Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""' | |||||
17 | msgstr "" |
|
17 | msgstr "" | |
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
20 |
"POT-Creation-Date: 2009-1 |
|
20 | "POT-Creation-Date: 2009-12-30 00:34+0100\n" | |
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-1 |
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-12-30 03:25+0100\n" | |
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
|
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | |
23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
23 | "Language-Team: Danish\n" | |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -135,74 +135,74 b' msgid ""' | |||||
135 | "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" |
|
135 | "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" | |
136 | "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" |
|
136 | "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" | |
137 | "\n" |
|
137 | "\n" | |
138 |
"Many date formats are valid. Here are some examples: |
|
138 | "Many date formats are valid. Here are some examples:\n" | |
139 | "\n" |
|
139 | "\n" | |
140 |
" |
|
140 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n" | |
141 |
" |
|
141 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n" | |
142 |
" |
|
142 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" | |
143 |
" |
|
143 | "- ``Dec 6`` (midnight)\n" | |
144 |
" |
|
144 | "- ``13:18`` (today assumed)\n" | |
145 |
" |
|
145 | "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n" | |
146 |
" |
|
146 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" | |
147 |
" |
|
147 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" | |
148 |
" |
|
148 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" | |
149 |
" |
|
149 | "- ``2006-12-6``\n" | |
150 |
" |
|
150 | "- ``12-6``\n" | |
151 |
" |
|
151 | "- ``12/6``\n" | |
152 |
" |
|
152 | "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" | |
153 | "\n" |
|
153 | "\n" | |
154 |
"Lastly, there is Mercurial's internal format: |
|
154 | "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" | |
155 | "\n" |
|
155 | "\n" | |
156 |
" |
|
156 | "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | |
157 | "\n" |
|
157 | "\n" | |
158 | "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" |
|
158 | "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" | |
159 | "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" |
|
159 | "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" | |
160 | "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" |
|
160 | "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" | |
161 | "the timezone is east of UTC).\n" |
|
161 | "the timezone is east of UTC).\n" | |
162 | "\n" |
|
162 | "\n" | |
163 |
"The log command also accepts date ranges: |
|
163 | "The log command also accepts date ranges:\n" | |
164 | "\n" |
|
164 | "\n" | |
165 |
" |
|
165 | "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n" | |
166 |
" |
|
166 | "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n" | |
167 |
" |
|
167 | "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n" | |
168 |
" |
|
168 | "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n" | |
169 | msgstr "" |
|
169 | msgstr "" | |
170 | "Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n" |
|
170 | "Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n" | |
171 | "\n" |
|
171 | "\n" | |
172 | "- backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n" |
|
172 | "- backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n" | |
173 | "- log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n" |
|
173 | "- log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n" | |
174 | "\n" |
|
174 | "\n" | |
175 |
"Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler: |
|
175 | "Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n" | |
176 | "\n" |
|
176 | "\n" | |
177 |
" |
|
177 | "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (antager lokal tidszone)\n" | |
178 |
" |
|
178 | "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (antager år, tidszone er angivet)\n" | |
179 |
" |
|
179 | "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n" | |
180 |
" |
|
180 | "- ``Dec 6`` (midnat)\n" | |
181 |
" |
|
181 | "- ``13:18`` (antager dags dato)\n" | |
182 |
" |
|
182 | "- ``3:39``\n" | |
183 |
" |
|
183 | "- ``3:39pm`` (15:39)\n" | |
184 |
" |
|
184 | "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" | |
185 |
" |
|
185 | "- ``2006-12-6 13:18``\n" | |
186 |
" |
|
186 | "- ``2006-12-6``\n" | |
187 |
" |
|
187 | "- ``12-6``\n" | |
188 |
" |
|
188 | "- ``12/6``\n" | |
189 |
" |
|
189 | "- ``12/6/6`` (6. dec. 2006)\n" | |
190 | "\n" |
|
190 | "\n" | |
191 |
"Endelig er der Mercurials interne format: |
|
191 | "Endelig er der Mercurials interne format:\n" | |
192 | "\n" |
|
192 | "\n" | |
193 |
" |
|
193 | "- ``1165432709 0`` (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n" | |
194 | "\n" |
|
194 | "\n" | |
195 | "Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n" |
|
195 | "Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n" | |
196 | "antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n" |
|
196 | "antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n" | |
197 | "UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n" |
|
197 | "UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n" | |
198 | "for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n" |
|
198 | "for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n" | |
199 | "\n" |
|
199 | "\n" | |
200 |
"Kommandoen log accepterer også datointervaller: |
|
200 | "Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n" | |
201 | "\n" |
|
201 | "\n" | |
202 |
" |
|
202 | "- ``<{date}`` - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n" | |
203 |
" |
|
203 | "- ``>{date}`` - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n" | |
204 |
" |
|
204 | "- ``{date} to {date}`` - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n" | |
205 |
