##// END OF EJS Templates
i18n-da: translate fuzzy strings
Martin Geisler -
r8914:59bfffe3 default
parent child Browse files
Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""'
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 01:05+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 12:38+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
22 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,7 +372,6 b' msgstr "Revision %d er en sammenf\xc3\xb8jning; ignorerer...\\n"'
372 msgid "generating stats: %d%%"
372 msgid "generating stats: %d%%"
373 msgstr "genererer statistik: %d%%"
373 msgstr "genererer statistik: %d%%"
374
374
375 #, fuzzy
376 msgid ""
375 msgid ""
377 "histogram of changes to the repository\n"
376 "histogram of changes to the repository\n"
378 "\n"
377 "\n"
@@ -409,14 +408,17 b' msgid ""'
409 " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
408 " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
410 " "
409 " "
411 msgstr ""
410 msgstr ""
412 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
411 "histogram over ændringer i depotet\n"
413 "\n"
412 "\n"
414 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
413 " Denne kommando vil vise et histogram som repræsenterer antallet af\n"
415 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
414 " ændrede linier eller revisioner, grupperet efter en given\n"
416 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
415 " skabelon. Standardskabelonen vil gruppere ændringer efter\n"
417 "\n"
416 " forfatter. Med --dateformat tilvalget kan resultaterne i stedet\n"
418 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
417 " grupperes efter dato.\n"
419 " linier.\n"
418 "\n"
419 " Statistikken er basseret på antallet af ændrede linier eller\n"
420 " alternativt på antallet af matchende revisioner, hvis --changesets\n"
421 " tilvalget er specificeret.\n"
420 "\n"
422 "\n"
421 " Eksempler:\n"
423 " Eksempler:\n"
422 "\n"
424 "\n"
@@ -432,12 +434,13 b' msgstr ""'
432 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
434 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
433 " hg churn -f '%Y' -s\n"
435 " hg churn -f '%Y' -s\n"
434 "\n"
436 "\n"
435 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
437 " Det er muligt at afbilde alternative e-mail-adresser til\n"
438 " hoved-adresser ved at bruge en fil med følgende format:\n"
436 "\n"
439 "\n"
437 " <alias email> <faktisk email>\n"
440 " <alias email> <faktisk email>\n"
438 "\n"
441 "\n"
439 " Som standard bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne\n"
442 " En sådan fil kan angivet med --aliases tilvalget. Som standard\n"
440 " findes. Brug --aliases tilvalget for at ændre dette.\n"
443 " bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne findes.\n"
441 " "
444 " "
442
445
443 #, python-format
446 #, python-format
@@ -777,16 +780,14 b' msgstr ""'
777 msgid "change branch names while converting"
780 msgid "change branch names while converting"
778 msgstr "omdøb grene under konverteringen"
781 msgstr "omdøb grene under konverteringen"
779
782
780 #, fuzzy
781 msgid "try to sort changesets by branches"
783 msgid "try to sort changesets by branches"
782 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
784 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter gren"
783
785
784 msgid "try to sort changesets by date"
786 msgid "try to sort changesets by date"
785 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
787 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
786
788
787 #, fuzzy
788 msgid "preserve source changesets order"
789 msgid "preserve source changesets order"
789 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
790 msgstr "bevar kildeændringerne ordning"
790
791
791 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
792 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
792 msgstr ""
793 msgstr ""
@@ -880,9 +881,9 b' msgstr ""'
880 msgid "%s: unknown repository type"
881 msgid "%s: unknown repository type"
881 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
882 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
882
883
883 #, fuzzy, python-format
884 #, python-format
884 msgid "unknown sort mode: %s"
885 msgid "unknown sort mode: %s"
885 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
886 msgstr "ukendt sortering: %s"
886
887
887 #, python-format
888 #, python-format
888 msgid "cycle detected between %s and %s"
889 msgid "cycle detected between %s and %s"
@@ -3006,9 +3007,8 b' msgstr ""'
3006 msgid "import file in patch directory"
3007 msgid "import file in patch directory"
3007 msgstr ""
3008 msgstr ""
3008
3009
3009 #, fuzzy
3010 msgid "name of patch file"
