Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (626 lines changed) Show them Hide them | |||||
@@ -1,6 +1,6 b'' | |||||
1 | # Danish translations for Mercurial |
|
1 | # Danish translations for Mercurial | |
2 | # Danske oversættelser for Mercurial |
|
2 | # Danske oversættelser for Mercurial | |
3 | # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others |
|
3 | # Copyright (C) 2009, 2010 Matt Mackall and others | |
4 | # |
|
4 | # | |
5 | # Translation dictionary: |
|
5 | # Translation dictionary: | |
6 | # |
|
6 | # | |
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""' | |||||
17 | msgstr "" |
|
17 | msgstr "" | |
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
20 |
"POT-Creation-Date: 20 |
|
20 | "POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:12+0100\n" | |
21 |
"PO-Revision-Date: 20 |
|
21 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:06+0100\n" | |
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
|
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | |
23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
23 | "Language-Team: Danish\n" | |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -165,6 +165,9 b' msgstr "bogm\xc3\xa6rkenavn kan ikke indeholde linieskift"' | |||||
165 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" |
|
165 | msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" | |
166 | msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren" |
|
166 | msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren" | |
167 |
|
167 | |||
|
168 | msgid "no bookmarks set\n" | |||
|
169 | msgstr "" | |||
|
170 | ||||
168 | msgid "force" |
|
171 | msgid "force" | |
169 | msgstr "gennemtving" |
|
172 | msgstr "gennemtving" | |
170 |
|
173 | |||
@@ -530,8 +533,9 b' msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REV] [--a' | |||||
530 | msgid "" |
|
533 | msgid "" | |
531 | "colorize output from some commands\n" |
|
534 | "colorize output from some commands\n" | |
532 | "\n" |
|
535 | "\n" | |
533 |
"This extension modifies the status command to add color to |
|
536 | "This extension modifies the status and resolve commands to add color to " | |
534 | "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" |
|
537 | "their\n" | |
|
538 | "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" | |||
535 | "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n" |
|
539 | "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n" | |
536 | "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n" |
|
540 | "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n" | |
537 | "whitespace.\n" |
|
541 | "whitespace.\n" | |
@@ -569,14 +573,17 b' msgid ""' | |||||
569 | " diff.changed = white\n" |
|
573 | " diff.changed = white\n" | |
570 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" |
|
574 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | |
571 | "\n" |
|
575 | "\n" | |
|
576 | " resolve.unresolved = red bold\n" | |||
|
577 | " resolve.resolved = green bold\n" | |||
|
578 | "\n" | |||
572 | " bookmarks.current = green\n" |
|
579 | " bookmarks.current = green\n" | |
573 | msgstr "" |
|
580 | msgstr "" | |
574 | "farvelæg output for nogle kommandoer\n" |
|
581 | "farvelæg output for nogle kommandoer\n" | |
575 | "\n" |
|
582 | "\n" | |
576 |
"Denne udvidelse ændrer status-kommandoen så de |
|
583 | "Denne udvidelse ændrer status- og resolve-kommandoerne så de tilføjer\n" | |
577 |
"output for at afspejle filstatus, |
|
584 | "farve til deres output for at afspejle filstatus, qseries-kommandoen\n" | |
578 | "tilføjer farve for at afspejle status for rettelsen (anvendt,\n" |
|
585 | "så den tilføjer farve for at afspejle status for rettelsen (anvendt,\n" | |
579 |
"ikke-anvendt, manglende), og |
|
586 | "ikke-anvendt, manglende), og diff-relaterede kommandoer så de\n" | |
580 | "fremhæver tilføjelser, fjernelser, diff-hoveder og mellemrum i\n" |
|
587 | "fremhæver tilføjelser, fjernelser, diff-hoveder og mellemrum i\n" | |
581 | "slutningen af linier.\n" |
|
588 | "slutningen af linier.\n" | |
582 | "\n" |
|
589 | "\n" | |
@@ -614,6 +621,9 b' msgstr ""' | |||||
614 | " diff.changed = white\n" |
|
621 | " diff.changed = white\n" | |
615 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" |
|
622 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | |
616 | "\n" |
|
623 | "\n" | |
|
624 | " resolve.unresolved = red bold\\n\"\n" | |||
|
625 | " resolve.resolved = green bold\\n\"\n" | |||
|
626 | "\n" | |||
617 | " bookmarks.current = green\n" |
|
627 | " bookmarks.current = green\n" | |
618 |
|
628 | |||
619 | msgid "when to colorize (always, auto, or never)" |
|
629 | msgid "when to colorize (always, auto, or never)" | |
