Show More
@@ -119,22 +119,22 b' msgid ""' | |||||
119 | msgstr "" |
|
119 | msgstr "" | |
120 |
|
120 | |||
121 | msgid "a bookmark of this name does not exist" |
|
121 | msgid "a bookmark of this name does not exist" | |
122 | msgstr "" |
|
122 | msgstr "et bogmærke med dette navn findes ikke" | |
123 |
|
123 | |||
124 | msgid "a bookmark of the same name already exists" |
|
124 | msgid "a bookmark of the same name already exists" | |
125 | msgstr "" |
|
125 | msgstr "et bogmærke med samme navn findes allerede" | |
126 |
|
126 | |||
127 | msgid "new bookmark name required" |
|
127 | msgid "new bookmark name required" | |
128 | msgstr "" |
|
128 | msgstr "nyt bogmærkenavn påkrævet" | |
129 |
|
129 | |||
130 | msgid "bookmark name required" |
|
130 | msgid "bookmark name required" | |
131 | msgstr "" |
|
131 | msgstr "bogmærkenavn påkrævet" | |
132 |
|
132 | |||
133 | msgid "bookmark name cannot contain newlines" |
|
133 | msgid "bookmark name cannot contain newlines" | |
134 | msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift" |
|
134 | msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift" | |
135 |
|
135 | |||
136 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
|
136 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" | |
137 | msgstr "" |
|
137 | msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren" | |
138 |
|
138 | |||
139 | msgid "force" |
|
139 | msgid "force" | |
140 | msgstr "" |
|
140 | msgstr "" | |
@@ -143,10 +143,10 b' msgid "revision"' | |||||
143 | msgstr "" |
|
143 | msgstr "" | |
144 |
|
144 | |||
145 | msgid "delete a given bookmark" |
|
145 | msgid "delete a given bookmark" | |
146 | msgstr "" |
|
146 | msgstr "slet et givent bogmærke" | |
147 |
|
147 | |||
148 | msgid "rename a given bookmark" |
|
148 | msgid "rename a given bookmark" | |
149 | msgstr "" |
|
149 | msgstr "omdøb et givet bogmærke" | |
150 |
|
150 | |||
151 | msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" |
|
151 | msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" | |
152 | msgstr "" |
|
152 | msgstr "" | |
@@ -297,7 +297,7 b' msgstr "k\xc3\xb8rer notificeringskommando %s\\n"' | |||||
297 |
|
297 | |||
298 | #, python-format |
|
298 | #, python-format | |
299 | msgid "bugzilla notify command %s" |
|
299 | msgid "bugzilla notify command %s" | |
300 | msgstr "" |
|
300 | msgstr "bugzilla notificeringskommando %s" | |
301 |
|
301 | |||
302 | msgid "done\n" |
|
302 | msgid "done\n" | |
303 | msgstr "færdig\n" |
|
303 | msgstr "færdig\n" | |
@@ -308,15 +308,15 b' msgstr "sl\xc3\xa5r bruger %s op\\n"' | |||||
308 |
|
308 | |||
309 | #, python-format |
|
309 | #, python-format | |
310 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s" |
|
310 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s" | |
311 | msgstr "" |
|
311 | msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s" | |
312 |
|
312 | |||
313 | #, python-format |
|
313 | #, python-format | |
314 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" |
|
314 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" | |
315 | msgstr "" |
|
315 | msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s eller %s" | |
316 |
|
316 | |||
317 | #, python-format |
|
317 | #, python-format | |
318 | msgid "bugzilla version %s not supported" |
|
318 | msgid "bugzilla version %s not supported" | |
319 | msgstr "" |
|
319 | msgstr "bugzilla version %s ikke understøttet" | |
320 |
|
320 | |||
321 | msgid "" |
|
321 | msgid "" | |
322 | "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" |
|
322 | "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" | |
@@ -326,7 +326,7 b' msgstr ""' | |||||
326 |
|
326 | |||
327 | #, python-format |
|
327 | #, python-format | |
328 | msgid "python mysql support not available: %s" |
|
328 | msgid "python mysql support not available: %s" | |
329 | msgstr "" |
|
329 | msgstr "python mysql-understøttelse ikke tilgængelig: %s" | |
330 |
|
330 | |||
331 | #, python-format |
|
331 | #, python-format | |
