##// END OF EJS Templates
i18n-da: translate fuzzy strings
Martin Geisler -
r8914:59bfffe3 default
parent child Browse files
Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""'
18 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 01:05+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 12:38+0200\n"
22 22 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
23 23 "Language-Team: Danish\n"
24 24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,7 +372,6 b' msgstr "Revision %d er en sammenf\xc3\xb8jning; ignorerer...\\n"'
372 372 msgid "generating stats: %d%%"
373 373 msgstr "genererer statistik: %d%%"
374 374
375 #, fuzzy
376 375 msgid ""
377 376 "histogram of changes to the repository\n"
378 377 "\n"
@@ -409,14 +408,17 b' msgid ""'
409 408 " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
410 409 " "
411 410 msgstr ""
412 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
413 "\n"
414 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
415 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
416 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
417 "\n"
418 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
419 " linier.\n"
411 "histogram over ændringer i depotet\n"
412 "\n"
413 " Denne kommando vil vise et histogram som repræsenterer antallet af\n"
414 " ændrede linier eller revisioner, grupperet efter en given\n"
415 " skabelon. Standardskabelonen vil gruppere ændringer efter\n"
416 " forfatter. Med --dateformat tilvalget kan resultaterne i stedet\n"
417 " grupperes efter dato.\n"
418 "\n"
419 " Statistikken er basseret på antallet af ændrede linier eller\n"
420 " alternativt på antallet af matchende revisioner, hvis --changesets\n"
421 " tilvalget er specificeret.\n"
420 422 "\n"
421 423 " Eksempler:\n"
422 424 "\n"
@@ -432,12 +434,13 b' msgstr ""'
432 434 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
433 435 " hg churn -f '%Y' -s\n"
434 436 "\n"
435 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
437 " Det er muligt at afbilde alternative e-mail-adresser til\n"
438 " hoved-adresser ved at bruge en fil med følgende format:\n"
436 439 "\n"
437 440 " <alias email> <faktisk email>\n"
438 441 "\n"
439 " Som standard bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne\n"
440 " findes. Brug --aliases tilvalget for at ændre dette.\n"
442 " En sådan fil kan angivet med --aliases tilvalget. Som standard\n"
443 " bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne findes.\n"
441 444 " "
442 445
443 446 #, python-format
@@ -777,16 +780,14 b' msgstr ""'
777 780 msgid "change branch names while converting"
778 781 msgstr "omdøb grene under konverteringen"
779 782
780 #, fuzzy
781 783 msgid "try to sort changesets by branches"
782 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
784 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter gren"
783 785
784 786 msgid "try to sort changesets by date"
785 787 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
786 788
787 #, fuzzy
788 789 msgid "preserve source changesets order"
789 msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato"
790 msgstr "bevar kildeændringerne ordning"
790 791
791 792 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
792 793 msgstr ""
@@ -880,9 +881,9 b' msgstr ""'
880 881 msgid "%s: unknown repository type"
881 882 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
882 883
883 #, fuzzy, python-format
884 #, python-format
884 885 msgid "unknown sort mode: %s"
885 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
886 msgstr "ukendt sortering: %s"
886 887
887 888 #, python-format
888 889 msgid "cycle detected between %s and %s"
@@ -3006,9 +3007,8 b' msgstr ""'
3006 3007 msgid "import file in patch directory"
3007 3008 msgstr ""
3008 3009
3009 #, fuzzy
3010 3010 msgid "name of patch file"
3011 msgstr "ingen rettelser anvendt"
3011 msgstr "navn på rettelsesfil"
3012 3012
3013 3013 msgid "overwrite existing files"
