Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (5299 lines changed) Show them Hide them | |||||
@@ -920,155 +920,6 b' msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m \xce\x9f\xce\x9d\xce\x9f\xce\x9c\xce\x91] [-r REV] [REV]"' | |||||
920 | msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker" |
|
920 | msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker" | |
921 | msgstr "" |
|
921 | msgstr "" | |
922 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
922 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" | |
923 | "\n" |
|
|||
924 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
925 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
926 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
927 | "\n" |
|
|||
928 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
929 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
930 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
931 | "\n" |
|
|||
932 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
933 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
934 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
935 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
936 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
937 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
938 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
939 | "\n" |
|
|||
940 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
941 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
942 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
943 | "\n" |
|
|||
944 | "host\n" |
|
|||
945 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
946 | "\n" |
|
|||
947 | "db\n" |
|
|||
948 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
949 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
950 | "\n" |
|
|||
951 | "user\n" |
|
|||
952 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
953 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
954 | "\n" |
|
|||
955 | "password\n" |
|
|||
956 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
957 | "\n" |
|
|||
958 | "timeout\n" |
|
|||
959 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
960 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
961 | "\n" |
|
|||
962 | "version\n" |
|
|||
963 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
964 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
965 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
966 | "\n" |
|
|||
967 | "bzuser\n" |
|
|||
968 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
969 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
970 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
971 | "\n" |
|
|||
972 | "bzdir\n" |
|
|||
973 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
974 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
975 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
976 | "\n" |
|
|||
977 | "notify\n" |
|
|||
978 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
979 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
980 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
981 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
982 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
983 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
984 | "\n" |
|
|||
985 | "regexp\n" |
|
|||
986 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
987 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
988 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
989 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
990 | "\n" |
|
|||
991 | "style\n" |
|
|||
992 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
993 | "\n" |
|
|||
994 | "template\n" |
|
|||
995 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
996 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
997 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
998 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
999 | "\n" |
|
|||
1000 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1001 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
1002 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1003 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
1004 | "\n" |
|
|||
1005 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
1006 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
1007 | "\n" |
|
|||
1008 | "strip\n" |
|
|||
1009 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
1010 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
1011 | "\n" |
|
|||
1012 | "usermap\n" |
|
|||
1013 | "\n" |
|
|||
1014 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
1015 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
1016 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
1017 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
1018 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
1019 | "\n" |
|
|||
1020 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
1021 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
1022 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
1023 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
1024 | "\n" |
|
|||
1025 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
1026 | "\n" |
|
|||
1027 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
1028 | "\n" |
|
|||
1029 | "baseurl\n" |
|
|||
1030 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
1031 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
1032 | "\n" |
|
|||
1033 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
1034 | "\n" |
|
|||
1035 | " [extensions]\n" |
|
|||
1036 | " bugzilla =\n" |
|
|||
1037 | "\n" |
|
|||
1038 | " [hooks]\n" |
|
|||
1039 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
1040 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
1041 | "\n" |
|
|||
1042 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
1043 | "\n" |
|
|||
1044 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
1045 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
1046 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
1047 | "\n" |
|
|||
1048 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
1049 | " host=localhost\n" |
|
|||
1050 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
1051 | " version=3.0\n" |
|
|||
1052 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
1053 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
1054 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
1055 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
1056 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
1057 | " strip=5\n" |
|
|||
1058 | "\n" |
|
|||
1059 | " [web]\n" |
|
|||
1060 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
1061 | "\n" |
|
|||
1062 | " [usermap]\n" |
|
|||
1063 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
1064 | "\n" |
|
|||
1065 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
1066 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
1067 | "\n" |
|
|||
1068 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1069 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
1070 | "\n" |
|
|||
1071 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
1072 |
|
923 | |||
1073 | #, fuzzy |
|
924 | #, fuzzy | |
1074 | msgid "" |
|
925 | msgid "" | |
@@ -1076,312 +927,18 b' msgid ""' | |||||
1076 | "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" |
|
927 | "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" | |
1077 | "bug status." |
|
928 | "bug status." | |
1078 | msgstr "" |
|
929 | msgstr "" | |
1079 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
1080 | "\n" |
|
|||
1081 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
930 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" | |
1082 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
931 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" | |
1083 |
"την κατάσταση του bug. |
|
932 | "την κατάσταση του bug." | |
1084 | "\n" |
|
|||
1085 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
1086 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
1087 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
1088 | "\n" |
|
|||
1089 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
1090 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
1091 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
1092 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
1093 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
1094 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
1095 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
1096 | "\n" |
|
|||
1097 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
1098 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
1099 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
1100 | "\n" |
|
|||
1101 | "host\n" |
|
|||
1102 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
1103 | "\n" |
|
|||
1104 | "db\n" |
|
|||
1105 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
1106 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
1107 | "\n" |
|
|||
1108 | "user\n" |
|
|||
1109 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
1110 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
1111 | "\n" |
|
|||
1112 | "password\n" |
|
|||
1113 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
1114 | "\n" |
|
|||
1115 | "timeout\n" |
|
|||
1116 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
1117 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
1118 | "\n" |
|
|||
1119 | "version\n" |
|
|||
1120 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
1121 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
1122 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
1123 | "\n" |
|
|||
1124 | "bzuser\n" |
|
|||
1125 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
1126 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
1127 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1128 | "\n" |
|
|||
1129 | "bzdir\n" |
|
|||
1130 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
1131 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
1132 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
1133 | "\n" |
|
|||
1134 | "notify\n" |
|
|||
1135 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
1136 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
1137 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
1138 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
1139 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
1140 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
1141 | "\n" |
|
|||
1142 | "regexp\n" |
|
|||
1143 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
1144 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
1145 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
1146 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
1147 | "\n" |
|
|||
1148 | "style\n" |
|
|||
1149 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
1150 | "\n" |
|
|||
1151 | "template\n" |
|
|||
1152 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
1153 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
1154 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
1155 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
1156 | "\n" |
|
|||
1157 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1158 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
1159 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1160 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
1161 | "\n" |
|
|||
1162 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
1163 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
1164 | "\n" |
|
|||
1165 | "strip\n" |
|
|||
1166 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
1167 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
1168 | "\n" |
|
|||
1169 | "usermap\n" |
|
|||
1170 | "\n" |
|
|||
1171 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
1172 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
1173 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
1174 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
1175 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
1176 | "\n" |
|
|||
1177 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
1178 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
1179 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
1180 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
1181 | "\n" |
|
|||
1182 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
1183 | "\n" |
|
|||
1184 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
1185 | "\n" |
|
|||
1186 | "baseurl\n" |
|
|||
1187 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
1188 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
1189 | "\n" |
|
|||
1190 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
1191 | "\n" |
|
|||
1192 | " [extensions]\n" |
|
|||
1193 | " bugzilla =\n" |
|
|||
1194 | "\n" |
|
|||
1195 | " [hooks]\n" |
|
|||
1196 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
1197 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
1198 | "\n" |
|
|||
1199 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
1200 | "\n" |
|
|||
1201 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
1202 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
1203 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
1204 | "\n" |
|
|||
1205 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
1206 | " host=localhost\n" |
|
|||
1207 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
1208 | " version=3.0\n" |
|
|||
1209 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
1210 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
1211 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
1212 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
1213 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
1214 | " strip=5\n" |
|
|||
1215 | "\n" |
|
|||
1216 | " [web]\n" |
|
|||
1217 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
1218 | "\n" |
|
|||
1219 | " [usermap]\n" |
|
|||
1220 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
1221 | "\n" |
|
|||
1222 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
1223 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
1224 | "\n" |
|
|||
1225 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1226 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
1227 | "\n" |
|
|||
1228 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
1229 |
|
933 | |||
1230 | #, fuzzy |
|
934 | #, fuzzy | |
1231 | msgid "" |
|
935 | msgid "" | |
1232 | "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" |
|
936 | "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" | |
1233 | "installations using MySQL are supported." |
|
937 | "installations using MySQL are supported." | |
1234 | msgstr "" |
|
938 | msgstr "" | |
1235 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
1236 | "\n" |
|
|||
1237 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
1238 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
1239 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
1240 | "\n" |
|
|||
1241 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
939 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" | |
1242 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
940 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" | |
1243 |
"βάση δεδομένων MySQL. |
|
941 | "βάση δεδομένων MySQL." | |
1244 | "\n" |
|
|||
1245 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
1246 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
1247 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
1248 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
1249 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
1250 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
1251 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
1252 | "\n" |
|
|||
1253 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
1254 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
1255 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
1256 | "\n" |
|
|||
1257 | "host\n" |
|
|||
1258 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
1259 | "\n" |
|
|||
1260 | "db\n" |
|
|||
1261 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
1262 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
1263 | "\n" |
|
|||
1264 | "user\n" |
|
|||
1265 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
1266 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
1267 | "\n" |
|
|||
1268 | "password\n" |
|
|||
1269 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
1270 | "\n" |
|
|||
1271 | "timeout\n" |
|
|||
1272 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
1273 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
1274 | "\n" |
|
|||
1275 | "version\n" |
|
|||
1276 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
1277 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
1278 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
1279 | "\n" |
|
|||
1280 | "bzuser\n" |
|
|||
1281 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
1282 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
1283 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1284 | "\n" |
|
|||
1285 | "bzdir\n" |
|
|||
1286 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
1287 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
1288 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
1289 | "\n" |
|
|||
1290 | "notify\n" |
|
|||
1291 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
1292 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
1293 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
1294 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
1295 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
1296 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
1297 | "\n" |
|
|||
1298 | "regexp\n" |
|
|||
1299 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
1300 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
1301 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
1302 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
1303 | "\n" |
|
|||
1304 | "style\n" |
|
|||
1305 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
1306 | "\n" |
|
|||
1307 | "template\n" |
|
|||
1308 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
1309 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
1310 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
1311 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
1312 | "\n" |
|
|||
1313 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1314 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
1315 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1316 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
1317 | "\n" |
|
|||
1318 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
1319 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
1320 | "\n" |
|
|||
1321 | "strip\n" |
|
|||
1322 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
1323 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
1324 | "\n" |
|
|||
1325 | "usermap\n" |
|
|||
1326 | "\n" |
|
|||
1327 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
1328 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
1329 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
1330 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
1331 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
1332 | "\n" |
|
|||
1333 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
1334 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
1335 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
1336 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
1337 | "\n" |
|
|||
1338 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
1339 | "\n" |
|
|||
1340 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
1341 | "\n" |
|
|||
1342 | "baseurl\n" |
|
|||
1343 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
1344 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
1345 | "\n" |
|
|||
1346 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
1347 | "\n" |
|
|||
1348 | " [extensions]\n" |
|
|||
1349 | " bugzilla =\n" |
|
|||
1350 | "\n" |
|
|||
1351 | " [hooks]\n" |
|
|||
1352 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
1353 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
1354 | "\n" |
|
|||
1355 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
1356 | "\n" |
|
|||
1357 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
1358 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
1359 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
1360 | "\n" |
|
|||
1361 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
1362 | " host=localhost\n" |
|
|||
1363 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
1364 | " version=3.0\n" |
|
|||
1365 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
1366 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
1367 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
1368 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
1369 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
1370 | " strip=5\n" |
|
|||
1371 | "\n" |
|
|||
1372 | " [web]\n" |
|
|||
1373 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
1374 | "\n" |
|
|||
1375 | " [usermap]\n" |
|
|||
1376 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
1377 | "\n" |
|
|||
1378 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
1379 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
1380 | "\n" |
|
|||
1381 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1382 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
1383 | "\n" |
|
|||
1384 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
1385 |
|
942 | |||
1386 | #, fuzzy |
|
943 | #, fuzzy | |
1387 | msgid "" |
|
944 | msgid "" | |
@@ -1392,1092 +949,65 b' msgid ""' | |||||
1392 | "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" |
|
949 | "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" | |
1393 | "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately." |
|
950 | "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately." | |
1394 | msgstr "" |
|
951 | msgstr "" | |
1395 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
1396 | "\n" |
|
|||
1397 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
1398 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
1399 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
1400 | "\n" |
|
|||
1401 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
1402 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
1403 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
1404 | "\n" |
|
|||
1405 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
1406 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
1407 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
1408 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
1409 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
1410 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
1411 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
1412 | "\n" |
|
|||
1413 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
1414 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
1415 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
1416 | "\n" |
|
|||
1417 | "host\n" |
|
|||
1418 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
1419 | "\n" |
|
|||
1420 | "db\n" |
|
|||
1421 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
1422 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
1423 | "\n" |
|
|||
1424 | "user\n" |
|
|||
1425 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
1426 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
1427 | "\n" |
|
|||
1428 | "password\n" |
|
|||
1429 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
1430 | "\n" |
|
|||
1431 | "timeout\n" |
|
|||
1432 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
1433 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
1434 | "\n" |
|
|||
1435 | "version\n" |
|
|||
1436 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
1437 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
1438 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
1439 | "\n" |
|
|||
1440 | "bzuser\n" |
|
|||
1441 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
1442 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
1443 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1444 | "\n" |
|
|||
1445 | "bzdir\n" |
|
|||
1446 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
1447 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
1448 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
1449 | "\n" |
|
|||
1450 | "notify\n" |
|
|||
1451 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
1452 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
1453 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
1454 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
1455 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
1456 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
1457 | "\n" |
|
|||
1458 | "regexp\n" |
|
|||
1459 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
1460 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
1461 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
1462 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
1463 | "\n" |
|
|||
1464 | "style\n" |
|
|||
1465 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
1466 | "\n" |
|
|||
1467 | "template\n" |
|
|||
1468 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
1469 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
1470 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
1471 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
1472 | "\n" |
|
|||
1473 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1474 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
1475 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1476 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
1477 | "\n" |
|
|||
1478 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
1479 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
1480 | "\n" |
|
|||
1481 | "strip\n" |
|
|||
1482 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
1483 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
1484 | "\n" |
|
|||
1485 | "usermap\n" |
|
|||
1486 | "\n" |
|
|||
1487 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
1488 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
1489 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
1490 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
1491 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
1492 | "\n" |
|
|||
1493 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
1494 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
1495 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
1496 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
1497 | "\n" |
|
|||
1498 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
1499 | "\n" |
|
|||
1500 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
1501 | "\n" |
|
|||
1502 | "baseurl\n" |
|
|||
1503 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
1504 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
1505 | "\n" |
|
|||
1506 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
1507 | "\n" |
|
|||
1508 | " [extensions]\n" |
|
|||
1509 | " bugzilla =\n" |
|
|||
1510 | "\n" |
|
|||
1511 | " [hooks]\n" |
|
|||
1512 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
1513 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
1514 | "\n" |
|
|||
1515 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
1516 | "\n" |
|
|||
1517 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
1518 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
1519 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
1520 | "\n" |
|
|||
1521 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
1522 | " host=localhost\n" |
|
|||
1523 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
1524 | " version=3.0\n" |
|
|||
1525 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
1526 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
1527 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
1528 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
1529 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
1530 | " strip=5\n" |
|
|||
1531 | "\n" |
|
|||
1532 | " [web]\n" |
|
|||
1533 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
1534 | "\n" |
|
|||
1535 | " [usermap]\n" |
|
|||
1536 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
1537 | "\n" |
|
|||
1538 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
1539 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
1540 | "\n" |
|
|||
1541 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1542 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
1543 | "\n" |
|
|||
1544 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
1545 |
|
||||
1546 | #, fuzzy |
|
|||
1547 | msgid "" |
|
|||
1548 | "The extension is configured through three different configuration\n" |
|
|||
1549 | "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:" |
|
|||
1550 | msgstr "" |
|
|||
1551 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
1552 | "\n" |
|
|||
1553 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
1554 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
1555 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
1556 | "\n" |
|
|||
1557 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
1558 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
1559 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
1560 | "\n" |
|
|||
1561 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
1562 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
1563 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
1564 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
1565 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
1566 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
1567 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
1568 | "\n" |
|
|||
1569 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
1570 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
1571 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
1572 | "\n" |
|
|||
1573 | "host\n" |
|
|||
1574 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
1575 | "\n" |
|
|||
1576 | "db\n" |
|
|||
1577 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
1578 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
1579 | "\n" |
|
|||
1580 | "user\n" |
|
|||
1581 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
1582 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
1583 | "\n" |
|
|||
1584 | "password\n" |
|
|||
1585 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
1586 | "\n" |
|
|||
1587 | "timeout\n" |
|
|||
1588 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
1589 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
1590 | "\n" |
|
|||
1591 | "version\n" |
|
|||
1592 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
1593 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
1594 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
1595 | "\n" |
|
|||
1596 | "bzuser\n" |
|
|||
1597 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
1598 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
1599 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1600 | "\n" |
|
|||
1601 | "bzdir\n" |
|
|||
1602 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
1603 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
1604 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
1605 | "\n" |
|
|||
1606 | "notify\n" |
|
|||
1607 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
1608 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
1609 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
1610 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
1611 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
1612 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