332 | msgid "hook type %s does not pass a changeset id" |
|
332 | msgid "hook type %s does not pass a changeset id" | |
@@ -334,7 +334,7 b' msgstr ""' | |||||
334 |
|
334 | |||
335 | #, python-format |
|
335 | #, python-format | |
336 | msgid "database error: %s" |
|
336 | msgid "database error: %s" | |
337 | msgstr "" |
|
337 | msgstr "databasefejl: %s" | |
338 |
|
338 | |||
339 | msgid "" |
|
339 | msgid "" | |
340 | "show the children of the given or working directory revision\n" |
|
340 | "show the children of the given or working directory revision\n" | |
@@ -346,27 +346,27 b' msgid ""' | |||||
346 | " argument to --rev if given) is printed.\n" |
|
346 | " argument to --rev if given) is printed.\n" | |
347 | " " |
|
347 | " " | |
348 | msgstr "" |
|
348 | msgstr "" | |
349 |
"vis børnene til arbejdskataloget |
|
349 | "vis børnene til arbejdskataloget eller en given revision\n" | |
350 | "\n" |
|
350 | "\n" | |
351 | " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision\n" |
|
351 | " Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision er\n" | |
352 |
" angivet med -r/--rev, |
|
352 | " angivet med -r/--rev, udskrives børnene til denne revision.\n" | |
353 | " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n" |
|
353 | " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n" | |
354 | " blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n" |
|
354 | " blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n" | |
355 | " --rev, hvis givet).\n" |
|
355 | " --rev, hvis givet).\n" | |
356 | " " |
|
356 | " " | |
357 |
|
357 | |||
358 | msgid "show children of the specified revision" |
|
358 | msgid "show children of the specified revision" | |
359 | msgstr "" |
|
359 | msgstr "vis børn af den givne revision" | |
360 |
|
360 | |||
361 | msgid "hg children [-r REV] [FILE]" |
|
361 | msgid "hg children [-r REV] [FILE]" | |
362 | msgstr "" |
|
362 | msgstr "" | |
363 |
|
363 | |||
364 | msgid "command to show certain statistics about revision history" |
|
364 | msgid "command to show certain statistics about revision history" | |
365 | msgstr "" |
|
365 | msgstr "kommando til at vise statestikker om revisionshistorikken" | |
366 |
|
366 | |||
367 | #, python-format |
|
367 | #, python-format | |
368 | msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" |
|
368 | msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" | |
369 | msgstr "" |
|
369 | msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n" | |
370 |
|
370 | |||
371 | #, python-format |
|
371 | #, python-format | |
372 | msgid "generating stats: %d%%" |
|
372 | msgid "generating stats: %d%%" | |
@@ -445,7 +445,7 b' msgid "count rate for revisions matching' | |||||
445 | msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen" |
|
445 | msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen" | |
446 |
|
446 | |||
447 | msgid "template to group changesets" |
|
447 | msgid "template to group changesets" | |
448 |
msgstr " |
|
448 | msgstr "skabelon for gruppering af ændringer" | |
449 |
|
449 | |||
450 | msgid "strftime-compatible format for grouping by date" |
|
450 | msgid "strftime-compatible format for grouping by date" | |
451 | msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato" |
|
451 | msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato" | |
@@ -454,7 +454,7 b' msgid "count rate by number of changeset' | |||||
454 | msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer" |
|
454 | msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer" | |
455 |
|
455 | |||
456 | msgid "sort by key (default: sort by count)" |
|
456 | msgid "sort by key (default: sort by count)" | |
457 |
msgstr "sort |
|
457 | msgstr "sorter efter nøgle (standard: sorter efter antal)" | |
458 |
|
458 | |||
459 | msgid "file with email aliases" |
|
459 | msgid "file with email aliases" | |
460 | msgstr "fil med email-aliaser" |
|
460 | msgstr "fil med email-aliaser" | |
@@ -739,46 +739,46 b' msgid ""' | |||||
