Show More
@@ -13873,10 +13873,8 b' msgid "only one phase can be specified"' | |||||
13873 | msgstr "apenas uma fase pode ser especificada" |
|
13873 | msgstr "apenas uma fase pode ser especificada" | |
13874 |
|
13874 | |||
13875 | #, python-format |
|
13875 | #, python-format | |
13876 |
msgid "cannot move %i changesets to a |
|
13876 | msgid "cannot move %i changesets to a higher phase, use --force\n" | |
13877 | msgstr "" |
|
13877 | msgstr "não é possível mover %i revisões para uma fase mais alta, use --force\n" | |
13878 | "não é possível mover %i revisões para uma fase mais permissiva sem usar " |
|
|||
13879 | "--force\n" |
|
|||
13880 |
|
13878 | |||
13881 | #, python-format |
|
13879 | #, python-format | |
13882 | msgid "phase changed for %i changesets\n" |
|
13880 | msgid "phase changed for %i changesets\n" | |
@@ -25555,6 +25553,10 b' msgid "default path for subrepository no' | |||||
25555 | msgstr "o caminho padrão para o sub-repositório não foi encontrado" |
|
25553 | msgstr "o caminho padrão para o sub-repositório não foi encontrado" | |
25556 |
|
25554 | |||
25557 | #, python-format |
|
25555 | #, python-format | |
|
25556 | msgid "warning: removing potentially hostile .hg/hgrc in '%s'" | |||
|
25557 | msgstr "aviso: removendo .hg/hgrc potencialmente hostil em '%s'" | |||
|
25558 | ||||
|
25559 | #, python-format | |||
25558 | msgid "unknown subrepo type %s" |
|
25560 | msgid "unknown subrepo type %s" | |
25559 | msgstr "tipo de sub-repositório %s desconhecido" |
|
25561 | msgstr "tipo de sub-repositório %s desconhecido" | |
25560 |
|
25562 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now