1613 | "\n" |
|
|||
1614 | "regexp\n" |
|
|||
1615 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
1616 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
1617 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
1618 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
1619 | "\n" |
|
|||
1620 | "style\n" |
|
|||
1621 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
1622 | "\n" |
|
|||
1623 | "template\n" |
|
|||
1624 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
1625 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
1626 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
1627 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
1628 | "\n" |
|
|||
1629 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1630 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
1631 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1632 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
1633 | "\n" |
|
|||
1634 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
1635 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
1636 | "\n" |
|
|||
1637 | "strip\n" |
|
|||
1638 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
1639 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
1640 | "\n" |
|
|||
1641 | "usermap\n" |
|
|||
1642 | "\n" |
|
|||
1643 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
1644 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
1645 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
1646 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
1647 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
1648 | "\n" |
|
|||
1649 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
1650 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
1651 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
1652 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
1653 | "\n" |
|
|||
1654 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
1655 | "\n" |
|
|||
1656 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
1657 | "\n" |
|
|||
1658 | "baseurl\n" |
|
|||
1659 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
1660 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
1661 | "\n" |
|
|||
1662 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
1663 | "\n" |
|
|||
1664 | " [extensions]\n" |
|
|||
1665 | " bugzilla =\n" |
|
|||
1666 | "\n" |
|
|||
1667 | " [hooks]\n" |
|
|||
1668 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
1669 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
1670 | "\n" |
|
|||
1671 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
1672 | "\n" |
|
|||
1673 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
1674 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
1675 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
1676 | "\n" |
|
|||
1677 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
1678 | " host=localhost\n" |
|
|||
1679 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
1680 | " version=3.0\n" |
|
|||
1681 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
1682 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
1683 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
1684 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
1685 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
1686 | " strip=5\n" |
|
|||
1687 | "\n" |
|
|||
1688 | " [web]\n" |
|
|||
1689 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
1690 | "\n" |
|
|||
1691 | " [usermap]\n" |
|
|||
1692 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
1693 | "\n" |
|
|||
1694 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
1695 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
1696 | "\n" |
|
|||
1697 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1698 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
1699 | "\n" |
|
|||
1700 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
1701 |
|
||||
1702 | #, fuzzy |
|
|||
1703 | msgid "" |
|
|||
1704 | "host\n" |
|
|||
1705 | " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database." |
|
|||
1706 | msgstr "" |
|
|||
1707 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
1708 | "\n" |
|
|||
1709 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
1710 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
1711 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
1712 | "\n" |
|
|||
1713 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
1714 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
1715 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
1716 | "\n" |
|
|||
1717 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
1718 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
1719 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
1720 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
1721 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
1722 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
1723 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
1724 | "\n" |
|
|||
1725 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
1726 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
1727 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
1728 | "\n" |
|
|||
1729 | "host\n" |
|
|||
1730 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
1731 | "\n" |
|
|||
1732 | "db\n" |
|
|||
1733 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
1734 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
1735 | "\n" |
|
|||
1736 | "user\n" |
|
|||
1737 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
1738 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
1739 | "\n" |
|
|||
1740 | "password\n" |
|
|||
1741 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
1742 | "\n" |
|
|||
1743 | "timeout\n" |
|
|||
1744 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
1745 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
1746 | "\n" |
|
|||
1747 | "version\n" |
|
|||
1748 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
1749 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
1750 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
1751 | "\n" |
|
|||
1752 | "bzuser\n" |
|
|||
1753 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
1754 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
1755 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1756 | "\n" |
|
|||
1757 | "bzdir\n" |
|
|||
1758 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
1759 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
1760 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
1761 | "\n" |
|
|||
1762 | "notify\n" |
|
|||
1763 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
1764 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
1765 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
1766 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
1767 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
1768 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
1769 | "\n" |
|
|||
1770 | "regexp\n" |
|
|||
1771 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
1772 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
1773 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
1774 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
1775 | "\n" |
|
|||
1776 | "style\n" |
|
|||
1777 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
1778 | "\n" |
|
|||
1779 | "template\n" |
|
|||
1780 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
1781 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
1782 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
1783 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
1784 | "\n" |
|
|||
1785 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1786 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
1787 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1788 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
1789 | "\n" |
|
|||
1790 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
1791 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
1792 | "\n" |
|
|||
1793 | "strip\n" |
|
|||
1794 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
1795 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
1796 | "\n" |
|
|||
1797 | "usermap\n" |
|
|||
1798 | "\n" |
|
|||
1799 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
1800 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
1801 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
1802 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
1803 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
1804 | "\n" |
|
|||
1805 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
1806 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
1807 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
1808 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
1809 | "\n" |
|
|||
1810 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
1811 | "\n" |
|
|||
1812 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
1813 | "\n" |
|
|||
1814 | "baseurl\n" |
|
|||
1815 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
1816 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
1817 | "\n" |
|
|||
1818 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
1819 | "\n" |
|
|||
1820 | " [extensions]\n" |
|
|||
1821 | " bugzilla =\n" |
|
|||
1822 | "\n" |
|
|||
1823 | " [hooks]\n" |
|
|||
1824 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
1825 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
1826 | "\n" |
|
|||
1827 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
1828 | "\n" |
|
|||
1829 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
1830 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
1831 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
1832 | "\n" |
|
|||
1833 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
1834 | " host=localhost\n" |
|
|||
1835 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
1836 | " version=3.0\n" |
|
|||
1837 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
1838 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
1839 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
1840 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
1841 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
1842 | " strip=5\n" |
|
|||
1843 | "\n" |
|
|||
1844 | " [web]\n" |
|
|||
1845 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
1846 | "\n" |
|
|||
1847 | " [usermap]\n" |
|
|||
1848 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
1849 | "\n" |
|
|||
1850 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
1851 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
1852 | "\n" |
|
|||
1853 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1854 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
1855 | "\n" |
|
|||
1856 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
1857 |
|
||||
1858 | #, fuzzy |
|
|||
1859 | msgid "" |
|
|||
1860 | "db\n" |
|
|||
1861 | " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'." |
|
|||
1862 | msgstr "" |
|
|||
1863 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
1864 | "\n" |
|
|||
1865 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
1866 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
1867 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
1868 | "\n" |
|
|||
1869 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
1870 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
1871 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
1872 | "\n" |
|
|||
1873 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
952 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" | |
1874 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
953 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" | |
1875 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
954 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" | |
1876 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
955 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" | |
1877 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
956 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" | |
1878 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
957 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" | |
1879 |
"εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά. |
|
958 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά." | |
1880 | "\n" |
|
959 | ||
|
960 | #, fuzzy | |||
|
961 | msgid "" | |||
|
962 | "The extension is configured through three different configuration\n" | |||
|
963 | "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:" | |||
|
964 | msgstr "" | |||
1881 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
965 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" | |
1882 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
966 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" | |
1883 |
"τμήμα [bugzilla]: |
|
967 | "τμήμα [bugzilla]:" | |
1884 | "\n" |
|
968 | ||
|
969 | #, fuzzy | |||
|
970 | msgid "" | |||
|
971 | "host\n" | |||
|
972 | " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database." | |||
|
973 | msgstr "" | |||
1885 | "host\n" |
|
974 | "host\n" | |
1886 |
" Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla. |
|
975 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla." | |
1887 | "\n" |
|
976 | ||
|
977 | #, fuzzy | |||
|
978 | msgid "" | |||
|
979 | "db\n" | |||
|
980 | " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'." | |||
|
981 | msgstr "" | |||
1888 | "db\n" |
|
982 | "db\n" | |
1889 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
983 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" | |
1890 |
" 'bugs'. |
|
984 | " 'bugs'." | |
1891 | "\n" |
|
|||
1892 | "user\n" |
|
|||
1893 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
1894 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
1895 | "\n" |
|
|||
1896 | "password\n" |
|
|||
1897 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
1898 | "\n" |
|
|||
1899 | "timeout\n" |
|
|||
1900 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
1901 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
1902 | "\n" |
|
|||
1903 | "version\n" |
|
|||
1904 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
1905 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
1906 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
1907 | "\n" |
|
|||
1908 | "bzuser\n" |
|
|||
1909 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
1910 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
1911 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1912 | "\n" |
|
|||
1913 | "bzdir\n" |
|
|||
1914 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
1915 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
1916 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
1917 | "\n" |
|
|||
1918 | "notify\n" |
|
|||
1919 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
1920 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
1921 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
1922 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
1923 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
1924 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
1925 | "\n" |
|
|||
1926 | "regexp\n" |
|
|||
1927 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
1928 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
1929 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
1930 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
1931 | "\n" |
|
|||
1932 | "style\n" |
|
|||
1933 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
1934 | "\n" |
|
|||
1935 | "template\n" |
|
|||
1936 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
1937 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
1938 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
1939 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
1940 | "\n" |
|
|||
1941 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
1942 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
1943 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
1944 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
1945 | "\n" |
|
|||
1946 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
1947 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
1948 | "\n" |
|
|||
1949 | "strip\n" |
|
|||
1950 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
1951 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
1952 | "\n" |
|
|||
1953 | "usermap\n" |
|
|||
1954 | "\n" |
|
|||
1955 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
1956 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
1957 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
1958 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
1959 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
1960 | "\n" |
|
|||
1961 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
1962 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
1963 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
1964 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
1965 | "\n" |
|
|||
1966 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
1967 | "\n" |
|
|||
1968 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
1969 | "\n" |
|
|||
1970 | "baseurl\n" |
|
|||
1971 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
1972 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
1973 | "\n" |
|
|||
1974 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
1975 | "\n" |
|
|||
1976 | " [extensions]\n" |
|
|||
1977 | " bugzilla =\n" |
|
|||
1978 | "\n" |
|
|||
1979 | " [hooks]\n" |
|
|||
1980 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
1981 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
1982 | "\n" |
|
|||
1983 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
1984 | "\n" |
|
|||
1985 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
1986 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
1987 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
1988 | "\n" |
|
|||
1989 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
1990 | " host=localhost\n" |
|
|||
1991 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
1992 | " version=3.0\n" |
|
|||
1993 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
1994 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
1995 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
1996 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
1997 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
1998 | " strip=5\n" |
|
|||
1999 | "\n" |
|
|||
2000 | " [web]\n" |
|
|||
2001 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
2002 | "\n" |
|
|||
2003 | " [usermap]\n" |
|
|||
2004 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
2005 | "\n" |
|
|||
2006 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
2007 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
2008 | "\n" |
|
|||
2009 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2010 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
2011 | "\n" |
|
|||
2012 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
2013 |
|
985 | |||
2014 | #, fuzzy |
|
986 | #, fuzzy | |
2015 | msgid "" |
|
987 | msgid "" | |
2016 | "user\n" |
|
988 | "user\n" | |
2017 | " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'." |
|
989 | " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'." | |
2018 | msgstr "" |
|
990 | msgstr "" | |
2019 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
2020 | "\n" |
|
|||
2021 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
2022 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
2023 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
2024 | "\n" |
|
|||
2025 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
2026 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
2027 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
2028 | "\n" |
|
|||
2029 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
2030 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
2031 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
2032 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
2033 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
2034 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
2035 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
2036 | "\n" |
|
|||
2037 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
2038 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
2039 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
2040 | "\n" |
|
|||
2041 | "host\n" |
|
|||
2042 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
2043 | "\n" |
|
|||
2044 | "db\n" |
|
|||
2045 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
2046 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
2047 | "\n" |
|
|||
2048 | "user\n" |
|
991 | "user\n" | |
2049 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
992 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" | |
2050 |
" όνομα 'bugs'. |
|
993 | " όνομα 'bugs'." | |
2051 | "\n" |
|
|||
2052 | "password\n" |
|
|||
2053 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
2054 | "\n" |
|
|||
2055 | "timeout\n" |
|
|||
2056 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
2057 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
2058 | "\n" |
|
|||
2059 | "version\n" |
|
|||
2060 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
2061 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
2062 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
2063 | "\n" |
|
|||
2064 | "bzuser\n" |
|
|||
2065 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
2066 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
2067 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2068 | "\n" |
|
|||
2069 | "bzdir\n" |
|
|||
2070 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
2071 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
2072 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
2073 | "\n" |
|
|||
2074 | "notify\n" |
|
|||
2075 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
2076 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
2077 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
2078 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
2079 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
2080 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
2081 | "\n" |
|
|||
2082 | "regexp\n" |
|
|||
2083 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
2084 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
2085 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
2086 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
2087 | "\n" |
|
|||
2088 | "style\n" |
|
|||
2089 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
2090 | "\n" |
|
|||
2091 | "template\n" |
|
|||
2092 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
2093 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
2094 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
2095 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
2096 | "\n" |
|
|||
2097 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2098 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
2099 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2100 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
2101 | "\n" |
|
|||
2102 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
2103 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
2104 | "\n" |
|
|||
2105 | "strip\n" |
|
|||
2106 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
2107 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
2108 | "\n" |
|
|||
2109 | "usermap\n" |
|
|||
2110 | "\n" |
|
|||
2111 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
2112 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
2113 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
2114 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
2115 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
2116 | "\n" |
|
|||
2117 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
2118 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
2119 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
2120 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
2121 | "\n" |
|
|||
2122 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
2123 | "\n" |
|
|||
2124 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
2125 | "\n" |
|
|||
2126 | "baseurl\n" |
|
|||
2127 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
2128 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
2129 | "\n" |
|
|||
2130 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
2131 | "\n" |
|
|||
2132 | " [extensions]\n" |
|
|||
2133 | " bugzilla =\n" |
|
|||
2134 | "\n" |
|
|||
2135 | " [hooks]\n" |
|
|||
2136 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
2137 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
2138 | "\n" |
|
|||
2139 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
2140 | "\n" |
|
|||
2141 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
2142 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
2143 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
2144 | "\n" |
|
|||
2145 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
2146 | " host=localhost\n" |
|
|||
2147 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
2148 | " version=3.0\n" |
|
|||
2149 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
2150 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
2151 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
2152 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
2153 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
2154 | " strip=5\n" |
|
|||
2155 | "\n" |
|
|||
2156 | " [web]\n" |
|
|||
2157 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
2158 | "\n" |
|
|||
2159 | " [usermap]\n" |
|
|||
2160 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
2161 | "\n" |
|
|||
2162 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
2163 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
2164 | "\n" |
|
|||
2165 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2166 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
2167 | "\n" |
|
|||
2168 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
2169 |
|
994 | |||
2170 | #, fuzzy |
|
995 | #, fuzzy | |
2171 | msgid "" |
|
996 | msgid "" | |
2172 | "password\n" |
|
997 | "password\n" | |
2173 | " Password to use to access MySQL server." |
|
998 | " Password to use to access MySQL server." | |
2174 | msgstr "" |
|
999 | msgstr "" | |
2175 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
2176 | "\n" |
|
|||
2177 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
2178 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
2179 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
2180 | "\n" |
|
|||
2181 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
2182 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
2183 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
2184 | "\n" |
|
|||
2185 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
2186 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
2187 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
2188 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
2189 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
2190 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
2191 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
2192 | "\n" |
|
|||
2193 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
2194 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
2195 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
2196 | "\n" |
|
|||
2197 | "host\n" |
|
|||
2198 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
2199 | "\n" |
|
|||
2200 | "db\n" |
|
|||
2201 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
2202 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
2203 | "\n" |
|
|||
2204 | "user\n" |
|
|||
2205 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
2206 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
2207 | "\n" |
|
|||
2208 | "password\n" |
|
1000 | "password\n" | |
2209 |
" Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. |
|
1001 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL." | |
2210 | "\n" |
|
|||
2211 | "timeout\n" |
|
|||
2212 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
2213 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
2214 | "\n" |
|
|||
2215 | "version\n" |
|
|||
2216 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
2217 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
2218 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
2219 | "\n" |
|
|||
2220 | "bzuser\n" |
|
|||
2221 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
2222 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
2223 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2224 | "\n" |
|
|||
2225 | "bzdir\n" |
|
|||
2226 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
2227 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
2228 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
2229 | "\n" |
|
|||
2230 | "notify\n" |
|
|||
2231 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
2232 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
2233 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
2234 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
2235 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
2236 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
2237 | "\n" |
|
|||
2238 | "regexp\n" |
|
|||
2239 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
2240 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
2241 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
2242 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
2243 | "\n" |
|
|||
2244 | "style\n" |
|
|||
2245 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
2246 | "\n" |
|
|||
2247 | "template\n" |
|
|||
2248 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
2249 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
2250 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
2251 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
2252 | "\n" |
|
|||
2253 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2254 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
2255 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2256 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
2257 | "\n" |
|
|||
2258 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
2259 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
2260 | "\n" |
|
|||
2261 | "strip\n" |
|
|||
2262 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
2263 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
2264 | "\n" |
|
|||
2265 | "usermap\n" |
|
|||
2266 | "\n" |
|
|||
2267 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
2268 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
2269 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
2270 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
2271 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
2272 | "\n" |
|
|||
2273 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
2274 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
2275 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
2276 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
2277 | "\n" |
|
|||
2278 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
2279 | "\n" |
|
|||
2280 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
2281 | "\n" |
|
|||
2282 | "baseurl\n" |
|
|||
2283 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
2284 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
2285 | "\n" |
|
|||
2286 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
2287 | "\n" |
|
|||
2288 | " [extensions]\n" |
|
|||
2289 | " bugzilla =\n" |
|
|||
2290 | "\n" |
|
|||
2291 | " [hooks]\n" |
|
|||
2292 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
2293 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