3010 msgid "name of patch file"
3011 msgstr "ingen rettelser anvendt"
3011 msgstr "navn på rettelsesfil"
3012
3012
3013 msgid "overwrite existing files"
3013 msgid "overwrite existing files"
3014 msgstr ""
3014 msgstr ""
@@ -3938,9 +3938,8 b' msgid ""'
3938 " "
3938 " "
3939 msgstr ""
3939 msgstr ""
3940
3940
3941 #, fuzzy
3942 msgid "do not create a working copy"
3941 msgid "do not create a working copy"
3943 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
3942 msgstr "opret ikke en arbejdskopi"
3944
3943
3945 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
3944 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
3946 msgstr ""
3945 msgstr ""
@@ -4500,7 +4499,6 b' msgstr ""'
4500 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4499 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4501 msgstr ""
4500 msgstr ""
4502
4501
4503 #, fuzzy
4504 msgid ""
4502 msgid ""
4505 "show changeset information by line for each file\n"
4503 "show changeset information by line for each file\n"
4506 "\n"
4504 "\n"
@@ -4516,17 +4514,18 b' msgid ""'
4516 " nor desirable.\n"
4514 " nor desirable.\n"
4517 " "
4515 " "
4518 msgstr ""
4516 msgstr ""
4519 "vis information om ændringer pr linie\n"
4517 "vis information om ændringer pr linie for hver fil\n"
4520 "\n"
4518 "\n"
4521 " Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n"
4519 " Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n"
4522 " ansvarligt for hver linie\n"
4520 " ansvarligt for hver linie\n"
4523 "\n"
4521 "\n"
4524 " Denne kommando er nyttig til at opdage hvem der lavede en ændring\n"
4522 " Denne kommando er nyttig til at opdage hvornår en ændring blev\n"
4525 " og hvornår en ændring blev foretaget.\n"
4523 " foretaget og af hvem.\n"
4526 "\n"
4524 "\n"
4527 " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
4525 " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
4528 " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
4526 " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
4529 " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
4527 " annotering alligevel, selvom resultatet sandsynligvis vil være\n"
4528 " hverken brugbart eller ønskværdigt.\n"
4530 " "
4529 " "
4531
4530
4532 msgid "at least one filename or pattern is required"
4531 msgid "at least one filename or pattern is required"
@@ -4574,7 +4573,6 b' msgstr ""'
4574 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4573 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4575 msgstr ""
4574 msgstr ""
4576
4575
4577 #, fuzzy
4578 msgid ""
4576 msgid ""
4579 "reverse effect of earlier changeset\n"
4577 "reverse effect of earlier changeset\n"
4580 "\n"
4578 "\n"
@@ -4618,17 +4616,14 b' msgstr "angiv venligst kun en revision"'
4618 msgid "please specify a revision to backout"
4616 msgid "please specify a revision to backout"
4619 msgstr ""
4617 msgstr ""
4620
4618
4621 #, fuzzy
4622 msgid "cannot backout change on a different branch"
4619 msgid "cannot backout change on a different branch"
4623 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4620 msgstr "kan ikke omgøre en ændring på en anden gren"
4624
4621
4625 #, fuzzy
4626 msgid "cannot backout a change with no parents"
4622 msgid "cannot backout a change with no parents"
4627 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4623 msgstr "kan ikke omgøre en ændring uden forældre"
4628
4624
4629 #, fuzzy
4630 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4625 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4631 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4626 msgstr "kan ikke omgøre en sammenføjning uden --parent"
4632
4627
4633 #, python-format
4628 #, python-format
4634 msgid "%s is not a parent of %s"
4629 msgid "%s is not a parent of %s"
@@ -4702,9 +4697,9 b' msgstr ""'
4702 msgid "incompatible arguments"
4697 msgid "incompatible arguments"
4703 msgstr ""
4698 msgstr ""
4704
4699
4705 #, fuzzy, python-format
4700 #, python-format
4706 msgid "cannot find executable: %s"
4701 msgid "cannot find executable: %s"
4707 msgstr "ikke i dirstate: %s\n"
4702 msgstr "kan ikke finde program: %s"
4708
4703
4709 #, python-format
4704 #, python-format
4710 msgid "failed to execute %s"
4705 msgid "failed to execute %s"
@@ -4714,9 +4709,9 b' msgstr ""'
4714 msgid "%s killed"
4709 msgid "%s killed"
4715 msgstr "%s dræbt"
4710 msgstr "%s dræbt"
4716
4711
4717 #, fuzzy, python-format
4712 #, python-format
4718 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4713 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4719 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
4714 msgstr "Ændring %d:%s: %s\n"
4720
4715