@@ -1542,6 +1552,10 b' msgstr ""' | |||||
1542 | msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" |
|
1552 | msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" | |
1543 | msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision" |
|
1553 | msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision" | |
1544 |
|
1554 | |||
|
1555 | #, python-format | |||
|
1556 | msgid "Signing %d:%s\n" | |||
|
1557 | msgstr "Underskriver: %d:%s\n" | |||
|
1558 | ||||
1545 | msgid "Error while signing" |
|
1559 | msgid "Error while signing" | |
1546 | msgstr "Fejl ved underskrivning" |
|
1560 | msgstr "Fejl ved underskrivning" | |
1547 |
|
1561 | |||
@@ -1674,6 +1688,10 b' msgid ""' | |||||
1674 | msgstr "" |
|
1688 | msgstr "" | |
1675 |
|
1689 | |||
1676 | #, python-format |
|
1690 | #, python-format | |
|
1691 | msgid "%s returned an error: %s" | |||
|
1692 | msgstr "%s returnerede en fejl: %s" | |||
|
1693 | ||||
|
1694 | #, python-format | |||
1677 | msgid "hgcia: sending update to %s\n" |
|
1695 | msgid "hgcia: sending update to %s\n" | |
1678 | msgstr "hgcia: sender opdatering til %s\n" |
|
1696 | msgstr "hgcia: sender opdatering til %s\n" | |
1679 |
|
1697 | |||
@@ -2150,6 +2168,9 b' msgstr ""' | |||||
2150 | msgid "unhooked all commit hooks\n" |
|
2168 | msgid "unhooked all commit hooks\n" | |
2151 | msgstr "" |
|
2169 | msgstr "" | |
2152 |
|
2170 | |||
|
2171 | msgid "hg keyword configuration and expansion example" | |||
|
2172 | msgstr "" | |||
|
2173 | ||||
2153 | msgid "" |
|
2174 | msgid "" | |
2154 | "\n" |
|
2175 | "\n" | |
2155 | "\tkeywords expanded\n" |
|
2176 | "\tkeywords expanded\n" | |
@@ -2269,6 +2290,18 b' msgid ""' | |||||
2269 | " add known patch to applied stack qpush\n" |
|
2290 | " add known patch to applied stack qpush\n" | |
2270 | " remove patch from applied stack qpop\n" |
|
2291 | " remove patch from applied stack qpop\n" | |
2271 | " refresh contents of top applied patch qrefresh\n" |
|
2292 | " refresh contents of top applied patch qrefresh\n" | |
|
2293 | "\n" | |||
|
2294 | "By default, mq will automatically use git patches when required to\n" | |||
|
2295 | "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n" | |||
|
2296 | "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::\n" | |||
|
2297 | "\n" | |||
|
2298 | " [mq]\n" | |||
|
2299 | " git = auto/keep/yes/no\n" | |||
|
2300 | "\n" | |||
|
2301 | "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n" | |||
|
2302 | "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n" | |||
|
2303 | "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n" | |||
|
2304 | "regular patches, possibly losing data in the second case.\n" | |||
2272 | msgstr "" |
|
2305 | msgstr "" | |
2273 | "håndter en stak af rettelser\n" |
|
2306 | "håndter en stak af rettelser\n" | |
2274 | "\n" |
|
2307 | "\n" | |
@@ -2293,6 +2326,24 b' msgstr ""' | |||||
2293 | " anvend og put rettelse på stakken qpush\n" |
|
2326 | " anvend og put rettelse på stakken qpush\n" | |
2294 | " fjern rettelse fra stakken qpop\n" |
|
2327 | " fjern rettelse fra stakken qpop\n" | |
2295 | " genopfrisk indholdet af den øverste rettelse qrefresh\n" |
|
2328 | " genopfrisk indholdet af den øverste rettelse qrefresh\n" | |
|
2329 | "\n" | |||
|
2330 | "Som udgangspunkt vil mq automatisk bruge git rettelser når det er\n" | |||
|
2331 | "nødvendigt for at undgå at miste information om ændring af\n" | |||
|
2332 | "filrettigheder, information om kopier, binære filer eller oprettelse\n" | |||
|
2333 | "og sletning af tomme filer. Dette kan konfigureres med::\n" | |||
|
2334 | "\n" | |||
|
2335 | " [mq]\n" | |||
|
2336 | " git = auto/keep/yes/no\n" | |||
|
2337 | "\n" | |||
|
2338 | "Hvis tilvalget er sat til 'keep', så vil mq adlyde [diff] sektionen\n" | |||
|
2339 | "samtidig med at den bevarer eksisterende git rettelser ved qrefresh.\n" | |||
|
2340 | "Hvis det sættes til 'yes' eller 'no', så vil mq ignorere [diff]\n" | |||
|
2341 | "sektionen og altid generere git eller normale rettelser, med mulighed\n" | |||
|
2342 | "for tab af data i det sidste tilfælde.\n" | |||
|
2343 | ||||
|
2344 | #, python-format | |||
|
2345 | msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" | |||
|
2346 | msgstr "" | |||
2296 |
|
2347 | |||
2297 | #, python-format |
|
2348 | #, python-format | |
2298 | msgid "%s appears more than once in %s" |
|
2349 | msgid "%s appears more than once in %s" | |
@@ -2380,18 +2431,6 b' msgid "unable to read %s\\n"' | |||||
2380 | msgstr "kan ikke læse %s\n" |
|
2431 | msgstr "kan ikke læse %s\n" | |
2381 |
|
2432 | |||
2382 | #, python-format |
|
2433 | #, python-format | |