3014 3014 msgstr ""
@@ -3938,9 +3938,8 b' msgid ""'
3938 3938 " "
3939 3939 msgstr ""
3940 3940
3941 #, fuzzy
3942 3941 msgid "do not create a working copy"
3943 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
3942 msgstr "opret ikke en arbejdskopi"
3944 3943
3945 3944 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
3946 3945 msgstr ""
@@ -4500,7 +4499,6 b' msgstr ""'
4500 4499 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4501 4500 msgstr ""
4502 4501
4503 #, fuzzy
4504 4502 msgid ""
4505 4503 "show changeset information by line for each file\n"
4506 4504 "\n"
@@ -4516,17 +4514,18 b' msgid ""'
4516 4514 " nor desirable.\n"
4517 4515 " "
4518 4516 msgstr ""
4519 "vis information om ændringer pr linie\n"
4517 "vis information om ændringer pr linie for hver fil\n"
4520 4518 "\n"
4521 4519 " Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n"
4522 4520 " ansvarligt for hver linie\n"
4523 4521 "\n"
4524 " Denne kommando er nyttig til at opdage hvem der lavede en ændring\n"
4525 " og hvornår en ændring blev foretaget.\n"
4522 " Denne kommando er nyttig til at opdage hvornår en ændring blev\n"
4523 " foretaget og af hvem.\n"
4526 4524 "\n"
4527 4525 " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
4528 4526 " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
4529 " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
4527 " annotering alligevel, selvom resultatet sandsynligvis vil være\n"
4528 " hverken brugbart eller ønskværdigt.\n"
4530 4529 " "
4531 4530
4532 4531 msgid "at least one filename or pattern is required"
@@ -4574,7 +4573,6 b' msgstr ""'
4574 4573 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4575 4574 msgstr ""
4576 4575
4577 #, fuzzy
4578 4576 msgid ""
4579 4577 "reverse effect of earlier changeset\n"
4580 4578 "\n"
@@ -4618,17 +4616,14 b' msgstr "angiv venligst kun en revision"'
4618 4616 msgid "please specify a revision to backout"
4619 4617 msgstr ""
4620 4618
4621 #, fuzzy
4622 4619 msgid "cannot backout change on a different branch"
4623 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4624
4625 #, fuzzy
4620 msgstr "kan ikke omgøre en ændring på en anden gren"
4621
4626 4622 msgid "cannot backout a change with no parents"
4627 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4628
4629 #, fuzzy
4623 msgstr "kan ikke omgøre en ændring uden forældre"
4624
4630 4625 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4631 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4626 msgstr "kan ikke omgøre en sammenføjning uden --parent"
4632 4627
4633 4628 #, python-format
4634 4629 msgid "%s is not a parent of %s"
@@ -4702,9 +4697,9 b' msgstr ""'
4702 4697 msgid "incompatible arguments"
4703 4698 msgstr ""
4704 4699
4705 #, fuzzy, python-format
4700 #, python-format
4706 4701 msgid "cannot find executable: %s"
4707 msgstr "ikke i dirstate: %s\n"
4702 msgstr "kan ikke finde program: %s"
4708 4703
4709 4704 #, python-format
4710 4705 msgid "failed to execute %s"
@@ -4714,9 +4709,9 b' msgstr ""'
4714 4709 msgid "%s killed"
4715 4710 msgstr "%s dræbt"
4716 4711
4717 #, fuzzy, python-format
4712 #, python-format
4718 4713 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4719 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
4714 msgstr "Ændring %d:%s: %s\n"
4720 4715
4721 4716 #, python-format
4722 4717 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
@@ -4811,7 +4806,6 b' msgid ""'
4811 4806 " "
4812 4807 msgstr ""
4813 4808
4814 #, fuzzy
4815 4809 msgid ""
4816 4810 "make a copy of an existing repository\n"
4817 4811 "\n"
@@ -4884,7 +4878,7 b' msgstr ""'
4884 4878 "\n"
4885 4879 " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n"
4886 4880 " der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n"
4887 " arbejdskatalog på den anden side. Se hjælpeteksten for URLer for\n"
4881 " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n"
