Show More
@@ -72,7 +72,7 b' msgstr ""' | |||||
72 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
72 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
73 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
73 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
74 | "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n" |
|
74 | "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n" | |
75 |
"PO-Revision-Date: 2010-08-1 |
|
75 | "PO-Revision-Date: 2010-08-15 23:52+0200\n" | |
76 | "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n" |
|
76 | "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n" | |
77 | "Language-Team: Romanian <>\n" |
|
77 | "Language-Team: Romanian <>\n" | |
78 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
78 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -464,7 +464,7 b' msgid "searching for changes\\n"' | |||||
464 | msgstr "se caută modificări\n" |
|
464 | msgstr "se caută modificări\n" | |
465 |
|
465 | |||
466 | msgid "no changes found\n" |
|
466 | msgid "no changes found\n" | |
467 | msgstr "" |
|
467 | msgstr "nu s-au găsit modificări\n" | |
468 |
|
468 | |||
469 | #, python-format |
|
469 | #, python-format | |
470 | msgid "comparing with %s\n" |
|
470 | msgid "comparing with %s\n" | |
@@ -1413,7 +1413,7 b' msgstr ""' | |||||
1413 |
|
1413 | |||
1414 | #, python-format |
|
1414 | #, python-format | |
1415 | msgid "%s: invalid source repository type" |
|
1415 | msgid "%s: invalid source repository type" | |
1416 | msgstr "" |
|
1416 | msgstr "%s: tipul depozitului sursă este invalid" | |
1417 |
|
1417 | |||
1418 | #, python-format |
|
1418 | #, python-format | |
1419 | msgid "%s: missing or unsupported repository" |
|
1419 | msgid "%s: missing or unsupported repository" | |
@@ -2130,7 +2130,7 b' msgstr ""' | |||||
2130 |
|
2130 | |||
2131 | #, python-format |
|
2131 | #, python-format | |
2132 | msgid "updating to %d:%s\n" |
|
2132 | msgid "updating to %d:%s\n" | |
2133 | msgstr "" |
|
2133 | msgstr "se actualizează la %d:%s\n" | |
2134 |
|
2134 | |||
2135 | #, python-format |
|
2135 | #, python-format | |
2136 | msgid "merging with %d:%s\n" |
|
2136 | msgid "merging with %d:%s\n" | |
@@ -2399,7 +2399,7 b' msgid "cat-file: type or revision not su' | |||||
2399 | msgstr "" |
|
2399 | msgstr "" | |
2400 |
|
2400 | |||
2401 | msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n" |
|
2401 | msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n" | |
2402 | msgstr "" |
|
2402 | msgstr "se abandonează hg cat-fișierul înțelege doar depozitări\n" | |
2403 |
|
2403 | |||
2404 | msgid "parse given revisions" |
|
2404 | msgid "parse given revisions" | |
2405 | msgstr "" |
|
2405 | msgstr "" | |
@@ -3899,7 +3899,7 b' msgid "mq: (empty queue)\\n"' | |||||
3899 | msgstr "" |
|
3899 | msgstr "" | |
3900 |
|
3900 | |||
3901 | msgid "operate on patch repository" |
|
3901 | msgid "operate on patch repository" | |
3902 | msgstr "" |
|
3902 | msgstr "operează pe depozitul de patch-uri" | |
3903 |
|
3903 | |||
3904 | msgid "print first line of patch header" |
|
3904 | msgid "print first line of patch header" | |
3905 | msgstr "" |
|
3905 | msgstr "" | |
@@ -4828,13 +4828,13 b' msgid ""' | |||||
4828 | msgstr "" |
|
4828 | msgstr "" | |
4829 |
|
4829 | |||
4830 | msgid "cannot use both abort and continue" |
|
4830 | msgid "cannot use both abort and continue" | |
4831 | msgstr "" |
|
4831 | msgstr "abort și continue nu se pot folosi împreună" | |
4832 |
|
4832 | |||
4833 | msgid "cannot use collapse with continue or abort" |