739 | msgstr "" |
|
739 | msgstr "" | |
740 |
|
740 | |||
741 | msgid "username mapping filename" |
|
741 | msgid "username mapping filename" | |
742 | msgstr "" |
|
742 | msgstr "brugernavnsafbildningsfilnavn" | |
743 |
|
743 | |||
744 | msgid "destination repository type" |
|
744 | msgid "destination repository type" | |
745 | msgstr "type for destinations repository" |
|
745 | msgstr "type for destinations repository" | |
746 |
|
746 | |||
747 | msgid "remap file names using contents of file" |
|
747 | msgid "remap file names using contents of file" | |
748 | msgstr "" |
|
748 | msgstr "konverter filnavne ved brug af filindhold" | |
749 |
|
749 | |||
750 | msgid "import up to target revision REV" |
|
750 | msgid "import up to target revision REV" | |
751 | msgstr "" |
|
751 | msgstr "importer op til revision REV" | |
752 |
|
752 | |||
753 | msgid "source repository type" |
|
753 | msgid "source repository type" | |
754 | msgstr "" |
|
754 | msgstr "kildedepotstype" | |
755 |
|
755 | |||
756 | msgid "splice synthesized history into place" |
|
756 | msgid "splice synthesized history into place" | |
757 | msgstr "" |
|
757 | msgstr "" | |
758 |
|
758 | |||
759 | msgid "change branch names while converting" |
|
759 | msgid "change branch names while converting" | |
760 | msgstr "" |
|
760 | msgstr "omdøb grene under konverteringen" | |
761 |
|
761 | |||
762 | msgid "try to sort changesets by date" |
|
762 | msgid "try to sort changesets by date" | |
763 | msgstr "" |
|
763 | msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato" | |
764 |
|
764 | |||
765 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" |
|
765 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" | |
766 | msgstr "" |
|
766 | msgstr "" | |
767 |
|
767 | |||
768 | msgid "only return changes on specified branches" |
|
768 | msgid "only return changes on specified branches" | |
769 | msgstr "" |
|
769 | msgstr "returner kun ændringer på givne grene" | |
770 |
|
770 | |||
771 | msgid "prefix to remove from file names" |
|
771 | msgid "prefix to remove from file names" | |
772 | msgstr "" |
|
772 | msgstr "præfix der skal fjernes fra filnavne" | |
773 |
|
773 | |||
774 | msgid "only return changes after or between specified tags" |
|
774 | msgid "only return changes after or between specified tags" | |
775 | msgstr "" |
|
775 | msgstr "returner kun ændringer efter eller mellem givne mærkater" | |
776 |
|
776 | |||
777 | msgid "update cvs log cache" |
|
777 | msgid "update cvs log cache" | |
778 | msgstr "" |
|
778 | msgstr "opdater cvs log cache" | |
779 |
|
779 | |||
780 | msgid "create new cvs log cache" |
|
780 | msgid "create new cvs log cache" | |
781 | msgstr "" |
|
781 | msgstr "opret ny cvs log cache" | |
782 |
|
782 | |||
783 | msgid "set commit time fuzz in seconds" |
|
783 | msgid "set commit time fuzz in seconds" | |
784 | msgstr "" |
|
784 | msgstr "" | |
@@ -787,7 +787,7 b' msgid "specify cvsroot"' | |||||
787 | msgstr "" |
|
787 | msgstr "" | |
788 |
|
788 | |||
789 | msgid "show parent changesets" |
|
789 | msgid "show parent changesets" | |
790 | msgstr "vis forældre-ændring" |
|
790 | msgstr "vis forældre-ændringer" | |
791 |
|
791 | |||
792 | msgid "show current changeset in ancestor branches" |
|
792 | msgid "show current changeset in ancestor branches" | |
793 | msgstr "" |
|
793 | msgstr "" | |
@@ -962,10 +962,10 b' msgid "must have at least some revisions' | |||||
962 | msgstr "" |
|
962 | msgstr "" | |
963 |
|
963 | |||
964 | msgid "expected revision number" |
|
964 | msgid "expected revision number" | |
965 | msgstr "" |
|
965 | msgstr "forventede et revisionsnummer" | |
966 |
|
966 | |||
967 | msgid "revision must be followed by date line" |
|
967 | msgid "revision must be followed by date line" | |
968 | msgstr "" |
|
968 | msgstr "revision skal efterfølges af datolinje" | |
969 |
|
969 | |||
970 | #, python-format |
|
970 | #, python-format | |
971 | msgid "found synthetic revision in %s: %r\n" |
|
