##// END OF EJS Templates
i18n-sv: select a single definition of DEPRECATED...
timeless@mozdev.org -
r26258:650c0f73 default
parent child Browse files
Show More
@@ -826,7 +826,7 b' msgid "Bugzilla error: %s"'
826 msgstr "Bugzilla-fel: %s"
826 msgstr "Bugzilla-fel: %s"
827
827
828 msgid "command to display child changesets (DEPRECATED)"
828 msgid "command to display child changesets (DEPRECATED)"
829 msgstr "kommando för att visa barnändringar (FÖRLEGAD)"
829 msgstr "kommando för att visa barnändringar (FÖRÅLDRAD)"
830
830
831 msgid ""
831 msgid ""
832 "This extension is deprecated. You should use :hg:`log -r\n"
832 "This extension is deprecated. You should use :hg:`log -r\n"
@@ -2741,7 +2741,7 b' msgstr ""'
2741 "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
2741 "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
2742
2742
2743 msgid "only follow the first parent of merge changesets (DEPRECATED)"
2743 msgid "only follow the first parent of merge changesets (DEPRECATED)"
2744 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar (FÖRLEGAD)"
2744 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar (FÖRÅLDRAD)"
2745
2745
2746 msgid "show revisions matching date spec"
2746 msgid "show revisions matching date spec"
2747 msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
2747 msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
@@ -2759,7 +2759,7 b' msgid "include revisions where files wer'
2759 msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
2759 msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
2760
2760
2761 msgid "show only merges (DEPRECATED)"
2761 msgid "show only merges (DEPRECATED)"
2762 msgstr "visa bara sammanfogningar (FÖRLEGAD)"
2762 msgstr "visa bara sammanfogningar (FÖRÅLDRAD)"
2763
2763
2764 msgid "USER"
2764 msgid "USER"
2765 msgstr "ANVÄNDARE"
2765 msgstr "ANVÄNDARE"
@@ -2768,7 +2768,7 b' msgid "revisions committed by user"'
2768 msgstr "revisioner arkiverade av användare"
2768 msgstr "revisioner arkiverade av användare"
2769
2769
2770 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
2770 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
2771 msgstr "visa bara ändringar i den namngivna grenen (FÖRLEGAD)"
2771 msgstr "visa bara ändringar i den namngivna grenen (FÖRÅLDRAD)"
2772
2772
2773 msgid "BRANCH"
2773 msgid "BRANCH"
2774 msgstr "GREN"
2774 msgstr "GREN"
@@ -2780,7 +2780,7 b' msgid "do not display revision or any of'
2780 msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
2780 msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
2781
2781
2782 msgid "show hidden changesets (DEPRECATED)"
2782 msgid "show hidden changesets (DEPRECATED)"
2783 msgstr "visa dolda ändringar (FÖRLEGAD)"
2783 msgstr "visa dolda ändringar (FÖRÅLDRAD)"
2784
2784
2785 msgid "[OPTION]... [FILE]"
2785 msgid "[OPTION]... [FILE]"
2786 msgstr "[FLAGGA]... [FIL]"
2786 msgstr "[FLAGGA]... [FIL]"
@@ -5011,7 +5011,7 b' msgid "print the name of the preceding a'
5011 msgstr "skriv ut namnet på föregående applicerade patch"
5011 msgstr "skriv ut namnet på föregående applicerade patch"
5012
5012
5013 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
5013 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
5014 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)"
5014 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRÅLDRAD)"
5015
5015
5016 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
5016 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
5017 msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch"
5017 msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch"
@@ -5306,7 +5306,7 b' msgid "pop all patches"'
5306 msgstr "poppa alla patchar"
5306 msgstr "poppa alla patchar"
5307
5307
5308 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
5308 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
5309 msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)"
5309 msgstr "könamn att poppa (FÖRÅLDRAD)"
5310
5310