2294 | "\n" |
|
|||
2295 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
2296 | "\n" |
|
|||
2297 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
2298 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
2299 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
2300 | "\n" |
|
|||
2301 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
2302 | " host=localhost\n" |
|
|||
2303 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
2304 | " version=3.0\n" |
|
|||
2305 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
2306 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
2307 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
2308 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
2309 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
2310 | " strip=5\n" |
|
|||
2311 | "\n" |
|
|||
2312 | " [web]\n" |
|
|||
2313 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
2314 | "\n" |
|
|||
2315 | " [usermap]\n" |
|
|||
2316 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
2317 | "\n" |
|
|||
2318 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
2319 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
2320 | "\n" |
|
|||
2321 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2322 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
2323 | "\n" |
|
|||
2324 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
2325 |
|
1002 | |||
2326 | #, fuzzy |
|
1003 | #, fuzzy | |
2327 | msgid "" |
|
1004 | msgid "" | |
2328 | "timeout\n" |
|
1005 | "timeout\n" | |
2329 | " Database connection timeout (seconds). Default 5." |
|
1006 | " Database connection timeout (seconds). Default 5." | |
2330 | msgstr "" |
|
1007 | msgstr "" | |
2331 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
2332 | "\n" |
|
|||
2333 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
2334 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
2335 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
2336 | "\n" |
|
|||
2337 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
2338 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
2339 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
2340 | "\n" |
|
|||
2341 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
2342 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
2343 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
2344 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
2345 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
2346 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
2347 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
2348 | "\n" |
|
|||
2349 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
2350 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
2351 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
2352 | "\n" |
|
|||
2353 | "host\n" |
|
|||
2354 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
2355 | "\n" |
|
|||
2356 | "db\n" |
|
|||
2357 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
2358 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
2359 | "\n" |
|
|||
2360 | "user\n" |
|
|||
2361 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
2362 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
2363 | "\n" |
|
|||
2364 | "password\n" |
|
|||
2365 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
2366 | "\n" |
|
|||
2367 | "timeout\n" |
|
1008 | "timeout\n" | |
2368 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
1009 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" | |
2369 |
" Προκαθορισμένος χρόνος 5. |
|
1010 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5." | |
2370 | "\n" |
|
|||
2371 | "version\n" |
|
|||
2372 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
2373 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
2374 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
2375 | "\n" |
|
|||
2376 | "bzuser\n" |
|
|||
2377 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
2378 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
2379 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2380 | "\n" |
|
|||
2381 | "bzdir\n" |
|
|||
2382 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
2383 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
2384 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
2385 | "\n" |
|
|||
2386 | "notify\n" |
|
|||
2387 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
2388 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
2389 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
2390 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
2391 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
2392 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
2393 | "\n" |
|
|||
2394 | "regexp\n" |
|
|||
2395 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
2396 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
2397 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
2398 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
2399 | "\n" |
|
|||
2400 | "style\n" |
|
|||
2401 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
2402 | "\n" |
|
|||
2403 | "template\n" |
|
|||
2404 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
2405 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
2406 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
2407 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
2408 | "\n" |
|
|||
2409 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2410 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
2411 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2412 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
2413 | "\n" |
|
|||
2414 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
2415 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
2416 | "\n" |
|
|||
2417 | "strip\n" |
|
|||
2418 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
2419 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
2420 | "\n" |
|
|||
2421 | "usermap\n" |
|
|||
2422 | "\n" |
|
|||
2423 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
2424 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
2425 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
2426 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
2427 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
2428 | "\n" |
|
|||
2429 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
2430 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
2431 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
2432 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
2433 | "\n" |
|
|||
2434 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
2435 | "\n" |
|
|||
2436 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
2437 | "\n" |
|
|||
2438 | "baseurl\n" |
|
|||
2439 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
2440 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
2441 | "\n" |
|
|||
2442 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
2443 | "\n" |
|
|||
2444 | " [extensions]\n" |
|
|||
2445 | " bugzilla =\n" |
|
|||
2446 | "\n" |
|
|||
2447 | " [hooks]\n" |
|
|||
2448 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
2449 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
2450 | "\n" |
|
|||
2451 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
2452 | "\n" |
|
|||
2453 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
2454 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
2455 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
2456 | "\n" |
|
|||
2457 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
2458 | " host=localhost\n" |
|
|||
2459 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
2460 | " version=3.0\n" |
|
|||
2461 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
2462 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
2463 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
2464 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
2465 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
2466 | " strip=5\n" |
|
|||
2467 | "\n" |
|
|||
2468 | " [web]\n" |
|
|||
2469 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
2470 | "\n" |
|
|||
2471 | " [usermap]\n" |
|
|||
2472 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
2473 | "\n" |
|
|||
2474 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
2475 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
2476 | "\n" |
|
|||
2477 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2478 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
2479 | "\n" |
|
|||
2480 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
2481 |
|
1011 | |||
2482 | #, fuzzy |
|
1012 | #, fuzzy | |
2483 | msgid "" |
|
1013 | msgid "" | |
@@ -2486,156 +1016,10 b' msgid ""' | |||||
2486 | " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" |
|
1016 | " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" | |
2487 | " to 2.18." |
|
1017 | " to 2.18." | |
2488 | msgstr "" |
|
1018 | msgstr "" | |
2489 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
2490 | "\n" |
|
|||
2491 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
2492 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
2493 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
2494 | "\n" |
|
|||
2495 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
2496 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
2497 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
2498 | "\n" |
|
|||
2499 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
2500 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
2501 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
2502 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
2503 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
2504 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
2505 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
2506 | "\n" |
|
|||
2507 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
2508 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
2509 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
2510 | "\n" |
|
|||
2511 | "host\n" |
|
|||
2512 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
2513 | "\n" |
|
|||
2514 | "db\n" |
|
|||
2515 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
2516 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
2517 | "\n" |
|
|||
2518 | "user\n" |
|
|||
2519 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
2520 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
2521 | "\n" |
|
|||
2522 | "password\n" |
|
|||
2523 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
2524 | "\n" |
|
|||
2525 | "timeout\n" |
|
|||
2526 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
2527 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
2528 | "\n" |
|
|||
2529 | "version\n" |
|
1019 | "version\n" | |
2530 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
1020 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" | |
2531 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
1021 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" | |
2532 |
" από την 2.18. |
|
1022 | " από την 2.18." | |
2533 | "\n" |
|
|||
2534 | "bzuser\n" |
|
|||
2535 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
2536 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
2537 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2538 | "\n" |
|
|||
2539 | "bzdir\n" |
|
|||
2540 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
2541 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
2542 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
2543 | "\n" |
|
|||
2544 | "notify\n" |
|
|||
2545 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
2546 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
2547 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
2548 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
2549 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
2550 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
2551 | "\n" |
|
|||
2552 | "regexp\n" |
|
|||
2553 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
2554 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
2555 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
2556 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
2557 | "\n" |
|
|||
2558 | "style\n" |
|
|||
2559 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
2560 | "\n" |
|
|||
2561 | "template\n" |
|
|||
2562 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
2563 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
2564 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
2565 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
2566 | "\n" |
|
|||
2567 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2568 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
2569 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2570 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
2571 | "\n" |
|
|||
2572 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
2573 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
2574 | "\n" |
|
|||
2575 | "strip\n" |
|
|||
2576 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
2577 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
2578 | "\n" |
|
|||
2579 | "usermap\n" |
|
|||
2580 | "\n" |
|
|||
2581 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
2582 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
2583 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
2584 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
2585 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
2586 | "\n" |
|
|||
2587 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
2588 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
2589 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
2590 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
2591 | "\n" |
|
|||
2592 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
2593 | "\n" |
|
|||
2594 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
2595 | "\n" |
|
|||
2596 | "baseurl\n" |
|
|||
2597 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
2598 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
2599 | "\n" |
|
|||
2600 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
2601 | "\n" |
|
|||
2602 | " [extensions]\n" |
|
|||
2603 | " bugzilla =\n" |
|
|||
2604 | "\n" |
|
|||
2605 | " [hooks]\n" |
|
|||
2606 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
2607 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
2608 | "\n" |
|
|||
2609 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
2610 | "\n" |
|
|||
2611 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
2612 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
2613 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
2614 | "\n" |
|
|||
2615 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
2616 | " host=localhost\n" |
|
|||
2617 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
2618 | " version=3.0\n" |
|
|||
2619 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
2620 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
2621 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
2622 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
2623 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
2624 | " strip=5\n" |
|
|||
2625 | "\n" |
|
|||
2626 | " [web]\n" |
|
|||
2627 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
2628 | "\n" |
|
|||
2629 | " [usermap]\n" |
|
|||
2630 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
2631 | "\n" |
|
|||
2632 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
2633 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
2634 | "\n" |
|
|||
2635 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2636 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
2637 | "\n" |
|
|||
2638 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
2639 |
|
1023 | |||
2640 | #, fuzzy |
|
1024 | #, fuzzy | |
2641 | msgid "" |
|
1025 | msgid "" | |
@@ -2643,156 +1027,10 b' msgid ""' | |||||
2643 | " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" |
|
1027 | " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" | |
2644 | " committer cannot be found as a Bugzilla user." |
|
1028 | " committer cannot be found as a Bugzilla user." | |
2645 | msgstr "" |
|
1029 | msgstr "" | |
2646 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
2647 | "\n" |
|
|||
2648 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
2649 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
2650 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
2651 | "\n" |
|
|||
2652 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
2653 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
2654 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
2655 | "\n" |
|
|||
2656 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
2657 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
2658 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
2659 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
2660 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
2661 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
2662 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
2663 | "\n" |
|
|||
2664 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
2665 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
2666 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
2667 | "\n" |
|
|||
2668 | "host\n" |
|
|||
2669 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
2670 | "\n" |
|
|||
2671 | "db\n" |
|
|||
2672 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
2673 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
2674 | "\n" |
|
|||
2675 | "user\n" |
|
|||
2676 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
2677 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
2678 | "\n" |
|
|||
2679 | "password\n" |
|
|||
2680 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
2681 | "\n" |
|
|||
2682 | "timeout\n" |
|
|||
2683 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
2684 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
2685 | "\n" |
|
|||
2686 | "version\n" |
|
|||
2687 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
2688 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
2689 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
2690 | "\n" |
|
|||
2691 | "bzuser\n" |
|
1030 | "bzuser\n" | |
2692 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
1031 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" | |
2693 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
1032 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" | |
2694 |
" βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla. |
|
1033 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla." | |
2695 | "\n" |
|
|||
2696 | "bzdir\n" |
|
|||
2697 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
2698 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
2699 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
2700 | "\n" |
|
|||
2701 | "notify\n" |
|
|||
2702 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
2703 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
2704 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
2705 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
2706 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
2707 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
2708 | "\n" |
|
|||
2709 | "regexp\n" |
|
|||
2710 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
2711 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
2712 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
2713 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
2714 | "\n" |
|
|||
2715 | "style\n" |
|
|||
2716 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
2717 | "\n" |
|
|||
2718 | "template\n" |
|
|||
2719 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
2720 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
2721 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
2722 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
2723 | "\n" |
|
|||
2724 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2725 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
2726 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2727 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
2728 | "\n" |
|
|||
2729 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
2730 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
2731 | "\n" |
|
|||
2732 | "strip\n" |
|
|||
2733 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
2734 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
2735 | "\n" |
|
|||
2736 | "usermap\n" |
|
|||
2737 | "\n" |
|
|||
2738 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
2739 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
2740 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
2741 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
2742 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
2743 | "\n" |
|
|||
2744 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
2745 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
2746 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
2747 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
2748 | "\n" |
|
|||
2749 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
2750 | "\n" |
|
|||
2751 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
2752 | "\n" |
|
|||
2753 | "baseurl\n" |
|
|||
2754 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
2755 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
2756 | "\n" |
|
|||
2757 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
2758 | "\n" |
|
|||
2759 | " [extensions]\n" |
|
|||
2760 | " bugzilla =\n" |
|
|||
2761 | "\n" |
|
|||
2762 | " [hooks]\n" |
|
|||
2763 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
2764 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
2765 | "\n" |
|
|||
2766 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
2767 | "\n" |
|
|||
2768 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
2769 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
2770 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
2771 | "\n" |
|
|||
2772 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
2773 | " host=localhost\n" |
|
|||
2774 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
2775 | " version=3.0\n" |
|
|||
2776 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
2777 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
2778 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
2779 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
2780 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
2781 | " strip=5\n" |
|
|||
2782 | "\n" |
|
|||
2783 | " [web]\n" |
|
|||
2784 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
2785 | "\n" |
|
|||
2786 | " [usermap]\n" |
|
|||
2787 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
2788 | "\n" |
|
|||
2789 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
2790 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
2791 | "\n" |
|
|||
2792 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2793 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
2794 | "\n" |
|
|||
2795 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
2796 |
|
1034 | |||
2797 | #, fuzzy |
|
1035 | #, fuzzy | |
2798 | msgid "" |
|
1036 | msgid "" | |
@@ -2800,156 +1038,10 b' msgid ""' | |||||
2800 | " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" |
|
1038 | " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" | |
2801 | " '/var/www/html/bugzilla'." |
|
1039 | " '/var/www/html/bugzilla'." | |
2802 | msgstr "" |
|
1040 | msgstr "" | |
2803 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
2804 | "\n" |
|
|||
2805 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
2806 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
2807 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
2808 | "\n" |
|
|||
2809 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
2810 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
2811 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
2812 | "\n" |
|
|||
2813 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
2814 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
2815 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
2816 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
2817 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
2818 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
2819 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
2820 | "\n" |
|
|||
2821 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
2822 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
2823 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
2824 | "\n" |
|
|||
2825 | "host\n" |
|
|||
2826 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
2827 | "\n" |
|
|||
2828 | "db\n" |
|
|||
2829 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
2830 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
2831 | "\n" |
|
|||
2832 | "user\n" |
|
|||
2833 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
2834 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
2835 | "\n" |
|
|||
2836 | "password\n" |
|
|||
2837 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
2838 | "\n" |
|
|||
2839 | "timeout\n" |
|
|||
2840 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
2841 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
2842 | "\n" |
|
|||
2843 | "version\n" |
|
|||
2844 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
2845 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
2846 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
2847 | "\n" |
|
|||
2848 | "bzuser\n" |
|
|||
2849 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
2850 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
2851 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2852 | "\n" |
|
|||
2853 | "bzdir\n" |
|
1041 | "bzdir\n" | |
2854 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
1042 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" | |
2855 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
1043 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" | |
2856 |
" '/var/www/html/bugzilla'. |
|
1044 | " '/var/www/html/bugzilla'." | |
2857 | "\n" |
|
|||
2858 | "notify\n" |
|
|||
2859 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
2860 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
2861 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
2862 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
2863 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
2864 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
2865 | "\n" |
|
|||
2866 | "regexp\n" |
|
|||
2867 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
2868 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
2869 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
2870 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
2871 | "\n" |
|
|||
2872 | "style\n" |
|
|||
2873 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
2874 | "\n" |
|
|||
2875 | "template\n" |
|
|||
2876 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
2877 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
2878 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
2879 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
2880 | "\n" |
|
|||
2881 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
2882 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
2883 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2884 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
2885 | "\n" |
|
|||
2886 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
2887 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
2888 | "\n" |
|
|||
2889 | "strip\n" |
|
|||
2890 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
2891 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
2892 | "\n" |
|
|||
2893 | "usermap\n" |
|
|||
2894 | "\n" |
|
|||
2895 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
2896 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
2897 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
2898 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
2899 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
2900 | "\n" |
|
|||
2901 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
2902 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
2903 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
2904 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
2905 | "\n" |
|
|||
2906 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
2907 | "\n" |
|
|||
2908 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
2909 | "\n" |
|
|||
2910 | "baseurl\n" |
|
|||
2911 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
2912 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
2913 | "\n" |
|
|||
2914 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
2915 | "\n" |
|
|||
2916 | " [extensions]\n" |
|
|||
2917 | " bugzilla =\n" |
|
|||
2918 | "\n" |
|
|||
2919 | " [hooks]\n" |
|
|||
2920 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
2921 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
2922 | "\n" |
|
|||
2923 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
2924 | "\n" |
|
|||
2925 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
2926 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
2927 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
2928 | "\n" |
|
|||
2929 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
2930 | " host=localhost\n" |
|
|||
2931 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
2932 | " version=3.0\n" |
|
|||
2933 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
2934 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
2935 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
2936 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
2937 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
2938 | " strip=5\n" |
|
|||
2939 | "\n" |
|
|||
2940 | " [web]\n" |
|
|||
2941 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
2942 | "\n" |
|
|||
2943 | " [usermap]\n" |
|
|||
2944 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
2945 | "\n" |
|
|||
2946 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
2947 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
2948 | "\n" |
|
|||
2949 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
2950 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
2951 | "\n" |
|
|||
2952 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
2953 |
|
1045 | |||
2954 | #, fuzzy |
|
1046 | #, fuzzy | |
2955 | msgid "" |
|
1047 | msgid "" | |
@@ -2962,154 +1054,13 b' msgid ""' | |||||
2962 | msgstr "" |
|
1054 | msgstr "" | |
2963 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1055 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" | |
2964 | "\n" |
|
1056 | "\n" | |
2965 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
2966 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
2967 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
2968 | "\n" |
|
|||
2969 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
2970 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
2971 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
2972 | "\n" |
|
|||
2973 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
2974 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
2975 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
2976 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
2977 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
2978 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
2979 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
2980 | "\n" |
|
|||
2981 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
2982 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
2983 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
2984 | "\n" |
|
|||
2985 | "host\n" |
|