" |
|
205 | "- ``-{days}`` - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n" | |
206 |
|
206 | |||
207 | msgid "" |
|
207 | msgid "" | |
208 | "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" |
|
208 | "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" | |
@@ -1813,6 +1813,11 b' msgstr "samler p4 changelists\\n"' | |||||
1813 | msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH" |
|
1813 | msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH" | |
1814 | msgstr "Mercurial kunne ikke køre sig selv, kontroller om hg er i PATH" |
|
1814 | msgstr "Mercurial kunne ikke køre sig selv, kontroller om hg er i PATH" | |
1815 |
|
1815 | |||
|
1816 | msgid "" | |||
|
1817 | "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion " | |||
|
1818 | "repository. Use --source-type if you know better.\n" | |||
|
1819 | msgstr "" | |||
|
1820 | ||||
1816 | msgid "Subversion python bindings could not be loaded" |
|
1821 | msgid "Subversion python bindings could not be loaded" | |
1817 | msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses" |
|
1822 | msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses" | |
1818 |
|
1823 | |||
@@ -2449,23 +2454,23 b' msgstr "navn p\xc3\xa5 fil at skrive process ID til"' | |||||
2449 | msgid "hg inserve [OPTION]..." |
|
2454 | msgid "hg inserve [OPTION]..." | |
2450 | msgstr "hg inserve [TILVALG]..." |
|
2455 | msgstr "hg inserve [TILVALG]..." | |
2451 |
|
2456 | |||
2452 |
msgid " |
|
2457 | msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n" | |
2453 |
msgstr " |
|
2458 | msgstr "inotify-klient: fandt død inotify server sokkel; fjerner den\n" | |
2454 |
|
2459 | |||
2455 | #, python-format |
|
2460 | #, python-format | |
2456 | msgid "could not start inotify server: %s\n" |
|
2461 | msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n" | |
2457 | msgstr "kunne ikke starte inotify server: %s\n" |
|
2462 | msgstr "inotify-klient: kunne ikke starte inotify server: %s\n" | |
2458 |
|
2463 | |||
2459 | #, python-format |
|
2464 | #, python-format | |
2460 | msgid "could not talk to new inotify server: %s\n" |
|
2465 | msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n" | |
2461 | msgstr "kunne ikke snakke med ny inotify server: %s\n" |
|
2466 | msgstr "inotify-klient: kunne ikke snakke med ny inotify server: %s\n" | |
2462 |
|
2467 | |||
2463 | #, python-format |
|
2468 | #, python-format | |
2464 | msgid "failed to contact inotify server: %s\n" |
|
2469 | msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n" | |
2465 |
msgstr "kontakt med inotify server mis |
|
2470 | msgstr "inotify-klient: kontakt med inotify server mislykkedes: %s\n" | |
2466 |
|
2471 | |||
2467 | msgid "received empty answer from inotify server" |
|
2472 | msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server" | |
2468 | msgstr "modtog tomt svar fra inotify server" |
|
2473 | msgstr "inotify-klient: modtog tomt svar fra inotify server" | |
2469 |
|
2474 | |||
2470 | #, python-format |
|
2475 | #, python-format | |
2471 | msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" |
|
2476 | msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" | |
@@ -2567,9 +2572,13 b' msgstr "%s l\xc3\xa6ser %d h\xc3\xa6ndelser\\n"' | |||||
2567 | msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" |
|
2572 | msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" | |
2568 | msgstr "" |
|
2573 | msgstr "" | |
2569 |
|
2574 | |||
2570 | #, python-format |
|
2575 | msgid "cannot start: socket is already bound" | |
2571 | msgid "could not start server: %s" |
|
2576 | msgstr "" | |
2572 | msgstr "kunne ikke starte server: %s" |
|
2577 | ||
|
2578 | msgid "" | |||
|
2579 | "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" | |||
|
2580 | "inotify.sock already exists" | |||
|
2581 | msgstr "" | |||
2573 |
|
2582 | |||
2574 | #, python-format |
|
2583 | #, python-format | |
2575 | msgid "answering query for %r\n" |
|
2584 | msgid "answering query for %r\n" | |
@@ -3507,7 +3516,8 b' msgid ""' | |||||
3507 | " With arguments, set guards for the named patch.\n" |
|
3516 | " With arguments, set guards for the named patch.\n" | |
3508 | " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" |
|
3517 | " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" | |
3509 | "\n" |
|
3518 | "\n" | |
3510 | " To set guards on another patch:\n" |
|
3519 | " To set guards on another patch::\n" | |
|
3520 | "\n" | |||
3511 | " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n" |
|
3521 | " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n" | |
3512 | " " |
|
3522 | " " | |
3513 | msgstr "" |
|
3523 | msgstr "" | |
@@ -3640,7 +3650,7 b' msgid ""' | |||||
3640 | " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" |
|
3650 | " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" | |
3641 | " it has no guards or any positive guards match the currently\n" |
|
3651 | " it has no guards or any positive guards match the currently\n" | |
3642 | " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" |
|
3652 | " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" | |
3643 | " match the current guard. For example:\n" |
|
3653 | " match the current guard. For example::\n" | |
3644 | "\n" |
|
3654 | "\n" | |
3645 | " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" |
|
3655 | " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" | |
3646 | " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n" |
|
3656 | " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n" | |
@@ -3708,11 +3718,12 b' msgstr "deaktiverede filtre\\n"' | |||||
3708 |
|
3718 | |||
3709 | #, python-format |
|
3719 | #, python-format | |
3710 | msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n" |
|
3720 | msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n" | |
3711 | msgstr "antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %dtil %d\n" |
|
3721 | msgstr "antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n" | |
3712 |
|
3722 | |||
3713 | #, python-format |
|
3723 | #, python-format | |
