175 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" | |
176 | "Language-Team: Russian\n" |
|
176 | "Language-Team: Russian\n" | |
@@ -16356,6 +16356,8 b' msgid ""' | |||||
16356 | "Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n" |
|
16356 | "Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n" | |
16357 | "information about working with phases." |
|
16357 | "information about working with phases." | |
16358 | msgstr "" |
|
16358 | msgstr "" | |
|
16359 | "Установки работы с фазами по умолчанию. Подробнее о работе с фазами\n" | |||
|
16360 | "см. :hg:`help phases`." | |||
16359 |
|
16361 | |||
16360 | msgid "" |
|
16362 | msgid "" | |
16361 | "``publish``\n" |
|
16363 | "``publish``\n" | |
@@ -16364,6 +16366,12 b' msgid ""' | |||||
16364 | " pulled or cloned changesets are set to public in the client.\n" |
|
16366 | " pulled or cloned changesets are set to public in the client.\n" | |
16365 | " Default: True" |
|
16367 | " Default: True" | |
16366 | msgstr "" |
|
16368 | msgstr "" | |
|
16369 | "``publish``\n" | |||
|
16370 | " Управляет поведением черновой фазы при работе в качестве сервера. Если\n" | |||
|
16371 | " Истина, проталкиваемые наборы изменений становятся публичными на " | |||
|
16372 | "клиенте\n" | |||
|
16373 | " и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений становятся\n" | |||
|
16374 | " на стороне клиента. По умолчанию: True (Истина)" | |||
16367 |
|
16375 | |||
16368 | msgid "" |
|
16376 | msgid "" | |
16369 | "``new-commit``\n" |
|
16377 | "``new-commit``\n" | |
@@ -19411,6 +19419,10 b' msgid ""' | |||||
19411 | "be shared. This helps prevent common mistakes when modifying history\n" |
|
19419 | "be shared. This helps prevent common mistakes when modifying history\n" | |
19412 | "(for instance, with the mq or rebase extensions)." |
|
19420 | "(for instance, with the mq or rebase extensions)." | |
19413 | msgstr "" |
|
19421 | msgstr "" | |
|
19422 | "Фазы - это система для отслеживания того, какие наборы изменений были\n" | |||
|
19423 | "или должны быть публично доступны. Это помогает предотвратить часто\n" | |||
|
19424 | "совершаемые ошибки при изменение истории (например, при помощи расширений\n" | |||
|
19425 | "mq или rebase)." | |||
19414 |
|
19426 | |||
19415 | msgid "Each changeset in a repository is in one of the following phases:" |
|
19427 | msgid "Each changeset in a repository is in one of the following phases:" | |
19416 | msgstr "Каждый набор изменений хранилища находится в одной из следующих фаз::" |
|
19428 | msgstr "Каждый набор изменений хранилища находится в одной из следующих фаз::" | |
@@ -19430,6 +19442,11 b' msgid ""' | |||||
19430 | "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n" |
|
19442 | "changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n" | |
19431 | "changeset phases only be changed towards the public phase." |
|
19443 | "changeset phases only be changed towards the public phase." | |
19432 | msgstr "" |
|
19444 | msgstr "" | |
|
19445 | "Фазы расположены в следующем порядке: открытая < черновая < секретная,\n" | |||
|
19446 | "при этом набор изменений не может находится в фазе, меньшей фазы его\n" | |||
|
19447 | "предков. Например, если набор изменений находится в открытой фазе,\n" | |||
|
19448 | "то и все его родительские ревизии будут в открытой фазе. Наконец, фазы\n" | |||
|
19449 | "набора изменений могут меняться только в сторону открытой фазы." | |||
19433 |
|
19450 | |||
19434 | msgid "" |
|
19451 | msgid "" | |
19435 | "How are phases managed?\n" |
|
19452 | "How are phases managed?\n" | |
@@ -19443,6 +19460,9 b' msgid ""' | |||||
19443 | "changeset is created in the draft phase and is moved into the public\n" |
|
19460 | "changeset is created in the draft phase and is moved into the public\n" | |
19444 | "phase when it is pushed to another repository." |
|
19461 | "phase when it is pushed to another repository." | |