|||
2986 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
2987 | "\n" |
|
|||
2988 | "db\n" |
|
|||
2989 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
2990 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
2991 | "\n" |
|
|||
2992 | "user\n" |
|
|||
2993 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
2994 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
2995 | "\n" |
|
|||
2996 | "password\n" |
|
|||
2997 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
2998 | "\n" |
|
|||
2999 | "timeout\n" |
|
|||
3000 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
3001 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
3002 | "\n" |
|
|||
3003 | "version\n" |
|
|||
3004 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
3005 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
3006 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
3007 | "\n" |
|
|||
3008 | "bzuser\n" |
|
|||
3009 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
3010 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
3011 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3012 | "\n" |
|
|||
3013 | "bzdir\n" |
|
|||
3014 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
3015 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
3016 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
3017 | "\n" |
|
|||
3018 | "notify\n" |
|
1057 | "notify\n" | |
3019 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
1058 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" | |
3020 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
1059 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" | |
3021 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
1060 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" | |
3022 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
1061 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" | |
3023 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
1062 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" | |
3024 |
" perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\". |
|
1063 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\"." | |
3025 | "\n" |
|
|||
3026 | "regexp\n" |
|
|||
3027 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
3028 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
3029 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
3030 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
3031 | "\n" |
|
|||
3032 | "style\n" |
|
|||
3033 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
3034 | "\n" |
|
|||
3035 | "template\n" |
|
|||
3036 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
3037 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
3038 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
3039 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
3040 | "\n" |
|
|||
3041 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3042 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
3043 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3044 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
3045 | "\n" |
|
|||
3046 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
3047 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
3048 | "\n" |
|
|||
3049 | "strip\n" |
|
|||
3050 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
3051 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
3052 | "\n" |
|
|||
3053 | "usermap\n" |
|
|||
3054 | "\n" |
|
|||
3055 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
3056 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
3057 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
3058 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
3059 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
3060 | "\n" |
|
|||
3061 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
3062 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
3063 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
3064 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
3065 | "\n" |
|
|||
3066 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
3067 | "\n" |
|
|||
3068 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
3069 | "\n" |
|
|||
3070 | "baseurl\n" |
|
|||
3071 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
3072 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
3073 | "\n" |
|
|||
3074 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
3075 | "\n" |
|
|||
3076 | " [extensions]\n" |
|
|||
3077 | " bugzilla =\n" |
|
|||
3078 | "\n" |
|
|||
3079 | " [hooks]\n" |
|
|||
3080 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
3081 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
3082 | "\n" |
|
|||
3083 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
3084 | "\n" |
|
|||
3085 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
3086 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
3087 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
3088 | "\n" |
|
|||
3089 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
3090 | " host=localhost\n" |
|
|||
3091 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
3092 | " version=3.0\n" |
|
|||
3093 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
3094 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
3095 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
3096 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
3097 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
3098 | " strip=5\n" |
|
|||
3099 | "\n" |
|
|||
3100 | " [web]\n" |
|
|||
3101 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
3102 | "\n" |
|
|||
3103 | " [usermap]\n" |
|
|||
3104 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
3105 | "\n" |
|
|||
3106 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
3107 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
3108 | "\n" |
|
|||
3109 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3110 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
3111 | "\n" |
|
|||
3112 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
3113 |
|
1064 | |||
3114 | #, fuzzy |
|
1065 | #, fuzzy | |
3115 | msgid "" |
|
1066 | msgid "" | |
@@ -3119,312 +1070,19 b' msgid ""' | |||||
3119 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1070 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" | |
3120 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive." |
|
1071 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive." | |
3121 | msgstr "" |
|
1072 | msgstr "" | |
3122 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
3123 | "\n" |
|
|||
3124 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
3125 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
3126 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
3127 | "\n" |
|
|||
3128 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
3129 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
3130 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
3131 | "\n" |
|
|||
3132 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
3133 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
3134 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
3135 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
3136 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
3137 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
3138 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
3139 | "\n" |
|
|||
3140 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
3141 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
3142 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
3143 | "\n" |
|
|||
3144 | "host\n" |
|
|||
3145 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
3146 | "\n" |
|
|||
3147 | "db\n" |
|
|||
3148 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
3149 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
3150 | "\n" |
|
|||
3151 | "user\n" |
|
|||
3152 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
3153 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
3154 | "\n" |
|
|||
3155 | "password\n" |
|
|||
3156 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
3157 | "\n" |
|
|||
3158 | "timeout\n" |
|
|||
3159 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
3160 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
3161 | "\n" |
|
|||
3162 | "version\n" |
|
|||
3163 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
3164 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
3165 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
3166 | "\n" |
|
|||
3167 | "bzuser\n" |
|
|||
3168 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
3169 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
3170 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3171 | "\n" |
|
|||
3172 | "bzdir\n" |
|
|||
3173 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
3174 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
3175 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
3176 | "\n" |
|
|||
3177 | "notify\n" |
|
|||
3178 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
3179 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
3180 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
3181 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
3182 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
3183 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
3184 | "\n" |
|
|||
3185 | "regexp\n" |
|
1073 | "regexp\n" | |
3186 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
1074 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" | |
3187 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
1075 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" | |
3188 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
1076 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" | |
3189 |
" 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive. |
|
1077 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive." | |
3190 | "\n" |
|
|||
3191 | "style\n" |
|
|||
3192 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
3193 | "\n" |
|
|||
3194 | "template\n" |
|
|||
3195 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
3196 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
3197 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
3198 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
3199 | "\n" |
|
|||
3200 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3201 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
3202 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3203 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
3204 | "\n" |
|
|||
3205 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
3206 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
3207 | "\n" |
|
|||
3208 | "strip\n" |
|
|||
3209 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
3210 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
3211 | "\n" |
|
|||
3212 | "usermap\n" |
|
|||
3213 | "\n" |
|
|||
3214 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
3215 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
3216 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
3217 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
3218 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
3219 | "\n" |
|
|||
3220 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
3221 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
3222 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
3223 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
3224 | "\n" |
|
|||
3225 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
3226 | "\n" |
|
|||
3227 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
3228 | "\n" |
|
|||
3229 | "baseurl\n" |
|
|||
3230 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
3231 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
3232 | "\n" |
|
|||
3233 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
3234 | "\n" |
|
|||
3235 | " [extensions]\n" |
|
|||
3236 | " bugzilla =\n" |
|
|||
3237 | "\n" |
|
|||
3238 | " [hooks]\n" |
|
|||
3239 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
3240 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
3241 | "\n" |
|
|||
3242 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
3243 | "\n" |
|
|||
3244 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
3245 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
3246 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
3247 | "\n" |
|
|||
3248 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
3249 | " host=localhost\n" |
|
|||
3250 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
3251 | " version=3.0\n" |
|
|||
3252 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
3253 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
3254 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
3255 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
3256 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
3257 | " strip=5\n" |
|
|||
3258 | "\n" |
|
|||
3259 | " [web]\n" |
|
|||
3260 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
3261 | "\n" |
|
|||
3262 | " [usermap]\n" |
|
|||
3263 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
3264 | "\n" |
|
|||
3265 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
3266 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
3267 | "\n" |
|
|||
3268 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3269 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
3270 | "\n" |
|
|||
3271 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
3272 |
|
1078 | |||
3273 | #, fuzzy |
|
1079 | #, fuzzy | |
3274 | msgid "" |
|
1080 | msgid "" | |
3275 | "style\n" |
|
1081 | "style\n" | |
3276 | " The style file to use when formatting comments." |
|
1082 | " The style file to use when formatting comments." | |
3277 | msgstr "" |
|
1083 | msgstr "" | |
3278 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
3279 | "\n" |
|
|||
3280 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
3281 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
3282 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
3283 | "\n" |
|
|||
3284 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
3285 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
3286 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
3287 | "\n" |
|
|||
3288 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
3289 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
3290 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
3291 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
3292 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
3293 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
3294 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
3295 | "\n" |
|
|||
3296 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
3297 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
3298 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
3299 | "\n" |
|
|||
3300 | "host\n" |
|
|||
3301 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
3302 | "\n" |
|
|||
3303 | "db\n" |
|
|||
3304 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
3305 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
3306 | "\n" |
|
|||
3307 | "user\n" |
|
|||
3308 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
3309 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
3310 | "\n" |
|
|||
3311 | "password\n" |
|
|||
3312 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
3313 | "\n" |
|
|||
3314 | "timeout\n" |
|
|||
3315 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
3316 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
3317 | "\n" |
|
|||
3318 | "version\n" |
|
|||
3319 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
3320 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
3321 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
3322 | "\n" |
|
|||
3323 | "bzuser\n" |
|
|||
3324 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
3325 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
3326 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3327 | "\n" |
|
|||
3328 | "bzdir\n" |
|
|||
3329 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
3330 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
3331 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
3332 | "\n" |
|
|||
3333 | "notify\n" |
|
|||
3334 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
3335 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
3336 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
3337 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
3338 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
3339 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
3340 | "\n" |
|
|||
3341 | "regexp\n" |
|
|||
3342 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
3343 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
3344 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
3345 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
3346 | "\n" |
|
|||
3347 | "style\n" |
|
1084 | "style\n" | |
3348 |
" Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων. |
|
1085 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων." | |
3349 | "\n" |
|
|||
3350 | "template\n" |
|
|||
3351 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
3352 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
3353 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
3354 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
3355 | "\n" |
|
|||
3356 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3357 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
3358 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3359 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
3360 | "\n" |
|
|||
3361 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
3362 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
3363 | "\n" |
|
|||
3364 | "strip\n" |
|
|||
3365 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
3366 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
3367 | "\n" |
|
|||
3368 | "usermap\n" |
|
|||
3369 | "\n" |
|
|||
3370 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
3371 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
3372 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
3373 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
3374 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
3375 | "\n" |
|
|||
3376 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
3377 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
3378 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
3379 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
3380 | "\n" |
|
|||
3381 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
3382 | "\n" |
|
|||
3383 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
3384 | "\n" |
|
|||
3385 | "baseurl\n" |
|
|||
3386 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
3387 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
3388 | "\n" |
|
|||
3389 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
3390 | "\n" |
|
|||
3391 | " [extensions]\n" |
|
|||
3392 | " bugzilla =\n" |
|
|||
3393 | "\n" |
|
|||
3394 | " [hooks]\n" |
|
|||
3395 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
3396 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
3397 | "\n" |
|
|||
3398 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
3399 | "\n" |
|
|||
3400 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
3401 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
3402 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
3403 | "\n" |
|
|||
3404 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
3405 | " host=localhost\n" |
|
|||
3406 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
3407 | " version=3.0\n" |
|
|||
3408 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
3409 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
3410 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
3411 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
3412 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
3413 | " strip=5\n" |
|
|||
3414 | "\n" |
|
|||
3415 | " [web]\n" |
|
|||
3416 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
3417 | "\n" |
|
|||
3418 | " [usermap]\n" |
|
|||
3419 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
3420 | "\n" |
|
|||
3421 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
3422 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
3423 | "\n" |
|
|||
3424 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3425 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
3426 | "\n" |
|
|||
3427 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
3428 |
|
1086 | |||
3429 | #, fuzzy |
|
1087 | #, fuzzy | |
3430 | msgid "" |
|
1088 | msgid "" | |
@@ -3433,156 +1091,11 b' msgid ""' | |||||
3433 | " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" |
|
1091 | " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" | |
3434 | " extension specifies::" |
|
1092 | " extension specifies::" | |
3435 | msgstr "" |
|
1093 | msgstr "" | |
3436 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
3437 | "\n" |
|
|||
3438 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
3439 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
3440 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
3441 | "\n" |
|
|||
3442 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
3443 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
3444 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
3445 | "\n" |
|
|||
3446 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
3447 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
3448 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
3449 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
3450 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
3451 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
3452 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
3453 | "\n" |
|
|||
3454 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
3455 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
3456 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
3457 | "\n" |
|
|||
3458 | "host\n" |
|
|||
3459 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
3460 | "\n" |
|
|||
3461 | "db\n" |
|
|||
3462 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
3463 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
3464 | "\n" |
|
|||
3465 | "user\n" |
|
|||
3466 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
3467 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
3468 | "\n" |
|
|||
3469 | "password\n" |
|
|||
3470 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
3471 | "\n" |
|
|||
3472 | "timeout\n" |
|
|||
3473 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
3474 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
3475 | "\n" |
|
|||
3476 | "version\n" |
|
|||
3477 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
3478 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
3479 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
3480 | "\n" |
|
|||
3481 | "bzuser\n" |
|
|||
3482 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
3483 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
3484 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3485 | "\n" |
|
|||
3486 | "bzdir\n" |
|
|||
3487 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
3488 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
3489 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
3490 | "\n" |
|
|||
3491 | "notify\n" |
|
|||
3492 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
3493 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
3494 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
3495 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
3496 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
3497 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
3498 | "\n" |
|
|||
3499 | "regexp\n" |
|
|||
3500 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
3501 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
3502 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
3503 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
3504 | "\n" |
|
|||
3505 | "style\n" |
|
|||
3506 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
3507 | "\n" |
|
|||
3508 | "template\n" |
|
1094 | "template\n" | |
3509 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
1095 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" | |
3510 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
1096 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" | |
3511 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
1097 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" | |
3512 |
" κλειδιά:: |
|
1098 | " κλειδιά::" | |
3513 | "\n" |
|
|||
3514 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3515 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
3516 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3517 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
3518 | "\n" |
|
|||
3519 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
3520 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
3521 | "\n" |
|
|||
3522 | "strip\n" |
|
|||
3523 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
3524 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
3525 | "\n" |
|
|||
3526 | "usermap\n" |
|
|||
3527 | "\n" |
|
|||
3528 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
3529 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
3530 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
3531 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
3532 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
3533 | "\n" |
|
|||
3534 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
3535 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
3536 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
3537 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
3538 | "\n" |
|
|||
3539 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
3540 | "\n" |
|
|||
3541 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
3542 | "\n" |
|
|||
3543 | "baseurl\n" |
|
|||
3544 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
3545 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
3546 | "\n" |
|
|||
3547 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
3548 | "\n" |
|
|||
3549 | " [extensions]\n" |
|
|||
3550 | " bugzilla =\n" |
|
|||
3551 | "\n" |
|
|||
3552 | " [hooks]\n" |
|
|||
3553 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
3554 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
3555 | "\n" |
|
|||
3556 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
3557 | "\n" |
|
|||
3558 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
3559 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
3560 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
3561 | "\n" |
|
|||
3562 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
3563 | " host=localhost\n" |
|
|||
3564 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
3565 | " version=3.0\n" |
|
|||
3566 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
3567 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
3568 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
3569 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
3570 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
3571 | " strip=5\n" |
|
|||
3572 | "\n" |
|
|||
3573 | " [web]\n" |
|
|||
3574 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
3575 | "\n" |
|
|||
3576 | " [usermap]\n" |
|
|||
3577 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
3578 | "\n" |
|
|||
3579 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
3580 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
3581 | "\n" |
|
|||
3582 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3583 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
3584 | "\n" |
|
|||
3585 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
3586 |
|
1099 | |||
3587 | #, fuzzy |
|
1100 | #, fuzzy | |
3588 | msgid "" |
|
1101 | msgid "" | |
@@ -3591,312 +1104,18 b' msgid ""' | |||||
3591 | " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" |
|
1104 | " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" | |
3592 | " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories." |
|
1105 | " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories." | |
3593 | msgstr "" |
|
1106 | msgstr "" | |
3594 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
3595 | "\n" |
|
|||
3596 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
3597 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
3598 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
3599 | "\n" |
|
|||
3600 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
3601 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
3602 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
3603 | "\n" |
|
|||
3604 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
3605 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
3606 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
3607 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
3608 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
3609 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
3610 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
3611 | "\n" |
|
|||
3612 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
3613 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
3614 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
3615 | "\n" |
|
|||
3616 | "host\n" |
|
|||
3617 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
3618 | "\n" |
|
|||
3619 | "db\n" |
|
|||
3620 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
3621 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
3622 | "\n" |
|
|||
3623 | "user\n" |
|
|||
3624 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
3625 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
3626 | "\n" |
|
|||
3627 | "password\n" |
|
|||
3628 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
3629 | "\n" |
|
|||
3630 | "timeout\n" |
|
|||
3631 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
3632 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
3633 | "\n" |
|
|||
3634 | "version\n" |
|
|||
3635 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
3636 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
3637 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
3638 | "\n" |
|
|||
3639 | "bzuser\n" |
|
|||
3640 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
3641 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
3642 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3643 | "\n" |
|
|||
3644 | "bzdir\n" |
|
|||
3645 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
3646 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
3647 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
3648 | "\n" |
|
|||
3649 | "notify\n" |
|
|||
3650 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
3651 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
3652 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
3653 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
3654 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
3655 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
3656 | "\n" |
|
|||
3657 | "regexp\n" |
|
|||
3658 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
3659 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
3660 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
3661 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
3662 | "\n" |
|
|||
3663 | "style\n" |
|
|||
3664 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
3665 | "\n" |
|
|||
3666 | "template\n" |
|
|||
3667 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
3668 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
3669 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