2383 | msgid "imported patch %s\n" |
|
|||
2384 | msgstr "importeret rettelse %s\n" |
|
|||
2385 |
|
||||
2386 | #, python-format |
|
|||
2387 | msgid "" |
|
|||
2388 | "\n" |
|
|||
2389 | "imported patch %s" |
|
|||
2390 | msgstr "" |
|
|||
2391 | "\n" |
|
|||
2392 | "importeret rettelse %s" |
|
|||
2393 |
|
||||
2394 | #, python-format |
|
|||
2395 | msgid "patch %s is empty\n" |
|
2434 | msgid "patch %s is empty\n" | |
2396 | msgstr "rettelsen %s er tom\n" |
|
2435 | msgstr "rettelsen %s er tom\n" | |
2397 |
|
2436 | |||
@@ -2444,6 +2483,9 b' msgstr "\\"%s\\" kan ikke bruges som navnet p\xc3\xa5 en rettelse"' | |||||
2444 | msgid "patch \"%s\" already exists" |
|
2483 | msgid "patch \"%s\" already exists" | |
2445 | msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede" |
|
2484 | msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede" | |
2446 |
|
2485 | |||
|
2486 | msgid "cannot manage merge changesets" | |||
|
2487 | msgstr "kan ikke håndtere sammenføjninger" | |||
|
2488 | ||||
2447 | #, python-format |
|
2489 | #, python-format | |
2448 | msgid "error unlinking %s\n" |
|
2490 | msgid "error unlinking %s\n" | |
2449 | msgstr "fejl ved sletning af %s\n" |
|
2491 | msgstr "fejl ved sletning af %s\n" | |
@@ -2707,21 +2749,27 b' msgstr ""' | |||||
2707 | " " |
|
2749 | " " | |
2708 |
|
2750 | |||
2709 | msgid "" |
|
2751 | msgid "" | |
2710 | "init a new queue repository\n" |
|
2752 | "init a new queue repository (DEPRECATED)\n" | |
2711 | "\n" |
|
2753 | "\n" | |
2712 | " The queue repository is unversioned by default. If\n" |
|
2754 | " The queue repository is unversioned by default. If\n" | |
2713 | " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n" |
|
2755 | " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n" | |
2714 | " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n" |
|
2756 | " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n" | |
2715 | " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" |
|
2757 | " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" | |
2716 | " qcommit to commit changes to this queue repository." |
|
2758 | " qcommit to commit changes to this queue repository.\n" | |
2717 | msgstr "" |
|
2759 | "\n" | |
2718 | "opret et nyt kø-depot\n" |
|
2760 | " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n" | |
|
2761 | " commands. With -c, use hg init -Q instead." | |||
|
2762 | msgstr "" | |||
|
2763 | "opret et nyt kø-depot (FORÆLDET)\n" | |||
2719 | "\n" |
|
2764 | "\n" | |
2720 | " Kø-depotet er uversioneret som standard. Hvis -c/--create-repo\n" |
|
2765 | " Kø-depotet er uversioneret som standard. Hvis -c/--create-repo\n" | |
2721 | " bruges, så vil qinit oprettet et separat indlejret depot til\n" |
|
2766 | " bruges, så vil qinit oprettet et separat indlejret depot til\n" | |
2722 | " patches (qinit -c kan også bruges senere for at konvertere et\n" |
|
2767 | " patches (qinit -c kan også bruges senere for at konvertere et\n" | |
2723 | " uversioneret patch depot til et versioneret et). Du kan bruge\n" |
|
2768 | " uversioneret patch depot til et versioneret et). Du kan bruge\n" | |
2724 | " qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot." |
|
2769 | " qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot.\n" | |
|
2770 | "\n" | |||
|
2771 | " Denne kommando er forældet. Uden -c er den kommandoen ikke\n" | |||
|
2772 | " nødvendig, med -c bør hg init -Q bruges i stedet." | |||
2725 |
|
2773 | |||
2726 | msgid "" |
|
2774 | msgid "" | |
2727 | "clone main and patch repository at same time\n" |
|
2775 | "clone main and patch repository at same time\n" | |
@@ -2755,8 +2803,11 b' msgstr "stripper anvendte rettelser fra ' | |||||
2755 | msgid "updating destination repository\n" |
|
2803 | msgid "updating destination repository\n" | |
2756 | msgstr "opdaterer destinationsdepotet\n" |
|
2804 | msgstr "opdaterer destinationsdepotet\n" | |
2757 |
|
2805 | |||
2758 | msgid "commit changes in the queue repository" |
|
2806 | msgid "" | |
2759 | msgstr "deponerer ændringer i kødepotet" |
|
2807 | "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n" | |
|
2808 | "\n" | |||
|
2809 | " This command is deprecated; use hg -Q commit instead." | |||
|
2810 | msgstr "" | |||
2760 |
|
2811 | |||
2761 | msgid "print the entire series file" |
|
2812 | msgid "print the entire series file" | |
2762 | msgstr "udskriver hele series filen" |
|
2813 | msgstr "udskriver hele series filen" | |
@@ -2909,7 +2960,7 b' msgid ""' | |||||
2909 | "\n" |
|
2960 | "\n" | |
2910 | " To set guards on another patch::\n" |
|
2961 | " To set guards on another patch::\n" | |
2911 | "\n" |
|
2962 | "\n" | |
2912 |
" hg qguard |
|