3714 | msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n" |
|
3724 | msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n" | |
3715 | msgstr "antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n" |
|
3725 | msgstr "" | |
|
3726 | "antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n" | |||
3716 |
|
3727 | |||
3717 | msgid "guards in series file:\n" |
|
3728 | msgid "guards in series file:\n" | |
3718 | msgstr "filtre i seriefilen:\n" |
|
3729 | msgstr "filtre i seriefilen:\n" | |
@@ -4132,10 +4143,13 b' msgid ""' | |||||
4132 | " ignore = version, help, update\n" |
|
4143 | " ignore = version, help, update\n" | |
4133 | "\n" |
|
4144 | "\n" | |
4134 | "You can also enable the pager only for certain commands using\n" |
|
4145 | "You can also enable the pager only for certain commands using\n" | |
4135 | "pager.attend::\n" |
|
4146 | "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n" | |
4136 | "\n" |
|
4147 | "\n" | |
4137 | " [pager]\n" |
|
4148 | " [pager]\n" | |
4138 | " attend = log\n" |
|
4149 | " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n" | |
|
4150 | "\n" | |||
|
4151 | "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n" | |||
|
4152 | "paged.\n" | |||
4139 | "\n" |
|
4153 | "\n" | |
4140 | "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n" |
|
4154 | "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n" | |
4141 | "\n" |
|
4155 | "\n" | |
@@ -4661,9 +4675,6 b' msgstr "unders\xc3\xb8g \xc3\xa6ndringer i %s?"' | |||||
4661 | msgid " and " |
|
4675 | msgid " and " | |
4662 | msgstr " og " |
|
4676 | msgstr " og " | |
4663 |
|
4677 | |||
4664 | msgid "y" |
|
|||
4665 | msgstr "j" |
|
|||
4666 |
|
||||
4667 | #, python-format |
|
4678 | #, python-format | |
4668 | msgid "record this change to %r?" |
|
4679 | msgid "record this change to %r?" | |
4669 | msgstr "optag denne ændring i %r?" |
|
4680 | msgstr "optag denne ændring i %r?" | |
@@ -4805,6 +4816,43 b' msgstr ""' | |||||
4805 | msgid "[ORIGIN]" |
|
4816 | msgid "[ORIGIN]" | |
4806 | msgstr "" |
|
4817 | msgstr "" | |
4807 |
|
4818 | |||
|
4819 | msgid "" | |||
|
4820 | "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n" | |||
|
4821 | "\n" | |||
|
4822 | "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n" | |||
|
4823 | "lot of repositories to act like a scheme, for example::\n" | |||
|
4824 | "\n" | |||
|
4825 | " [schemes]\n" | |||
|
4826 | " py = http://code.python.org/hg/\n" | |||
|
4827 | "\n" | |||
|
4828 | "After that you can use it like::\n" | |||
|
4829 | "\n" | |||
|
4830 | " hg clone py://trunk/\n" | |||
|
4831 | "\n" | |||
|
4832 | "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n" | |||
|
4833 | "example used by Google Code::\n" | |||
|
4834 | "\n" | |||
|
4835 | " [schemes]\n" | |||
|
4836 | " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n" | |||
|
4837 | "\n" | |||
|
4838 | "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n" | |||
|
4839 | "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n" | |||
|
4840 | "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n" | |||
|
4841 | "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n" | |||
|
4842 | "just appended to an URL.\n" | |||
|
4843 | "\n" | |||
|
4844 | "For convenience, the extension adds these schemes by default::\n" | |||
|
4845 | "\n" | |||
|
4846 | " [schemes]\n" | |||
|
4847 | " py = http://hg.python.org/\n" | |||
|
4848 | " bb = https://bitbucket.org/\n" | |||
|
4849 | " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" | |||
|
4850 | " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" | |||
|
4851 | "\n" | |||
|
4852 | "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" | |||
|
4853 | "same name.\n" | |||
|
4854 | msgstr "" | |||
|
4855 | ||||
4808 | msgid "share a common history between several working directories" |
|
4856 | msgid "share a common history between several working directories" | |
4809 | msgstr "" |
|
4857 | msgstr "" | |
4810 |
|
4858 | |||
@@ -5458,14 +5506,14 b' msgid ""' | |||||
5458 | " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n" |
|
5506 | " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n" | |
5459 | "\n" |
|
5507 | "\n" | |
5460 | " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" |
|
5508 | " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" | |
5461 |
" types are: |
|
5509 | " types are:\n" | |
5462 | "\n" |
|
5510 | "\n" | |
5463 |
" |
|
5511 | " :``files``: a directory full of files (default)\n" | |
5464 |
" |
|
5512 | " :``tar``: tar archive, uncompressed\n" | |
5465 |
" |
|
5513 | " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n" | |
5466 |
" |
|
5514 | " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n" | |
5467 |
" |
|
5515 | " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n" | |
5468 |
" |
|
5516 | " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n" | |
5469 | "\n" |
|
5517 | "\n" | |
5470 | " The exact name of the destination archive or directory is given\n" |
|
5518 | " The exact name of the destination archive or directory is given\n" | |
5471 | " using a format string; see 'hg help export' for details.\n" |
|
5519 | " using a format string; see 'hg help export' for details.\n" | |
@@ -5702,6 +5750,12 b' msgstr ""' | |||||
5702 | " gren.\n" |
|
5750 | " gren.\n" | |
5703 | " " |
|
5751 | " " | |
5704 |
|
5752 | |||
|
5753 | msgid " (closed)" | |||
|
5754 | msgstr " (lukket)" | |||
|
5755 | ||||
|
5756 | msgid " (inactive)" | |||
|
5757 | msgstr " (inaktiv)" | |||
|
5758 | ||||
5705 | msgid "" |
|
5759 | msgid "" | |
5706 | "create a changegroup file\n" |
|
5760 | "create a changegroup file\n" | |
5707 | "\n" |
|
5761 | "\n" | |
@@ -5742,11 +5796,11 b' msgid ""' | |||||
5742 | "\n" |
|
5796 | "\n" | |
5743 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" |
|
5797 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | |
5744 | " given using a format string. The formatting rules are the same as\n" |
|
5798 | " given using a format string. The formatting rules are the same as\n" | |