971 | msgid "found synthetic revision in %s: %r\n" | |
@@ -983,7 +983,7 b' msgid "creating changesets\\n"' | |||||
983 | msgstr "opretter ændringer\n" |
|
983 | msgstr "opretter ændringer\n" | |
984 |
|
984 | |||
985 | msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents" |
|
985 | msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents" | |
986 | msgstr "" |
|
986 | msgstr "syntetisk ændring kan ikke have flere forældre" | |
987 |
|
987 | |||
988 | #, python-format |
|
988 | #, python-format | |
989 | msgid "" |
|
989 | msgid "" | |
@@ -1003,10 +1003,10 b' msgid "cleaning up %s\\n"' | |||||
1003 | msgstr "rydder op %s\n" |
|
1003 | msgstr "rydder op %s\n" | |
1004 |
|
1004 | |||
1005 | msgid "internal calling inconsistency" |
|
1005 | msgid "internal calling inconsistency" | |
1006 | msgstr "" |
|
1006 | msgstr "intern kaldeinkonsistens" | |
1007 |
|
1007 | |||
1008 | msgid "errors in filemap" |
|
1008 | msgid "errors in filemap" | |
1009 | msgstr "" |
|
1009 | msgstr "fejl i filafbildning" | |
1010 |
|
1010 | |||
1011 | #, python-format |
|
1011 | #, python-format | |
1012 | msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" |
|
1012 | msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" | |
@@ -1024,7 +1024,7 b' msgid "%s does not look like a GNU Arch ' | |||||
1024 | msgstr "" |
|
1024 | msgstr "" | |
1025 |
|
1025 | |||
1026 | msgid "cannot find a GNU Arch tool" |
|
1026 | msgid "cannot find a GNU Arch tool" | |
1027 | msgstr "" |
|
1027 | msgstr "kan ikke finde GNU Arch" | |
1028 |
|
1028 | |||
1029 | #, python-format |
|
1029 | #, python-format | |
1030 | msgid "analyzing tree version %s...\n" |
|
1030 | msgid "analyzing tree version %s...\n" | |
@@ -1335,10 +1335,10 b' msgid ""' | |||||
1335 | msgstr "" |
|
1335 | msgstr "" | |
1336 |
|
1336 | |||
1337 | msgid "comparison program to run" |
|
1337 | msgid "comparison program to run" | |
1338 | msgstr "" |
|
1338 | msgstr "sammenligningsprogram der skal køres" | |
1339 |
|
1339 | |||
1340 | msgid "pass option to comparison program" |
|
1340 | msgid "pass option to comparison program" | |
1341 | msgstr "" |
|
1341 | msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram" | |
1342 |
|
1342 | |||
1343 | msgid "change made by revision" |
|
1343 | msgid "change made by revision" | |
1344 | msgstr "" |
|
1344 | msgstr "" | |
@@ -6764,10 +6764,10 b' msgid "template style to use"' | |||||
6764 | msgstr "" |
|
6764 | msgstr "" | |
6765 |
|
6765 | |||
6766 | msgid "use IPv6 in addition to IPv4" |
|
6766 | msgid "use IPv6 in addition to IPv4" | |
6767 | msgstr "" |
|
6767 | msgstr "brug IPv6 og IPv4" | |
6768 |
|
6768 | |||
6769 | msgid "SSL certificate file" |
|
6769 | msgid "SSL certificate file" | |
6770 | msgstr "" |
|
6770 | msgstr "SSL-certifikatfil" | |
6771 |
|
6771 | |||
6772 | msgid "show untrusted configuration options" |
|
6772 | msgid "show untrusted configuration options" | |
6773 | msgstr "" |
|
6773 | msgstr "" | |
@@ -6776,67 +6776,67 b' msgid "[-u] [NAME]..."' | |||||
6776 | msgstr "" |
|
6776 | msgstr "" | |
6777 |
|
6777 | |||
6778 | msgid "show status of all files" |
|
6778 | msgid "show status of all files" | |
6779 | msgstr "" |
|
6779 | msgstr "vis status på alle filer" | |
6780 |
|
6780 | |||
6781 | msgid "show only modified files" |
|
6781 | msgid "show only modified files" | |
6782 | msgstr "" |
|
6782 | msgstr "vis kun ændrede filer" | |
6783 |
|
6783 | |||
6784 | msgid "show only added files" |
|
6784 | msgid "show only added files" | |
6785 | msgstr "" |
|
6785 | msgstr "vis kun tilføjede filer" | |
6786 |
|
6786 | |||
6787 | msgid "show only removed files" |
|
6787 | msgid "show only removed files" | |
6788 | msgstr "" |
|
6788 | msgstr "vis kun fjernede filer" | |
6789 |
|
6789 | |||
6790 | msgid "show only deleted (but tracked) files" |
|
6790 | msgid "show only deleted (but tracked) files" | |
6791 | msgstr "" |
|
6791 | msgstr "vis kun slettede (men kendte) filer" | |
6792 |
|
6792 | |||
