Show More
@@ -3598,7 +3598,9 b' msgstr "n\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel iniciar: o socket j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 associado"' | |||||
3598 | msgid "" |
|
3598 | msgid "" | |
3599 | "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" |
|
3599 | "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" | |
3600 | "inotify.sock already exists" |
|
3600 | "inotify.sock already exists" | |
3601 | msgstr "não é possível iniciar: tentou lincar .hg/inotify.sock para um socket temporário mas .hg/inotify.sock já existe" |
|
3601 | msgstr "" | |
|
3602 | "não é possível iniciar: tentou lincar .hg/inotify.sock para um socket " | |||
|
3603 | "temporário mas .hg/inotify.sock já existe" | |||
3602 |
|
3604 | |||
3603 | #, python-format |
|
3605 | #, python-format | |
3604 | msgid "answering query for %r\n" |
|
3606 | msgid "answering query for %r\n" | |
@@ -4164,6 +4166,9 b' msgstr "\\"%s\\" n\xc3\xa3o pode ser usado como nome de um patch"' | |||||
4164 | msgid "patch \"%s\" already exists" |
|
4166 | msgid "patch \"%s\" already exists" | |
4165 | msgstr "o patch \"%s\" já existe" |
|
4167 | msgstr "o patch \"%s\" já existe" | |
4166 |
|
4168 | |||
|
4169 | msgid "cannot manage merge changesets" | |||
|
4170 | msgstr "não se pode gerenciar revisões de mesclagem" | |||
|
4171 | ||||
4167 | #, python-format |
|
4172 | #, python-format | |
4168 | msgid "error unlinking %s\n" |
|
4173 | msgid "error unlinking %s\n" | |
4169 | msgstr "erro removendo %s\n" |
|
4174 | msgstr "erro removendo %s\n" | |
@@ -6262,6 +6267,9 b' msgstr ""' | |||||
6262 | " escrita).\n" |
|
6267 | " escrita).\n" | |
6263 | " " |
|
6268 | " " | |
6264 |
|
6269 | |||
|
6270 | msgid "hardlinks are not supported on this system" | |||
|
6271 | msgstr "hardlinks não são suportados neste sistema" | |||
|
6272 | ||||
6265 | #, python-format |
|
6273 | #, python-format | |
6266 | msgid "relinking %s to %s\n" |
|
6274 | msgid "relinking %s to %s\n" | |
6267 | msgstr "restaurando hardlinks de %s para %s\n" |
|
6275 | msgstr "restaurando hardlinks de %s para %s\n" | |
@@ -6374,8 +6382,15 b' msgid ""' | |||||
6374 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" |
|
6382 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" | |
6375 | " history with another repository.\n" |
|
6383 | " history with another repository.\n" | |
6376 | "\n" |
|
6384 | "\n" | |
6377 | " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n" |
|
6385 | " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n" | |
6378 | " source may confuse sharers.\n" |
|
6386 | " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n" | |
|
6387 | " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n" | |||
|
6388 | " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n" | |||
|
6389 | " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n" | |||
|
6390 | " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n" | |||
|
6391 | " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n" | |||
|
6392 | " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n" | |||
|
6393 | " (e.g. tip).\n" | |||
6379 | " " |
|
6394 | " " | |
6380 | msgstr "" |
|
6395 | msgstr "" | |
6381 | "cria um novo repositório compartilhado (experimental)\n" |
|
6396 | "cria um novo repositório compartilhado (experimental)\n" | |
@@ -6383,8 +6398,16 b' msgstr ""' | |||||
6383 | " Inicializa um novo repositório e diretório de trabalho que\n" |
|
6398 | " Inicializa um novo repositório e diretório de trabalho que\n" | |
6384 | " compartilha seu histórico com outro repositório.\n" |
|
6399 | " compartilha seu histórico com outro repositório.\n" | |
6385 | "\n" |
|
6400 | "\n" | |
6386 | " NOTA: ações que mudem o histórico, como rollback ou mover a\n" |
|
6401 | " NOTA: o uso de rollback ou extensões que destroem ou modificam\n" | |