3670 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
3671 | "\n" |
|
|||
3672 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
1107 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" | |
3673 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
1108 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" | |
3674 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
1109 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" | |
3675 |
" {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. |
|
1110 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial." | |
3676 | "\n" |
|
|||
3677 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
3678 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
3679 | "\n" |
|
|||
3680 | "strip\n" |
|
|||
3681 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
3682 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
3683 | "\n" |
|
|||
3684 | "usermap\n" |
|
|||
3685 | "\n" |
|
|||
3686 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
3687 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
3688 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
3689 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
3690 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
3691 | "\n" |
|
|||
3692 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
3693 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
3694 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
3695 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
3696 | "\n" |
|
|||
3697 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
3698 | "\n" |
|
|||
3699 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
3700 | "\n" |
|
|||
3701 | "baseurl\n" |
|
|||
3702 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
3703 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
3704 | "\n" |
|
|||
3705 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
3706 | "\n" |
|
|||
3707 | " [extensions]\n" |
|
|||
3708 | " bugzilla =\n" |
|
|||
3709 | "\n" |
|
|||
3710 | " [hooks]\n" |
|
|||
3711 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
3712 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
3713 | "\n" |
|
|||
3714 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
3715 | "\n" |
|
|||
3716 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
3717 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
3718 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
3719 | "\n" |
|
|||
3720 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
3721 | " host=localhost\n" |
|
|||
3722 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
3723 | " version=3.0\n" |
|
|||
3724 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
3725 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
3726 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
3727 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
3728 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
3729 | " strip=5\n" |
|
|||
3730 | "\n" |
|
|||
3731 | " [web]\n" |
|
|||
3732 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
3733 | "\n" |
|
|||
3734 | " [usermap]\n" |
|
|||
3735 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
3736 | "\n" |
|
|||
3737 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
3738 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
3739 | "\n" |
|
|||
3740 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3741 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
3742 | "\n" |
|
|||
3743 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
3744 |
|
1111 | |||
3745 | #, fuzzy |
|
1112 | #, fuzzy | |
3746 | msgid "" |
|
1113 | msgid "" | |
3747 | " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1114 | " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" | |
3748 | " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'" |
|
1115 | " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'" | |
3749 | msgstr "" |
|
1116 | msgstr "" | |
3750 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
3751 | "\n" |
|
|||
3752 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
3753 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
3754 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
3755 | "\n" |
|
|||
3756 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
3757 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
3758 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
3759 | "\n" |
|
|||
3760 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
3761 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
3762 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
3763 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
3764 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
3765 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
3766 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
3767 | "\n" |
|
|||
3768 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
3769 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
3770 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
3771 | "\n" |
|
|||
3772 | "host\n" |
|
|||
3773 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
3774 | "\n" |
|
|||
3775 | "db\n" |
|
|||
3776 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
3777 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
3778 | "\n" |
|
|||
3779 | "user\n" |
|
|||
3780 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
3781 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
3782 | "\n" |
|
|||
3783 | "password\n" |
|
|||
3784 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
3785 | "\n" |
|
|||
3786 | "timeout\n" |
|
|||
3787 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
3788 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
3789 | "\n" |
|
|||
3790 | "version\n" |
|
|||
3791 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
3792 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
3793 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
3794 | "\n" |
|
|||
3795 | "bzuser\n" |
|
|||
3796 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
3797 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
3798 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3799 | "\n" |
|
|||
3800 | "bzdir\n" |
|
|||
3801 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
3802 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
3803 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
3804 | "\n" |
|
|||
3805 | "notify\n" |
|
|||
3806 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
3807 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
3808 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
3809 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
3810 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
3811 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
3812 | "\n" |
|
|||
3813 | "regexp\n" |
|
|||
3814 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
3815 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
3816 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
3817 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
3818 | "\n" |
|
|||
3819 | "style\n" |
|
|||
3820 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
3821 | "\n" |
|
|||
3822 | "template\n" |
|
|||
3823 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
3824 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
3825 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
3826 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
3827 | "\n" |
|
|||
3828 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3829 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
3830 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3831 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
3832 | "\n" |
|
|||
3833 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
1117 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" | |
3834 |
" 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}' |
|
1118 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'" | |
3835 | "\n" |
|
|||
3836 | "strip\n" |
|
|||
3837 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
3838 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
3839 | "\n" |
|
|||
3840 | "usermap\n" |
|
|||
3841 | "\n" |
|
|||
3842 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
3843 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
3844 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
3845 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
3846 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
3847 | "\n" |
|
|||
3848 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
3849 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
3850 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
3851 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
3852 | "\n" |
|
|||
3853 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
3854 | "\n" |
|
|||
3855 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
3856 | "\n" |
|
|||
3857 | "baseurl\n" |
|
|||
3858 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
3859 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
3860 | "\n" |
|
|||
3861 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
3862 | "\n" |
|
|||
3863 | " [extensions]\n" |
|
|||
3864 | " bugzilla =\n" |
|
|||
3865 | "\n" |
|
|||
3866 | " [hooks]\n" |
|
|||
3867 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
3868 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
3869 | "\n" |
|
|||
3870 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
3871 | "\n" |
|
|||
3872 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
3873 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
3874 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
3875 | "\n" |
|
|||
3876 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
3877 | " host=localhost\n" |
|
|||
3878 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
3879 | " version=3.0\n" |
|
|||
3880 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
3881 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
3882 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
3883 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
3884 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
3885 | " strip=5\n" |
|
|||
3886 | "\n" |
|
|||
3887 | " [web]\n" |
|
|||
3888 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
3889 | "\n" |
|
|||
3890 | " [usermap]\n" |
|
|||
3891 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
3892 | "\n" |
|
|||
3893 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
3894 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
3895 | "\n" |
|
|||
3896 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3897 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
3898 | "\n" |
|
|||
3899 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
3900 |
|
1119 | |||
3901 | #, fuzzy |
|
1120 | #, fuzzy | |
3902 | msgid "" |
|
1121 | msgid "" | |
@@ -3904,156 +1123,9 b' msgid ""' | |||||
3904 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1123 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" | |
3905 | " {webroot}. Default 0." |
|
1124 | " {webroot}. Default 0." | |
3906 | msgstr "" |
|
1125 | msgstr "" | |
3907 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
3908 | "\n" |
|
|||
3909 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
3910 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
3911 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
3912 | "\n" |
|
|||
3913 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
3914 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
3915 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
3916 | "\n" |
|
|||
3917 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
3918 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
3919 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
3920 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
3921 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
3922 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
3923 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
3924 | "\n" |
|
|||
3925 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
3926 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
3927 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
3928 | "\n" |
|
|||
3929 | "host\n" |
|
|||
3930 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
3931 | "\n" |
|
|||
3932 | "db\n" |
|
|||
3933 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
3934 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
3935 | "\n" |
|
|||
3936 | "user\n" |
|
|||
3937 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
3938 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
3939 | "\n" |
|
|||
3940 | "password\n" |
|
|||
3941 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
3942 | "\n" |
|
|||
3943 | "timeout\n" |
|
|||
3944 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
3945 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
3946 | "\n" |
|
|||
3947 | "version\n" |
|
|||
3948 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
3949 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
3950 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
3951 | "\n" |
|
|||
3952 | "bzuser\n" |
|
|||
3953 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
3954 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
3955 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3956 | "\n" |
|
|||
3957 | "bzdir\n" |
|
|||
3958 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
3959 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
3960 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
3961 | "\n" |
|
|||
3962 | "notify\n" |
|
|||
3963 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
3964 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
3965 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
3966 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
3967 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
3968 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
3969 | "\n" |
|
|||
3970 | "regexp\n" |
|
|||
3971 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
3972 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
3973 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
3974 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
3975 | "\n" |
|
|||
3976 | "style\n" |
|
|||
3977 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
3978 | "\n" |
|
|||
3979 | "template\n" |
|
|||
3980 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
3981 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
3982 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
3983 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
3984 | "\n" |
|
|||
3985 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
3986 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
3987 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
3988 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
3989 | "\n" |
|
|||
3990 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
3991 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
3992 | "\n" |
|
|||
3993 | "strip\n" |
|
1126 | "strip\n" | |
3994 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
1127 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" | |
3995 |
" {webroot}. Default 0. |
|
1128 | " {webroot}. Default 0." | |
3996 | "\n" |
|
|||
3997 | "usermap\n" |
|
|||
3998 | "\n" |
|
|||
3999 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
4000 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
4001 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
4002 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
4003 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
4004 | "\n" |
|
|||
4005 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
4006 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
4007 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
4008 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
4009 | "\n" |
|
|||
4010 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
4011 | "\n" |
|
|||
4012 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
4013 | "\n" |
|
|||
4014 | "baseurl\n" |
|
|||
4015 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
4016 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
4017 | "\n" |
|
|||
4018 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
4019 | "\n" |
|
|||
4020 | " [extensions]\n" |
|
|||
4021 | " bugzilla =\n" |
|
|||
4022 | "\n" |
|
|||
4023 | " [hooks]\n" |
|
|||
4024 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
4025 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
4026 | "\n" |
|
|||
4027 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
4028 | "\n" |
|
|||
4029 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
4030 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
4031 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
4032 | "\n" |
|
|||
4033 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
4034 | " host=localhost\n" |
|
|||
4035 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
4036 | " version=3.0\n" |
|
|||
4037 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
4038 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
4039 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
4040 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
4041 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
4042 | " strip=5\n" |
|
|||
4043 | "\n" |
|
|||
4044 | " [web]\n" |
|
|||
4045 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
4046 | "\n" |
|
|||
4047 | " [usermap]\n" |
|
|||
4048 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
4049 | "\n" |
|
|||
4050 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
4051 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
4052 | "\n" |
|
|||
4053 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4054 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
4055 | "\n" |
|
|||
4056 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
4057 |
|
1129 | |||
4058 | #, fuzzy |
|
1130 | #, fuzzy | |
4059 | msgid "" |
|
1131 | msgid "" | |
@@ -4062,934 +1134,53 b' msgid ""' | |||||
4062 | " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" |
|
1134 | " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" | |
4063 | " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section." |
|
1135 | " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section." | |
4064 | msgstr "" |
|
1136 | msgstr "" | |
4065 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
4066 | "\n" |
|
|||
4067 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
4068 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
4069 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
4070 | "\n" |
|
|||
4071 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
4072 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
4073 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
4074 | "\n" |
|
|||
4075 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
4076 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
4077 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
4078 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
4079 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
4080 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
4081 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
4082 | "\n" |
|
|||
4083 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
4084 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
4085 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
4086 | "\n" |
|
|||
4087 | "host\n" |
|
|||
4088 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
4089 | "\n" |
|
|||
4090 | "db\n" |
|
|||
4091 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
4092 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
4093 | "\n" |
|
|||
4094 | "user\n" |
|
|||
4095 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
4096 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
4097 | "\n" |
|
|||
4098 | "password\n" |
|
|||
4099 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
4100 | "\n" |
|
|||
4101 | "timeout\n" |
|
|||
4102 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
4103 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
4104 | "\n" |
|
|||
4105 | "version\n" |
|
|||
4106 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
4107 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
4108 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
4109 | "\n" |
|
|||
4110 | "bzuser\n" |
|
|||
4111 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
4112 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
4113 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4114 | "\n" |
|
|||
4115 | "bzdir\n" |
|
|||
4116 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
4117 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
4118 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
4119 | "\n" |
|
|||
4120 | "notify\n" |
|
|||
4121 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
4122 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
4123 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
4124 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
4125 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
4126 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
4127 | "\n" |
|
|||
4128 | "regexp\n" |
|
|||
4129 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
4130 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
4131 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
4132 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
4133 | "\n" |
|
|||
4134 | "style\n" |
|
|||
4135 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
4136 | "\n" |
|
|||
4137 | "template\n" |
|
|||
4138 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
4139 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
4140 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
4141 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
4142 | "\n" |
|
|||
4143 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4144 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
4145 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4146 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
4147 | "\n" |
|
|||
4148 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
4149 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
4150 | "\n" |
|
|||
4151 | "strip\n" |
|
|||
4152 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
4153 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
4154 | "\n" |
|
|||
4155 | "usermap\n" |
|
|||
4156 | "\n" |
|
|||
4157 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
4158 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
4159 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
4160 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
4161 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
4162 | "\n" |
|
|||
4163 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
4164 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
4165 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
4166 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
4167 | "\n" |
|
|||
4168 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
4169 | "\n" |
|
|||
4170 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
4171 | "\n" |
|
|||
4172 | "baseurl\n" |
|
|||
4173 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
4174 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
4175 | "\n" |
|
|||
4176 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
4177 | "\n" |
|
|||
4178 | " [extensions]\n" |
|
|||
4179 | " bugzilla =\n" |
|
|||
4180 | "\n" |
|
|||
4181 | " [hooks]\n" |
|
|||
4182 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
4183 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
4184 | "\n" |
|
|||
4185 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
4186 | "\n" |
|
|||
4187 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
4188 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
4189 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
4190 | "\n" |
|
|||
4191 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
4192 | " host=localhost\n" |
|
|||
4193 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
4194 | " version=3.0\n" |
|
|||
4195 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
4196 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
4197 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
4198 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
4199 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
4200 | " strip=5\n" |
|
|||
4201 | "\n" |
|
|||
4202 | " [web]\n" |
|
|||
4203 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
4204 | "\n" |
|
|||
4205 | " [usermap]\n" |
|
|||
4206 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
4207 | "\n" |
|
|||
4208 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
4209 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
4210 | "\n" |
|
|||
4211 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4212 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
4213 | "\n" |
|
|||
4214 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
4215 |
|
||||
4216 | #, fuzzy |
|
|||
4217 | msgid "" |
|
|||
4218 | "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" |
|
|||
4219 | "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" |
|
|||
4220 | "\"committer\"=\"Bugzilla user\"" |
|
|||
4221 | msgstr "" |
|
|||
4222 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
4223 | "\n" |
|
|||
4224 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
4225 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
4226 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
4227 | "\n" |
|
|||
4228 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
4229 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
4230 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
4231 | "\n" |
|
|||
4232 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
4233 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
4234 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
4235 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
4236 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
4237 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
4238 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
4239 | "\n" |
|
|||
4240 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
4241 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
4242 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
4243 | "\n" |
|
|||
4244 | "host\n" |
|
|||
4245 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
4246 | "\n" |
|
|||
4247 | "db\n" |
|
|||
4248 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
4249 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
4250 | "\n" |
|
|||
4251 | "user\n" |
|
|||
4252 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
4253 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
4254 | "\n" |
|
|||
4255 | "password\n" |
|
|||
4256 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
4257 | "\n" |
|
|||
4258 | "timeout\n" |
|
|||
4259 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
4260 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
4261 | "\n" |
|
|||
4262 | "version\n" |
|
|||
4263 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
4264 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
4265 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
4266 | "\n" |
|
|||
4267 | "bzuser\n" |
|
|||
4268 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
4269 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
4270 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4271 | "\n" |
|
|||
4272 | "bzdir\n" |
|
|||
4273 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
4274 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
4275 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
4276 | "\n" |
|
|||
4277 | "notify\n" |
|
|||
4278 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
4279 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
4280 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
4281 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
4282 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
4283 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
4284 | "\n" |
|
|||
4285 | "regexp\n" |
|
|||
4286 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
4287 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
4288 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
4289 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
4290 | "\n" |
|
|||
4291 | "style\n" |
|
|||
4292 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
4293 | "\n" |
|
|||
4294 | "template\n" |
|
|||
4295 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
4296 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
4297 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
4298 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
4299 | "\n" |
|
|||
4300 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4301 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
4302 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4303 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
4304 | "\n" |
|
|||
4305 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
4306 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
4307 | "\n" |
|
|||
4308 | "strip\n" |
|
|||
4309 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
4310 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
4311 | "\n" |
|
|||
4312 | "usermap\n" |
|
|||
4313 | "\n" |
|
|||
4314 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
4315 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
4316 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
4317 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
4318 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
4319 | "\n" |
|
|||
4320 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
4321 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
4322 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
4323 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
4324 | "\n" |
|
|||
4325 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
4326 | "\n" |
|
|||
4327 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
4328 | "\n" |
|
|||
4329 | "baseurl\n" |
|
|||
4330 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
4331 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
4332 | "\n" |
|
|||
4333 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
4334 | "\n" |
|
|||
4335 | " [extensions]\n" |
|
|||
4336 | " bugzilla =\n" |
|
|||
4337 | "\n" |
|
|||
4338 | " [hooks]\n" |
|
|||
4339 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
4340 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
4341 | "\n" |
|
|||
4342 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
4343 | "\n" |
|
|||
4344 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
4345 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
4346 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
4347 | "\n" |
|
|||
4348 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
4349 | " host=localhost\n" |
|
|||
4350 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
4351 | " version=3.0\n" |
|
|||
4352 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
4353 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
4354 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
4355 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
4356 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
4357 | " strip=5\n" |
|
|||
4358 | "\n" |
|
|||
4359 | " [web]\n" |
|
|||
4360 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
4361 | "\n" |
|
|||
4362 | " [usermap]\n" |
|
|||
4363 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
4364 | "\n" |
|
|||