5745 |
" for the export command, with the following additions: |
|
5799 | " for the export command, with the following additions:\n" | |
5746 | "\n" |
|
5800 | "\n" | |
5747 |
" |
|
5801 | " :``%s``: basename of file being printed\n" | |
5748 |
" |
|
5802 | " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" | |
5749 |
" |
|
5803 | " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n" | |
5750 | " " |
|
5804 | " " | |
5751 | msgstr "" |
|
5805 | msgstr "" | |
5752 | "udskriv den aktuelle eller en given revision af filer\n" |
|
5806 | "udskriv den aktuelle eller en given revision af filer\n" | |
@@ -5758,12 +5812,12 b' msgstr ""' | |||||
5758 | "\n" |
|
5812 | "\n" | |
5759 | " Output kan gemmes i en fil hvis navn angives med et formatstreng.\n" |
|
5813 | " Output kan gemmes i en fil hvis navn angives med et formatstreng.\n" | |
5760 | " Reglerne for formatteringen er de samme som for export-kommandoen\n" |
|
5814 | " Reglerne for formatteringen er de samme som for export-kommandoen\n" | |
5761 |
" med følgende tilføjelser: |
|
5815 | " med følgende tilføjelser:\n" | |
5762 | "\n" |
|
5816 | "\n" | |
5763 |
" |
|
5817 | " :``%s``: grundnavn for filen som udskrives\n" | |
5764 |
" |
|
5818 | " :``%d``: katalognavn for filen som blvier udskrevet\n" | |
5765 | " eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n" |
|
5819 | " eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n" | |
5766 |
" |
|
5820 | " :``%p``: rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n" | |
5767 | " " |
|
5821 | " " | |
5768 |
|
5822 | |||
5769 | msgid "" |
|
5823 | msgid "" | |
@@ -5779,18 +5833,18 b' msgid ""' | |||||
5779 | "\n" |
|
5833 | "\n" | |
5780 | " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" |
|
5834 | " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" | |
5781 | "\n" |
|
5835 | "\n" | |
5782 | " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" |
|
5836 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" | |
5783 | " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" |
|
5837 | " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" | |
5784 | " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" |
|
5838 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" | |
5785 | "\n" |
|
5839 | "\n" | |
5786 | " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" |
|
5840 | " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" | |
5787 | " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" |
|
5841 | " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" | |
5788 | " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n" |
|
5842 | " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n" | |
5789 | " out (in order of precedence):\n" |
|
5843 | " out (in order of precedence):\n" | |
5790 | "\n" |
|
5844 | "\n" | |
5791 |
" |
|
5845 | " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n" | |
5792 |
" |
|
5846 | " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n" | |
5793 |
" |
|
5847 | " c) the head of the default branch\n" | |
5794 | "\n" |
|
5848 | "\n" | |
5795 | " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n" |
|
5849 | " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n" | |
5796 | " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n" |
|
5850 | " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n" | |
@@ -5799,8 +5853,8 b' msgid ""' | |||||
5799 | " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" |
|
5853 | " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" | |
5800 | " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" |
|
5854 | " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" | |
5801 | " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" |
|
5855 | " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" | |
5802 |
" defined by all -r/--rev options (including their |
|
5856 | " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n" | |
5803 |
" |
|
5857 | " will be pulled into the destination repository.\n" | |
5804 | " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" |
|
5858 | " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" | |
5805 | " in the destination.\n" |
|
5859 | " in the destination.\n" | |
5806 | "\n" |
|
5860 | "\n" | |
@@ -5839,20 +5893,20 b' msgstr ""' | |||||
5839 | "\n" |
|
5893 | "\n" | |
5840 | " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n" |
|
5894 | " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n" | |
5841 | "\n" |
|
5895 | "\n" | |
5842 |
" Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, |
|
5896 | " Det er muligt at specificere en ``ssh://`` URL som destination,\n" | |
5843 | " der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n" |
|
5897 | " men der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n" | |
5844 | " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n" |
|
5898 | " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n" | |
5845 | " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n" |
|
5899 | " vigtige detaljer om ``ssh://`` URLer.\n" | |
5846 | "\n" |
|
5900 | "\n" | |
5847 | " Hvis -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde\n" |
|
5901 | " Hvis -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde\n" | |
5848 | " et depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder\n" |
|
5902 | " et depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder\n" | |
5849 | " er sat til nul revisionen). Ellers vil clone kommandoen hente\n" |
|
5903 | " er sat til nul revisionen). Ellers vil clone kommandoen hente\n" | |
5850 | "\n" |
|
5904 | "\n" | |
5851 |
" |
|
5905 | " a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n" | |
5852 |
" |
|
5906 | " -u/--updaterev\n" | |
5853 |
" |
|
5907 | " b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n" | |
5854 |
" |
|
5908 | " -r/--rev\n" | |
5855 |
" |
|
5909 | " c) hovedet af default grenen\n" | |
5856 | "\n" |
|
5910 | "\n" | |
5857 | " Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n" |
|
5911 | " Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n" | |