6793 | msgid "show only files without changes" |
|
6793 | msgid "show only files without changes" | |
6794 | msgstr "" |
|
6794 | msgstr "vis kun filer unden ændringer" | |
6795 |
|
6795 | |||
6796 | msgid "show only unknown (not tracked) files" |
|
6796 | msgid "show only unknown (not tracked) files" | |
6797 | msgstr "" |
|
6797 | msgstr "vis kun ukendte filer" | |
6798 |
|
6798 | |||
6799 | msgid "show only ignored files" |
|
6799 | msgid "show only ignored files" | |
6800 | msgstr "" |
|
6800 | msgstr "vis kun ignorerede filer" | |
6801 |
|
6801 | |||
6802 | msgid "hide status prefix" |
|
6802 | msgid "hide status prefix" | |
6803 | msgstr "" |
|
6803 | msgstr "skjul statuspræfix" | |
6804 |
|
6804 | |||
6805 | msgid "show source of copied files" |
|
6805 | msgid "show source of copied files" | |
6806 | msgstr "" |
|
6806 | msgstr "vis kilder for kopierede filer" | |
6807 |
|
6807 | |||
6808 | msgid "show difference from revision" |
|
6808 | msgid "show difference from revision" | |
6809 | msgstr "" |
|
6809 | msgstr "vis forskelle fra revision" | |
6810 |
|
6810 | |||
6811 | msgid "replace existing tag" |
|
6811 | msgid "replace existing tag" | |
6812 | msgstr "" |
|
6812 | msgstr "erstat eksisterende mærkat" | |
6813 |
|
6813 | |||
6814 | msgid "make the tag local" |
|
6814 | msgid "make the tag local" | |
6815 | msgstr "" |
|
6815 | msgstr "gør mærkaten lokal" | |
6816 |
|
6816 | |||
6817 | msgid "revision to tag" |
|
6817 | msgid "revision to tag" | |
6818 | msgstr "" |
|
6818 | msgstr "revision der skal mærkes" | |
6819 |
|
6819 | |||
6820 | msgid "remove a tag" |
|
6820 | msgid "remove a tag" | |
6821 | msgstr "" |
|
6821 | msgstr "fjern en mærkat" | |
6822 |
|
6822 | |||
6823 | msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." |
|
6823 | msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." | |
6824 | msgstr "" |
|
6824 | msgstr "" | |
6825 |
|
6825 | |||
6826 | msgid "[-p]" |
|
6826 | msgid "[-p]" | |
6827 | msgstr "" |
|
6827 | msgstr "[-p]" | |
6828 |
|
6828 | |||
6829 | msgid "update to new tip if changesets were unbundled" |
|
6829 | msgid "update to new tip if changesets were unbundled" | |
6830 | msgstr "" |
|
6830 | msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud" | |
6831 |
|
6831 | |||
6832 | msgid "[-u] FILE..." |
|
6832 | msgid "[-u] FILE..." | |
6833 | msgstr "" |
|
6833 | msgstr "[-u] FIL..." | |
6834 |
|
6834 | |||
6835 | msgid "overwrite locally modified files (no backup)" |
|
6835 | msgid "overwrite locally modified files (no backup)" | |
6836 | msgstr "" |
|
6836 | msgstr "overskrev lokalt modificerede filer (uden sikkerhedskopi)" | |
6837 |
|
6837 | |||
6838 | msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" |
|
6838 | msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" | |
6839 | msgstr "" |
|
6839 | msgstr "[-C] [-d DATO] [[-r] REV]" | |
6840 |
|
6840 | |||
6841 | #, python-format |
|
6841 | #, python-format | |
6842 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" |
|
6842 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" | |
@@ -6846,7 +6846,7 b' msgid "not found in manifest"' | |||||
6846 | msgstr "blev ikke fundet i manifest" |
|
6846 | msgstr "blev ikke fundet i manifest" | |
6847 |
|
6847 | |||
6848 | msgid "branch name not in UTF-8!" |
|
6848 | msgid "branch name not in UTF-8!" | |
6849 | msgstr "" |
|
6849 | msgstr "grennavn er ikke i UTF-8!" | |
6850 |
|
6850 | |||
6851 | #, python-format |
|
6851 | #, python-format | |
6852 | msgid " searching for copies back to rev %d\n" |
|
6852 | msgid " searching for copies back to rev %d\n" | |
@@ -6879,15 +6879,15 b' msgid " file %s -> %s\\n"' | |||||
6879 | msgstr "" |
|
6879 | msgstr "" | |
6880 |
|
6880 | |||
6881 | msgid "working directory state appears damaged!" |
|
6881 | msgid "working directory state appears damaged!" | |
6882 | msgstr "" |
|
6882 | msgstr "arbejdskatalogtilstand virker beskadiget!" | |
6883 |
|
6883 | |||
6884 | #, python-format |
|
6884 | #, python-format | |