4721 #, python-format
4716 #, python-format
4722 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
4717 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
@@ -4811,7 +4806,6 b' msgid ""'
4811 " "
4806 " "
4812 msgstr ""
4807 msgstr ""
4813
4808
4814 #, fuzzy
4815 msgid ""
4809 msgid ""
4816 "make a copy of an existing repository\n"
4810 "make a copy of an existing repository\n"
4817 "\n"
4811 "\n"
@@ -4884,7 +4878,7 b' msgstr ""'
4884 "\n"
4878 "\n"
4885 " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
4879 " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
4886 " der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
4880 " der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
4887 " arbejdskatalog på den anden side. Se hjælpeteksten for URLer for\n"
4881 " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n"
4888 " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
4882 " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
4889 "\n"
4883 "\n"
4890 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
4884 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
@@ -4908,7 +4902,6 b' msgstr ""'
4908 "\n"
4902 "\n"
4909 " "
4903 " "
4910
4904
4911 #, fuzzy
4912 msgid ""
4905 msgid ""
4913 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
4906 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
4914 "\n"
4907 "\n"
@@ -5192,7 +5185,6 b' msgstr ""'
5192 " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5185 " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5193 " "
5186 " "
5194
5187
5195 #, fuzzy
5196 msgid ""
5188 msgid ""
5197 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5189 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5198 "\n"
5190 "\n"
@@ -5257,7 +5249,7 b' msgstr ""'
5257 " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
5249 " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
5258 "\n"
5250 "\n"
5259 " Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n"
5251 " Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n"
5260 " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5252 " git diff-format. Se 'hg help diffs' for mere information.\n"
5261 "\n"
5253 "\n"
5262 " Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n"
5254 " Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n"
5263 " forhold til den anden forælder. Dette kan være nyttigt til at\n"
5255 " forhold til den anden forælder. Dette kan være nyttigt til at\n"
@@ -5319,9 +5311,9 b' msgid ""'
5319 " "
5311 " "
5320 msgstr ""
5312 msgstr ""
5321
5313
5322 #, fuzzy, python-format
5314 #, python-format
5323 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5315 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5324 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
5316 msgstr "ingen åbne gren-hoveder på gren %s\n"
5325
5317
5326 #, python-format
5318 #, python-format
5327 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5319 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
@@ -5486,9 +5478,8 b' msgstr ""'
5486 "meddelse:\n"
5478 "meddelse:\n"
5487 "%s\n"
5479 "%s\n"
5488
5480
5489 #, fuzzy
5490 msgid "not a Mercurial patch"
5481 msgid "not a Mercurial patch"
5491 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
5482 msgstr "ikke en Mercurial patch"
5492
5483
5493 msgid "patch is damaged or loses information"
5484 msgid "patch is damaged or loses information"
5494 msgstr ""
5485 msgstr ""
@@ -5507,7 +5498,6 b' msgid ""'
5507 " "
5498 " "
5508 msgstr ""
5499 msgstr ""
5509
5500
5510 #, fuzzy
5511 msgid ""
5501 msgid ""
5512 "create a new repository in the given directory\n"
5502 "create a new repository in the given directory\n"
5513 "\n"
5503 "\n"
@@ -5594,7 +5584,6 b' msgid ""'
5594 " "
5584 " "
5595 msgstr ""
5585 msgstr ""
5596
5586
5597 #, fuzzy
5598 msgid ""
5587 msgid ""
5599 "merge working directory with another revision\n"
5588 "merge working directory with another revision\n"
5600 "\n"
5589 "\n"
@@ -5614,14 +5603,13 b' msgid ""'
5614 msgstr ""
5603 msgstr ""
5615 "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n"
5604 "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n"
5616 "\n"
5605 "\n"
5617 " Indholdet af det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle\n"
5606 " Det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle ændringer lavet i\n"
5618 " ændringer lavet i den ønskede revision siden den sidste fælles\n"
5607 " den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n"
5619 " foregående revision.\n"
5620 "\n"
5608 "\n"
5621 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5609 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5622 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og\n"
