##// END OF EJS Templates
i18n-de: docu for resolve
Fabian Kreutz -
r7963:7da575c5 default
parent child Browse files
Show More
@@ -23,7 +23,7 b' msgstr ""'
23 23 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
24 24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25 25 "POT-Creation-Date: 2009-04-01 21:00+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 23:35+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2009-04-03 21:56+0200\n"
27 27 "Last-Translator: Tobias Bell <tobias.bell@gmail.com>\n"
28 28 "Language-Team: German (Tobias Bell, Fabian Kreutz, Lutz Horn)\n"
29 29 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4922,9 +4922,8 b' msgstr ""'
4922 4922 "\n"
4923 4923 " Merkt Dateien zur Versionskontrolle im Projektarchiv vor.\n"
4924 4924 "\n"
4925 " Die Dateien werden dem Projektarchiv bei der nächsten Übertragung\n"
4926 " (commit) hinzugefügt. Um diese Aktion rückgängig zu machen,\n"
4927 " siehe hg revert.\n"
4925 " Die Dateien werden dem Projektarchiv beim nächsten Übernehmen (commit)\n"
4926 " hinzugefügt. Um diese Aktion vorher rückgängig zu machen, siehe hg revert.\n"
4928 4927 "\n"
4929 4928 " Wenn keine Namen angegeben sind, füge alle Dateien dem Projektarchiv\n"
4930 4929 " hinzu.\n"
@@ -4952,8 +4951,8 b' msgstr ""'
4952 4951 " dem Projektarchiv.\n"
4953 4952 "\n"
4954 4953 " Neue Dateien werden ignoriert, wenn sie einem der Muster aus .hgignore\n"
4955 " entsprechen. Genau wie add, wirken diese Änderungen erst bei der\n"
4956 " nächsten Übertragung (commit).\n"
4954 " entsprechen. Genau wie add, wirken diese Änderungen erst beim nächsten\n"
4955 " Übernehmen (commit).\n"
4957 4956 "\n"
4958 4957 " Nutze die Option -s um umbenannte Dateien zu entdecken. Mit einem\n"
4959 4958 " Parameter > 0 wird jede entfernte Datei mit jeder hinzugefügten "
@@ -5535,7 +5534,7 b' msgid ""'
5535 5534 msgstr ""
5536 5535 "Markiert Dateien als Kopien bereits übernommener Dateien\n"
5537 5536 "\n"
5538 " Markiert das Ziel als Kopie der Quelle. so dass es die Versionshistorie "
5537 " Markiert das Ziel als Kopie der Quelle, so dass es die Versionshistorie "
5539 5538 "der\n"
5540 5539 " Quelle bis zu diesem Zeitpunkt teilt. Wenn mehrere Quellen angegeben "
5541 5540 "sind,\n"
@@ -6582,9 +6581,11 b' msgid ""'
6582 6581 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
6583 6582 " "
6584 6583 msgstr ""
6584 "Interner commit Befehl (VERALTET)\n"
6585 " "
6585 6586
6586 6587 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
6587 msgstr ""
6588 msgstr "(der Befehl rawcommit ist veraltet)\n"
6588 6589
6589 6590 msgid ""
6590 6591 "roll back an interrupted transaction\n"
@@ -6595,6 +6596,13 b' msgid ""'
6595 6596 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
6596 6597 " "
6597 6598 msgstr ""
6599 "Setzt eine unterbrochene Transaktion zurück\n"
6600 "\n"
6601 " Setzt ein unterbrochenes Übernehmen (commit) oder Abholen (pull) zurück.\n"
6602 "\n"
6603 " Der ungültige Status durch die Unterbrechung wird repariert. Dies sollte\n"
6604 " nur dann nötig sein, wenn eine Meldung von Mercurial es vorschlägt.\n"
6605 " "
6598 6606
6599 6607 msgid ""
6600 6608 "remove the specified files on the next commit\n"
@@ -6623,20 +6631,19 b' msgid ""'
6623 6631 msgstr ""
6624 6632 "Entfernt die angegebenen Dateien in der nächsten Version\n"
6625 6633 "\n"
6626 " Merkt die benannten Datei für die Entfernung aus dem Archiv vor.\n"
6634 " Merkt die benannten Dateien für die Entfernung aus dem Archiv vor.\n"
6627 6635 "\n"
6628 6636 " Dabei werden nur Dateien aus dem aktuellen Zweig gelöscht, nicht aus "
6629 6637 "der\n"
6630 " gesamten Projekthistorie. -A kann genutzt werden, um Dateien zu "
6631 "entfernen,\n"
6632 " die bereits gelöscht wurden, -f kann genutzt werden, um die Löschung zu\n"
6633 " erzwingen. -AF entfernt Dateien aus der nächsten Revision, ohne sie zu\n"
6634 " löschen\n"
6638 " gesamten Projekthistorie. Option -A kann genutzt werden, um Dateien zu\n"