2963 | " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n" | |
2913 | " " |
|
2964 | " " | |
2914 | msgstr "" |
|
2965 | msgstr "" | |
2915 | "sæt eller vis filtre for en rettelse\n" |
|
2966 | "sæt eller vis filtre for en rettelse\n" | |
@@ -2927,7 +2978,7 b' msgstr ""' | |||||
2927 | "\n" |
|
2978 | "\n" | |
2928 | " For at sætte filtre på en anden rettelse::\n" |
|
2979 | " For at sætte filtre på en anden rettelse::\n" | |
2929 | "\n" |
|
2980 | "\n" | |
2930 |
" hg qguard |
|
2981 | " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n" | |
2931 | " " |
|
2982 | " " | |
2932 |
|
2983 | |||
2933 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" |
|
2984 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" | |
@@ -3001,11 +3052,21 b' msgstr "%s eksisterer allerede"' | |||||
3001 | msgid "A patch named %s already exists in the series file" |
|
3052 | msgid "A patch named %s already exists in the series file" | |
3002 | msgstr "En rettelse ved navn %s eksisterer allerede i serien" |
|
3053 | msgstr "En rettelse ved navn %s eksisterer allerede i serien" | |
3003 |
|
3054 | |||
3004 | msgid "restore the queue state saved by a revision" |
|
3055 | #, python-format | |
3005 | msgstr "" |
|
3056 | msgid "renaming %s to %s\n" | |
3006 |
|
3057 | msgstr "omdøber %s til %s\n" | ||
3007 | msgid "save current queue state" |
|
3058 | ||
3008 | msgstr "gem tilstanden for den nuværende kø" |
|
3059 | msgid "" | |
|
3060 | "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)\n" | |||
|
3061 | "\n" | |||
|
3062 | " This command is deprecated, use rebase --mq instead." | |||
|
3063 | msgstr "" | |||
|
3064 | ||||
|
3065 | msgid "" | |||
|
3066 | "save current queue state (DEPRECATED)\n" | |||
|
3067 | "\n" | |||
|
3068 | " This command is deprecated, use rebase --mq instead." | |||
|
3069 | msgstr "" | |||
3009 |
|
3070 | |||
3010 | #, python-format |
|
3071 | #, python-format | |
3011 | msgid "destination %s exists and is not a directory" |
|
3072 | msgid "destination %s exists and is not a directory" | |
@@ -3174,6 +3235,9 b' msgstr "M\xc3\xa6rkaten %s overstyrer mq rettelse med samme navn\\n"' | |||||
3174 | msgid "cannot import over an applied patch" |
|
3235 | msgid "cannot import over an applied patch" | |
3175 | msgstr "kan ikke importere henover en anvendt rettelse" |
|
3236 | msgstr "kan ikke importere henover en anvendt rettelse" | |
3176 |
|
3237 | |||
|
3238 | msgid "operate on patch repository" | |||
|
3239 | msgstr "arbejd på rettelsesdepot" | |||
|
3240 | ||||
3177 | msgid "print first line of patch header" |
|
3241 | msgid "print first line of patch header" | |
3178 | msgstr "udskriv første linie i rettelsens hoved" |
|
3242 | msgstr "udskriv første linie i rettelsens hoved" | |
3179 |
|
3243 | |||
@@ -3234,8 +3298,8 b' msgstr "vis alle rettelser og filtre"' | |||||
3234 | msgid "drop all guards" |
|
3298 | msgid "drop all guards" | |
3235 | msgstr "drop alle filtre" |
|
3299 | msgstr "drop alle filtre" | |
3236 |
|
3300 | |||
3237 |
msgid "hg qguard [-l] [-n] |
|
3301 | msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]" | |
3238 |
msgstr "hg qguard [-l] [-n] |
|
3302 | msgstr "hg qguard [-l] [-n] [RETTELSE] [-- [+VAGT]... [-VAGT]...]" | |
3239 |
|
3303 | |||
3240 | msgid "hg qheader [PATCH]" |
|
3304 | msgid "hg qheader [PATCH]" | |
3241 | msgstr "hg qheader [RETTELSE]" |
|
3305 | msgstr "hg qheader [RETTELSE]" | |
@@ -3267,8 +3331,8 b' msgstr "opret k\xc3\xb8-repository"' | |||||
3267 | msgid "hg qinit [-c]" |
|
3331 | msgid "hg qinit [-c]" | |
3268 | msgstr "hg qinit [-c]" |
|
3332 | msgstr "hg qinit [-c]" | |
3269 |
|
3333 | |||
3270 |
msgid "import uncommitted changes |
|
3334 | msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" | |
3271 |
msgstr "importer |
|
3335 | msgstr "importer udeponerede ændringer (FORÆLDET)" | |
3272 |
|
3336 | |||
3273 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" |
|
3337 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" | |
3274 | msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til rettelsen" |
|
3338 | msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til rettelsen" | |
@@ -3294,7 +3358,7 b' msgstr "hg qprev [-s]"' | |||||
3294 | msgid "pop all patches" |
|
3358 | msgid "pop all patches" | |
3295 | msgstr "fjern alle rettelser" |
|
3359 | msgstr "fjern alle rettelser" | |
3296 |
|
3360 | |||
3297 | msgid "queue name to pop" |
|
3361 | msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" | |
3298 | msgstr "" |
|
3362 | msgstr "" | |
3299 |
|
3363 | |||
3300 | msgid "forget any local changes to patched files" |
|
3364 | msgid "forget any local changes to patched files" | |
@@ -3312,11 +3376,11 b' msgstr ""' | |||||