|
4833 | msgid "cannot use collapse with continue or abort" | |
4834 | msgstr "" |
|
4834 | msgstr "collapse nu se poate folosi cu continue sau abort" | |
4835 |
|
4835 | |||
4836 | msgid "cannot use detach with continue or abort" |
|
4836 | msgid "cannot use detach with continue or abort" | |
4837 | msgstr "" |
|
4837 | msgstr "detach nu se poate folosi cu continue sau abort" | |
4838 |
|
4838 | |||
4839 | msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" |
|
4839 | msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" | |
4840 | msgstr "" |
|
4840 | msgstr "" | |
@@ -4894,6 +4894,8 b' msgstr ""' | |||||
4894 |
|
4894 | |||
4895 | msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n" |
|
4895 | msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n" | |
4896 | msgstr "" |
|
4896 | msgstr "" | |
|
4897 | "avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n, " | |||
|
4898 | "destinație, nu se poate abandona\n" | |||
4897 |
|
4899 | |||
4898 | msgid "rebase aborted\n" |
|
4900 | msgid "rebase aborted\n" | |
4899 | msgstr "" |
|
4901 | msgstr "" | |
@@ -5958,6 +5960,8 b' msgid ""' | |||||
5958 | " Returns 0 on success.\n" |
|
5960 | " Returns 0 on success.\n" | |
5959 | " " |
|
5961 | " " | |
5960 | msgstr "" |
|
5962 | msgstr "" | |
|
5963 | " Returnează 0 în caz de succes.\n" | |||
|
5964 | " " | |||
5961 |
|
5965 | |||
5962 | msgid "at least one filename or pattern is required" |
|
5966 | msgid "at least one filename or pattern is required" | |
5963 | msgstr "" |
|
5967 | msgstr "" | |
@@ -6245,6 +6249,8 b' msgid ""' | |||||
6245 | " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n" |
|
6249 | " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n" | |
6246 | " " |
|
6250 | " " | |
6247 | msgstr "" |
|
6251 | msgstr "" | |
|
6252 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă nu s-au găsit modificări.\n" | |||
|
6253 | " " | |||
6248 |
|
6254 | |||
6249 | msgid "--base is incompatible with specifying a destination" |
|
6255 | msgid "--base is incompatible with specifying a destination" | |
6250 | msgstr "" |
|
6256 | msgstr "" | |
@@ -6295,6 +6301,7 b' msgstr ""' | |||||
6295 |
|
6301 | |||
6296 | msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details." |
|
6302 | msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details." | |
6297 | msgstr "" |
|
6303 | msgstr "" | |
|
6304 | " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii legate de formate valide de surse." | |||
6298 |
|
6305 | |||
6299 | msgid "" |
|
6306 | msgid "" | |
6300 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" |
|
6307 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" | |
@@ -6371,19 +6378,18 b' msgid ""' | |||||
6371 | msgstr "" |
|
6378 | msgstr "" | |
6372 | " Acesta este cel mai rapid mod de a clona, dar nu este întotdeauna\n" |
|
6379 | " Acesta este cel mai rapid mod de a clona, dar nu este întotdeauna\n" | |
6373 | " sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n" |
|
6380 | " sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n" | |
6374 |
" că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă |
|
6381 | " că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă\n" | |
6375 | "asigurați\n" |
|
6382 | " asigurați că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai\n" | |
6376 | " că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai multe " |
|
6383 | " multe unelte din kernelul Linux o vor face ). De asemenea, acest mod\n" | |
6377 | "unelte\n" |
|
