Show More
@@ -180,7 +180,7 b' msgid ""' | |||
|
180 | 180 | msgstr "" |
|
181 | 181 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
182 | 182 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
183 |
"POT-Creation-Date: 2014- |
|
|
183 | "POT-Creation-Date: 2014-10-13 14:18+0400\n" | |
|
184 | 184 | "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n" |
|
185 | 185 | "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n" |
|
186 | 186 | "Language-Team: Russian\n" |
@@ -4600,6 +4600,9 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd1\x8f \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xba\xd1\x82\xd0\xb8\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x8e \xd1\x81\xd0\xbe \xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x8f\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x8f\xd0\xbc\xd0\xb8"' | |||
|
4600 | 4600 | msgid "cannot edit immutable changeset: %s" |
|
4601 | 4601 | msgstr "невозможно редактировать неизменяемый набор изменений: %s" |
|
4602 | 4602 | |
|
4603 | msgid "no histedit in progress" | |
|
4604 | msgstr "нет текущего редактирования истории" | |
|
4605 | ||
|
4603 | 4606 | #, python-format |
|
4604 | 4607 | msgid "malformed line \"%s\"" |
|
4605 | 4608 | msgstr "неверный формат строки \"%s\"" |
@@ -9574,14 +9577,14 b' msgid ""' | |||
|
9574 | 9577 | "this changeset$$ &merge at this changeset$$ show &patch$$ &commit selected " |
|
9575 | 9578 | "changesets$$ &quit and cancel transplant$$ &? (show this help)" |
|
9576 | 9579 | msgstr "" |
|
9577 | # FIXME - run check-translations.py | |
|
9578 |
|
|
|
9579 |
|
|
|
9580 |
|
|
|
9581 |
|
|
|
9582 |
|
|
|
9583 |
|
|
|
9584 |
|
|
|
9580 | "применить набор изменений? [ynmpcq?]:$$\n" | |
|
9581 | "y: (&yes) пересадить этот набор изменений$$\n" | |
|
9582 | "n: (&no) пропустить этот набор изменений$$\n" | |
|
9583 | "m: (&merge) слить на этом наборе изменений$$\n" | |
|
9584 | "p: (&patch) показать патч$$\n" | |
|
9585 | "c: (&commit) зафиксировать выбранные наборы изменений$$\n" | |
|
9586 | "q: (&quit) отказаться от пересадки$$\n" | |
|
9587 | "&?: (показать эту справку)" | |
|
9585 | 9588 | |
|
9586 | 9589 | msgid "transplant changesets from REPO" |
|
9587 | 9590 | msgstr "пересадить наборы изменений из ХРАНИЛИЩА" |
@@ -10292,6 +10295,13 b' msgstr "\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb6\xd0\xb5\xd0\xbd \xd0\xbd\xd0\xb0 \xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xb8\xd0\xb9 \xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb3"' | |||
|
10292 | 10295 | msgid "not a Mercurial patch" |
|
10293 | 10296 | msgstr "не патч Mercurial" |
|
10294 | 10297 | |
|
10298 | msgid "" | |
|
10299 | "warning: import the patch as a normal revision\n" | |
|
10300 | "(use --exact to import the patch as a merge)\n" | |
|
10301 | msgstr "" | |
|
10302 | "внимание: патч импортируется как обычная ревизия\n" | |
|
10303 | "(используйте --exact чтобы импортитровать как ревизию слияния)\n" | |
|
10304 | ||
|
10295 | 10305 | msgid "patch is damaged or loses information" |
|
10296 | 10306 | msgstr "патч поврежден или в нем недостает данных" |
|
10297 | 10307 | |
@@ -11324,20 +11334,17 b' msgstr ""' | |||
|
11324 | 11334 | |
|
11325 | 11335 | msgid "" |
|
11326 | 11336 | " Creating or updating to a bookmark causes it to be marked as 'active'.\n" |
|
11327 |
" |
|
|
11328 |
" When a commit is made, |
|
|
11337 | " The active bookmark is indicated with a '*'.\n" | |
|
11338 | " When a commit is made, the active bookmark will advance to the new " | |
|
11329 | 11339 | "commit.\n" |
|
11330 | 11340 | " A plain :hg:`update` will also advance an active bookmark, if possible.\n" |
|
11331 | 11341 | " Updating away from a bookmark will cause it to be deactivated." |
|
11332 | 11342 | msgstr "" |
|
11333 |
" Создание или обновление на закладку помечает ее как 'активную'. |
|
|
11334 | "Активные\n" | |
|