5858 | " kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n" |
|
5912 | " kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n" | |
@@ -5863,10 +5917,9 b' msgstr ""' | |||||
5863 | " grennavn) med -r/--rev. Hvis -r/--rev tilvalget bruges, så vil det\n" |
|
5917 | " grennavn) med -r/--rev. Hvis -r/--rev tilvalget bruges, så vil det\n" | |
5864 | " klonede depot kun indeholde en delmængde af ændringerne i\n" |
|
5918 | " klonede depot kun indeholde en delmængde af ændringerne i\n" | |
5865 | " kildedepotet. Det er kun mængden af ændringer defineret af alle\n" |
|
5919 | " kildedepotet. Det er kun mængden af ændringer defineret af alle\n" | |
5866 |
" -r/--rev tilvalgene (inklusiv |
|
5920 | " -r/--rev tilvalgene (inklusiv alle deres forfædre) som vil blive\n" | |
5867 |
" |
|
5921 | " hevet ind i destinationsdepotet. Ingen efterfølgende revisioner\n" | |
5868 |
" |
|
5922 | " (inklusiv efterfølgende mærkater) vil findes i destinationen.\n" | |
5869 | " destinationen.\n" |
|
|||
5870 | "\n" |
|
5923 | "\n" | |
5871 | " Brug af -r/--rev (eller 'clone kilde#rev destination') medfører\n" |
|
5924 | " Brug af -r/--rev (eller 'clone kilde#rev destination') medfører\n" | |
5872 | " --pull, selv ved lokale depoter.\n" |
|
5925 | " --pull, selv ved lokale depoter.\n" | |
@@ -6193,16 +6246,16 b' msgid ""' | |||||
6193 | " first parent only.\n" |
|
6246 | " first parent only.\n" | |
6194 | "\n" |
|
6247 | "\n" | |
6195 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" |
|
6248 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | |
6196 |
" given using a format string. The formatting rules are as follows: |
|
6249 | " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n" | |
6197 | "\n" |
|
6250 | "\n" | |
6198 |
" |
|
6251 | " :``%%``: literal \"%\" character\n" | |
6199 |
" |
|
6252 | " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" | |
6200 |
" |
|
6253 | " :``%N``: number of patches being generated\n" | |
6201 |
" |
|
6254 | " :``%R``: changeset revision number\n" | |
6202 |
" |
|
6255 | " :``%b``: basename of the exporting repository\n" | |
6203 |
" |
|
6256 | " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" | |
6204 |
" |
|
6257 | " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n" | |
6205 |
" |
|
6258 | " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n" | |
6206 | "\n" |
|
6259 | "\n" | |
6207 | " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" |
|
6260 | " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" | |
6208 | " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" |
|
6261 | " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" | |
@@ -6228,16 +6281,16 b' msgstr ""' | |||||
6228 | " sammenføjningsændringen med dennes første forælder.\n" |
|
6281 | " sammenføjningsændringen med dennes første forælder.\n" | |
6229 | "\n" |
|
6282 | "\n" | |
6230 | " Uddata kan gemmes i en fil, og filnavnet er givet ved en\n" |
|
6283 | " Uddata kan gemmes i en fil, og filnavnet er givet ved en\n" | |
6231 |
" format-streng. Formatteringsreglerne er som følger: |
|
6284 | " format-streng. Formatteringsreglerne er som følger:\n" | |
6232 | "\n" |
|
6285 | "\n" | |
6233 |
" |
|
6286 | " :``%%``: litteral \"%\" tegn\n" | |
6234 |
" |
|
6287 | " :``%H``: ændringshash (40 byte heksadecimal)\n" | |
6235 |
" |
|
6288 | " :``%N``: antallet af rettelser som bliver genereret\n" | |
6236 |
" |
|
6289 | " :``%R``: revisionnummer for ændringen\n" | |
6237 |
" |
|
6290 | " :``%b``: grundnavn for det eksporterede depot\n" | |
6238 |
" |
|
6291 | " :``%h``: kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n" | |
6239 |
" |
|
6292 | " :``%n``: nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n" | |
6240 |
" |
|
6293 | " :``%r``: nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n" | |
6241 | "\n" |
|
6294 | "\n" | |
6242 | " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n" |
|
6295 | " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n" | |
6243 | " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n" |
|
6296 | " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n" | |
@@ -6408,9 +6461,6 b' msgstr "valgmuligheder:\\n"' | |||||
6408 | msgid "no commands defined\n" |
|
6461 | msgid "no commands defined\n" | |
6409 | msgstr "ingen kommandoer defineret\n" |
|
6462 | msgstr "ingen kommandoer defineret\n" | |
6410 |
|
6463 | |||
6411 | msgid "enabled extensions:" |
|
|||
6412 | msgstr "aktiverede udvidelser:" |
|
|||
6413 |
|
||||
6414 | msgid "no help text available" |
|
6464 | msgid "no help text available" | |
6415 | msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig" |
|
6465 | msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig" | |
6416 |
|
6466 | |||
@@ -6432,6 +6482,9 b' msgstr ""' | |||||
6432 | "basale kommandoer:\n" |
|
6482 | "basale kommandoer:\n" | |
6433 | "\n" |
|
6483 | "\n" | |
6434 |
|
6484 | |||
|
6485 | msgid "enabled extensions:" | |||
|
6486 | msgstr "aktiverede udvidelser:" | |||
|
6487 | ||||
6435 | msgid "DEPRECATED" |
|
6488 | msgid "DEPRECATED" | |
6436 | msgstr "" |
|
6489 | msgstr "" | |
6437 |
|
6490 | |||
@@ -6530,7 +6583,7 b' msgid ""' | |||||
6530 | "\n" |
|
6583 | "\n" | |
6531 | " If no directory is given, the current directory is used.\n" |
|
6584 | " If no directory is given, the current directory is used.\n" | |
6532 | "\n" |
|
6585 | "\n" | |
6533 | " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" |
|
6586 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" | |
6534 | " See 'hg help urls' for more information.\n" |
|
6587 | " See 'hg help urls' for more information.\n" | |
6535 | " " |
|
6588 | " " | |
6536 | msgstr "" |
|
6589 | msgstr "" | |
@@ -6542,7 +6595,7 b' msgstr ""' | |||||
6542 | " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n" |
|
6595 | " Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n" | |
6543 | " anvendt.\n" |
|
6596 | " anvendt.\n" | |
6544 | "\n" |
|
6597 | "\n" | |
6545 | " Det er muligt at angive en ssh:// URL som destination.\n" |
|