4888 4882 " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n"
4889 4883 "\n"
4890 4884 " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
@@ -4908,7 +4902,6 b' msgstr ""'
4908 4902 "\n"
4909 4903 " "
4910 4904
4911 #, fuzzy
4912 4905 msgid ""
4913 4906 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
4914 4907 "\n"
@@ -5192,7 +5185,6 b' msgstr ""'
5192 5185 " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5193 5186 " "
5194 5187
5195 #, fuzzy
5196 5188 msgid ""
5197 5189 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5198 5190 "\n"
@@ -5257,7 +5249,7 b' msgstr ""'
5257 5249 " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n"
5258 5250 "\n"
5259 5251 " Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n"
5260 " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n"
5252 " git diff-format. Se 'hg help diffs' for mere information.\n"
5261 5253 "\n"
5262 5254 " Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n"
5263 5255 " forhold til den anden forælder. Dette kan være nyttigt til at\n"
@@ -5319,9 +5311,9 b' msgid ""'
5319 5311 " "
5320 5312 msgstr ""
5321 5313
5322 #, fuzzy, python-format
5314 #, python-format
5323 5315 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5324 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
5316 msgstr "ingen åbne gren-hoveder på gren %s\n"
5325 5317
5326 5318 #, python-format
5327 5319 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
@@ -5486,9 +5478,8 b' msgstr ""'
5486 5478 "meddelse:\n"
5487 5479 "%s\n"
5488 5480
5489 #, fuzzy
5490 5481 msgid "not a Mercurial patch"
5491 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
5482 msgstr "ikke en Mercurial patch"
5492 5483
5493 5484 msgid "patch is damaged or loses information"
5494 5485 msgstr ""
@@ -5507,7 +5498,6 b' msgid ""'
5507 5498 " "
5508 5499 msgstr ""
5509 5500
5510 #, fuzzy
5511 5501 msgid ""
5512 5502 "create a new repository in the given directory\n"
5513 5503 "\n"
@@ -5594,7 +5584,6 b' msgid ""'
5594 5584 " "
5595 5585 msgstr ""
5596 5586
5597 #, fuzzy
5598 5587 msgid ""
5599 5588 "merge working directory with another revision\n"
5600 5589 "\n"
@@ -5614,14 +5603,13 b' msgid ""'
5614 5603 msgstr ""
5615 5604 "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n"
5616 5605 "\n"
5617 " Indholdet af det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle\n"
5618 " ændringer lavet i den ønskede revision siden den sidste fælles\n"
5619 " foregående revision.\n"
5606 " Det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle ændringer lavet i\n"
5607 " den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n"
5620 5608 "\n"
5621 5609 " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n"
5622 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og\n"
5623 " arkiveringen skal laves før yderligere opdateringer er tilladt.\n"
5624 " Den næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
5610 " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og en\n"
5611 " arkivering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n"
5612 " næste arkiverede ændring får to forældre.\n"
5625 5613 "\n"
5626 5614 " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n"
5627 5615 " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n"
@@ -5660,7 +5648,6 b' msgid ""'
5660 5648 " "
5661 5649 msgstr ""
5662 5650
5663 #, fuzzy
5664 5651 msgid ""
5665 5652 "show the parents of the working directory or revision\n"
5666 5653 "\n"
@@ -5712,7 +5699,6 b' msgstr "(k\xc3\xb8r \'hg heads\' for at se hoveder, \'hg merge\' for at sammenf\xc3\xb8je)\\n"'
5712 5699 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5713 5700 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5714 5701
5715 #, fuzzy
5716 5702 msgid ""
5717 5703 "pull changes from the specified source\n"
5718 5704 "\n"
@@ -5734,21 +5720,22 b' msgid ""'
5734 5720 msgstr ""
5735 5721 "hent ændringer fra den angivne kilde\n"
5736 5722 "\n"