6384 | " nu este compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele\n" | |
6378 | " din kernelul Linux vor face aceasta). De asemenea, acest mod nu este\n" |
|
6385 | " în directorul .hg, precum mq." | |
6379 | " compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele în " |
|
|||
6380 | "directorul\n" |
|
|||
6381 | " .hg, precum mq." |
|
|||
6382 |
|
6386 | |||
6383 | msgid "" |
|
6387 | msgid "" | |
6384 | " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n" |
|
6388 | " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n" | |
6385 | " revision from this list:" |
|
6389 | " revision from this list:" | |
6386 | msgstr "" |
|
6390 | msgstr "" | |
|
6391 | " Mercurial va actualiza directorul de lucru la prima revizie\n" | |||
|
6392 | " aplicabilă din această listă:" | |||
6387 |
|
6393 | |||
6388 | msgid "" |
|
6394 | msgid "" | |
6389 | " a) null if -U or the source repository has no changesets\n" |
|
6395 | " a) null if -U or the source repository has no changesets\n" | |
@@ -6397,6 +6403,19 b' msgid ""' | |||||
6397 | " g) the tipmost head of the default branch\n" |
|
6403 | " g) the tipmost head of the default branch\n" | |
6398 | " h) tip" |
|
6404 | " h) tip" | |
6399 | msgstr "" |
|
6405 | msgstr "" | |
|
6406 | " a) null, dacă s-a menționat -U sau depozitul sursă nu are seturi de " | |||
|
6407 | "modificări\n" | |||
|
6408 | " b) dacă s-a menționat -u . iar depozitul sursă este local, primul " | |||
|
6409 | "părinte al\n" | |||
|
6410 | " directorului de lucru al depozitului sursă\n" | |||
|
6411 | " c) setul de modificări specificat cu -u (dacă este un nume de ramură,\n" | |||
|
6412 | " înseamnă cel mai recent capăt al acelei ramuri)\n" | |||
|
6413 | " d) setul de modificări specificat cu -r\n" | |||
|
6414 | " e) capătul cel mai apropiat de vârf specificat cu -b\n" | |||
|
6415 | " f) capătul cel mai apropiat de vârf specificat cu sintaxa sursă " | |||
|
6416 | "url#branch\n" | |||
|
6417 | " g) capătul cel mai apropiat de vârf al ramurii default\n" | |||
|
6418 | " h) vârful" | |||
6400 |
|
6419 | |||
6401 | msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev" |
|
6420 | msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev" | |
6402 | msgstr "" |
|
6421 | msgstr "" | |
@@ -6439,6 +6458,8 b' msgid ""' | |||||
6439 | " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n" |
|
6458 | " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n" | |
6440 | " " |
|
6459 | " " | |
6441 | msgstr "" |
|
6460 | msgstr "" | |
|
6461 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă nu s-a modificat nimic.\n" | |||
|
6462 | " " | |||
6442 |
|
6463 | |||
6443 | msgid "can only close branch heads" |
|
6464 | msgid "can only close branch heads" | |
6444 | msgstr "" |
|
6465 | msgstr "" | |
@@ -6481,6 +6502,8 b' msgid ""' | |||||
6481 | " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n" |
|
6502 | " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n" | |
6482 | " " |
|
6503 | " " | |
6483 | msgstr "" |
|
6504 | msgstr "" | |
|
6505 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă au apărut erori.\n" | |||
|
6506 | " " | |||
6484 |
|
6507 | |||
6485 | msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" |
|
6508 | msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" | |
6486 | msgstr "" |
|
6509 | msgstr "" | |
@@ -7057,6 +7080,8 b' msgid ""' | |||||
7057 | "\n" |
|
7080 | "\n" | |
7058 | "[+] marked option can be specified multiple times" |
|
7081 | "[+] marked option can be specified multiple times" | |
7059 | msgstr "" |
|