4365 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
4366 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
4367 | "\n" |
|
|||
4368 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4369 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
4370 | "\n" |
|
|||
4371 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
4372 |
|
||||
4373 | #, fuzzy |
|
|||
4374 | msgid "Finally, the [web] section supports one entry:" |
|
|||
4375 | msgstr "" |
|
|||
4376 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
4377 | "\n" |
|
|||
4378 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
4379 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
4380 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
4381 | "\n" |
|
|||
4382 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
4383 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
4384 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
4385 | "\n" |
|
|||
4386 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
4387 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
4388 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
4389 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
4390 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
4391 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
4392 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
4393 | "\n" |
|
|||
4394 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
4395 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
4396 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
4397 | "\n" |
|
|||
4398 | "host\n" |
|
|||
4399 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
4400 | "\n" |
|
|||
4401 | "db\n" |
|
|||
4402 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
4403 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
4404 | "\n" |
|
|||
4405 | "user\n" |
|
|||
4406 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
4407 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
4408 | "\n" |
|
|||
4409 | "password\n" |
|
|||
4410 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
4411 | "\n" |
|
|||
4412 | "timeout\n" |
|
|||
4413 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
4414 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
4415 | "\n" |
|
|||
4416 | "version\n" |
|
|||
4417 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
4418 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
4419 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
4420 | "\n" |
|
|||
4421 | "bzuser\n" |
|
|||
4422 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
4423 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
4424 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4425 | "\n" |
|
|||
4426 | "bzdir\n" |
|
|||
4427 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
4428 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
4429 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
4430 | "\n" |
|
|||
4431 | "notify\n" |
|
|||
4432 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
4433 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
4434 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
4435 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
4436 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
4437 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
4438 | "\n" |
|
|||
4439 | "regexp\n" |
|
|||
4440 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
4441 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
4442 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
4443 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
4444 | "\n" |
|
|||
4445 | "style\n" |
|
|||
4446 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
4447 | "\n" |
|
|||
4448 | "template\n" |
|
|||
4449 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
4450 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
4451 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
4452 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
4453 | "\n" |
|
|||
4454 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4455 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
4456 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4457 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
4458 | "\n" |
|
|||
4459 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
4460 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
4461 | "\n" |
|
|||
4462 | "strip\n" |
|
|||
4463 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
4464 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
4465 | "\n" |
|
|||
4466 | "usermap\n" |
|
|||
4467 | "\n" |
|
|||
4468 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
4469 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
4470 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
4471 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
4472 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
4473 | "\n" |
|
|||
4474 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
4475 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
4476 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
4477 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
4478 | "\n" |
|
|||
4479 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
4480 | "\n" |
|
|||
4481 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
4482 | "\n" |
|
|||
4483 | "baseurl\n" |
|
|||
4484 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
4485 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
4486 | "\n" |
|
|||
4487 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
4488 | "\n" |
|
|||
4489 | " [extensions]\n" |
|
|||
4490 | " bugzilla =\n" |
|
|||
4491 | "\n" |
|
|||
4492 | " [hooks]\n" |
|
|||
4493 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
4494 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
4495 | "\n" |
|
|||
4496 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
4497 | "\n" |
|
|||
4498 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
4499 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
4500 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
4501 | "\n" |
|
|||
4502 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
4503 | " host=localhost\n" |
|
|||
4504 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
4505 | " version=3.0\n" |
|
|||
4506 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
4507 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
4508 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
4509 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
4510 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
4511 | " strip=5\n" |
|
|||
4512 | "\n" |
|
|||
4513 | " [web]\n" |
|
|||
4514 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
4515 | "\n" |
|
|||
4516 | " [usermap]\n" |
|
|||
4517 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
4518 | "\n" |
|
|||
4519 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
4520 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
4521 | "\n" |
|
|||
4522 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4523 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
4524 | "\n" |
|
|||
4525 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
4526 |
|
||||
4527 | #, fuzzy |
|
|||
4528 | msgid "" |
|
|||
4529 | "baseurl\n" |
|
|||
4530 | " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" |
|
|||
4531 | " templates as {hgweb}." |
|
|||
4532 | msgstr "" |
|
|||
4533 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
4534 | "\n" |
|
|||
4535 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
4536 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
4537 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
4538 | "\n" |
|
|||
4539 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
4540 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
4541 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
4542 | "\n" |
|
|||
4543 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
4544 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
4545 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
4546 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
4547 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
4548 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
4549 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
4550 | "\n" |
|
|||
4551 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
4552 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
4553 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
4554 | "\n" |
|
|||
4555 | "host\n" |
|
|||
4556 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
4557 | "\n" |
|
|||
4558 | "db\n" |
|
|||
4559 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
4560 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
4561 | "\n" |
|
|||
4562 | "user\n" |
|
|||
4563 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
4564 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
4565 | "\n" |
|
|||
4566 | "password\n" |
|
|||
4567 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
4568 | "\n" |
|
|||
4569 | "timeout\n" |
|
|||
4570 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
4571 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
4572 | "\n" |
|
|||
4573 | "version\n" |
|
|||
4574 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
4575 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
4576 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
4577 | "\n" |
|
|||
4578 | "bzuser\n" |
|
|||
4579 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
4580 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
4581 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4582 | "\n" |
|
|||
4583 | "bzdir\n" |
|
|||
4584 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
4585 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
4586 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
4587 | "\n" |
|
|||
4588 | "notify\n" |
|
|||
4589 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
4590 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
4591 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
4592 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
4593 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
4594 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
4595 | "\n" |
|
|||
4596 | "regexp\n" |
|
|||
4597 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
4598 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
4599 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
4600 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
4601 | "\n" |
|
|||
4602 | "style\n" |
|
|||
4603 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
4604 | "\n" |
|
|||
4605 | "template\n" |
|
|||
4606 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
4607 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
4608 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
4609 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
4610 | "\n" |
|
|||
4611 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4612 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
4613 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4614 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
4615 | "\n" |
|
|||
4616 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
4617 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
4618 | "\n" |
|
|||
4619 | "strip\n" |
|
|||
4620 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
4621 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
4622 | "\n" |
|
|||
4623 | "usermap\n" |
|
1137 | "usermap\n" | |
4624 | "\n" |
|
1138 | "\n" | |
4625 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
1139 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" | |
4626 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
1140 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" | |
4627 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
1141 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" | |
4628 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
1142 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" | |
4629 |
" περιγραφή του τμήματος [usermap]. |
|
1143 | " περιγραφή του τμήματος [usermap]." | |
4630 | "\n" |
|
|||
4631 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
4632 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
4633 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
4634 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
4635 | "\n" |
|
|||
4636 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
4637 | "\n" |
|
|||
4638 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
4639 | "\n" |
|
|||
4640 | "baseurl\n" |
|
|||
4641 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
4642 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
4643 | "\n" |
|
|||
4644 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
4645 | "\n" |
|
|||
4646 | " [extensions]\n" |
|
|||
4647 | " bugzilla =\n" |
|
|||
4648 | "\n" |
|
|||
4649 | " [hooks]\n" |
|
|||
4650 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
4651 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
4652 | "\n" |
|
|||
4653 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
4654 | "\n" |
|
|||
4655 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
4656 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
4657 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
4658 | "\n" |
|
|||
4659 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
4660 | " host=localhost\n" |
|
|||
4661 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
4662 | " version=3.0\n" |
|
|||
4663 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
4664 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
4665 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
4666 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
4667 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
4668 | " strip=5\n" |
|
|||
4669 | "\n" |
|
|||
4670 | " [web]\n" |
|
|||
4671 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
4672 | "\n" |
|
|||
4673 | " [usermap]\n" |
|
|||
4674 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
4675 | "\n" |
|
|||
4676 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
4677 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
4678 | "\n" |
|
|||
4679 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4680 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
4681 | "\n" |
|
|||
4682 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
4683 |
|
1144 | |||
4684 | #, fuzzy |
|
1145 | #, fuzzy | |
4685 | msgid "Activating the extension::" |
|
1146 | msgid "" | |
4686 | msgstr "" |
|
1147 | "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" | |
4687 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
1148 | "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" | |
4688 | "\n" |
|
1149 | "\"committer\"=\"Bugzilla user\"" | |
4689 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
1150 | msgstr "" | |
4690 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
4691 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
4692 | "\n" |
|
|||
4693 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
4694 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
4695 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
4696 | "\n" |
|
|||
4697 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
4698 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
4699 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
4700 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
4701 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
4702 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
4703 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
4704 | "\n" |
|
|||
4705 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
4706 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
4707 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
4708 | "\n" |
|
|||
4709 | "host\n" |
|
|||
4710 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
4711 | "\n" |
|
|||
4712 | "db\n" |
|
|||
4713 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
4714 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
4715 | "\n" |
|
|||
4716 | "user\n" |
|
|||
4717 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
4718 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
4719 | "\n" |
|
|||
4720 | "password\n" |
|
|||
4721 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
4722 | "\n" |
|
|||
4723 | "timeout\n" |
|
|||
4724 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
4725 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
4726 | "\n" |
|
|||
4727 | "version\n" |
|
|||
4728 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
4729 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
4730 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
4731 | "\n" |
|
|||
4732 | "bzuser\n" |
|
|||
4733 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
4734 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
4735 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4736 | "\n" |
|
|||
4737 | "bzdir\n" |
|
|||
4738 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
4739 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
4740 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
4741 | "\n" |
|
|||
4742 | "notify\n" |
|
|||
4743 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
4744 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
4745 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
4746 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
4747 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
4748 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
4749 | "\n" |
|
|||
4750 | "regexp\n" |
|
|||
4751 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
4752 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
4753 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
4754 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
4755 | "\n" |
|
|||
4756 | "style\n" |
|
|||
4757 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
4758 | "\n" |
|
|||
4759 | "template\n" |
|
|||
4760 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
4761 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
4762 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
4763 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
4764 | "\n" |
|
|||
4765 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4766 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
4767 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4768 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
4769 | "\n" |
|
|||
4770 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
4771 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
4772 | "\n" |
|
|||
4773 | "strip\n" |
|
|||
4774 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
4775 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
4776 | "\n" |
|
|||
4777 | "usermap\n" |
|
|||
4778 | "\n" |
|
|||
4779 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
4780 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
4781 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
4782 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
4783 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
4784 | "\n" |
|
|||
4785 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
1151 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" | |
4786 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
1152 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" | |
4787 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
1153 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" | |
4788 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
1154 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" | |
4789 | "\n" |
|
1155 | "\n" | |
4790 |
"\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\" |
|
1156 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"" | |
4791 | "\n" |
|
1157 | ||
4792 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
1158 | #, fuzzy | |
4793 | "\n" |
|
1159 | msgid "Finally, the [web] section supports one entry:" | |
|
1160 | msgstr "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:" | |||
|
1161 | ||||
|
1162 | #, fuzzy | |||
|
1163 | msgid "" | |||
|
1164 | "baseurl\n" | |||
|
1165 | " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" | |||
|
1166 | " templates as {hgweb}." | |||
|
1167 | msgstr "" | |||
4794 | "baseurl\n" |
|
1168 | "baseurl\n" | |
4795 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
1169 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" | |
4796 |
" baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}. |
|
1170 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}." | |
4797 | "\n" |
|
1171 | ||
4798 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
1172 | #, fuzzy | |
4799 | "\n" |
|
1173 | msgid "Activating the extension::" | |
4800 | " [extensions]\n" |
|
1174 | msgstr "" | |
4801 | " bugzilla =\n" |
|
1175 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::" | |
4802 | "\n" |
|
|||
4803 | " [hooks]\n" |
|
|||
4804 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
4805 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
4806 | "\n" |
|
|||
4807 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
4808 | "\n" |
|
|||
4809 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
4810 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
4811 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
4812 | "\n" |
|
|||
4813 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
4814 | " host=localhost\n" |
|
|||
4815 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
4816 | " version=3.0\n" |
|
|||
4817 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
4818 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
4819 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
4820 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
4821 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
4822 | " strip=5\n" |
|
|||
4823 | "\n" |
|
|||
4824 | " [web]\n" |
|
|||
4825 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
4826 | "\n" |
|
|||
4827 | " [usermap]\n" |
|
|||
4828 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
4829 | "\n" |
|
|||
4830 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
4831 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
4832 | "\n" |
|
|||
4833 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4834 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
4835 | "\n" |
|
|||
4836 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
4837 |
|
1176 | |||
4838 | #, fuzzy |
|
1177 | #, fuzzy | |
4839 | msgid "" |
|
1178 | msgid "" | |
4840 | " [extensions]\n" |
|
1179 | " [extensions]\n" | |
4841 | " bugzilla =" |
|
1180 | " bugzilla =" | |
4842 | msgstr "" |
|
1181 | msgstr "" | |
4843 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
4844 | "\n" |
|
|||
4845 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
4846 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
4847 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
4848 | "\n" |
|
|||
4849 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
4850 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
4851 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
4852 | "\n" |
|
|||
4853 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
4854 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
4855 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
4856 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
4857 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
4858 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
4859 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
4860 | "\n" |
|
|||
4861 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
4862 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
4863 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
4864 | "\n" |
|
|||
4865 | "host\n" |
|
|||
4866 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
4867 | "\n" |
|
|||
4868 | "db\n" |
|
|||
4869 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
4870 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
4871 | "\n" |
|
|||
4872 | "user\n" |
|
|||
4873 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
4874 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
4875 | "\n" |
|
|||
4876 | "password\n" |
|
|||
4877 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
4878 | "\n" |
|
|||
4879 | "timeout\n" |
|
|||
4880 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
4881 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
4882 | "\n" |
|
|||
4883 | "version\n" |
|
|||
4884 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
4885 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
4886 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
4887 | "\n" |
|
|||
4888 | "bzuser\n" |
|
|||
4889 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
4890 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
4891 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4892 | "\n" |
|
|||
4893 | "bzdir\n" |
|
|||
4894 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
4895 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
4896 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
4897 | "\n" |
|
|||
4898 | "notify\n" |
|
|||
4899 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
4900 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
4901 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
4902 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
4903 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
4904 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
4905 | "\n" |
|
|||
4906 | "regexp\n" |
|
|||
4907 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
4908 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
4909 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
4910 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
4911 | "\n" |
|
|||
4912 | "style\n" |
|
|||
4913 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
4914 | "\n" |
|
|||
4915 | "template\n" |
|
|||
4916 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
4917 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
4918 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
4919 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
4920 | "\n" |
|
|||
4921 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
4922 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
4923 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4924 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
4925 | "\n" |
|
|||
4926 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
4927 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
4928 | "\n" |
|
|||
4929 | "strip\n" |
|
|||
4930 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
4931 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
4932 | "\n" |
|
|||
4933 | "usermap\n" |
|
|||
4934 | "\n" |
|
|||
4935 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
4936 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
4937 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
4938 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
4939 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
4940 | "\n" |
|
|||
4941 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
4942 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
4943 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
4944 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
4945 | "\n" |
|
|||
4946 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
4947 | "\n" |
|
|||
4948 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
4949 | "\n" |
|
|||
4950 | "baseurl\n" |
|
|||
4951 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
4952 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
4953 | "\n" |
|
|||
4954 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
4955 | "\n" |
|
|||
4956 | " [extensions]\n" |
|
1182 | " [extensions]\n" | |
4957 |
" bugzilla = |
|
1183 | " bugzilla =" | |
4958 | "\n" |
|
|||
4959 | " [hooks]\n" |
|
|||
4960 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
4961 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
4962 | "\n" |
|
|||
4963 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
4964 | "\n" |
|
|||
4965 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
4966 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
4967 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
4968 | "\n" |
|
|||
4969 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
4970 | " host=localhost\n" |
|
|||
4971 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
4972 | " version=3.0\n" |
|
|||
4973 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
4974 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
4975 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
4976 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
4977 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
4978 | " strip=5\n" |
|
|||
4979 | "\n" |
|
|||
4980 | " [web]\n" |
|
|||
4981 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
4982 | "\n" |
|
|||
4983 | " [usermap]\n" |
|
|||
4984 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
4985 | "\n" |
|
|||
4986 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
4987 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
4988 | "\n" |
|
|||
4989 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
4990 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
4991 | "\n" |
|
|||
4992 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
4993 |
|
1184 | |||
4994 | #, fuzzy |
|
1185 | #, fuzzy | |
4995 | msgid "" |
|
1186 | msgid "" | |
@@ -4997,310 +1188,13 b' msgid ""' | |||||
4997 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1188 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" | |
4998 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook" |
|
1189 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook" | |
4999 | msgstr "" |
|
1190 | msgstr "" | |
5000 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
5001 | "\n" |
|
|||
5002 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
5003 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
5004 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
5005 | "\n" |
|
|||
5006 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
5007 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
5008 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
5009 | "\n" |
|
|||
5010 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
5011 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
5012 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
5013 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
5014 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
5015 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
5016 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
5017 | "\n" |
|
|||
5018 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
5019 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
5020 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
5021 | "\n" |
|
|||
5022 | "host\n" |
|
|||
5023 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
5024 | "\n" |
|
|||
5025 | "db\n" |
|
|||
5026 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
5027 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
5028 | "\n" |
|
|||
5029 | "user\n" |
|
|||
5030 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
5031 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
5032 | "\n" |
|
|||
5033 | "password\n" |
|
|||
5034 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
5035 | "\n" |
|
|||
5036 | "timeout\n" |
|
|||
5037 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
5038 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
5039 | "\n" |
|
|||
5040 | "version\n" |
|