5737 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til det lokale.\n"
5723 " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til et lokalt.\n"
5738 5724 "\n"
5739 5725 " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n"
5740 " eller URL og tilføjer dem til det lokale arkiv. Som standard\n"
5741 " opdateres arbejdskataloget ikke.\n"
5742 "\n"
5743 " Brug hg incoming hvis du vil se hvad der vil blive tilføjet til\n"
5744 " arkivet ved næste pull, men uden rent faktisk at tilføje\n"
5745 " ændringerne til arkivet.\n"
5726 " eller URL og tilføjer dem til et lokalt arkiv (det nuværende arkiv\n"
5727 " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n"
5728 " ikke.\n"
5729 "\n"
5730 " Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n"
5731 " det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n"
5732 " tilføje disse ændringer til arkivet, så bør du bruge pull -r X\n"
5733 " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n"
5746 5734 "\n"
5747 5735 " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n"
5748 5736 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5749 5737 " "
5750 5738
5751 #, fuzzy
5752 5739 msgid ""
5753 5740 "push changes to the specified destination\n"
5754 5741 "\n"
@@ -5782,13 +5769,13 b' msgstr ""'
5782 5769 "\n"
5783 5770 " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n"
5784 5771 " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n"
5785 " at klienten har glemt at henge og sammenføje ændringerne før\n"
5772 " at brugeren har glemt at hente og sammenføje ændringerne før\n"
5786 5773 " skubningen.\n"
5787 5774 "\n"
5788 5775 " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n"
5789 5776 " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n"
5790 5777 "\n"
5791 " Se hjælpeteksten for URL'er for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5778 " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n"
5792 5779 " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n"
5793 5780 " Se 'hg help urls' for mere information.\n"
5794 5781 " "
@@ -5808,7 +5795,6 b' msgid ""'
5808 5795 " "
5809 5796 msgstr ""
5810 5797
5811 #, fuzzy
5812 5798 msgid ""
5813 5799 "remove the specified files on the next commit\n"
5814 5800 "\n"
@@ -5844,13 +5830,13 b' msgstr ""'
5844 5830 " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n"
5845 5831 " som allerede er slettet, -f/--force kan bruges for at gennemtvinge\n"
5846 5832 " en sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste\n"
5847 " revision uden at slette dem.\n"
5833 " revision uden at slette dem fra arbejdskataloget.\n"
5848 5834 "\n"
5849 5835 " Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n"
5850 " tilstande af filer (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker).\n"
5851 " Filtilstandene er Added, Clean, Modified og Missing (som\n"
5852 " rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra gren)\n"
5853 " og Delete (fra disk).\n"
5836 " filtilstande (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker). Mulige\n"
5837 " filtilstande er tilføjet [A], ren [C], ændret [M] og manglende [!]\n"
5838 " (som rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra\n"
5839 " gren) og Delete (fra disk).\n"
5854 5840 "\n"
5855 5841 " A C M !\n"
5856 5842 " none W RD W R\n"
@@ -6055,7 +6041,6 b' msgstr ""'
6055 6041 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6056 6042 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6057 6043
6058 #, fuzzy
6059 6044 msgid ""
6060 6045 "show changed files in the working directory\n"
6061 6046 "\n"
@@ -6119,7 +6104,7 b' msgstr ""'
6119 6104 " ! = mangler (slettet af en ikke-hg kommando, men følges stadig)\n"
6120 6105 " ? = følges ikke\n"
6121 6106 " I = ignoreret\n"
6122 " = den foregående fil blev kopieret herfra\n"
6107 " = den foregående fil markeret som A (tilføjet) stammer herfra\n"
6123 6108 " "
6124 6109
6125 6110 msgid ""
@@ -6596,9 +6581,8 b' msgstr ""'
6596 6581 msgid "[OPTION]..."