5610 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og en\n"
5623 " arkiveringen skal laves før yderligere opdateringer er tilladt.\n"
5611 " arkivering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n"
5624 " Den næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
5612 " næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
5625 "\n"
5613 "\n"
5626 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5614 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5627 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
5615 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
@@ -5660,7 +5648,6 b' msgid ""'
5660 " "
5648 " "
5661 msgstr ""
5649 msgstr ""
5662
5650
5663 #, fuzzy
5664 msgid ""
5651 msgid ""
5665 "show the parents of the working directory or revision\n"
5652 "show the parents of the working directory or revision\n"
5666 "\n"
5653 "\n"
@@ -5712,7 +5699,6 b' msgstr "(k\xc3\xb8r \'hg heads\' for at se hoveder, \'hg merge\' for at sammenf\xc3\xb8je)\\n"'
5712 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5699 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5713 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5700 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5714
5701
5715 #, fuzzy
5716 msgid ""
5702 msgid ""
5717 "pull changes from the specified source\n"
5703 "pull changes from the specified source\n"
5718 "\n"
5704 "\n"
@@ -5734,21 +5720,22 b' msgid ""'
5734 msgstr ""
5720 msgstr ""
5735 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5721 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5736 "\n"
5722 "\n"
5737 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til det lokale.\n"
5723 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til et lokalt.\n"
5738 "\n"
5724 "\n"
5739 " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
5725 " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
5740 " eller URL og tilføjer dem til det lokale arkiv. Som standard\n"
5726 " eller URL og tilføjer dem til et lokalt arkiv (det nuværende arkiv\n"
5741 " opdateres arbejdskataloget ikke.\n"
5727 " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n"
5742 "\n"
5728 " ikke.\n"
5743 " Brug hg incoming hvis du vil se hvad der vil blive tilføjet til\n"
5729 "\n"
5744 " arkivet ved næste pull, men uden rent faktisk at tilføje\n"
5730 " Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n"
5745 " ændringerne til arkivet.\n"
5731 " det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n"
5732 " tilføje disse ændringer til arkivet, så bør du bruge pull -r X\n"
5733 " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n"
5746 "\n"
5734 "\n"
5747 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
5735 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
5748 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5736 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5749 " "
5737 " "
5750
5738
5751 #, fuzzy
5752 msgid ""
5739 msgid ""
5753 "push changes to the specified destination\n"
5740 "push changes to the specified destination\n"
5754 "\n"
5741 "\n"
@@ -5782,13 +5769,13 b' msgstr ""'
5782 "\n"
5769 "\n"
5783 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5770 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5784 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
5771 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
5785 " at klienten har glemt at henge og sammenføje ændringerne før\n"
5772 " at brugeren har glemt at hente og sammenføje ændringerne før\n"
5786 " skubningen.\n"
5773 " skubningen.\n"
5787 "\n"
5774 "\n"
5788 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5775 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5789 " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
5776 " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
5790 "\n"
5777 "\n"
5791 " Se hjælpeteksten for URL'er for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5778 " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5792 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
5779 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
5793 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5780 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5794 " "
5781 " "
@@ -5808,7 +5795,6 b' msgid ""'
5808 " "
5795 " "
5809 msgstr ""
5796 msgstr ""
5810
5797
5811 #, fuzzy
5812 msgid ""
5798 msgid ""
5813 "remove the specified files on the next commit\n"
5799 "remove the specified files on the next commit\n"
5814 "\n"
5800 "\n"
@@ -5844,13 +5830,13 b' msgstr ""'
5844 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
5830 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