|||
5041 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
5042 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
5043 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
5044 | "\n" |
|
|||
5045 | "bzuser\n" |
|
|||
5046 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
5047 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
5048 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5049 | "\n" |
|
|||
5050 | "bzdir\n" |
|
|||
5051 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
5052 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
5053 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
5054 | "\n" |
|
|||
5055 | "notify\n" |
|
|||
5056 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
5057 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
5058 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
5059 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
5060 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
5061 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
5062 | "\n" |
|
|||
5063 | "regexp\n" |
|
|||
5064 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
5065 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
5066 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
5067 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
5068 | "\n" |
|
|||
5069 | "style\n" |
|
|||
5070 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
5071 | "\n" |
|
|||
5072 | "template\n" |
|
|||
5073 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
5074 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
5075 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
5076 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
5077 | "\n" |
|
|||
5078 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5079 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
5080 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5081 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
5082 | "\n" |
|
|||
5083 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
5084 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
5085 | "\n" |
|
|||
5086 | "strip\n" |
|
|||
5087 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
5088 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
5089 | "\n" |
|
|||
5090 | "usermap\n" |
|
|||
5091 | "\n" |
|
|||
5092 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
5093 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
5094 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
5095 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
5096 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
5097 | "\n" |
|
|||
5098 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
5099 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
5100 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
5101 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
5102 | "\n" |
|
|||
5103 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
5104 | "\n" |
|
|||
5105 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
5106 | "\n" |
|
|||
5107 | "baseurl\n" |
|
|||
5108 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
5109 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
5110 | "\n" |
|
|||
5111 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
5112 | "\n" |
|
|||
5113 | " [extensions]\n" |
|
|||
5114 | " bugzilla =\n" |
|
|||
5115 | "\n" |
|
|||
5116 | " [hooks]\n" |
|
1191 | " [hooks]\n" | |
5117 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
1192 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" | |
5118 |
" incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook |
|
1193 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook" | |
5119 | "\n" |
|
|||
5120 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
5121 | "\n" |
|
|||
5122 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
5123 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
5124 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
5125 | "\n" |
|
|||
5126 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
5127 | " host=localhost\n" |
|
|||
5128 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
5129 | " version=3.0\n" |
|
|||
5130 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
5131 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
5132 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
5133 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
5134 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
5135 | " strip=5\n" |
|
|||
5136 | "\n" |
|
|||
5137 | " [web]\n" |
|
|||
5138 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
5139 | "\n" |
|
|||
5140 | " [usermap]\n" |
|
|||
5141 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
5142 | "\n" |
|
|||
5143 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
5144 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
5145 | "\n" |
|
|||
5146 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5147 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
5148 | "\n" |
|
|||
5149 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
5150 |
|
1194 | |||
5151 | #, fuzzy |
|
1195 | #, fuzzy | |
5152 | msgid "Example configuration:" |
|
1196 | msgid "Example configuration:" | |
5153 | msgstr "" |
|
1197 | msgstr "Παράδειγμα ρυθμίσεων:" | |
5154 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
5155 | "\n" |
|
|||
5156 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
5157 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
5158 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
5159 | "\n" |
|
|||
5160 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
5161 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
5162 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
5163 | "\n" |
|
|||
5164 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
5165 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
5166 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
5167 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
5168 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
5169 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
5170 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
5171 | "\n" |
|
|||
5172 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
5173 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
5174 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
5175 | "\n" |
|
|||
5176 | "host\n" |
|
|||
5177 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
5178 | "\n" |
|
|||
5179 | "db\n" |
|
|||
5180 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
5181 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
5182 | "\n" |
|
|||
5183 | "user\n" |
|
|||
5184 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
5185 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
5186 | "\n" |
|
|||
5187 | "password\n" |
|
|||
5188 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
5189 | "\n" |
|
|||
5190 | "timeout\n" |
|
|||
5191 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
5192 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
5193 | "\n" |
|
|||
5194 | "version\n" |
|
|||
5195 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
5196 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
5197 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
5198 | "\n" |
|
|||
5199 | "bzuser\n" |
|
|||
5200 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
5201 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
5202 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5203 | "\n" |
|
|||
5204 | "bzdir\n" |
|
|||
5205 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
5206 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
5207 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
5208 | "\n" |
|
|||
5209 | "notify\n" |
|
|||
5210 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
5211 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
5212 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
5213 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
5214 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
5215 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
5216 | "\n" |
|
|||
5217 | "regexp\n" |
|
|||
5218 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
5219 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
5220 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
5221 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
5222 | "\n" |
|
|||
5223 | "style\n" |
|
|||
5224 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
5225 | "\n" |
|
|||
5226 | "template\n" |
|
|||
5227 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
5228 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
5229 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
5230 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
5231 | "\n" |
|
|||
5232 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5233 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
5234 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5235 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
5236 | "\n" |
|
|||
5237 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
5238 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
5239 | "\n" |
|
|||
5240 | "strip\n" |
|
|||
5241 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
5242 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
5243 | "\n" |
|
|||
5244 | "usermap\n" |
|
|||
5245 | "\n" |
|
|||
5246 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
5247 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
5248 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
5249 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
5250 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
5251 | "\n" |
|
|||
5252 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
5253 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
5254 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
5255 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
5256 | "\n" |
|
|||
5257 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
5258 | "\n" |
|
|||
5259 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
5260 | "\n" |
|
|||
5261 | "baseurl\n" |
|
|||
5262 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
5263 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
5264 | "\n" |
|
|||
5265 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
5266 | "\n" |
|
|||
5267 | " [extensions]\n" |
|
|||
5268 | " bugzilla =\n" |
|
|||
5269 | "\n" |
|
|||
5270 | " [hooks]\n" |
|
|||
5271 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
5272 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
5273 | "\n" |
|
|||
5274 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
5275 | "\n" |
|
|||
5276 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
5277 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
5278 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
5279 | "\n" |
|
|||
5280 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
5281 | " host=localhost\n" |
|
|||
5282 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
5283 | " version=3.0\n" |
|
|||
5284 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
5285 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
5286 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
5287 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
5288 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
5289 | " strip=5\n" |
|
|||
5290 | "\n" |
|
|||
5291 | " [web]\n" |
|
|||
5292 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
5293 | "\n" |
|
|||
5294 | " [usermap]\n" |
|
|||
5295 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
5296 | "\n" |
|
|||
5297 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
5298 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
5299 | "\n" |
|
|||
5300 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5301 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
5302 | "\n" |
|
|||
5303 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
5304 |
|
1198 | |||
5305 | #, fuzzy |
|
1199 | #, fuzzy | |
5306 | msgid "" |
|
1200 | msgid "" | |
@@ -5308,156 +1202,9 b' msgid ""' | |||||
5308 | "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" |
|
1202 | "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" | |
5309 | "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::" |
|
1203 | "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::" | |
5310 | msgstr "" |
|
1204 | msgstr "" | |
5311 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
5312 | "\n" |
|
|||
5313 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
5314 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
5315 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
5316 | "\n" |
|
|||
5317 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
5318 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
5319 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
5320 | "\n" |
|
|||
5321 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
5322 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
5323 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
5324 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
5325 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
5326 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
5327 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
5328 | "\n" |
|
|||
5329 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
5330 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
5331 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
5332 | "\n" |
|
|||
5333 | "host\n" |
|
|||
5334 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
5335 | "\n" |
|
|||
5336 | "db\n" |
|
|||
5337 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
5338 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
5339 | "\n" |
|
|||
5340 | "user\n" |
|
|||
5341 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
5342 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
5343 | "\n" |
|
|||
5344 | "password\n" |
|
|||
5345 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
5346 | "\n" |
|
|||
5347 | "timeout\n" |
|
|||
5348 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
5349 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
5350 | "\n" |
|
|||
5351 | "version\n" |
|
|||
5352 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
5353 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
5354 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
5355 | "\n" |
|
|||
5356 | "bzuser\n" |
|
|||
5357 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
5358 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
5359 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5360 | "\n" |
|
|||
5361 | "bzdir\n" |
|
|||
5362 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
5363 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
5364 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
5365 | "\n" |
|
|||
5366 | "notify\n" |
|
|||
5367 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
5368 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
5369 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
5370 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
5371 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
5372 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
5373 | "\n" |
|
|||
5374 | "regexp\n" |
|
|||
5375 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
5376 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
5377 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
5378 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
5379 | "\n" |
|
|||
5380 | "style\n" |
|
|||
5381 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
5382 | "\n" |
|
|||
5383 | "template\n" |
|
|||
5384 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
5385 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
5386 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
5387 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
5388 | "\n" |
|
|||
5389 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5390 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
5391 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5392 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
5393 | "\n" |
|
|||
5394 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
5395 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
5396 | "\n" |
|
|||
5397 | "strip\n" |
|
|||
5398 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
5399 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
5400 | "\n" |
|
|||
5401 | "usermap\n" |
|
|||
5402 | "\n" |
|
|||
5403 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
5404 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
5405 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
5406 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
5407 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
5408 | "\n" |
|
|||
5409 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
5410 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
5411 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
5412 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
5413 | "\n" |
|
|||
5414 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
5415 | "\n" |
|
|||
5416 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
5417 | "\n" |
|
|||
5418 | "baseurl\n" |
|
|||
5419 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
5420 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
5421 | "\n" |
|
|||
5422 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
5423 | "\n" |
|
|||
5424 | " [extensions]\n" |
|
|||
5425 | " bugzilla =\n" |
|
|||
5426 | "\n" |
|
|||
5427 | " [hooks]\n" |
|
|||
5428 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
5429 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
5430 | "\n" |
|
|||
5431 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
5432 | "\n" |
|
|||
5433 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
1205 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" | |
5434 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
1206 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" | |
5435 |
"Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. :: |
|
1207 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::" | |
5436 | "\n" |
|
|||
5437 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
5438 | " host=localhost\n" |
|
|||
5439 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
5440 | " version=3.0\n" |
|
|||
5441 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
5442 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
5443 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
5444 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
5445 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
5446 | " strip=5\n" |
|
|||
5447 | "\n" |
|
|||
5448 | " [web]\n" |
|
|||
5449 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
5450 | "\n" |
|
|||
5451 | " [usermap]\n" |
|
|||
5452 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
5453 | "\n" |
|
|||
5454 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
5455 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
5456 | "\n" |
|
|||
5457 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5458 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
5459 | "\n" |
|
|||
5460 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
5461 |
|
1208 | |||
5462 | #, fuzzy |
|
1209 | #, fuzzy | |
5463 | msgid "" |
|
1210 | msgid "" | |
@@ -5472,444 +1219,6 b' msgid ""' | |||||
5472 | " {desc}\\n\n" |
|
1219 | " {desc}\\n\n" | |
5473 | " strip=5" |
|
1220 | " strip=5" | |
5474 | msgstr "" |
|
1221 | msgstr "" | |
5475 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
5476 | "\n" |
|
|||
5477 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
5478 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
5479 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
5480 | "\n" |
|
|||
5481 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
5482 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
5483 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
5484 | "\n" |
|
|||
5485 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
5486 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
5487 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
5488 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
5489 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
5490 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
5491 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
5492 | "\n" |
|
|||
5493 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
5494 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
5495 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
5496 | "\n" |
|
|||
5497 | "host\n" |
|
|||
5498 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
5499 | "\n" |
|
|||
5500 | "db\n" |
|
|||
5501 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
5502 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
5503 | "\n" |
|
|||
5504 | "user\n" |
|
|||
5505 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
5506 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
5507 | "\n" |
|
|||
5508 | "password\n" |
|
|||
5509 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
5510 | "\n" |
|
|||
5511 | "timeout\n" |
|
|||
5512 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
5513 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
5514 | "\n" |
|
|||
5515 | "version\n" |
|
|||
5516 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
5517 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
5518 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
5519 | "\n" |
|
|||
5520 | "bzuser\n" |
|
|||
5521 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
5522 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
5523 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5524 | "\n" |
|
|||
5525 | "bzdir\n" |
|
|||
5526 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
5527 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
5528 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
5529 | "\n" |
|
|||
5530 | "notify\n" |
|
|||
5531 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
5532 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
5533 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
5534 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
5535 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
5536 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
5537 | "\n" |
|
|||
5538 | "regexp\n" |
|
|||
5539 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
5540 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
5541 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
5542 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
5543 | "\n" |
|
|||
5544 | "style\n" |
|
|||
5545 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
5546 | "\n" |
|
|||
5547 | "template\n" |
|
|||
5548 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
5549 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
5550 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
5551 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
5552 | "\n" |
|
|||
5553 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5554 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
5555 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5556 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
5557 | "\n" |
|
|||
5558 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
5559 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
5560 | "\n" |
|
|||
5561 | "strip\n" |
|
|||
5562 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
5563 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
5564 | "\n" |
|
|||
5565 | "usermap\n" |
|
|||
5566 | "\n" |
|
|||
5567 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
5568 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
5569 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
5570 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
5571 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
5572 | "\n" |
|
|||
5573 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
5574 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
5575 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
5576 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
5577 | "\n" |
|
|||
5578 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
5579 | "\n" |
|
|||
5580 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
5581 | "\n" |
|
|||
5582 | "baseurl\n" |
|
|||
5583 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
5584 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
5585 | "\n" |
|
|||
5586 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
5587 | "\n" |
|
|||
5588 | " [extensions]\n" |
|
|||
5589 | " bugzilla =\n" |
|
|||
5590 | "\n" |
|
|||
5591 | " [hooks]\n" |
|
|||
5592 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
5593 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
5594 | "\n" |
|
|||
5595 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
5596 | "\n" |
|
|||
5597 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
5598 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
5599 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
5600 | "\n" |
|
|||
5601 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
5602 | " host=localhost\n" |
|
|||
5603 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
5604 | " version=3.0\n" |
|
|||
5605 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
5606 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
5607 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
5608 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
5609 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
5610 | " strip=5\n" |
|
|||
5611 | "\n" |
|
|||
5612 | " [web]\n" |
|
|||
5613 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
5614 | "\n" |
|
|||
5615 | " [usermap]\n" |
|
|||
5616 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
5617 | "\n" |
|
|||
5618 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
5619 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
5620 | "\n" |
|
|||
5621 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5622 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
5623 | "\n" |
|
|||
5624 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
5625 |
|
||||
5626 | #, fuzzy |
|
|||
5627 | msgid "" |
|
|||
5628 | " [web]\n" |
|
|||
5629 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg" |
|
|||
5630 | msgstr "" |
|
|||
5631 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
5632 | "\n" |
|
|||
5633 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
5634 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
5635 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
5636 | "\n" |
|
|||
5637 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
5638 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
5639 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
5640 | "\n" |
|
|||
5641 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
5642 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
5643 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
5644 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
5645 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
5646 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
5647 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
5648 | "\n" |
|
|||
5649 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
5650 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
5651 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
5652 | "\n" |
|
|||
5653 | "host\n" |
|
|||
5654 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
5655 | "\n" |
|
|||
5656 | "db\n" |
|
|||
5657 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
5658 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
5659 | "\n" |
|
|||
5660 | "user\n" |
|
|||
5661 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
5662 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
5663 | "\n" |
|
|||
5664 | "password\n" |
|
|||
5665 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
5666 | "\n" |
|
|||
5667 | "timeout\n" |
|
|||
5668 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
5669 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
5670 | "\n" |
|
|||
5671 | "version\n" |
|
|||
5672 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
5673 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
5674 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
5675 | "\n" |
|
|||
5676 | "bzuser\n" |
|
|||
5677 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
5678 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
5679 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5680 | "\n" |
|
|||
5681 | "bzdir\n" |
|
|||
5682 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
5683 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
5684 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
5685 | "\n" |
|
|||
5686 | "notify\n" |
|
|||
5687 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
5688 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
5689 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
5690 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
5691 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
5692 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
5693 | "\n" |
|
|||
5694 | "regexp\n" |
|
|||
5695 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
5696 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
5697 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
5698 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
5699 | "\n" |
|
|||
5700 | "style\n" |
|
|||
5701 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
5702 | "\n" |
|
|||
5703 | "template\n" |
|
|||
5704 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
5705 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
5706 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
5707 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
5708 | "\n" |
|
|||
5709 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5710 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
5711 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5712 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
5713 | "\n" |
|
|||
5714 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
5715 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
5716 | "\n" |
|
|||
5717 | "strip\n" |
|
|||
5718 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
5719 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
5720 | "\n" |
|
|||
5721 | "usermap\n" |
|
|||
5722 | "\n" |
|
|||
5723 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
5724 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
5725 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
5726 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
5727 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
5728 | "\n" |
|
|||
5729 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
5730 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
5731 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
5732 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
5733 | "\n" |
|
|||
5734 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
5735 | "\n" |
|
|||
5736 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
5737 | "\n" |
|
|||
5738 | "baseurl\n" |
|
|||
5739 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
5740 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
5741 | "\n" |
|
|||
5742 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
5743 | "\n" |
|
|||
5744 | " [extensions]\n" |
|
|||
5745 | " bugzilla =\n" |
|
|||
5746 | "\n" |
|
|||
5747 | " [hooks]\n" |
|
|||
5748 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