3312 | msgid "apply all patches" |
|
3376 | msgid "apply all patches" | |
3313 | msgstr "anvend alle rettelser" |
|
3377 | msgstr "anvend alle rettelser" | |
3314 |
|
3378 | |||
3315 | msgid "merge from another queue" |
|
3379 | msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" | |
3316 | msgstr "" |
|
3380 | msgstr "sammenføj med en anden kø (FORÆLDET)" | |
3317 |
|
3381 | |||
3318 | msgid "merge queue name" |
|
3382 | msgid "merge queue name (DEPRECATED)" | |
3319 | msgstr "" |
|
3383 | msgstr "sammenføj med navngiven kø (FORÆLDET)" | |
3320 |
|
3384 | |||
3321 | msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" |
|
3385 | msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" | |
3322 | msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [RETTELSE | INDEKS]" |
|
3386 | msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [RETTELSE | INDEKS]" | |
@@ -3618,6 +3682,9 b' msgid ""' | |||||
3618 | " cc = cc1, cc2, ...\n" |
|
3682 | " cc = cc1, cc2, ...\n" | |
3619 | " bcc = bcc1, bcc2, ...\n" |
|
3683 | " bcc = bcc1, bcc2, ...\n" | |
3620 | "\n" |
|
3684 | "\n" | |
|
3685 | "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n" | |||
|
3686 | "override global ``[email]`` address settings.\n" | |||
|
3687 | "\n" | |||
3621 | "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n" |
|
3688 | "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n" | |
3622 | "as a patchbomb.\n" |
|
3689 | "as a patchbomb.\n" | |
3623 | "\n" |
|
3690 | "\n" | |
@@ -3827,6 +3894,30 b' msgstr "send en introduktionsmail for en' | |||||
3827 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
|
3894 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." | |
3828 | msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..." |
|
3895 | msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..." | |
3829 |
|
3896 | |||
|
3897 | msgid "" | |||
|
3898 | "show progress bars for some actions\n" | |||
|
3899 | "\n" | |||
|
3900 | "This extension uses the progress information logged by hg commands\n" | |||
|
3901 | "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n" | |||
|
3902 | "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n" | |||
|
3903 | "end point.\n" | |||
|
3904 | "\n" | |||
|
3905 | "The following settings are available::\n" | |||
|
3906 | "\n" | |||
|
3907 | " [progress]\n" | |||
|
3908 | " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n" | |||
|
3909 | " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n" | |||
|
3910 | " format = topic bar number # format of the progress bar\n" | |||
|
3911 | " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n" | |||
|
3912 | " # (that is, min(width, term width) will be used)\n" | |||
|
3913 | " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" | |||
|
3914 | "\n" | |||
|
3915 | "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" | |||
|
3916 | "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" | |||
|
3917 | "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n" | |||
|
3918 | "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n" | |||
|
3919 | msgstr "" | |||
|
3920 | ||||
3830 | msgid "command to delete untracked files from the working directory" |
|
3921 | msgid "command to delete untracked files from the working directory" | |
3831 | msgstr "kommando til at slette filer fra arbejdskataloget som ikke følges" |
|
3922 | msgstr "kommando til at slette filer fra arbejdskataloget som ikke følges" | |
3832 |
|
3923 | |||
@@ -3924,18 +4015,34 b' msgstr "abort og continue kan ikke angiv' | |||||
3924 | msgid "cannot use collapse with continue or abort" |
|
4015 | msgid "cannot use collapse with continue or abort" | |
3925 | msgstr "continue eller abort kan ikke angives samtidig med collapse" |
|
4016 | msgstr "continue eller abort kan ikke angives samtidig med collapse" | |
3926 |
|
4017 | |||
|
4018 | msgid "cannot use detach with continue or abort" | |||
|
4019 | msgstr "continue eller abort kan ikke angives samtidig med detach" | |||
|
4020 | ||||
3927 | msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" |
|
4021 | msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" | |
3928 | msgstr "abort og continue tillader ikke at der angives revisioner" |
|
4022 | msgstr "abort og continue tillader ikke at der angives revisioner" | |
3929 |
|
4023 | |||
3930 | msgid "cannot specify both a revision and a base" |
|
4024 | msgid "cannot specify both a revision and a base" | |
3931 | msgstr "man kan ikke angive både en revision og en basis" |
|
4025 | msgstr "man kan ikke angive både en revision og en basis" | |
3932 |
|
4026 | |||
|
4027 | msgid "detach requires a revision to be specified" | |||