19445 | msgstr "" |
|
19462 | msgstr "" | |
|
19463 | "Как правило работа с фазами прозрачна для пользователя. По умолчанию\n" | |||
|
19464 | "набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в открытую фазу\n" | |||
|
19465 | "при проталкивании в другое хранилище." | |||
19446 |
|
19466 | |||
19447 | msgid "" |
|
19467 | msgid "" | |
19448 | "Once changesets become public, extensions like mq and rebase will\n" |
|
19468 | "Once changesets become public, extensions like mq and rebase will\n" | |
@@ -19450,41 +19470,58 b' msgid ""' | |||||
19450 | "Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n" |
|
19470 | "Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n" | |
19451 | "if needed. See :hg:`help -v phase` for examples." |
|
19471 | "if needed. See :hg:`help -v phase` for examples." | |
19452 | msgstr "" |
|
19472 | msgstr "" | |
|
19473 | "После того, как набор изменений стал открытым, расширения вроде mq или\n" | |||
|
19474 | "rebase откажутся работать с ним, чтобы предотвратить создание дублирующихся\n" | |||
|
19475 | "наборов изменений. При необходимости фазами можно также манипулировать\n" | |||
|
19476 | "вручную с помощью команды :hg:`phase`." | |||
19453 |
|
19477 | |||
19454 | msgid "" |
|
19478 | msgid "" | |
19455 | "Phases and servers\n" |
|
19479 | "Phases and servers\n" | |
19456 | "------------------" |
|
19480 | "------------------" | |
19457 | msgstr "" |
|
19481 | msgstr "" | |
19458 |
"Фазы и сервер |
|
19482 | "Фазы и серверы\n" | |
19459 | "--------------" |
|
19483 | "--------------" | |
19460 |
|
19484 | |||
19461 | msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::" |
|
19485 | msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::" | |
19462 | msgstr "" |
|
19486 | msgstr "Как правило, все серверы по умолчанию ``публичные``. Это означает::" | |
19463 |
|
19487 | |||
19464 | msgid "" |
|
19488 | msgid "" | |
19465 | " - all draft changesets that are pulled or cloned appear in phase\n" |
|
19489 | " - all draft changesets that are pulled or cloned appear in phase\n" | |
19466 | " public on the client" |
|
19490 | " public on the client" | |
19467 | msgstr "" |
|
19491 | msgstr "" | |
|
19492 | " - все черновые наборы изменений, которые затягиваются или клонируются,\n" | |||
|
19493 | " имеют открытую фазу на стороне клиента" | |||
19468 |
|
19494 | |||
19469 | msgid "" |
|
19495 | msgid "" | |
19470 | " - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n" |
|
19496 | " - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n" | |
19471 | " client and server" |
|
19497 | " client and server" | |
19472 | msgstr "" |
|
19498 | msgstr "" | |
|
19499 | " - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся открытыми\n" | |||
|
19500 | " как на клиенте, так и на сервере" | |||
19473 |
|
19501 | |||
19474 | msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned" |
|
19502 | msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned" | |
19475 | msgstr "" |
|
19503 | msgstr "" | |
|
19504 | " - секретные наборы изменений не проталкиваются, не затягиваются\n" | |||
|
19505 | " и не клонируются" | |||
19476 |
|
19506 | |||
19477 | msgid "" |
|
19507 | msgid "" | |
19478 | ".. note::\n" |
|
19508 | ".. note::\n" | |
19479 | " Pulling a draft changeset from a publishing server does not mark it\n" |
|
19509 | " Pulling a draft changeset from a publishing server does not mark it\n" | |
19480 | " as public on the server side due to the read-only nature of pull." |
|
19510 | " as public on the server side due to the read-only nature of pull." | |
19481 | msgstr "" |
|
19511 | msgstr "" | |
|
19512 | ".. note::\n" | |||
|
19513 | " Затягивание чернового набора изменений из ``публичного`` сервера не\n" | |||
|
19514 | " сделает этот набор открытым на сервере, т.к. команда pull выполняется\n" | |||
|
19515 | " в режиме ``только чтение``." | |||
19482 |
|
19516 | |||
19483 | msgid "" |