11335 | " закладки отображаются с символом '*'. При фиксации активная закладка\n" | |
|
11336 | " будет передвигаться на новую ревизию. Обычный :hg:`update` также " | |
|
11337 | "передвигает\n" | |
|
11338 | " активную закладку при возможности. Обновление на другую ревизию " | |
|
11339 | "деактивирует\n" | |
|
11340 | " закладку." | |
|
11343 | " Создание или обновление на закладку помечает ее как 'активную'.\n" | |
|
11344 | " Активные закладки отображаются с символом '*'. При фиксации \n" | |
|
11345 | " будет передвигаться на новую ревизию. Обычный :hg:`update` также\n" | |
|
11346 | " активная закладка при возможности передвигает активную закладку.\n" | |
|
11347 | " Обновление на другую ревизию деактивирует закладку." | |
|
11341 | 11348 | |
|
11342 | 11349 | msgid "" |
|
11343 | 11350 | " Bookmarks can be pushed and pulled between repositories (see\n" |
@@ -12055,6 +12062,9 b' msgstr ""' | |||
|
12055 | 12062 | msgid " See :hg:`help config` for more information about config files." |
|
12056 | 12063 | msgstr " См. :hg:`help config` для справки по файлам конфигурации." |
|
12057 | 12064 | |
|
12065 | msgid " Returns 0 on success, 1 if NAME does not exist." | |
|
12066 | msgstr " В случае успеха возвращает 0, 1 если ИМЯ не существует." | |
|
12067 | ||
|
12058 | 12068 | msgid " " |
|
12059 | 12069 | msgstr " " |
|
12060 | 12070 | |
@@ -12497,6 +12507,10 b' msgstr "\xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb9 \xd0\xbc\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xba\xd0\xb5\xd1\x80 \xd1\x83\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd1\x88\xd0\xb5\xd0\xb9 \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xb7\xd0\xb8\xd0\xb8"' | |||
|
12497 | 12507 | msgid " With no arguments, displays the list of obsolescence markers." |
|
12498 | 12508 | msgstr " Без аргументов, показывает список маркеров устаревания." |
|
12499 | 12509 | |
|
12510 | #, python-format | |
|
12511 | msgid "bad obsmarker input: %s" | |
|
12512 | msgstr "неверный ввод для obsmarker: %s" | |
|
12513 | ||
|
12500 | 12514 | msgid "complete an entire path" |
|
12501 | 12515 | msgstr "завершить весь патч" |
|
12502 | 12516 | |
@@ -13141,6 +13155,10 b' msgid "skipping revision %s (already gra' | |||
|
13141 | 13155 | msgstr "пропускаю ревизию %s (уже перенесена на %s)\n" |
|
13142 | 13156 | |
|
13143 | 13157 | #, python-format |
|
13158 | msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has unknown origin %s)\n" | |
|
13159 | msgstr "пропускаю уже перенесенную ревизию %s (%s имеет также неизвестный источник %s)\n" | |
|
13160 | ||
|
13161 | #, python-format | |
|
13144 | 13162 | msgid "skipping already grafted revision %s (%s also has origin %d)\n" |
|
13145 | 13163 | msgstr "пропускаю уже перенесенную ревизию %s (%s имеет также источник %d)\n" |
|
13146 | 13164 | |
@@ -13824,15 +13842,13 b' msgstr ""' | |||
|
13824 | 13842 | |
|
13825 | 13843 | msgid "" |
|
13826 | 13844 | " for performance reasons, log FILE may omit duplicate changes\n" |
|
13827 |
" made on branches and will not show |
|
|
13828 | " changes including duplicates and deletions, use the --removed\n" | |
|
13829 | " switch." | |
|
13845 | " made on branches and will not show removals or mode changes. To\n" | |
|
13846 | " see all such changes, use the --removed switch." | |
|
13830 | 13847 | msgstr "" |
|
13831 | 13848 | " из соображений производительности, в ФАЙЛе журнала могут\n" |
|
13832 | 13849 | " отсутствовать дублирующиеся изменения, сделанные на ветках,\n" |
|
13833 |
" а также там будут отсутствовать удаления |
|
|
13834 | " изменения, включая дубликаты и удаления, используйте параметр\n" | |
|
13835 | " --removed." | |
|
13850 | " а также там будут отсутствовать удаления и изменения прав доступа.\n" | |
|
13851 | " Чтобы увидеть все эти изменения, используйте параметр --removed." | |
|
13836 | 13852 | |
|