6598 | " Det er muligt at angive en ``ssh://`` URL som destination.\n" | |
6546 | " Se 'hg help urls' for mere information.\n" |
|
6599 | " Se 'hg help urls' for mere information.\n" | |
6547 | " " |
|
6600 | " " | |
6548 |
|
6601 | |||
@@ -6807,7 +6860,7 b' msgid ""' | |||||
6807 | " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" |
|
6860 | " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" | |
6808 | " be pushed to the remote repository.\n" |
|
6861 | " be pushed to the remote repository.\n" | |
6809 | "\n" |
|
6862 | "\n" | |
6810 | " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" |
|
6863 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" | |
6811 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" |
|
6864 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" | |
6812 | " " |
|
6865 | " " | |
6813 | msgstr "" |
|
6866 | msgstr "" | |
@@ -6828,8 +6881,8 b' msgstr ""' | |||||
6828 | " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n" |
|
6881 | " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n" | |
6829 | " forfædre bliver skubbet til det andet depot.\n" |
|
6882 | " forfædre bliver skubbet til det andet depot.\n" | |
6830 | "\n" |
|
6883 | "\n" | |
6831 |
" Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// |
|
6884 | " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ``ssh://``\n" | |
6832 | " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n" |
|
6885 | " URL'er. Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n" | |
6833 | " " |
|
6886 | " " | |
6834 |
|
6887 | |||
6835 | #, python-format |
|
6888 | #, python-format | |
@@ -7047,13 +7100,13 b' msgid ""' | |||||
7047 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" |
|
7100 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" | |
7048 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" |
|
7101 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" | |
7049 | " repository. For example, the following commands are transactional,\n" |
|
7102 | " repository. For example, the following commands are transactional,\n" | |
7050 |
" and their effects can be rolled back: |
|
7103 | " and their effects can be rolled back:\n" | |
7051 | "\n" |
|
7104 | "\n" | |
7052 |
" |
|
7105 | " - commit\n" | |
7053 |
" |
|
7106 | " - import\n" | |
7054 |
" |
|
7107 | " - pull\n" | |
7055 |
" |
|
7108 | " - push (with this repository as destination)\n" | |
7056 |
" |
|
7109 | " - unbundle\n" | |
7057 | "\n" |
|
7110 | "\n" | |
7058 | " This command is not intended for use on public repositories. Once\n" |
|
7111 | " This command is not intended for use on public repositories. Once\n" | |
7059 | " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" |
|
7112 | " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" | |
@@ -7352,13 +7405,13 b' msgid ""' | |||||
7352 | " The following rules apply when the working directory contains\n" |
|
7405 | " The following rules apply when the working directory contains\n" | |
7353 | " uncommitted changes:\n" |
|
7406 | " uncommitted changes:\n" | |
7354 | "\n" |
|
7407 | "\n" | |
7355 |
" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, |
|
7408 | " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" | |
7356 | " changes are merged into the requested changeset, and the merged " |
|
7409 | " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n" | |
7357 | "result\n" |
|
7410 | " the working directory's parent, the uncommitted changes\n" | |
7358 | " is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n" |
|
7411 | " are merged into the requested changeset and the merged\n" | |
7359 | " requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n" |
|
7412 | " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n" | |
7360 | " changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted " |
|
7413 | " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n" | |
7361 | "changes\n" |
|
7414 | " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n" | |
7362 | " are preserved.\n" |
|
7415 | " are preserved.\n" | |
7363 | "\n" |
|
7416 | "\n" | |
7364 | " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" |
|
7417 | " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" | |
@@ -7388,13 +7441,14 b' msgstr ""' | |||||
7388 | " De følgende regler gælder når arbejdskataloget indeholder\n" |
|
7441 | " De følgende regler gælder når arbejdskataloget indeholder\n" | |
7389 | " udeponerede ændringer:\n" |
|
7442 | " udeponerede ændringer:\n" | |
7390 | "\n" |
|
7443 | "\n" | |
7391 |
" 1. Hvis hverken -c/--check eler -C/--clean er angivet |
|
7444 | " 1. Hvis hverken -c/--check eller -C/--clean er angivet og hvis den\n" | |
7392 | " udeponerede ændringer føjet ind i den ønskede ændring og det\n" |
|
7445 | " ønskede ændring er en forfar til eller nedstammer fra\n" | |
7393 | " sammenføjne resultat bliver efterlad udeponeret. Opdateringen\n" |
|
7446 | " arbejdskatalogets forældre, så bliver udeponerede ændringer\n" | |
7394 | " eller sammenføjningen vil kun finde sted hvis den ønskede\n" |
|
7447 | " føjet ind i den ønskede ændring og det sammenføjne resultat\n" | |
7395 | " ændring er forfar til eller nedstammer fra forældreændringen.\n" |
|
7448 | " bliver efterlad udeponeret. Hvis den ønskede ændring ikke er\n" | |
7396 | " Ellers vil opdateringen blive afbrudt og de udeponerede\n" |
|
7449 | " forfar til eller nedstammer fra forældreændringen (det vil\n" | |
7397 | " ændringer bliver bevaret.\n" |
|
7450 | " sige, den er på en anden gren), så vil opdateringen blive\n" | |
|
7451 | " afbrudt og de udeponerede ændringer bliver bevaret.\n" | |||
7398 | "\n" |
|
7452 | "\n" | |
7399 | " 2. Med -c/--check tilvalget vil opdateringen blive afbrudt og de\n" |
|
7453 | " 2. Med -c/--check tilvalget vil opdateringen blive afbrudt og de\n" | |
7400 | " udeponerede ændringer bliver bevaret.\n" |
|
7454 | " udeponerede ændringer bliver bevaret.\n" | |
@@ -7639,8 +7693,8 b' msgstr "brug kommando for at kontrollere tilstanden af \xc3\xa6ndringen"' | |||||
7639 | msgid "do not update to target" |
|
7693 | msgid "do not update to target" | |