6885 | msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" |
|
6885 | msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" | |
6886 | msgstr "" |
|
6886 | msgstr "'\\n' og '\\r' må ikke forekomme i filnavne: %r" | |
6887 |
|
6887 | |||
6888 | #, python-format |
|
6888 | #, python-format | |
6889 | msgid "directory %r already in dirstate" |
|
6889 | msgid "directory %r already in dirstate" | |
6890 | msgstr "" |
|
6890 | msgstr "katalog %r er allerede i dirstate" | |
6891 |
|
6891 | |||
6892 | #, python-format |
|
6892 | #, python-format | |
6893 | msgid "file %r in dirstate clashes with %r" |
|
6893 | msgid "file %r in dirstate clashes with %r" | |
@@ -6895,7 +6895,7 b' msgstr ""' | |||||
6895 |
|
6895 | |||
6896 | #, python-format |
|
6896 | #, python-format | |
6897 | msgid "not in dirstate: %s\n" |
|
6897 | msgid "not in dirstate: %s\n" | |
6898 | msgstr "" |
|
6898 | msgstr "ikke i dirstate: %s\n" | |
6899 |
|
6899 | |||
6900 | msgid "unknown" |
|
6900 | msgid "unknown" | |
6901 | msgstr "ukendt" |
|
6901 | msgstr "ukendt" | |
@@ -6941,7 +6941,7 b' msgstr ""' | |||||
6941 |
|
6941 | |||
6942 | #, python-format |
|
6942 | #, python-format | |
6943 | msgid "lock held by %s" |
|
6943 | msgid "lock held by %s" | |
6944 | msgstr "" |
|
6944 | msgstr "lås holdt af %s" | |
6945 |
|
6945 | |||
6946 | #, python-format |
|
6946 | #, python-format | |
6947 | msgid "abort: %s: %s\n" |
|
6947 | msgid "abort: %s: %s\n" | |
@@ -6985,10 +6985,10 b' msgstr "(er din Python installeret korre' | |||||
6985 |
|
6985 | |||
6986 | #, python-format |
|
6986 | #, python-format | |
6987 | msgid "abort: error: %s\n" |
|
6987 | msgid "abort: error: %s\n" | |
6988 | msgstr "" |
|
6988 | msgstr "afbrudt: fejl: %s\n" | |
6989 |
|
6989 | |||
6990 | msgid "broken pipe\n" |
|
6990 | msgid "broken pipe\n" | |
6991 | msgstr "" |
|
6991 | msgstr "afbrudt pipe" | |
6992 |
|
6992 | |||
6993 | msgid "interrupted!\n" |
|
6993 | msgid "interrupted!\n" | |
6994 | msgstr "standset!\n" |
|
6994 | msgstr "standset!\n" | |
@@ -6997,6 +6997,8 b' msgid ""' | |||||
6997 | "\n" |
|
6997 | "\n" | |
6998 | "broken pipe\n" |
|
6998 | "broken pipe\n" | |
6999 | msgstr "" |
|
6999 | msgstr "" | |
|
7000 | "\n" | |||
|
7001 | "afbrudt pipe\n" | |||
7000 |
|
7002 | |||
7001 | msgid "abort: out of memory\n" |
|
7003 | msgid "abort: out of memory\n" | |
7002 | msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" |
|
7004 | msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" | |
@@ -7016,23 +7018,23 b' msgstr "** Mercurial Distributed SCM (ve' | |||||
7016 |
|
7018 | |||
7017 | #, python-format |
|
7019 | #, python-format | |
7018 | msgid "** Extensions loaded: %s\n" |
|
7020 | msgid "** Extensions loaded: %s\n" | |
7019 | msgstr "" |
|
7021 | msgstr "** Udvidelser indlæst: %s\n" | |
7020 |
|
7022 | |||
7021 | #, python-format |
|
7023 | #, python-format | |
7022 | msgid "no definition for alias '%s'\n" |
|
7024 | msgid "no definition for alias '%s'\n" | |
7023 | msgstr "" |
|
7025 | msgstr "ingen definition for alias '%s'\n" | |
7024 |
|
7026 | |||
7025 | #, python-format |
|
7027 | #, python-format | |
7026 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" |
|
7028 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" | |
7027 | msgstr "" |
|
7029 | msgstr "alias '%s' oversætter til ukendt kommando '%s'\n" | |
7028 |
|
7030 | |||
7029 | #, python-format |
|
7031 | #, python-format | |
7030 | msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" |
|
7032 | msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" | |
7031 | msgstr "" |
|
7033 | msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n" | |
7032 |
|
7034 | |||
7033 | #, python-format |
|
7035 | #, python-format | |
7034 | msgid "alias '%s' shadows command\n" |
|
7036 | msgid "alias '%s' shadows command\n" | |
7035 | msgstr "" |
|
7037 | msgstr "alias '%s' skygger for en kommando\n" | |
7036 |
|
7038 | |||
7037 | #, python-format |
|
7039 | #, python-format | |