7082 | msgstr "" | |
|
7083 | "\n" | |||
|
7084 | "[+] opțiunea marcată poate fi specificată de mai multe ori" | |||
7060 |
|
7085 | |||
7061 | msgid "" |
|
7086 | msgid "" | |
7062 | "\n" |
|
7087 | "\n" | |
@@ -7165,7 +7190,7 b' msgid ""' | |||||
7165 | msgstr "" |
|
7190 | msgstr "" | |
7166 |
|
7191 | |||
7167 | msgid " See pull for valid source format details." |
|
7192 | msgid " See pull for valid source format details." | |
7168 | msgstr "" |
|
7193 | msgstr " Vezi pull pentru detalii legate de formate valide de surse." | |
7169 |
|
7194 | |||
7170 | msgid "" |
|
7195 | msgid "" | |
7171 | " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n" |
|
7196 | " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n" | |
@@ -7326,6 +7351,8 b' msgid ""' | |||||
7326 | " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n" |
|
7351 | " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n" | |
7327 | " " |
|
7352 | " " | |
7328 | msgstr "" |
|
7353 | msgstr "" | |
|
7354 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă există fișiere nerezolvate.\n" | |||
|
7355 | " " | |||
7329 |
|
7356 | |||
7330 | #, python-format |
|
7357 | #, python-format | |
7331 | msgid "" |
|
7358 | msgid "" | |
@@ -7457,6 +7484,9 b' msgid ""' | |||||
7457 | " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n" |
|
7484 | " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n" | |
7458 | " " |
|
7485 | " " | |
7459 | msgstr "" |
|
7486 | msgstr "" | |
|
7487 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă o actualizare a avut\n" | |||
|
7488 | " fișiere nerezolvate.\n" | |||
|
7489 | " " | |||
7460 |
|
7490 | |||
7461 | msgid "push changes to the specified destination" |
|
7491 | msgid "push changes to the specified destination" | |
7462 | msgstr "" |
|
7492 | msgstr "" | |
@@ -7564,6 +7594,8 b' msgid ""' | |||||
7564 | " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n" |
|
7594 | " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n" | |
7565 | " " |
|
7595 | " " | |
7566 | msgstr "" |
|
7596 | msgstr "" | |
|
7597 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă au apărut avertismente.\n" | |||
|
7598 | " " | |||
7567 |
|
7599 | |||
7568 | #, python-format |
|
7600 | #, python-format | |
7569 | msgid "not removing %s: file is untracked\n" |
|
7601 | msgid "not removing %s: file is untracked\n" | |
@@ -7634,6 +7666,9 b' msgid ""' | |||||
7634 | " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n" |
|
7666 | " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n" | |
7635 | " " |
|
7667 | " " | |
7636 | msgstr "" |
|
7668 | msgstr "" | |
|
7669 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă există vreun fișier\n" | |||
|
7670 | " pentru care tentativa de rezolvare a eșuat.\n" | |||
|
7671 | " " | |||
7637 |
|
7672 | |||
7638 | msgid "too many options specified" |
|
7673 | msgid "too many options specified" | |
7639 | msgstr "" |
|
7674 | msgstr "" | |
@@ -7957,10 +7992,10 b' msgstr ""' | |||||
7957 |
|
7992 | |||
7958 | #, python-format |
|
7993 | #, python-format | |
7959 | msgid "remote: %s\n" |
|
7994 | msgid "remote: %s\n" | |
7960 | msgstr "" |
|
7995 | msgstr "la distanță: %s\n" | |
7961 |
|
7996 | |||
7962 | msgid "remote: (synced)\n" |
|
7997 | msgid "remote: (synced)\n" | |
7963 | msgstr "" |
|
7998 | msgstr "la distanță: (sincronizat)\n" | |
7964 |
|
7999 | |||
7965 | msgid "add one or more tags for the current or given revision" |
|
8000 | msgid "add one or more tags for the current or given revision" | |
7966 | msgstr "" |
|