7640 | msgstr "undlad at opdatere til målet" |
|
7694 | msgstr "undlad at opdatere til målet" | |
7641 |
|
7695 | |||
7642 | msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" |
|
7696 | msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]" | |
7643 | msgstr "[-gbsr] [-c KOMMANDO] [REV]" |
|
7697 | msgstr "[-gbsr] [-U] [-c KOMMANDO] [REV]" | |
7644 |
|
7698 | |||
7645 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" |
|
7699 | msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" | |
7646 | msgstr "sæt grennavnet selv hvis det overskygger en eksisterende gren" |
|
7700 | msgstr "sæt grennavnet selv hvis det overskygger en eksisterende gren" | |
@@ -7657,8 +7711,8 b' msgstr "vil kun grene som har usammenf\xc3\xb8jne hoveder"' | |||||
7657 | msgid "show normal and closed branches" |
|
7711 | msgid "show normal and closed branches" | |
7658 | msgstr "vis normale og lukkede grene" |
|
7712 | msgstr "vis normale og lukkede grene" | |
7659 |
|
7713 | |||
7660 | msgid "[-a]" |
|
7714 | msgid "[-ac]" | |
7661 | msgstr "[-a]" |
|
7715 | msgstr "[-ac]" | |
7662 |
|
7716 | |||
7663 | msgid "run even when remote repository is unrelated" |
|
7717 | msgid "run even when remote repository is unrelated" | |
7664 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" |
|
7718 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" | |
@@ -7675,8 +7729,8 b' msgstr ""' | |||||
7675 | msgid "bundle compression type to use" |
|
7729 | msgid "bundle compression type to use" | |
7676 | msgstr "" |
|
7730 | msgstr "" | |
7677 |
|
7731 | |||
7678 | msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" |
|
7732 | msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" | |
7679 | msgstr "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [MÅL]" |
|
7733 | msgstr "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [MÅL]" | |
7680 |
|
7734 | |||
7681 | msgid "print output to file with formatted name" |
|
7735 | msgid "print output to file with formatted name" | |
7682 | msgstr "" |
|
7736 | msgstr "" | |
@@ -7696,8 +7750,8 b' msgstr "klonen vil kun indeholde et depo' | |||||
7696 | msgid "revision, tag or branch to check out" |
|
7750 | msgid "revision, tag or branch to check out" | |
7697 | msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud" |
|
7751 | msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud" | |
7698 |
|
7752 | |||
7699 | msgid "a changeset you would like to have after cloning" |
|
7753 | msgid "clone only the specified revisions and ancestors" | |
7700 | msgstr "en ændringer du gerne vil have efter kloningen" |
|
7754 | msgstr "klon kun de specificerede revisioner og deres forfædre" | |
7701 |
|
7755 | |||
7702 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
7756 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" | |
7703 | msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]" |
|
7757 | msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]" | |
@@ -7810,8 +7864,8 b' msgstr "vis kun de aktive grenhoveder fra \xc3\xa5bne grene"' | |||||
7810 | msgid "show normal and closed branch heads" |
|
7864 | msgid "show normal and closed branch heads" | |
7811 | msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder" |
|
7865 | msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder" | |
7812 |
|
7866 | |||
7813 | msgid "[-r STARTREV] [REV]..." |
|
7867 | msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | |
7814 | msgstr "[-r STARTREV] [REV]..." |
|
7868 | msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | |
7815 |
|
7869 | |||
7816 | msgid "[TOPIC]" |
|
7870 | msgid "[TOPIC]" | |
7817 | msgstr "[EMNE]" |
|
7871 | msgstr "[EMNE]" | |
@@ -7929,8 +7983,8 b' msgstr "revision der skal sammenf\xc3\xb8jes"' | |||||
7929 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" |
|
7983 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" | |
7930 | msgstr "" |
|
7984 | msgstr "" | |
7931 |
|
7985 | |||
7932 | msgid "[-f] [[-r] REV]" |
|
7986 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7933 | msgstr "[-f] [[-r] REV]" |
|
7987 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7934 |
|
7988 | |||
7935 | msgid "a specific revision up to which you would like to push" |
|
7989 | msgid "a specific revision up to which you would like to push" | |
7936 | msgstr "" |
|
7990 | msgstr "" | |
@@ -8088,11 +8142,11 b' msgstr "revision der skal m\xc3\xa6rkes"' | |||||
8088 | msgid "remove a tag" |
|
8142 | msgid "remove a tag" | |
8089 | msgstr "fjern en mærkat" |
|
8143 | msgstr "fjern en mærkat" | |
8090 |
|
8144 | |||
8091 | msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." |
|
8145 | msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." | |
8092 | msgstr "[-l] [-m TEKST] [-d DATO] [-u BRUGER] [-r REV] NAVN..." |
|
8146 | msgstr "[-f] [-l] [-m TEKST] [-d DATO] [-u BRUGER] [-r REV] NAVN..." | |
8093 |
|
8147 | |||
8094 | msgid "[-p]" |
|
8148 | msgid "[-p] [-g]" | |
8095 | msgstr "[-p]" |
|
8149 | msgstr "[-p] [-g]" | |
8096 |
|
8150 | |||
8097 | msgid "update to new tip if changesets were unbundled" |
|
8151 | msgid "update to new tip if changesets were unbundled" | |
8098 | msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud" |
|
8152 | msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud" | |
@@ -8110,6 +8164,10 b' msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"' | |||||
8110 | msgstr "[-c] [-C] [-d DATO] [[-r] REV]" |
|
8164 | msgstr "[-c] [-C] [-d DATO] [[-r] REV]" | |
8111 |
|
8165 | |||
8112 | #, python-format |
|
8166 | #, python-format | |
|
8167 | msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)" | |||
|
8168 | msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: kan ikke inkludere %s (%s)" | |||
|
8169 | ||||
|
8170 | #, python-format | |||
8113 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" |
|
8171 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" | |
8114 | msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: '%s'" |
|
8172 | msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: '%s'" | |