7038 | msgid "malformed --config option: %s" |
|
7040 | msgid "malformed --config option: %s" | |
@@ -7040,19 +7042,19 b' msgstr ""' | |||||
7040 |
|
7042 | |||
7041 | #, python-format |
|
7043 | #, python-format | |
7042 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" |
|
7044 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" | |
7043 | msgstr "" |
|
7045 | msgstr "udvidelse '%s' overskriver kommandoer: %s\n" | |
7044 |
|
7046 | |||
7045 | msgid "Option --config may not be abbreviated!" |
|
7047 | msgid "Option --config may not be abbreviated!" | |
7046 |
msgstr " |
|
7048 | msgstr "Tilvalget --config må ikke forkortes!" | |
7047 |
|
7049 | |||
7048 | msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" |
|
7050 | msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" | |
7049 |
msgstr " |
|
7051 | msgstr "Tilvalget --cwd må ikke forkortes!" | |
7050 |
|
7052 | |||
7051 | msgid "" |
|
7053 | msgid "" | |
7052 |
"Option -R has to be separated from other options ( |
|
7054 | "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" | |
7053 | "repository may only be abbreviated as --repo!" |
|
7055 | "repository may only be abbreviated as --repo!" | |
7054 | msgstr "" |
|
7056 | msgstr "" | |
7055 |
" |
|
7057 | "Tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (fx ikke -qR) og --" | |
7056 | "repository må kun forkortes som --repo!" |
|
7058 | "repository må kun forkortes som --repo!" | |
7057 |
|
7059 | |||
7058 | #, python-format |
|
7060 | #, python-format | |
@@ -8553,7 +8555,7 b' msgid "unrecognized response\\n"' | |||||
8553 | msgstr "" |
|
8555 | msgstr "" | |
8554 |
|
8556 | |||
8555 | msgid "response expected" |
|
8557 | msgid "response expected" | |
8556 | msgstr "" |
|
8558 | msgstr "svar forventet" | |
8557 |
|
8559 | |||
8558 | msgid "password: " |
|
8560 | msgid "password: " | |
8559 | msgstr "kodeord: " |
|
8561 | msgstr "kodeord: " | |
@@ -8569,7 +8571,7 b' msgstr ""' | |||||
8569 |
|
8571 | |||
8570 | #, python-format |
|
8572 | #, python-format | |
8571 | msgid "realm: %s\n" |
|
8573 | msgid "realm: %s\n" | |
8572 | msgstr "" |
|
8574 | msgstr "realm: %s\n" | |
8573 |
|
8575 | |||
8574 | #, python-format |
|
8576 | #, python-format | |
8575 | msgid "user: %s\n" |
|
8577 | msgid "user: %s\n" | |
@@ -8666,18 +8668,18 b' msgid "%.0f bytes"' | |||||
8666 | msgstr "%.0f byte" |
|
8668 | msgstr "%.0f byte" | |
8667 |
|
8669 | |||
8668 | msgid "cannot verify bundle or remote repos" |
|
8670 | msgid "cannot verify bundle or remote repos" | |
8669 | msgstr "" |
|
8671 | msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter" | |
8670 |
|
8672 | |||
8671 | msgid "interrupted" |
|
8673 | msgid "interrupted" | |
8672 | msgstr "afbrudt" |
|
8674 | msgstr "afbrudt" | |
8673 |
|
8675 | |||
8674 | #, python-format |
|
8676 | #, python-format | |
8675 | msgid "empty or missing %s" |
|
8677 | msgid "empty or missing %s" | |
8676 |
msgstr "tom eller mangle |
|
8678 | msgstr "tom eller manglende %s" | |
8677 |
|
8679 | |||
8678 | #, python-format |
|
8680 | #, python-format | |
8679 | msgid "data length off by %d bytes" |
|
8681 | msgid "data length off by %d bytes" | |
8680 | msgstr "" |
|
8682 | msgstr "datalænge er %d bytes forkert" | |
8681 |
|
8683 | |||
8682 | #, python-format |
|
8684 | #, python-format | |
8683 | msgid "index contains %d extra bytes" |
|
8685 | msgid "index contains %d extra bytes" | |
@@ -8693,11 +8695,11 b' msgstr "advarsel: \'%s\' bruger revlog for' | |||||
8693 |
|
8695 | |||
8694 | #, python-format |
|
8696 | #, python-format | |
8695 | msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" |
|
8697 | msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" | |
8696 | msgstr "" |
|
8698 | msgstr "rev %d peger på ikke eksisterende ændring %d" | |
8697 |
|
8699 | |||
8698 | #, python-format |
|
8700 | #, python-format | |
8699 | msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" |
|
8701 | msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" | |