8001 | msgstr "" | |
@@ -8053,6 +8088,9 b' msgid ""' | |||||
8053 | " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n" |
|
8088 | " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n" | |
8054 | " " |
|
8089 | " " | |
8055 | msgstr "" |
|
8090 | msgstr "" | |
|
8091 | " Returnează 0 în caz de succes, 1 dacă o actualizare are\n" | |||
|
8092 | " fișiere nerezolvate.\n" | |||
|
8093 | " " | |||
8056 |
|
8094 | |||
8057 | msgid "update working directory (or switch revisions)" |
|
8095 | msgid "update working directory (or switch revisions)" | |
8058 | msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)" |
|
8096 | msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)" | |
@@ -8432,16 +8470,16 b' msgid "[OPTION]... FILE..."' | |||||
8432 | msgstr "" |
|
8470 | msgstr "" | |
8433 |
|
8471 | |||
8434 | msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" |
|
8472 | msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" | |
8435 | msgstr "" |
|
8473 | msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)" | |
8436 |
|
8474 | |||
8437 | msgid "revision, tag or branch to check out" |
|
8475 | msgid "revision, tag or branch to check out" | |
8438 | msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată" |
|
8476 | msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată" | |
8439 |
|
8477 | |||
8440 | msgid "include the specified changeset" |
|
8478 | msgid "include the specified changeset" | |
8441 | msgstr "" |
|
8479 | msgstr "include setul de modificări specificat" | |
8442 |
|
8480 | |||
8443 | msgid "clone only the specified branch" |
|
8481 | msgid "clone only the specified branch" | |
8444 | msgstr "" |
|
8482 | msgstr "clonează doar ramura specificată" | |
8445 |
|
8483 | |||
8446 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
8484 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" | |
8447 | msgstr "" |
|
8485 | msgstr "" | |
@@ -9067,7 +9105,7 b' msgstr ""' | |||||
9067 |
|
9105 | |||
9068 | #, python-format |
|
9106 | #, python-format | |
9069 | msgid "abort: %s\n" |
|
9107 | msgid "abort: %s\n" | |
9070 | msgstr "" |
|
9108 | msgstr "abandon: %s\n" | |
9071 |
|
9109 | |||
9072 | #, python-format |
|
9110 | #, python-format | |
9073 | msgid "(%s)\n" |
|
9111 | msgid "(%s)\n" | |
@@ -9100,11 +9138,11 b' msgstr ""' | |||||
9100 |
|
9138 | |||
9101 | #, python-format |
|
9139 | #, python-format | |
9102 | msgid "abort: %s: %s\n" |
|
9140 | msgid "abort: %s: %s\n" | |
9103 | msgstr "" |
|
9141 | msgstr "abandon: %s: %s\n" | |
9104 |
|
9142 | |||
9105 | #, python-format |
|
9143 | #, python-format | |
9106 | msgid "abort: could not lock %s: %s\n" |
|
9144 | msgid "abort: could not lock %s: %s\n" | |
9107 | msgstr "" |
|
9145 | msgstr "abandon: nu s-a putut bloca %s: %s\n" | |
9108 |
|
9146 | |||
9109 | #, python-format |
|
9147 | #, python-format | |
9110 | msgid "hg %s: %s\n" |
|
9148 | msgid "hg %s: %s\n" | |
@@ -9116,11 +9154,11 b' msgstr ""' | |||||
9116 |
|
9154 | |||
9117 | #, python-format |
|
9155 | #, python-format | |
9118 | msgid "abort: %s!\n" |
|
9156 | msgid "abort: %s!\n" | |
9119 | msgstr "" |
|
9157 | msgstr "abandon: %s!\n" | |
9120 |
|
9158 | |||
9121 | #, python-format |
|
9159 | #, python-format | |
9122 | msgid "abort: %s" |
|
9160 | msgid "abort: %s" | |
9123 | msgstr "" |
|
9161 | msgstr "abandon: %s" | |
9124 |
|
9162 | |||
9125 | msgid " empty string\n" |
|
9163 | msgid " empty string\n" | |
9126 | msgstr "" |
|
9164 | msgstr "" | |
@@ -9140,7 +9178,7 b' msgstr ""' | |||||
9140 |
|
9178 | |||