|
4028 | msgstr "der skal angives en revision til detach" | |||
|
4029 | ||||
|
4030 | msgid "cannot specify a base with detach" | |||
|
4031 | msgstr "kan ikke angive --rev og --change på samme tid" | |||
|
4032 | ||||
3933 | msgid "nothing to rebase\n" |
|
4033 | msgid "nothing to rebase\n" | |
3934 | msgstr "" |
|
4034 | msgstr "" | |
3935 |
|
4035 | |||
3936 | msgid "cannot use both keepbranches and extrafn" |
|
4036 | msgid "cannot use both keepbranches and extrafn" | |
3937 | msgstr "man kan ikke bruge både keepbranches og extrafn" |
|
4037 | msgstr "man kan ikke bruge både keepbranches og extrafn" | |
3938 |
|
4038 | |||
|
4039 | msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" | |||
|
4040 | msgstr "ret uløste konflikter med hg resolve og kør så hg rebase --continue" | |||
|
4041 | ||||
|
4042 | #, python-format | |||
|
4043 | msgid "no changes, revision %d skipped\n" | |||
|
4044 | msgstr "ingen ændringer, revision %d sprunget over\n" | |||
|
4045 | ||||
3939 | msgid "rebase merging completed\n" |
|
4046 | msgid "rebase merging completed\n" | |
3940 | msgstr "" |
|
4047 | msgstr "" | |
3941 |
|
4048 | |||
@@ -3949,12 +4056,8 b' msgstr ""' | |||||
3949 | msgid "%d revisions have been skipped\n" |
|
4056 | msgid "%d revisions have been skipped\n" | |
3950 | msgstr "sprang %d revisioner over\n" |
|
4057 | msgstr "sprang %d revisioner over\n" | |
3951 |
|
4058 | |||
3952 | msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" |
|
4059 | msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" | |
3953 | msgstr "ret uløste konflikter med hg resolve og kør så hg rebase --continue" |
|
4060 | msgstr "" | |
3954 |
|
||||
3955 | #, python-format |
|
|||
3956 | msgid "no changes, revision %d skipped\n" |
|
|||
3957 | msgstr "ingen ændringer, revision %d sprunget over\n" |
|
|||
3958 |
|
4061 | |||
3959 | #, python-format |
|
4062 | #, python-format | |
3960 | msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" |
|
4063 | msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" | |
@@ -3978,9 +4081,6 b' msgstr "kilden er forfader til destinati' | |||||
3978 | msgid "source is descendant of destination" |
|
4081 | msgid "source is descendant of destination" | |
3979 | msgstr "kilden nedstammer fra destinationen" |
|
4082 | msgstr "kilden nedstammer fra destinationen" | |
3980 |
|
4083 | |||
3981 | msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" |
|
|||
3982 | msgstr "" |
|
|||
3983 |
|
||||
3984 | msgid "rebase working directory to branch head" |
|
4084 | msgid "rebase working directory to branch head" | |
3985 | msgstr "" |
|
4085 | msgstr "" | |
3986 |
|
4086 | |||
@@ -4002,6 +4102,9 b' msgstr "behold de originale \xc3\xa6ndringer"' | |||||
4002 | msgid "keep original branch names" |
|
4102 | msgid "keep original branch names" | |
4003 | msgstr "behold originale grennavne" |
|
4103 | msgstr "behold originale grennavne" | |
4004 |
|
4104 | |||
|
4105 | msgid "force detaching of source from its original branch" | |||
|
4106 | msgstr "" | |||
|
4107 | ||||
4005 | msgid "continue an interrupted rebase" |
|
4108 | msgid "continue an interrupted rebase" | |
4006 | msgstr "" |
|
4109 | msgstr "" | |
4007 |
|
4110 | |||
@@ -4009,11 +4112,9 b' msgid "abort an interrupted rebase"' | |||||
4009 | msgstr "" |
|
4112 | msgstr "" | |
4010 |
|
4113 | |||
4011 | msgid "" |
|
4114 | msgid "" | |
4012 |
"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [-- |
|
4115 | "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--" | |
4013 | "| [-c] | [-a]" |
|
4116 | "keepbranches] | [-c] | [-a]" | |
4014 | msgstr "" |
|
4117 | msgstr "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--keepbranches] | [-c] | [-a]" | |
4015 | "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] " |
|
|||
4016 | "| [-c] | [-a]" |
|
|||
4017 |
|
4118 | |||
4018 | msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" |
|
4119 | msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" | |
4019 | msgstr "" |
|
4120 | msgstr "" | |
@@ -4172,6 +4273,9 b' msgid ""' | |||||
4172 | " " |
|
4273 | " " | |
4173 | msgstr "" |
|
4274 | msgstr "" | |
4174 |
|
4275 | |||
|
4276 | msgid "hardlinks are not supported on this system" | |||
|
4277 | msgstr "Hårde lænker er ikke supporteret på dette system" | |||
|
4278 | ||||
4175 | #, python-format |
|
4279 | #, python-format | |
4176 | msgid "relinking %s to %s\n" |
|
4280 | msgid "relinking %s to %s\n" | |
4177 | msgstr "" |
|
4281 | msgstr "" | |
@@ -4250,8 +4354,15 b' msgid ""' | |||||
4250 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" |
|
4354 | " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" | |
4251 | " history with another repository.\n" |