5845 " som allerede er slettet, -f/--force kan bruges for at gennemtvinge\n"
5831 " som allerede er slettet, -f/--force kan bruges for at gennemtvinge\n"
5846 " en sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste\n"
5832 " en sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste\n"
5847 " revision uden at slette dem.\n"
5833 " revision uden at slette dem fra arbejdskataloget.\n"
5848 "\n"
5834 "\n"
5849 " Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n"
5835 " Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n"
5850 " tilstande af filer (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker).\n"
5836 " filtilstande (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker). Mulige\n"
5851 " Filtilstandene er Added, Clean, Modified og Missing (som\n"
5837 " filtilstande er tilføjet [A], ren [C], ændret [M] og manglende [!]\n"
5852 " rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra gren)\n"
5838 " (som rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra\n"
5853 " og Delete (fra disk).\n"
5839 " gren) og Delete (fra disk).\n"
5854 "\n"
5840 "\n"
5855 " A C M !\n"
5841 " A C M !\n"
5856 " none W RD W R\n"
5842 " none W RD W R\n"
@@ -6055,7 +6041,6 b' msgstr ""'
6055 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6041 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6056 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6042 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6057
6043
6058 #, fuzzy
6059 msgid ""
6044 msgid ""
6060 "show changed files in the working directory\n"
6045 "show changed files in the working directory\n"
6061 "\n"
6046 "\n"
@@ -6119,7 +6104,7 b' msgstr ""'
6119 " ! = mangler (slettet af en ikke-hg kommando, men følges stadig)\n"
6104 " ! = mangler (slettet af en ikke-hg kommando, men følges stadig)\n"
6120 " ? = følges ikke\n"
6105 " ? = følges ikke\n"
6121 " I = ignoreret\n"
6106 " I = ignoreret\n"
6122 " = den foregående fil blev kopieret herfra\n"
6107 " = den foregående fil markeret som A (tilføjet) stammer herfra\n"
6123 " "
6108 " "
6124
6109
6125 msgid ""
6110 msgid ""
@@ -6596,9 +6581,8 b' msgstr ""'
6596 msgid "[OPTION]..."
6581 msgid "[OPTION]..."
6597 msgstr ""
6582 msgstr ""
6598
6583
6599 #, fuzzy
6600 msgid "revision to check"
6584 msgid "revision to check"
6601 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6585 msgstr "revision som skal undersøges"
6602
6586
6603 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6587 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6604 msgstr ""
6588 msgstr ""
@@ -6639,9 +6623,8 b' msgstr ""'
6639 msgid "show only the active heads from open branches"
6623 msgid "show only the active heads from open branches"
6640 msgstr ""
6624 msgstr ""
6641
6625
6642 #, fuzzy
6643 msgid "show normal and closed heads"
6626 msgid "show normal and closed heads"
6644 msgstr "vis kun tilføjede filer"
6627 msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
6645
6628
6646 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6629 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6647 msgstr ""
6630 msgstr ""
@@ -7748,9 +7731,8 b' msgstr ""'
7748 msgid "can only share local repositories"
7731 msgid "can only share local repositories"
7749 msgstr ""
7732 msgstr ""
7750
7733
7751 #, fuzzy
7752 msgid "destination already exists"
7734 msgid "destination already exists"
7753 msgstr "%s eksisterer allerede"
7735 msgstr "destinationen eksisterer allerede"
7754
7736
7755 msgid "updating working directory\n"
7737 msgid "updating working directory\n"
7756 msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n"
7738 msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n"
@@ -7962,9 +7944,9 b' msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"'
7962 msgid "requirement '%s' not supported"
7944 msgid "requirement '%s' not supported"
7963 msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet"
7945 msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet"
7964
7946
7965 #, fuzzy, python-format
7947 #, python-format
7966 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7948 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7967 msgstr "rev %d peger på ikke eksisterende ændring %d"
7949 msgstr ".hg/sharedpath peger på et ikke-eksisterende katalog %s"
7968
7950
7969 #, python-format
7951 #, python-format
7970 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7952 msgid "%r cannot be used in a tag name"
@@ -8042,17 +8024,14 b' msgstr ""'
8042 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8024 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8043 msgstr ""
8025 msgstr ""
8044
8026
8045 #, fuzzy
8046 msgid "file not found!"