6387 | " origem, podem confundir repositórios compartilhados.\n" |
|
6402 | " o histórico (mq, rebase, etc) pode causar confusão considerável\n" | |
|
6403 | " com clones compartilhados. Em particular, se dois clones\n" | |||
|
6404 | " compartilhados forem atualizados para a mesma revisão, e um\n" | |||
|
6405 | " deles destruir essa revisão usando rollback, o outro clone irá\n" | |||
|
6406 | " deixar de funcionar: todas as operações irão falhar com\n" | |||
|
6407 | " \"abortado: diretório de trabalho tem pai desconhecido\". A\n" | |||
|
6408 | " única correção conhecida é o uso do comando debugsetparents no\n" | |||
|
6409 | " clone quebrado para reposicioná-lo para uma revisão que ainda\n" | |||
|
6410 | " exista (por exemplo, a tip).\n" | |||
6388 | " " |
|
6411 | " " | |
6389 |
|
6412 | |||
6390 | msgid "do not create a working copy" |
|
6413 | msgid "do not create a working copy" | |
@@ -7550,7 +7573,8 b' msgstr ""' | |||||
7550 | " são as mesmas que as do comando export, com as seguintes adições:\n" |
|
7573 | " são as mesmas que as do comando export, com as seguintes adições:\n" | |
7551 | "\n" |
|
7574 | "\n" | |
7552 | " :``%s``: nome base do arquivo impresso\n" |
|
7575 | " :``%s``: nome base do arquivo impresso\n" | |
7553 |
" :``%d``: diretório do arquivo impresso, ou '.' se no raiz do |
|
7576 | " :``%d``: diretório do arquivo impresso, ou '.' se no raiz do " | |
|
7577 | "repositório\n" | |||
7554 | " :``%p``: caminho do arquivo impresso relativo à raiz\n" |
|
7578 | " :``%p``: caminho do arquivo impresso relativo à raiz\n" | |
7555 | " " |
|
7579 | " " | |
7556 |
|
7580 | |||
@@ -8962,7 +8986,7 b' msgid ""' | |||||
8962 | " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" |
|
8986 | " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" | |
8963 | " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" |
|
8987 | " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" | |
8964 | "\n" |
|
8988 | "\n" | |
8965 | " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n" |
|
8989 | " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n" | |
8966 | " switch to select all unresolved files.\n" |
|
8990 | " switch to select all unresolved files.\n" | |
8967 | "\n" |
|
8991 | "\n" | |
8968 | " This command also allows listing resolved files and manually\n" |
|
8992 | " This command also allows listing resolved files and manually\n" | |
@@ -10115,8 +10139,8 b' msgstr "[-r REV] [ARQUIVO]"' | |||||
10115 | msgid "[NAME]" |
|
10139 | msgid "[NAME]" | |
10116 | msgstr "[NOME]" |
|
10140 | msgstr "[NOME]" | |
10117 |
|
10141 | |||
10118 |
msgid "update to new |
|
10142 | msgid "update to new branch head if changesets were pulled" | |
10119 |
msgstr "atualiza para nova |
|
10143 | msgstr "atualiza para nova cabeça de ramo se revisões forem trazidas" | |
10120 |
|
10144 | |||
10121 | msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" |
|
10145 | msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" | |
10122 | msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [ORIGEM]" |
|
10146 | msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [ORIGEM]" | |
@@ -10264,8 +10288,8 b' msgstr "[-f] [-l] [-m TEXTO] [-d DATA] [-u USU\xc3\x81RIO] [-r REV] NOME..."' | |||||
10264 | msgid "[-p] [-g]" |
|
10288 | msgid "[-p] [-g]" | |
10265 | msgstr "[-p] [-g]" |
|
10289 | msgstr "[-p] [-g]" | |
10266 |
|
10290 | |||
10267 |
msgid "update to new |
|
10291 | msgid "update to new branch head if changesets were unbundled" | |
10268 |
msgstr "atualiza para nova |
|
10292 | msgstr "atualiza para nova cabeça de ramo se revisões forem extraídas do bundle" | |
10269 |
|
10293 | |||
10270 | msgid "[-u] FILE..." |
|
10294 | msgid "[-u] FILE..." | |
10271 | msgstr "[-u] ARQUIVO..." |
|
10295 | msgstr "[-u] ARQUIVO..." |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now