8700 | msgstr "" |
|
8702 | msgstr "rev %d peger på uventet ændring %d" | |
8701 |
|
8703 | |||
8702 | #, python-format |
|
8704 | #, python-format | |
8703 | msgid " (expected %s)" |
|
8705 | msgid " (expected %s)" | |
@@ -8731,31 +8733,31 b' msgid "unpacking changeset %s"' | |||||
8731 | msgstr "udpakker ændring %s" |
|
8733 | msgstr "udpakker ændring %s" | |
8732 |
|
8734 | |||
8733 | msgid "checking manifests\n" |
|
8735 | msgid "checking manifests\n" | |
8734 | msgstr "" |
|
8736 | msgstr "kontrollerer manifester\n" | |
8735 |
|
8737 | |||
8736 | #, python-format |
|
8738 | #, python-format | |
8737 | msgid "%s not in changesets" |
|
8739 | msgid "%s not in changesets" | |
8738 | msgstr "%s ikke i ændringer" |
|
8740 | msgstr "%s ikke i ændringer" | |
8739 |
|
8741 | |||
8740 | msgid "file without name in manifest" |
|
8742 | msgid "file without name in manifest" | |
8741 | msgstr "" |
|
8743 | msgstr "fil uden navn i manifest" | |
8742 |
|
8744 | |||
8743 | #, python-format |
|
8745 | #, python-format | |
8744 | msgid "reading manifest delta %s" |
|
8746 | msgid "reading manifest delta %s" | |
8745 | msgstr "" |
|
8747 | msgstr "læser manifestforskel %s" | |
8746 |
|
8748 | |||
8747 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" |
|
8749 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | |
8748 | msgstr "" |
|
8750 | msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n" | |
8749 |
|
8751 | |||
8750 | #, python-format |
|
8752 | #, python-format | |
8751 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" |
|
8753 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | |
8752 | msgstr "" |
|
8754 | msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s" | |
8753 |
|
8755 | |||
8754 | msgid "in changeset but not in manifest" |
|
8756 | msgid "in changeset but not in manifest" | |
8755 | msgstr "" |
|
8757 | msgstr "i ændring men ikke i manifest" | |
8756 |
|
8758 | |||
8757 | msgid "in manifest but not in changeset" |
|
8759 | msgid "in manifest but not in changeset" | |
8758 | msgstr "" |
|
8760 | msgstr "i manifest men ikke i ændring" | |
8759 |
|
8761 | |||
8760 | msgid "checking files\n" |
|
8762 | msgid "checking files\n" | |
8761 | msgstr "kontrollerer filer\n" |
|
8763 | msgstr "kontrollerer filer\n" | |
@@ -8766,7 +8768,7 b' msgstr "kan ikke dekode filnavn \'%s\'"' | |||||
8766 |
|
8768 | |||
8767 | #, python-format |
|
8769 | #, python-format | |
8768 | msgid "broken revlog! (%s)" |
|
8770 | msgid "broken revlog! (%s)" | |
8769 | msgstr "" |
|
8771 | msgstr "beskadiget revlog! (%s)" | |
8770 |
|
8772 | |||
8771 | msgid "missing revlog!" |
|
8773 | msgid "missing revlog!" | |
8772 | msgstr "manglende revlog!" |
|
8774 | msgstr "manglende revlog!" | |
@@ -8809,7 +8811,7 b' msgstr "%d filer, %d \xc3\xa6ndringer, ialt %d revisioner\\n"' | |||||
8809 |
|
8811 | |||
8810 | #, python-format |
|
8812 | #, python-format | |
8811 | msgid "%d warnings encountered!\n" |
|
8813 | msgid "%d warnings encountered!\n" | |
8812 |
msgstr " |
|
8814 | msgstr "fandt %d advarsler!\n" | |
8813 |
|
8815 | |||
8814 | #, python-format |
|
8816 | #, python-format | |
8815 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" |
|
8817 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" |
@@ -387,7 +387,7 b' def _dispatch(ui, args):' | |||||
387 | raise util.Abort(_("Option --cwd may not be abbreviated!")) |
|
387 | raise util.Abort(_("Option --cwd may not be abbreviated!")) | |
388 | if options["repository"]: |
|
388 | if options["repository"]: | |
389 | raise util.Abort(_( |
|
389 | raise util.Abort(_( | |
390 |
"Option -R has to be separated from other options ( |
|
390 | "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) " | |
391 | "and --repository may only be abbreviated as --repo!")) |
|
391 | "and --repository may only be abbreviated as --repo!")) | |
392 |
|
392 | |||
393 | if options["encoding"]: |
|
393 | if options["encoding"]: |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now