13837 | 13853 | msgid " - changesets with full descriptions and file lists::" |
|
13838 | 13854 | msgstr " - наборы изменений с полными описаниями и списками файлов::" |
@@ -13882,8 +13898,7 b' msgstr " - \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xba\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd0\xb4\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xbf\xd0\xbd\xd1\x8b\xd0\xb5 \xd1\x88\xd0\xb0\xd0\xb1\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xbd\xd1\x8b \xd0\xb2\xd1\x8b\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xb4\xd0\xb0::"' | |||
|
13882 | 13898 | msgid " hg log -T list" |
|
13883 | 13899 | msgstr " hg log -T list" |
|
13884 | 13900 | |
|
13885 | # BUG | |
|
13886 | msgid " - check if a given changeset is included is a tagged release::" | |
|
13901 | msgid " - check if a given changeset is included in a tagged release::" | |
|
13887 | 13902 | msgstr "" |
|
13888 | 13903 | " - проверить, входит ли заданный набор изменений в помеченный релиз::" |
|
13889 | 13904 | |
@@ -15733,6 +15748,9 b' msgstr ""' | |||
|
15733 | 15748 | msgid "and %s others" |
|
15734 | 15749 | msgstr "и %s других" |
|
15735 | 15750 | |
|
15751 | msgid "remote has heads that are not known locally\n" | |
|
15752 | msgstr "на отдаленной стороне есть головы, неизвестные локально\n" | |
|
15753 | ||
|
15736 | 15754 | #, python-format |
|
15737 | 15755 | msgid "remote has heads that are not known locally: %s\n" |
|
15738 | 15756 | msgstr "на отдаленной стороне есть головы, неизвестные локально: %s\n" |
@@ -23727,6 +23745,9 b' msgstr "- join(\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xba, \xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8c)"' | |||
|
23727 | 23745 | msgid "- label(label, expr)" |
|
23728 | 23746 | msgstr "- label(метка, выражение)" |
|
23729 | 23747 | |
|
23748 | msgid "- pad(text, width[, fillchar, right])" | |
|
23749 | msgstr "- pad(текст, ширина[, символ-заполнитель, правый])" | |
|
23750 | ||
|
23730 | 23751 | msgid "- revset(query[, formatargs])" |
|
23731 | 23752 | msgstr "- revset(запрос[, формат])" |
|
23732 | 23753 | |
@@ -24639,6 +24660,10 b' msgstr ""' | |||
|
24639 | 24660 | "ошибка разбора маркера устаревшей ревизии: слишком малая длина метаданных,\n" |
|
24640 | 24661 | "ожидалось %d байт, получено %d" |
|
24641 | 24662 | |
|
24663 | #, python-format | |
|
24664 | msgid "in-marker cycle with %s" | |
|
24665 | msgstr "зацикливание на маркере %s" | |
|
24666 | ||
|
24642 | 24667 | msgid "bad obsolescence marker detected: invalid successors nullid" |
|
24643 | 24668 | msgstr "неверный маркер устаревшей ревизии: неверный nullid потомков" |
|
24644 | 24669 | |
@@ -27499,13 +27524,6 b' msgstr "\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xb8\xd1\x87\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xbe \xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x86\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x81\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2 \xd0\xb4\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xb6\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xb1\xd1\x8b\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x86\xd0\xb5\xd0\xbb\xd1\x8b\xd0\xbc"' | |||
|
27499 | 27524 | #~ "укомплектовать только наборы изменений с локальными номерами ревизий " |
|
27500 | 27525 | #~ "большими, чем РЕВ, и не являющимися потомками РЕВизии (УСТАРЕЛО)" |
|
27501 | 27526 | |
|
27502 | #~ msgid "" | |
|
27503 | #~ " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n" | |
|
27504 | #~ " " | |
|
27505 | #~ msgstr "" | |
|
27506 | #~ " В случае успеха возвращает 0, 1 если нечего перебазировать.\n" | |
|
27507 | #~ " " | |
|
27508 | ||
|
27509 | 27527 | #~ msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" |
|
27510 | 27528 | #~ msgstr "применить набор изменений? [ynmpcq?]:" |
|
27511 | 27529 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now