##// END OF EJS Templates
i18n-sv: select a single definition of DEPRECATED...
timeless@mozdev.org -
r26258:650c0f73 default
parent child Browse files
Show More
@@ -826,7 +826,7 b' msgid "Bugzilla error: %s"'
826 826 msgstr "Bugzilla-fel: %s"
827 827
828 828 msgid "command to display child changesets (DEPRECATED)"
829 msgstr "kommando för att visa barnändringar (FÖRLEGAD)"
829 msgstr "kommando för att visa barnändringar (FÖRÅLDRAD)"
830 830
831 831 msgid ""
832 832 "This extension is deprecated. You should use :hg:`log -r\n"
@@ -2741,7 +2741,7 b' msgstr ""'
2741 2741 "följ ändringshistorik, eller filhistorik över kopieringar och namnbyten"
2742 2742
2743 2743 msgid "only follow the first parent of merge changesets (DEPRECATED)"
2744 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar (FÖRLEGAD)"
2744 msgstr "följ bara den första föräldern vid sammanfogningar (FÖRÅLDRAD)"
2745 2745
2746 2746 msgid "show revisions matching date spec"
2747 2747 msgstr "visa revisioner som matchar datumspecen"
@@ -2759,7 +2759,7 b' msgid "include revisions where files wer'
2759 2759 msgstr "inkludera revisioner där filer togs bort"
2760 2760
2761 2761 msgid "show only merges (DEPRECATED)"
2762 msgstr "visa bara sammanfogningar (FÖRLEGAD)"
2762 msgstr "visa bara sammanfogningar (FÖRÅLDRAD)"
2763 2763
2764 2764 msgid "USER"
2765 2765 msgstr "ANVÄNDARE"
@@ -2768,7 +2768,7 b' msgid "revisions committed by user"'
2768 2768 msgstr "revisioner arkiverade av användare"
2769 2769
2770 2770 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
2771 msgstr "visa bara ändringar i den namngivna grenen (FÖRLEGAD)"
2771 msgstr "visa bara ändringar i den namngivna grenen (FÖRÅLDRAD)"
2772 2772
2773 2773 msgid "BRANCH"
2774 2774 msgstr "GREN"
@@ -2780,7 +2780,7 b' msgid "do not display revision or any of'
2780 2780 msgstr "visa inte revision eller någon av dess föräldrar"
2781 2781
2782 2782 msgid "show hidden changesets (DEPRECATED)"
2783 msgstr "visa dolda ändringar (FÖRLEGAD)"
2783 msgstr "visa dolda ändringar (FÖRÅLDRAD)"
2784 2784
2785 2785 msgid "[OPTION]... [FILE]"
2786 2786 msgstr "[FLAGGA]... [FIL]"
@@ -5011,7 +5011,7 b' msgid "print the name of the preceding a'
5011 5011 msgstr "skriv ut namnet på föregående applicerade patch"
5012 5012
5013 5013 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
5014 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)"
5014 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRÅLDRAD)"
5015 5015
5016 5016 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
5017 5017 msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch"
@@ -5306,7 +5306,7 b' msgid "pop all patches"'
5306 5306 msgstr "poppa alla patchar"
5307 5307
5308 5308 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
5309 msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)"
5309 msgstr "könamn att poppa (FÖRÅLDRAD)"
5310 5310
5311 5311 msgid "forget any local changes to patched files"
5312 5312 msgstr ""
@@ -5404,7 +5404,7 b' msgid ""'
5404 5404 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
5405 5405 msgstr ""
5406 5406 "bunta bara ändringar med lokala revisionsnummer större än REV som inte är "
5407 "ättling till REV (FÖRLEGAD)"
5407 "ättling till REV (FÖRÅLDRAD)"
5408 5408
5409 5409 msgid "no backups"
5410 5410 msgstr "inga säkerhetskopior"
@@ -6537,7 +6537,7 b' msgid "keep original branch names"'
6537 6537 msgstr ""
6538 6538
6539 6539 msgid "(DEPRECATED)"
6540 msgstr "(FÖRLEGAD)"
6540 msgstr "(FÖRÅLDRAD)"
6541 6541
6542 6542 msgid "specify merge tool"
6543 6543 msgstr "ange sammanfogningsverktyg"
@@ -8088,7 +8088,7 b' msgid "annotate the specified revision"'
8088 8088 msgstr "annotera den angivna revisionen"
8089 8089
8090 8090 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8091 msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRLEGAD)"
8091 msgstr "följ kopieringar/namnbyten och visa filnamnet (FÖRÅLDRAD)"
8092 8092
8093 8093 msgid "don't follow copies and renames"
8094 8094 msgstr "följ inte kopieringar och namnbyten"
@@ -8247,7 +8247,7 b' msgid "merge with old dirstate parent af'
8247 8247 msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-föräldern efter återkallning"
8248 8248
8249 8249 msgid "parent to choose when backing out merge (DEPRECATED)"
8250 msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas (FÖRLEGAD)"
8250 msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas (FÖRÅLDRAD)"
8251 8251
8252 8252 msgid "revision to backout"
8253 8253 msgstr "revision att återkalla"
@@ -10105,7 +10105,7 b' msgid "show topological heads only"'
10105 10105 msgstr "visa bara topologiska huvuden"
10106 10106
10107 10107 msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
10108 msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden (FÖRLEGAD)"
10108 msgstr "visa bara aktiva grenhuvuden (FÖRÅLDRAD)"
10109 10109
10110 10110 msgid "show normal and closed branch heads"
10111 10111 msgstr "visa normala och stängda grenhuvuden"
@@ -11764,7 +11764,7 b' msgid "name of the hgweb config file (se'
11764 11764 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (se \"hg help hgweb\")"
11765 11765
11766 11766 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
11767 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (FÖRLEGAD)"
11767 msgstr "namn på webdir-konfigurationsfil (FÖRÅLDRAD)"
11768 11768
11769 11769 msgid "for remote clients"
11770 11770 msgstr "för fjärrklienter"
@@ -13116,7 +13116,7 b' msgid "VALUE"'
13116 13116 msgstr "VÄRDE"
13117 13117
13118 13118 msgid "DEPRECATED"
13119 msgstr "FÖRLEGAD"
13119 msgstr "FÖRÅLDRAD"
13120 13120
13121 13121 msgid ""
13122 13122 "\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now