8027 msgid "file not found!"
8047 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
8028 msgstr "filen blev ikke fundet!"
8048
8029
8049 #, fuzzy
8050 msgid "no match under directory!"
8030 msgid "no match under directory!"
8051 msgstr "skift arbejdskatalog"
8031 msgstr "ingen træffer under kataloget!"
8052
8032
8053 #, fuzzy
8054 msgid "file not tracked!"
8033 msgid "file not tracked!"
8055 msgstr "%s følges ikke\n"
8034 msgstr "filen følges ikke!"
8056
8035
8057 msgid "nothing changed\n"
8036 msgid "nothing changed\n"
8058 msgstr "ingen ændringer\n"
8037 msgstr "ingen ændringer\n"
@@ -8060,9 +8039,9 b' msgstr "ingen \xc3\xa6ndringer\\n"'
8060 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8039 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8061 msgstr ""
8040 msgstr ""
8062
8041
8063 #, fuzzy, python-format
8042 #, python-format
8064 msgid "committing subrepository %s\n"
8043 msgid "committing subrepository %s\n"
8065 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
8044 msgstr "arkiverer underarkiv %s\n"
8066
8045
8067 #, python-format
8046 #, python-format
8068 msgid "trouble committing %s!\n"
8047 msgid "trouble committing %s!\n"
@@ -8491,9 +8470,9 b' msgstr ""'
8491 msgid "patch command failed: %s"
8470 msgid "patch command failed: %s"
8492 msgstr ""
8471 msgstr ""
8493
8472
8494 #, fuzzy, python-format
8473 #, python-format
8495 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8474 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8496 msgstr "ikke i dirstate: %s\n"
8475 msgstr "Linieendelse %s understøttes ikke"
8497
8476
8498 #, python-format
8477 #, python-format
8499 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8478 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
@@ -8644,17 +8623,17 b' msgid ""'
8644 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8623 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8645 msgstr ""
8624 msgstr ""
8646
8625
8647 #, fuzzy, python-format
8626 #, python-format
8648 msgid "removing subrepo %s\n"
8627 msgid "removing subrepo %s\n"
8649 msgstr "fjerner %s\n"
8628 msgstr "fjerner underarkiv %s\n"
8650
8629
8651 #, fuzzy, python-format
8630 #, python-format
8652 msgid "pulling subrepo %s\n"
8631 msgid "pulling subrepo %s\n"
8653 msgstr "hiver fra %s\n"
8632 msgstr "hiver fra underarkiv %s\n"
8654
8633
8655 #, fuzzy, python-format
8634 #, python-format
8656 msgid "pushing subrepo %s\n"
8635 msgid "pushing subrepo %s\n"
8657 msgstr "skubber til %s\n"
8636 msgstr "skubber til underarkiv %s\n"
8658
8637
8659 msgid "unmatched quotes"
8638 msgid "unmatched quotes"
8660 msgstr ""
8639 msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now