6597 6582 msgstr ""
6598 6583
6599 #, fuzzy
6600 6584 msgid "revision to check"
6601 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6585 msgstr "revision som skal undersøges"
6602 6586
6603 6587 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6604 6588 msgstr ""
@@ -6639,9 +6623,8 b' msgstr ""'
6639 6623 msgid "show only the active heads from open branches"
6640 6624 msgstr ""
6641 6625
6642 #, fuzzy
6643 6626 msgid "show normal and closed heads"
6644 msgstr "vis kun tilføjede filer"
6627 msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
6645 6628
6646 6629 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6647 6630 msgstr ""
@@ -7748,9 +7731,8 b' msgstr ""'
7748 7731 msgid "can only share local repositories"
7749 7732 msgstr ""
7750 7733
7751 #, fuzzy
7752 7734 msgid "destination already exists"
7753 msgstr "%s eksisterer allerede"
7735 msgstr "destinationen eksisterer allerede"
7754 7736
7755 7737 msgid "updating working directory\n"
7756 7738 msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n"
@@ -7962,9 +7944,9 b' msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"'
7962 7944 msgid "requirement '%s' not supported"
7963 7945 msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet"
7964 7946
7965 #, fuzzy, python-format
7947 #, python-format
7966 7948 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7967 msgstr "rev %d peger på ikke eksisterende ændring %d"
7949 msgstr ".hg/sharedpath peger på et ikke-eksisterende katalog %s"
7968 7950
7969 7951 #, python-format
7970 7952 msgid "%r cannot be used in a tag name"
@@ -8042,17 +8024,14 b' msgstr ""'
8042 8024 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
8043 8025 msgstr ""
8044 8026
8045 #, fuzzy
8046 8027 msgid "file not found!"
8047 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
8048
8049 #, fuzzy
8028 msgstr "filen blev ikke fundet!"
8029
8050 8030 msgid "no match under directory!"
8051 msgstr "skift arbejdskatalog"
8052
8053 #, fuzzy
8031 msgstr "ingen træffer under kataloget!"
8032
8054 8033 msgid "file not tracked!"
8055 msgstr "%s følges ikke\n"
8034 msgstr "filen følges ikke!"
8056 8035
8057 8036 msgid "nothing changed\n"
8058 8037 msgstr "ingen ændringer\n"
@@ -8060,9 +8039,9 b' msgstr "ingen \xc3\xa6ndringer\\n"'
8060 8039 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8061 8040 msgstr ""
8062 8041
8063 #, fuzzy, python-format
8042 #, python-format
8064 8043 msgid "committing subrepository %s\n"
8065 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
8044 msgstr "arkiverer underarkiv %s\n"
8066 8045
8067 8046 #, python-format
8068 8047 msgid "trouble committing %s!\n"
@@ -8491,9 +8470,9 b' msgstr ""'
8491 8470 msgid "patch command failed: %s"
8492 8471 msgstr ""
8493 8472
8494 #, fuzzy, python-format
8473 #, python-format
8495 8474 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8496 msgstr "ikke i dirstate: %s\n"
8475 msgstr "Linieendelse %s understøttes ikke"
8497 8476
8498 8477 #, python-format
8499 8478 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
@@ -8644,17 +8623,17 b' msgid ""'
8644 8623 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8645 8624 msgstr ""
8646 8625
8647 #, fuzzy, python-format
8626 #, python-format
8648 8627 msgid "removing subrepo %s\n"
8649 msgstr "fjerner %s\n"
8650
8651 #, fuzzy, python-format
8628 msgstr "fjerner underarkiv %s\n"
8629
8630 #, python-format
8652 8631 msgid "pulling subrepo %s\n"
8653 msgstr "hiver fra %s\n"
8654
8655 #, fuzzy, python-format
8632 msgstr "hiver fra underarkiv %s\n"
8633
8634 #, python-format
8656 8635 msgid "pushing subrepo %s\n"
8657 msgstr "skubber til %s\n"
8636 msgstr "skubber til underarkiv %s\n"
8658 8637
8659 8638 msgid "unmatched quotes"
8660 8639 msgstr ""
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now