5311 msgid "forget any local changes to patched files"
5311 msgid "forget any local changes to patched files"
5312 msgstr ""
5312 msgstr ""
@@ -5404,7 +5404,7 b' msgid ""'
5404 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
5404 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
5405 msgstr ""
5405 msgstr ""
5406 "bunta bara ändringar med lokala revisionsnummer större än REV som inte är "
5406 "bunta bara ändringar med lokala revisionsnummer större än REV som inte är "
5407 "ättling till REV (FÖRLEGAD)"
5407 "ättling till REV (FÖRÅLDRAD)"
5408
5408
5409 msgid "no backups"
5409 msgid "no backups"
5410 msgstr "inga säkerhetskopior"
5410 msgstr "inga säkerhetskopior"
@@ -6537,7 +6537,7 b' msgid "keep original branch names"'
6537 msgstr ""
6537 msgstr ""
6538
6538
6539 msgid "(DEPRECATED)"
6539 msgid "(DEPRECATED)"
6540 msgstr "(FÖRLEGAD)"
6540 msgstr "(FÖRÅLDRAD)"
6541
6541
6542 msgid "specify merge tool"
6542 msgid "specify merge tool"
6543 msgstr "ange sammanfogningsverktyg"
6543 msgstr "ange sammanfogningsverktyg"
@@ -8088,7 +8088,7 b' msgid "annotate the specified revision"'
8088 msgstr "annotera den angivna revisionen"
8088 msgstr "annotera den angivna revisionen"
8089
8089
8090 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8090 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8091 msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRLEGAD)"
8091 msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRÅLDRAD)"
8092
8092
8093 msgid "don't follow copies and renames"
8093 msgid "don't follow copies and renames"
8094 msgstr "följ inte kopieringar och namnbyten"
8094 msgstr "följ inte kopieringar och namnbyten"
@@ -8247,7 +8247,7 b' msgid "merge with old dirstate parent af'
8247 msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-föräldern efter återkallning"
8247 msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-föräldern efter återkallning"
8248
8248
8249 msgid "parent to choose when backing out merge (DEPRECATED)"
8249 msgid "parent to choose when backing out merge (DEPRECATED)"
8250 msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas (FÖRLEGAD)"
8250 msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas (FÖRÅLDRAD)"
8251
8251
8252 msgid "revision to backout"
8252 msgid "revision to backout"
8253 msgstr "revision att återkalla"
8253 msgstr "revision att återkalla"
@@ -10105,7 +10105,7 b' msgid "show topological heads only"'
10105 msgstr "visa bara topologiska huvuden"
10105 msgstr "visa bara topologiska huvuden"
10106
10106
10107 msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
10107 msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
10108 msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden (FÖRLEGAD)"
10108 msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden (FÖRÅLDRAD)"
10109
10109
10110 msgid "show normal and closed branch heads"
10110 msgid "show normal and closed branch heads"
10111 msgstr "visa normala och stängda grenhuvuden"
10111 msgstr "visa normala och stängda grenhuvuden"
@@ -11764,7 +11764,7 b' msgid "name of the hgweb config file (se'
11764 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (se \"hg help hgweb\")"
11764 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (se \"hg help hgweb\")"
11765
11765
11766 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
11766 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
11767 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (FÖRLEGAD)"
11767 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (FÖRÅLDRAD)"
11768
11768
11769 msgid "for remote clients"
11769 msgid "for remote clients"
11770 msgstr "för fjärrklienter"
11770 msgstr "för fjärrklienter"
@@ -13116,7 +13116,7 b' msgid "VALUE"'
13116 msgstr "VÄRDE"
13116 msgstr "VÄRDE"
13117
13117
13118 msgid "DEPRECATED"
13118 msgid "DEPRECATED"
13119 msgstr "FÖRLEGAD"
13119 msgstr "FÖRÅLDRAD"
13120
13120
13121 msgid ""
13121 msgid ""
13122 "\n"
13122 "\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now