9141 | #, python-format |
|
9179 | #, python-format | |
9142 | msgid "abort: error: %s\n" |
|
9180 | msgid "abort: error: %s\n" | |
9143 | msgstr "" |
|
9181 | msgstr "abandon: eroare: %s\n" | |
9144 |
|
9182 | |||
9145 | msgid "broken pipe\n" |
|
9183 | msgid "broken pipe\n" | |
9146 | msgstr "" |
|
9184 | msgstr "" | |
@@ -9154,7 +9192,7 b' msgid ""' | |||||
9154 | msgstr "" |
|
9192 | msgstr "" | |
9155 |
|
9193 | |||
9156 | msgid "abort: out of memory\n" |
|
9194 | msgid "abort: out of memory\n" | |
9157 | msgstr "" |
|
9195 | msgstr "abandon: memorie epuizată\n" | |
9158 |
|
9196 | |||
9159 | msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" |
|
9197 | msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" | |
9160 | msgstr "" |
|
9198 | msgstr "" | |
@@ -11064,12 +11102,14 b' msgstr ""' | |||||
11064 |
|
11102 | |||
11065 | #, python-format |
|
11103 | #, python-format | |
11066 | msgid "updating to branch %s\n" |
|
11104 | msgid "updating to branch %s\n" | |
11067 | msgstr "" |
|
11105 | msgstr "se actualizează la ramura %s\n" | |
11068 |
|
11106 | |||
11069 | #, python-format |
|
11107 | #, python-format | |
11070 | msgid "" |
|
11108 | msgid "" | |
11071 | "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" |
|
11109 | "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" | |
11072 | msgstr "" |
|
11110 | msgstr "" | |
|
11111 | "%d fișiere actualizate, %d fișiere fuzionate, %d fișiere înlăturate, %d " | |||
|
11112 | "fișiere nerezolvate\n" | |||
11073 |
|
11113 | |||
11074 | msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" |
|
11114 | msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" | |
11075 | msgstr "" |
|
11115 | msgstr "" | |
@@ -11818,10 +11858,10 b' msgid "could not create remote repo"' | |||||
11818 | msgstr "" |
|
11858 | msgstr "" | |
11819 |
|
11859 | |||
11820 | msgid "no suitable response from remote hg" |
|
11860 | msgid "no suitable response from remote hg" | |
11821 | msgstr "" |
|
11861 | msgstr "niciun răspuns potrivit de la hg-ul la distanță" | |
11822 |
|
11862 | |||
11823 | msgid "remote: " |
|
11863 | msgid "remote: " | |
11824 | msgstr "" |
|
11864 | msgstr "la distanță:" | |
11825 |
|
11865 | |||
11826 | msgid "unexpected response:" |
|
11866 | msgid "unexpected response:" | |
11827 | msgstr "" |
|
11867 | msgstr "" | |
@@ -11926,14 +11966,14 b' msgid "template file %s: %s"' | |||||
11926 | msgstr "" |
|
11966 | msgstr "" | |
11927 |
|
11967 | |||
11928 | msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted" |
|
11968 | msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted" | |
11929 | msgstr "" |
|
11969 | msgstr "nu se poate folosi o tranzacție când este deja depozitată/abandonată" | |
11930 |
|
11970 | |||
11931 | #, python-format |
|
11971 | #, python-format | |
11932 | msgid "failed to truncate %s\n" |
|
11972 | msgid "failed to truncate %s\n" | |
11933 | msgstr "" |
|
11973 | msgstr "" | |
11934 |
|
11974 | |||
11935 | msgid "transaction abort!\n" |
|
11975 | msgid "transaction abort!\n" | |
11936 | msgstr "" |
|
11976 | msgstr "tranzacție abandonată!\n" | |
11937 |
|
11977 | |||
11938 | msgid "rollback completed\n" |
|
11978 | msgid "rollback completed\n" | |
11939 | msgstr "" |
|
11979 | msgstr "" | |
@@ -12280,3 +12320,4 b' msgstr ""' | |||||
12280 | msgid "push failed (unexpected response):" |
|
12320 | msgid "push failed (unexpected response):" | |
12281 | msgstr "" |
|
12321 | msgstr "" | |
12282 |
|
12322 | |||
|
12323 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now