|
19517 | msgid "" | |
19484 | "Sometimes it may be desirable to push and pull changesets in the draft\n" |
|
19518 | "Sometimes it may be desirable to push and pull changesets in the draft\n" | |
19485 | "phase to share unfinished work. This can be done by setting a\n" |
|
19519 | "phase to share unfinished work. This can be done by setting a\n" | |
19486 | "repository to disable publishing in its configuration file::" |
|
19520 | "repository to disable publishing in its configuration file::" | |
19487 | msgstr "" |
|
19521 | msgstr "" | |
|
19522 | "Иногда может потребоваться проталкивать и затягивать наборы изменений\n" | |||
|
19523 | "в черновой фазе, чтобы поделиться неоконченной работой. Это может быть\n" | |||
|
19524 | "реализовано путем отключения ``публичности`` в файле конфигурации::" | |||
19488 |
|
19525 | |||
19489 | msgid "" |
|
19526 | msgid "" | |
19490 | " [phases]\n" |
|
19527 | " [phases]\n" | |
@@ -19501,6 +19538,9 b' msgid ""' | |||||
19501 | " Servers running older versions of Mercurial are treated as\n" |
|
19538 | " Servers running older versions of Mercurial are treated as\n" | |
19502 | " publishing." |
|
19539 | " publishing." | |
19503 | msgstr "" |
|
19540 | msgstr "" | |
|
19541 | ".. note::\n" | |||
|
19542 | " Серверы, работающие со старыми версиями Mercurial, считаются\n" | |||
|
19543 | " публичными." | |||
19504 |
|
19544 | |||
19505 | msgid "" |
|
19545 | msgid "" | |
19506 | "Examples\n" |
|
19546 | "Examples\n" | |
@@ -19524,7 +19564,8 b' msgstr " hg phase --draft \\"secret()' | |||||
19524 | msgid "" |
|
19564 | msgid "" | |
19525 | " - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::" |
|
19565 | " - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::" | |
19526 | msgstr "" |
|
19566 | msgstr "" | |
19527 |
" - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из открытой |
|
19567 | " - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из открытой " | |
|
19568 | "фазы в черновую::" | |||
19528 |
|
19569 | |||
19529 | msgid " hg phase --force --draft ." |
|
19570 | msgid " hg phase --force --draft ." | |
19530 | msgstr " hg phase --force --draft ." |
|
19571 | msgstr " hg phase --force --draft ." | |
@@ -19537,8 +19578,7 b' msgstr " hg log --template \\"{rev} {' | |||||
19537 |
|
19578 | |||
19538 | msgid "" |
|
19579 | msgid "" | |
19539 | "See :hg:`help phase` for more information on manually manipulating phases.\n" |
|
19580 | "See :hg:`help phase` for more information on manually manipulating phases.\n" | |
19540 | msgstr "" |
|
19581 | msgstr "См. :hg:`help phase` — о том, как изменять фазы вручную.\n" | |
19541 | "См. :hg:`help phase` — о том, как изменять фазы вручную.\n" |
|
|||
19542 |
|
19582 | |||
19543 | msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions." |
|
19583 | msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions." | |
19544 | msgstr "Mercurial поддерживает несколько способов задания отдельных ревизий." |
|
19584 | msgstr "Mercurial поддерживает несколько способов задания отдельных ревизий." | |
@@ -21776,6 +21816,7 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb5 \xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xbe \xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb3\xd1\x83\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xb2: %s"' | |||||
21776 | msgid "empty query" |
|
21816 | msgid "empty query" | |
21777 | msgstr "пустой запрос" |
|
21817 | msgstr "пустой запрос" | |
21778 |
|
21818 | |||
|
21819 | #, python-format | |||
21779 | msgid "no changes found (ignored %d secret changesets)\n" |
|
21820 | msgid "no changes found (ignored %d secret changesets)\n" | |
21780 | msgstr "изменений не найдено (игнорируем %d секретных наборов изменений)\n" |
|
21821 | msgstr "изменений не найдено (игнорируем %d секретных наборов изменений)\n" | |
21781 |
|
21822 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now