|
4355 | " history with another repository.\n" | |
4252 | "\n" |
|
4356 | "\n" | |
4253 | " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n" |
|
4357 | " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n" | |
4254 | " source may confuse sharers.\n" |
|
4358 | " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n" | |
|
4359 | " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n" | |||
|
4360 | " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n" | |||
|
4361 | " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n" | |||
|
4362 | " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n" | |||
|
4363 | " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n" | |||
|
4364 | " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n" | |||
|
4365 | " (e.g. tip).\n" | |||
4255 | " " |
|
4366 | " " | |
4256 | msgstr "" |
|
4367 | msgstr "" | |
4257 |
|
4368 | |||
@@ -4317,9 +4428,22 b' msgstr ""' | |||||
4317 | msgid "commit failed" |
|
4428 | msgid "commit failed" | |
4318 | msgstr "deponering fejlede" |
|
4429 | msgstr "deponering fejlede" | |
4319 |
|
4430 | |||
|
4431 | msgid "" | |||
|
4432 | "y: transplant this changeset\n" | |||
|
4433 | "n: skip this changeset\n" | |||
|
4434 | "m: merge at this changeset\n" | |||
|
4435 | "p: show patch\n" | |||
|
4436 | "c: commit selected changesets\n" | |||
|
4437 | "q: cancel transplant\n" | |||
|
4438 | "?: show this help\n" | |||
|
4439 | msgstr "" | |||
|
4440 | ||||
4320 | msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" |
|
4441 | msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" | |
4321 | msgstr "" |
|
4442 | msgstr "" | |
4322 |
|
4443 | |||
|
4444 | msgid "no such option\n" | |||
|
4445 | msgstr "tilvalget findes ikke\n" | |||
|
4446 | ||||
4323 | msgid "" |
|
4447 | msgid "" | |
4324 | "transplant changesets from another branch\n" |
|
4448 | "transplant changesets from another branch\n" | |
4325 | "\n" |
|
4449 | "\n" | |
@@ -4580,6 +4704,10 b' msgstr "tomt brugernavn"' | |||||
4580 | msgid "username %s contains a newline" |
|
4704 | msgid "username %s contains a newline" | |
4581 | msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift" |
|
4705 | msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift" | |
4582 |
|
4706 | |||
|
4707 | #, python-format | |||
|
4708 | msgid "the name '%s' is reserved" | |||
|
4709 | msgstr "navnet '%s' er reserveret" | |||
|
4710 | ||||
4583 | msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" |
|
4711 | msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" | |
4584 | msgstr "" |
|
4712 | msgstr "" | |
4585 |
|
4713 | |||
@@ -4670,6 +4798,9 b' msgstr "ingen filer at kopiere"' | |||||
4670 | msgid "(consider using --after)\n" |
|
4798 | msgid "(consider using --after)\n" | |
4671 | msgstr "(overvej at bruge --after)\n" |
|
4799 | msgstr "(overvej at bruge --after)\n" | |
4672 |
|
4800 | |||
|
4801 | msgid "child process failed to start" | |||
|
4802 | msgstr "" | |||
|
4803 | ||||
4673 | #, python-format |
|
4804 | #, python-format | |
4674 | msgid "changeset: %d:%s\n" |
|
4805 | msgid "changeset: %d:%s\n" | |
4675 | msgstr "ændring: %d:%s\n" |
|
4806 | msgstr "ændring: %d:%s\n" | |
@@ -4798,6 +4929,20 b' msgid ""' | |||||
4798 | " undo an add before that, see hg forget.\n" |
|
4929 | " undo an add before that, see hg forget.\n" | |
4799 | "\n" |
|
4930 | "\n" | |
4800 | " If no names are given, add all files to the repository.\n" |
|
4931 | " If no names are given, add all files to the repository.\n" | |
|
4932 | "\n" | |||
|
4933 | " .. container:: verbose\n" | |||
|
4934 | "\n" | |||
|
4935 | " An example showing how new (unknown) files are added\n" | |||
|
4936 | " automatically by ``hg add``::\n" | |||
|
4937 | "\n" | |||
|
4938 | " $ ls\n" | |||
|
4939 | " foo.c\n" | |||
|
4940 | " $ hg status\n" | |||
|
4941 | " ? foo.c\n" | |||
|
4942 | " $ hg add\n" | |||
|
4943 | " adding foo.c\n" | |||
|
4944 | " $ hg status\n" | |||
|
4945 | " A foo.c\n" | |||
4801 | " " |
|
4946 | " " | |
4802 | msgstr "" |
|
4947 | msgstr "" | |
4803 | "tilføj de angivne filer ved næste deponering\n" |
|
4948 | "tilføj de angivne filer ved næste deponering\n" | |
@@ -4809,6 +4954,20 b' msgstr ""' | |||||
4809 | "\n" |
|
4954 | "\n" | |
4810 | " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n" |
|
4955 | " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n" | |
4811 | " depotet.\n" |
|
4956 | " depotet.\n" | |
|
4957 | "\n" | |||
|
4958 | " .. container:: verbose\n" | |||
|
4959 | "\n" | |||
|
4960 | " An example showing how new (unknown) files are added\n" | |||
|
4961 | " automatically by ``hg add``::\n" | |||
|
4962 | "\n" | |||
|