6639 " entfernen, die bereits gelöscht wurden, -f kann genutzt werden, um die\n"
6640 " Löschung zu erzwingen. -AF entfernt Dateien aus der nächsten Revision,\n"
6641 " ohne sie zu löschen\n"
6635 6642 "\n"
6636 6643 " Die folgende Tabelle beschreibt detailliert das Verhalten von 'remove'\n"
6637 6644 " für unterschiedliche Dateizustände (Spalten) und Optionskombinationen\n"
6638 6645 " (Reihen). Die Dateizustände sind Hinzugefügt (A), Unverändert (C),\n"
6639 " Verändert (M) und Fehlend (' ') (wie von 'hg status' angezeigt). Die\n"
6646 " Verändert (M) und Fehlend (!) (wie von 'hg status' angezeigt). Die\n"
6640 6647 " Aktionen sind Warnen, Entfernen (aus dem Zweig) und Löschen\n"
6641 6648 " (von der Festplatte).\n"
6642 6649 "\n"
@@ -6646,9 +6653,8 b' msgstr ""'
6646 6653 " -A W W W E\n"
6647 6654 " -Af E E E E\n"
6648 6655 "\n"
6649 " Dieser Befehl merkt Dateien für die Entfernung zur nächsten Version "
6650 "vor.\n"
6651 " Um eine vorherige Entfernung rückgängig zu machen, siehe hg revert.\n"
6656 " Die Dateien werden im Projektarchiv beim nächsten Übernehmen (commit)\n"
6657 " entfernt. Um diese Aktion vorher rückgängig zu machen, siehe hg revert.\n"
6652 6658 " "
6653 6659
6654 6660 msgid "no files specified"
@@ -6659,7 +6665,7 b' msgid "not removing %s: file %s (use -f '
6659 6665 msgstr "Entferne nicht %s: Datei %s (Nutze -f um Entfernung zu erzwingen)\n"
6660 6666
6661 6667 msgid "still exists"
6662 msgstr "Existiert immer noch"
6668 msgstr "Existiert immernoch"
6663 6669
6664 6670 msgid "is modified"
6665 6671 msgstr "Ist modifiziert"
@@ -6682,6 +6688,24 b' msgid ""'
6682 6688 " before that, see hg revert.\n"
6683 6689 " "
6684 6690 msgstr ""
6691 "Benennt Dateien um; äquivalent zu \"copy\" und \"remove\"\n"
6692 "\n"
6693 " Erstellt das Ziel als neue Datei mit der Versionshistorie der Quelle.\n"
6694 " Die Quelle wird ausserdem als gelöscht markiert. Wenn mehrere Quellen\n"
6695 " angegeben sind, muss das Ziel ein Verzeichnis sein.\n"
6696 "\n"
6697 " Normalerweise kopiert dieser Befehl auch den Inhalt der Datei wie sie\n"
6698 " im Arbeitsverzeichnis vorliegt. Existiert das Ziel jedoch schon, so "
6699 "kann\n"
6700 " dieses durch Angabe der Option --after/-A als Kopie nachträglich "
6701 "markiert\n"
6702 " werden.\n"
6703 "\n"
6704 " Die neue Datei wird wie üblich nicht sofort übernommen, sondern "
6705 "existiert\n"
6706 " als lokale Änderung im Arbeitsverzeichnis. Die Umbenennung kann durch\n"
6707 " \"hg revert\" rückgängig gemacht werden.\n"
6708 " "
6685 6709
6686 6710 msgid ""
6687 6711 "retry file merges from a merge or update\n"
@@ -6698,15 +6722,30 b' msgid ""'
6698 6722 " R = resolved\n"
6699 6723 " "
6700 6724 msgstr ""
6725 "Führt eine lokal geänderte Datei mit Änderungen erneut zusammen\n"
6726 "\n"
6727 " Änderungen, die einen Konflikt erzeugt haben, werden erneut auf die\n"
6728 " Version einer Datei angewendet, wie sie vor der konflikterzeugenden Aktion\n"
6729 " im Arbeitsverzeichnis vorlag. Dies macht manuelle Versuche, den Konflikt\n"
6730 " zu lösen, rückgängig.\n"
6731 " Mit der Option --all wird dies an allen markierten Dateien ausgeführt.\n"
6732 "\n"
6733 " Die Optionen --mark und --unmark markieren Konflikte als aufgelöst, bzw.\n"
6734 " heben dies wieder auf. Der aktuelle Status wird mit --list angezeigt.\n"
6735 "\n"
6736 " Die verwendeten Zeichen bei --list bedeuten:\n"
6737 " U = noch konfliktbehaftet (unresolved)\n"
6738 " R = konliktfrei (resolved)\n"
6739 " "
6701 6740
6702 6741 msgid "too many options specified"
6703 msgstr ""
6742 msgstr "Zuviele Optionen angegeben"
6704 6743
6705 6744 msgid "can't specify --all and patterns"
6706 msgstr ""
6745 msgstr "Verwende nicht --all gleichzeitig mit einem Dateimuster"
6707 6746
6708 6747 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6709 msgstr ""
6748 msgstr "Keine Dateien oder Verzeichnisse angegeben; nutze --all für alle"
6710 6749
6711 6750 msgid ""
6712 6751 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now