8115 |
|
8173 | |||
@@ -8274,8 +8332,8 b' msgid "alias \'%s\' resolves to ambiguous ' | |||||
8274 | msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n" |
|
8332 | msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n" | |
8275 |
|
8333 | |||
8276 | #, python-format |
|
8334 | #, python-format | |
8277 | msgid "malformed --config option: %s" |
|
8335 | msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" | |
8278 | msgstr "misdannet --config tilvalg: %s" |
|
8336 | msgstr "misdannet --config tilvalg: %r (brug --config sektion.navn=værdi)" | |
8279 |
|
8337 | |||
8280 | #, python-format |
|
8338 | #, python-format | |
8281 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" |
|
8339 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" | |
@@ -8490,6 +8548,12 b' msgstr ""' | |||||
8490 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" |
|
8548 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" | |
8491 | msgstr "" |
|
8549 | msgstr "" | |
8492 |
|
8550 | |||
|
8551 | msgid "exception from first failed import attempt:\n" | |||
|
8552 | msgstr "fejltekst fra første fejlede import-forsøg:\n" | |||
|
8553 | ||||
|
8554 | msgid "exception from second failed import attempt:\n" | |||
|
8555 | msgstr "fejltekst fra andet fejlede import-forsøg:\n" | |||
|
8556 | ||||
8493 | #, python-format |
|
8557 | #, python-format | |
8494 | msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" |
|
8558 | msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" | |
8495 | msgstr "" |
|
8559 | msgstr "" | |
@@ -8632,7 +8696,7 b' msgid "unknown revision \'%s\'"' | |||||
8632 | msgstr "ukendt revision '%s'" |
|
8696 | msgstr "ukendt revision '%s'" | |
8633 |
|
8697 | |||
8634 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover" |
|
8698 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover" | |
8635 | msgstr "" |
|
8699 | msgstr "fandt en efterladt transaktion - kør hg recover" | |
8636 |
|
8700 | |||
8637 | msgid "rolling back interrupted transaction\n" |
|
8701 | msgid "rolling back interrupted transaction\n" | |
8638 | msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n" |
|
8702 | msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n" | |
@@ -8665,6 +8729,8 b' msgstr "arbejdskatalog for %s"' | |||||
8665 |
|
8729 | |||
8666 | msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" |
|
8730 | msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" | |
8667 | msgstr "" |
|
8731 | msgstr "" | |
|
8732 | "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (undgå at specificere filer " | |||
|
8733 | "eller mønstre)" | |||
8668 |
|
8734 | |||
8669 | msgid "file not found!" |
|
8735 | msgid "file not found!" | |
8670 | msgstr "filen blev ikke fundet!" |
|
8736 | msgstr "filen blev ikke fundet!" | |
@@ -8695,6 +8761,8 b' msgid ""' | |||||
8695 | "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n" |
|
8761 | "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n" | |
8696 | "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n" |
|
8762 | "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n" | |
8697 | msgstr "" |
|
8763 | msgstr "" | |
|
8764 | "%s: filer på over 10 MB kan skabe hukommelses- og ydelsesproblemer\n" | |||
|
8765 | "(brug 'hg revert %s' for at u-tilføje filen)\n" | |||
8698 |
|
8766 | |||
8699 | #, python-format |
|
8767 | #, python-format | |
8700 | msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" |
|
8768 | msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" | |
@@ -8756,7 +8824,7 b' msgid "(did you forget to merge? use pus' | |||||
8756 | msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n" |
|
8824 | msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n" | |
8757 |
|
8825 | |||
8758 | msgid "note: unsynced remote changes!\n" |
|
8826 | msgid "note: unsynced remote changes!\n" | |
8759 | msgstr "" |
|
8827 | msgstr "bemærk: usynkroniserede ændringer i fjernsystemet!\n" | |
8760 |
|
8828 | |||
8761 | #, python-format |
|
8829 | #, python-format | |
8762 | msgid "%d changesets found\n" |
|
8830 | msgid "%d changesets found\n" | |
@@ -8799,10 +8867,10 b' msgid "locking the remote repository fai' | |||||
8799 | msgstr "låsning af fjerndepotet fejlede" |
|
8867 | msgstr "låsning af fjerndepotet fejlede" | |
8800 |
|
8868 | |||
8801 | msgid "the server sent an unknown error code" |
|
8869 | msgid "the server sent an unknown error code" | |
8802 | msgstr "" |
|
8870 | msgstr "serveren sendte en ukendt fejlkode" | |
8803 |
|
8871 | |||
8804 | msgid "streaming all changes\n" |
|
8872 | msgid "streaming all changes\n" | |
8805 | msgstr "" |
|
8873 | msgstr "streamer alle ændringer\n" | |
8806 |
|
8874 | |||
8807 | #, python-format |
|
8875 | #, python-format | |
8808 | msgid "%d files to transfer, %s of data\n" |
|
8876 | msgid "%d files to transfer, %s of data\n" | |
@@ -8817,7 +8885,7 b' msgstr ""' | |||||
8817 |
|
8885 | |||
8818 | #, python-format |
|
8886 | #, python-format | |
8819 | msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" |
|
8887 | msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" | |
8820 | msgstr "" |
|
8888 | msgstr "sender mail: smtp host %s, port %s\n" | |
8821 |
|
8889 | |||
8822 | msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" |
|
8890 | msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" | |
8823 | msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret" |
|
8891 | msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret" | |
@@ -8842,7 +8910,7 b' msgstr ""' | |||||
8842 |
|
8910 | |||
8843 | #, python-format |
|
8911 | #, python-format | |
8844 | msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n" |
|
8912 | msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n" | |
8845 | msgstr "" |
|
8913 | msgstr "ignorerer ugyldigt sendcharset: %s\n" | |
8846 |
|
8914 | |||
8847 | #, python-format |
|
8915 | #, python-format | |
8848 | msgid "invalid email address: %s" |
|
8916 | msgid "invalid email address: %s" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now