5749 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
5750 | "\n" |
|
|||
5751 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
5752 | "\n" |
|
|||
5753 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
5754 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
5755 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
5756 | "\n" |
|
|||
5757 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
5758 | " host=localhost\n" |
|
|||
5759 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
5760 | " version=3.0\n" |
|
|||
5761 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
5762 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
5763 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
5764 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
5765 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
5766 | " strip=5\n" |
|
|||
5767 | "\n" |
|
|||
5768 | " [web]\n" |
|
|||
5769 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
5770 | "\n" |
|
|||
5771 | " [usermap]\n" |
|
|||
5772 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
5773 | "\n" |
|
|||
5774 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
5775 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
5776 | "\n" |
|
|||
5777 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5778 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
5779 | "\n" |
|
|||
5780 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
5781 |
|
||||
5782 | #, fuzzy |
|
|||
5783 | msgid "" |
|
|||
5784 | " [usermap]\n" |
|
|||
5785 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com" |
|
|||
5786 | msgstr "" |
|
|||
5787 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
5788 | "\n" |
|
|||
5789 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
5790 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
5791 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
5792 | "\n" |
|
|||
5793 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
5794 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
5795 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
5796 | "\n" |
|
|||
5797 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
5798 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
5799 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
5800 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
5801 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
5802 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
5803 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
5804 | "\n" |
|
|||
5805 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
5806 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
5807 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
5808 | "\n" |
|
|||
5809 | "host\n" |
|
|||
5810 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
5811 | "\n" |
|
|||
5812 | "db\n" |
|
|||
5813 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
5814 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
5815 | "\n" |
|
|||
5816 | "user\n" |
|
|||
5817 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
5818 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
5819 | "\n" |
|
|||
5820 | "password\n" |
|
|||
5821 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
5822 | "\n" |
|
|||
5823 | "timeout\n" |
|
|||
5824 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
5825 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
5826 | "\n" |
|
|||
5827 | "version\n" |
|
|||
5828 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
5829 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
5830 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
5831 | "\n" |
|
|||
5832 | "bzuser\n" |
|
|||
5833 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
5834 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
5835 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5836 | "\n" |
|
|||
5837 | "bzdir\n" |
|
|||
5838 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
5839 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
5840 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
5841 | "\n" |
|
|||
5842 | "notify\n" |
|
|||
5843 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
5844 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
5845 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
5846 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
5847 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
5848 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
5849 | "\n" |
|
|||
5850 | "regexp\n" |
|
|||
5851 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
5852 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
5853 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
5854 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
5855 | "\n" |
|
|||
5856 | "style\n" |
|
|||
5857 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
5858 | "\n" |
|
|||
5859 | "template\n" |
|
|||
5860 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
5861 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
5862 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
5863 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
5864 | "\n" |
|
|||
5865 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5866 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
5867 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5868 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
5869 | "\n" |
|
|||
5870 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
5871 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
5872 | "\n" |
|
|||
5873 | "strip\n" |
|
|||
5874 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
5875 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
5876 | "\n" |
|
|||
5877 | "usermap\n" |
|
|||
5878 | "\n" |
|
|||
5879 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
5880 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
5881 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
5882 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
5883 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
5884 | "\n" |
|
|||
5885 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
5886 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
5887 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
5888 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
5889 | "\n" |
|
|||
5890 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
5891 | "\n" |
|
|||
5892 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
5893 | "\n" |
|
|||
5894 | "baseurl\n" |
|
|||
5895 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
5896 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
5897 | "\n" |
|
|||
5898 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
5899 | "\n" |
|
|||
5900 | " [extensions]\n" |
|
|||
5901 | " bugzilla =\n" |
|
|||
5902 | "\n" |
|
|||
5903 | " [hooks]\n" |
|
|||
5904 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
5905 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
5906 | "\n" |
|
|||
5907 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
5908 | "\n" |
|
|||
5909 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
5910 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
5911 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
5912 | "\n" |
|
|||
5913 | " [bugzilla]\n" |
|
1222 | " [bugzilla]\n" | |
5914 | " host=localhost\n" |
|
1223 | " host=localhost\n" | |
5915 | " password=XYZZY\n" |
|
1224 | " password=XYZZY\n" | |
@@ -5919,485 +1228,41 b' msgstr ""' | |||||
5919 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
1228 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" | |
5920 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
1229 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" | |
5921 | " {desc}\\\\n\n" |
|
1230 | " {desc}\\\\n\n" | |
5922 |
" strip=5 |
|
1231 | " strip=5" | |
5923 | "\n" |
|
1232 | ||
|
1233 | #, fuzzy | |||
|
1234 | msgid "" | |||
5924 | " [web]\n" |
|
1235 | " [web]\n" | |
5925 |
" baseurl=http://dev.domain.com/hg |
|
1236 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg" | |
5926 | "\n" |
|
1237 | msgstr "" | |
|
1238 | " [web]\n" | |||
|
1239 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg" | |||
|
1240 | ||||
|
1241 | #, fuzzy | |||
|
1242 | msgid "" | |||
5927 | " [usermap]\n" |
|
1243 | " [usermap]\n" | |
5928 |
" user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com |
|
1244 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com" | |
5929 | "\n" |
|
1245 | msgstr "" | |
5930 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1246 | " [usermap]\n" | |
5931 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1247 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com" | |
5932 | "\n" |
|
|||
5933 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
5934 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
5935 | "\n" |
|
|||
5936 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
5937 |
|
1248 | |||
5938 | #, fuzzy |
|
1249 | #, fuzzy | |
5939 | msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::" |
|
1250 | msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::" | |
5940 | msgstr "" |
|
1251 | msgstr "" | |
5941 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
5942 | "\n" |
|
|||
5943 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
5944 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
5945 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
5946 | "\n" |
|
|||
5947 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
5948 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
5949 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
5950 | "\n" |
|
|||
5951 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
5952 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
5953 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
5954 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
5955 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
5956 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
5957 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
5958 | "\n" |
|
|||
5959 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
5960 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
5961 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
5962 | "\n" |
|
|||
5963 | "host\n" |
|
|||
5964 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
5965 | "\n" |
|
|||
5966 | "db\n" |
|
|||
5967 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
5968 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
5969 | "\n" |
|
|||
5970 | "user\n" |
|
|||
5971 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
5972 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
5973 | "\n" |
|
|||
5974 | "password\n" |
|
|||
5975 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
5976 | "\n" |
|
|||
5977 | "timeout\n" |
|
|||
5978 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
5979 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
5980 | "\n" |
|
|||
5981 | "version\n" |
|
|||
5982 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
5983 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
5984 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
5985 | "\n" |
|
|||
5986 | "bzuser\n" |
|
|||
5987 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
5988 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
5989 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
5990 | "\n" |
|
|||
5991 | "bzdir\n" |
|
|||
5992 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
5993 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
5994 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
5995 | "\n" |
|
|||
5996 | "notify\n" |
|
|||
5997 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
5998 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
5999 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
6000 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
6001 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
6002 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
6003 | "\n" |
|
|||
6004 | "regexp\n" |
|
|||
6005 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
6006 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
6007 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
6008 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
6009 | "\n" |
|
|||
6010 | "style\n" |
|
|||
6011 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
6012 | "\n" |
|
|||
6013 | "template\n" |
|
|||
6014 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
6015 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
6016 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
6017 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
6018 | "\n" |
|
|||
6019 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
6020 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
6021 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
6022 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
6023 | "\n" |
|
|||
6024 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
6025 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
6026 | "\n" |
|
|||
6027 | "strip\n" |
|
|||
6028 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
6029 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
6030 | "\n" |
|
|||
6031 | "usermap\n" |
|
|||
6032 | "\n" |
|
|||
6033 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
6034 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
6035 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
6036 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
6037 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
6038 | "\n" |
|
|||
6039 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
6040 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
6041 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
6042 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
6043 | "\n" |
|
|||
6044 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
6045 | "\n" |
|
|||
6046 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
6047 | "\n" |
|
|||
6048 | "baseurl\n" |
|
|||
6049 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
6050 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
6051 | "\n" |
|
|||
6052 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
6053 | "\n" |
|
|||
6054 | " [extensions]\n" |
|
|||
6055 | " bugzilla =\n" |
|
|||
6056 | "\n" |
|
|||
6057 | " [hooks]\n" |
|
|||
6058 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
6059 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
6060 | "\n" |
|
|||
6061 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
6062 | "\n" |
|
|||
6063 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
6064 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
6065 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
6066 | "\n" |
|
|||
6067 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
6068 | " host=localhost\n" |
|
|||
6069 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
6070 | " version=3.0\n" |
|
|||
6071 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
6072 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
6073 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
6074 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
6075 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
6076 | " strip=5\n" |
|
|||
6077 | "\n" |
|
|||
6078 | " [web]\n" |
|
|||
6079 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
6080 | "\n" |
|
|||
6081 | " [usermap]\n" |
|
|||
6082 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
6083 | "\n" |
|
|||
6084 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
1252 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" | |
6085 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
1253 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" | |
6086 | "\n" |
|
|||
6087 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
6088 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
6089 | "\n" |
|
|||
6090 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
6091 |
|
1254 | |||
6092 | #, fuzzy |
|
1255 | #, fuzzy | |
6093 | msgid "" |
|
1256 | msgid "" | |
6094 | " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" |
|
1257 | " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" | |
6095 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642" |
|
1258 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642" | |
6096 | msgstr "" |
|
1259 | msgstr "" | |
6097 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
6098 | "\n" |
|
|||
6099 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
6100 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
6101 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
6102 | "\n" |
|
|||
6103 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
6104 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
6105 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
6106 | "\n" |
|
|||
6107 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
6108 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
6109 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
6110 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
6111 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
6112 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
6113 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
6114 | "\n" |
|
|||
6115 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
6116 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
6117 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
6118 | "\n" |
|
|||
6119 | "host\n" |
|
|||
6120 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
6121 | "\n" |
|
|||
6122 | "db\n" |
|
|||
6123 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
6124 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
6125 | "\n" |
|
|||
6126 | "user\n" |
|
|||
6127 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
6128 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
6129 | "\n" |
|
|||
6130 | "password\n" |
|
|||
6131 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
6132 | "\n" |
|
|||
6133 | "timeout\n" |
|
|||
6134 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
6135 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
6136 | "\n" |
|
|||
6137 | "version\n" |
|
|||
6138 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
6139 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
6140 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
6141 | "\n" |
|
|||
6142 | "bzuser\n" |
|
|||
6143 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
6144 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
6145 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
6146 | "\n" |
|
|||
6147 | "bzdir\n" |
|
|||
6148 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
6149 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
6150 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
6151 | "\n" |
|
|||
6152 | "notify\n" |
|
|||
6153 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
6154 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
6155 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
6156 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
6157 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
6158 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
6159 | "\n" |
|
|||
6160 | "regexp\n" |
|
|||
6161 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
6162 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
6163 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
6164 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
6165 | "\n" |
|
|||
6166 | "style\n" |
|
|||
6167 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
6168 | "\n" |
|
|||
6169 | "template\n" |
|
|||
6170 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
6171 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
6172 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
6173 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
6174 | "\n" |
|
|||
6175 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
6176 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
6177 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
6178 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
6179 | "\n" |
|
|||
6180 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
6181 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
6182 | "\n" |
|
|||
6183 | "strip\n" |
|
|||
6184 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
6185 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
6186 | "\n" |
|
|||
6187 | "usermap\n" |
|
|||
6188 | "\n" |
|
|||
6189 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
6190 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
6191 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
6192 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
6193 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
6194 | "\n" |
|
|||
6195 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
6196 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
6197 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
6198 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
6199 | "\n" |
|
|||
6200 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
6201 | "\n" |
|
|||
6202 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
6203 | "\n" |
|
|||
6204 | "baseurl\n" |
|
|||
6205 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
6206 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
6207 | "\n" |
|
|||
6208 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
6209 | "\n" |
|
|||
6210 | " [extensions]\n" |
|
|||
6211 | " bugzilla =\n" |
|
|||
6212 | "\n" |
|
|||
6213 | " [hooks]\n" |
|
|||
6214 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
6215 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
6216 | "\n" |
|
|||
6217 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
6218 | "\n" |
|
|||
6219 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
6220 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
6221 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
6222 | "\n" |
|
|||
6223 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
6224 | " host=localhost\n" |
|
|||
6225 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
6226 | " version=3.0\n" |
|
|||
6227 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
6228 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
6229 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
6230 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
6231 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
6232 | " strip=5\n" |
|
|||
6233 | "\n" |
|
|||
6234 | " [web]\n" |
|
|||
6235 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
6236 | "\n" |
|
|||
6237 | " [usermap]\n" |
|
|||
6238 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
6239 | "\n" |
|
|||
6240 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
6241 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
6242 | "\n" |
|
|||
6243 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
1260 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" | |
6244 |
" http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642 |
|
1261 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642" | |
6245 | "\n" |
|
|||
6246 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
6247 |
|
1262 | |||
6248 | #, fuzzy |
|
1263 | #, fuzzy | |
6249 | msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n" |
|
1264 | msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n" | |
6250 | msgstr "" |
|
1265 | msgstr " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" | |
6251 | "διασύνδεση με το bug tracker Bugzilla\n" |
|
|||
6252 | "\n" |
|
|||
6253 | "Αυτή η επέκταση προσθέτει σχόλια σε bugs στο Bugzilla όταν δει κάποια\n" |
|
|||
6254 | "αλλαγή να αναφέρεται σε ανοιχτά bugs. Το hook της επέκτασης δεν αλλάζει\n" |
|
|||
6255 | "την κατάσταση του bug.\n" |
|
|||
6256 | "\n" |
|
|||
6257 | "Το hook ενημερώνει απευθείας τη βάση δεδομένων του Bugzilla. Αυτή η\n" |
|
|||
6258 | "έκδοση υποστηρίζει μόνο εγκαταστάσεις του Bugzilla που χρησιμοποιούν τη\n" |
|
|||
6259 | "βάση δεδομένων MySQL.\n" |
|
|||
6260 | "\n" |
|
|||
6261 | "Το hook καλεί εσωτερικά το script του Bugzilla για ειδοποιήσεις μέσω\n" |
|
|||
6262 | "email. Το script έχει διαφορετικό όνομα σε μερικές εκδόσεις του\n" |
|
|||
6263 | "Bugzilla. Μέχρι την έκδοση 2.18 λέγεται 'processmail'. Από την έκδοση\n" |
|
|||
6264 | "2.18 και μετά αντικαταστάθηκε από το 'config/sendbugmail.pl'. Το script\n" |
|
|||
6265 | "εκτελείται με τα δικαιώματα του χρήστη που στέλνει τις αλλαγές μέσω\n" |
|
|||
6266 | "Mercurial· μπορεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τις άδειες χρήστη στην\n" |
|
|||
6267 | "εγκατάσταση του Bugzilla για να λειτουργήσει σωστά.\n" |
|
|||
6268 | "\n" |
|
|||
6269 | "Η επέκταση bugzilla ρυθμίζεται μέσω τριών διαφορετικών τμημάτων του\n" |
|
|||
6270 | "αρχείου εκκίνησης του Mercurial. Οι παρακω επιλογές αναγνωρίζονται στο\n" |
|
|||
6271 | "τμήμα [bugzilla]:\n" |
|
|||
6272 | "\n" |
|
|||
6273 | "host\n" |
|
|||
6274 | " Το όνομα του εξυπηρετητή MySQL για τη βάση δεδομένων του Bugzilla.\n" |
|
|||
6275 | "\n" |
|
|||
6276 | "db\n" |
|
|||
6277 | " Το όνομα της βάσης δεδομένων MySQL του Bugzilla. Προκαθορισμένο όνομα\n" |
|
|||
6278 | " 'bugs'.\n" |
|
|||
6279 | "\n" |
|
|||
6280 | "user\n" |
|
|||
6281 | " Το όνομα χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL. Προκαθορισμένο\n" |
|
|||
6282 | " όνομα 'bugs'.\n" |
|
|||
6283 | "\n" |
|
|||
6284 | "password\n" |
|
|||
6285 | " Κωδικός χρήστη για πρόσβαση στον εξυπηρετητή MySQL.\n" |
|
|||
6286 | "\n" |
|
|||
6287 | "timeout\n" |
|
|||
6288 | " Χρονικό όριο πρόσβασης στη βάση δεδομένων (δευτερόλεπτα).\n" |
|
|||
6289 | " Προκαθορισμένος χρόνος 5.\n" |
|
|||
6290 | "\n" |
|
|||
6291 | "version\n" |
|
|||
6292 | " Έκδοση Bugzilla. Ορίστε '3.0' για την έκδοση 3.0 ή νεώτερες, '2.18'\n" |
|
|||
6293 | " για εκδόσεις από 2.18 έως και 3.0, και '2.16' για εκδόσεις πιο παλιές\n" |
|
|||
6294 | " από την 2.18.\n" |
|
|||
6295 | "\n" |
|
|||
6296 | "bzuser\n" |
|
|||
6297 | " Εναλλακτικό όνομα χρήστη Bugzilla. Το όνομα του χρήστη Bugzilla που\n" |
|
|||
6298 | " θα χρησιμοποιείται όταν ο αρχικός συγγραφέας μιας αλλαγής δε μπορεί να\n" |
|
|||
6299 | " βρεθεί ως χρήστης στο Bugzilla.\n" |
|
|||
6300 | "\n" |
|
|||
6301 | "bzdir\n" |
|
|||
6302 | " Ο κατάλογος εγκατάστασης του Bugzilla. Χρησιμοποιείται από τον\n" |
|
|||
6303 | " προκαθορισμένο μηχανισμό ειδοποιήσεων. Προκαθορισμένος κατάλογος\n" |
|
|||
6304 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" |
|
|||
6305 | "\n" |
|
|||
6306 | "notify\n" |
|
|||
6307 | " Η εντολή που χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων μέσω\n" |
|
|||
6308 | " Bugzilla. Η επέκταση υποστηρίζει τρία κλειδιά στην τιμή αυτής της\n" |
|
|||
6309 | " εντολής: 'bzdir', 'id' (bug id) και 'user' (το όνομα χρήστη στο\n" |
|
|||
6310 | " bugzilla). Η προκαθορισμένη τιμή εξαρτάται από την έκδοση του\n" |
|
|||
6311 | " Bugzilla. Για την έκδοση 2.18 και νεότερες είναι \\\"cd %(bzdir)s &&\n" |
|
|||
6312 | " perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\\\".\n" |
|
|||
6313 | "\n" |
|
|||
6314 | "regexp\n" |
|
|||
6315 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" |
|
|||
6316 | " Must contain one \\\"()\\\" group. The default expression matches 'Bug\n" |
|
|||
6317 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" |
|
|||
6318 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" |
|
|||
6319 | "\n" |
|
|||
6320 | "style\n" |
|
|||
6321 | " Το αρχείο στυλ που θα χρησιμοποιείται για την μορφοποίηση των σχολίων.\n" |
|
|||
6322 | "\n" |
|
|||
6323 | "template\n" |
|
|||
6324 | " Πρότυπο μορφοποίησης σχολίων. Όταν ορίζεται έχει προτεραιότητα σε\n" |
|
|||
6325 | " σχέση με το αρχείο στυλ. Υποστηρίζονται όλες οι συνηθισμένες λέξεις\n" |
|
|||
6326 | " κλειδιά των προτύπων του Mercurial, κι επιπλέον οι εξής ειδικές λέξεις\n" |
|
|||
6327 | " κλειδιά::\n" |
|
|||
6328 | "\n" |
|
|||
6329 | " {bug} Το ID ενός bug στο Bugzilla.\n" |
|
|||
6330 | " {root} Ο πλήρης κατάλογος ενός αποθετηρίου Mercurial.\n" |
|
|||
6331 | " {webroot} Σύντομη μορφή του καταλόγου ενός αποθετηρίου.\n" |
|
|||
6332 | " {hgweb} Αρχικό URL για προβολή των αποθετηρίων Mercurial.\n" |
|
|||
6333 | "\n" |
|
|||
6334 | " Προκαθορισμένη τιμή: 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" |
|
|||
6335 | " 'to bug {bug}.\\\\ndetails:\\\\n\\\\t{desc|tabindent}'\n" |
|
|||
6336 | "\n" |
|
|||
6337 | "strip\n" |
|
|||
6338 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" |
|
|||
6339 | " {webroot}. Default 0.\n" |
|
|||
6340 | "\n" |
|
|||
6341 | "usermap\n" |
|
|||
6342 | "\n" |
|
|||
6343 | " Η διαδρομή του αρχείου αντιστοίχησης του ονόματος κάθε συγγραφέα από\n" |
|
|||
6344 | " το Mercurial σε Bugzilla user ID. Όταν ορίζεται αυτή η επιλογή το\n" |
|
|||
6345 | " αρχείο πρέπει να περιέχει μια αντιστοίχηση ανά γραμμή. Κάθε γραμμή\n" |
|
|||
6346 | " είναι της μορφής \\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\". Δείτε και την\n" |
|
|||
6347 | " περιγραφή του τμήματος [usermap].\n" |
|
|||
6348 | "\n" |
|
|||
6349 | "Το τμήμα [usermap] χρησιμοποιείται για την αντιστοίχηση του ονόματος\n" |
|
|||
6350 | "κάθε συγγραφέα από το όνομα που χρησιμοποιεί στο Mercurial στο όνομα\n" |
|
|||
6351 | "χρήστη που έχει στο Bugzilla. Δείτε επίσης την περιγραφή της επιλογής\n" |
|
|||
6352 | "[bugzilla].usermap. Η μορφή που έχει κάθε γραμμή στο usermap είναι::\n" |
|
|||
6353 | "\n" |
|
|||
6354 | "\\\"committer\\\"=\\\"Bugzilla user\\\"\n" |
|
|||
6355 | "\n" |
|
|||
6356 | "Τέλος, στο τμήμα [web] υποστηρίζεται η εξής επιλογή:\n" |
|
|||
6357 | "\n" |
|
|||
6358 | "baseurl\n" |
|
|||
6359 | " Αρχικός κατάλογος για προβολή των αποθετηρίων Mercurial. Η τιμή του\n" |
|
|||
6360 | " baseurl χρησιμοποιείται από τα πρότυπα μορφοποίησης ως {hgweb}.\n" |
|
|||
6361 | "\n" |
|
|||
6362 | "Ενεργοποίηση της επέκτασης::\n" |
|
|||
6363 | "\n" |
|
|||
6364 | " [extensions]\n" |
|
|||
6365 | " bugzilla =\n" |
|
|||
6366 | "\n" |
|
|||
6367 | " [hooks]\n" |
|
|||
6368 | " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" |
|
|||
6369 | " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" |
|
|||
6370 | "\n" |
|
|||
6371 | "Παράδειγμα ρυθμίσεων:\n" |
|
|||
6372 | "\n" |
|
|||
6373 | "Οι παρακάτω ρυθμίσεις αναφέρονται σε μια συλλογή αποθετηρίων Mercurial\n" |
|
|||
6374 | "στον κατάλογο /var/local/hg/repos/ και μια τοπική εγκατάσταση του\n" |
|
|||
6375 | "Bugzilla 3.2 με αρχικό κατάλογο τον /opt/bugzilla-3.2. ::\n" |
|
|||
6376 | "\n" |
|
|||
6377 | " [bugzilla]\n" |
|
|||
6378 | " host=localhost\n" |
|
|||
6379 | " password=XYZZY\n" |
|
|||
6380 | " version=3.0\n" |
|
|||
6381 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
|||
6382 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
|||
6383 | " template=Αλλαγή {node|short} στο {root|basename}.\n" |
|
|||
6384 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\\\n\n" |
|
|||
6385 | " {desc}\\\\n\n" |
|
|||
6386 | " strip=5\n" |
|
|||
6387 | "\n" |
|
|||
6388 | " [web]\n" |
|
|||
6389 | " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" |
|
|||
6390 | "\n" |
|
|||
6391 | " [usermap]\n" |
|
|||
6392 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
|||
6393 | "\n" |
|
|||
6394 | "Οι αλλαγές που στέλνονται στα αποθετήρια προσθέτουν στα αντίστοιχα bug\n" |
|
|||
6395 | "report ένα σχόλιο της μορφής::\n" |
|
|||
6396 | "\n" |
|
|||
6397 | " Αλλαγή 3b16791d6642 στο όνομα-αποθετηρίου.\n" |
|
|||
6398 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
|
|||
6399 | "\n" |
|
|||
6400 | " Περιγραφή της αλλαγής. Bug 1234.\n" |
|
|||
6401 |
|
1266 | |||
6402 | #, python-format |
|
1267 | #, python-format | |
6403 | msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" |
|
1268 | msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now