4963 | " $ ls\n" | |||
|
4964 | " foo.c\n" | |||
|
4965 | " $ hg status\n" | |||
|
4966 | " ? foo.c\n" | |||
|
4967 | " $ hg add\n" | |||
|
4968 | " adding foo.c\n" | |||
|
4969 | " $ hg status\n" | |||
|
4970 | " A foo.c\n" | |||
4812 | " " |
|
4971 | " " | |
4813 |
|
4972 | |||
4814 | msgid "" |
|
4973 | msgid "" | |
@@ -5153,8 +5312,8 b' msgid ""' | |||||
5153 | " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" |
|
5312 | " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" | |
5154 | " known to be in another repository.\n" |
|
5313 | " known to be in another repository.\n" | |
5155 | "\n" |
|
5314 | "\n" | |
5156 |
" If |
|
5315 | " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n" | |
5157 |
" |
|
5316 | " destination will have all the nodes you specify with --base\n" | |
5158 | " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" |
|
5317 | " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" | |
5159 | " -a/--all (or --base null).\n" |
|
5318 | " -a/--all (or --base null).\n" | |
5160 | "\n" |
|
5319 | "\n" | |
@@ -5235,7 +5394,9 b' msgid ""' | |||||
5235 | "\n" |
|
5394 | "\n" | |
5236 | " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n" |
|
5395 | " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n" | |
5237 | " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n" |
|
5396 | " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n" | |
5238 |
" c) the |
|
5397 | " c) the branch given with the first -b/--branch\n" | |
|
5398 | " d) the branch given with the url#branch source syntax\n" | |||
|
5399 | " e) the head of the default branch\n" | |||
5239 | "\n" |
|
5400 | "\n" | |
5240 | " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n" |
|
5401 | " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n" | |
5241 | " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n" |
|
5402 | " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n" | |
@@ -5297,7 +5458,9 b' msgstr ""' | |||||
5297 | " -u/--updaterev\n" |
|
5458 | " -u/--updaterev\n" | |
5298 | " b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n" |
|
5459 | " b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n" | |
5299 | " -r/--rev\n" |
|
5460 | " -r/--rev\n" | |
5300 | " c) hovedet af default grenen\n" |
|
5461 | " c) grenen angivet med det første -b/--branch tilvalg\n" | |
|
5462 | " d) grenen angivet ved url#gren syntaksen\n" | |||
|
5463 | " e) hovedet af default grenen\n" | |||
5301 | "\n" |
|
5464 | "\n" | |
5302 | " Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n" |
|
5465 | " Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n" | |
5303 | " kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n" |
|
5466 | " kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n" | |
@@ -5592,6 +5755,9 b' msgid ""' | |||||
5592 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" |
|
5755 | " revisions are specified, the working directory files are compared\n" | |
5593 | " to its parent.\n" |
|
5756 | " to its parent.\n" | |
5594 | "\n" |
|
5757 | "\n" | |
|
5758 | " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n" | |||
|
5759 | " the changes in that changeset relative to its first parent.\n" | |||
|
5760 | "\n" | |||
5595 | " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" |
|
5761 | " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" | |
5596 | " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" |
|
5762 | " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" | |
5597 | " anyway, probably with undesirable results.\n" |
|
5763 | " anyway, probably with undesirable results.\n" | |
@@ -5616,6 +5782,9 b' msgstr ""' | |||||
5616 | " denne revision med arbejdskataloget, og når der ikke angives nogen\n" |
|
5782 | " denne revision med arbejdskataloget, og når der ikke angives nogen\n" | |
5617 | " revisioner, så sammenlignes arbejdskataloget med dennes forælder.\n" |
|
5783 | " revisioner, så sammenlignes arbejdskataloget med dennes forælder.\n" | |
5618 | "\n" |
|
5784 | "\n" | |
|
5785 | " Du kan alternativt angive -c/--change med en revision for at se\n" | |||
|
5786 | " ændringerne i den revision relativt til dens første forælder.\n" | |||
|
5787 | "\n" | |||
5619 | " Uden -a/--text tilvalget vil diff undgå at generere ændringer for\n" |
|
5788 | " Uden -a/--text tilvalget vil diff undgå at generere ændringer for\n" | |
5620 | " filer som den detekterer som binære. Med -a vil diff generere\n" |
|
5789 | " filer som den detekterer som binære. Med -a vil diff generere\n" | |
5621 | " ændringer alligevel, sandsynligvis med uønskede resultater.\n" |
|
5790 | " ændringer alligevel, sandsynligvis med uønskede resultater.\n" | |
@@ -5629,8 +5798,9 b' msgid ""' | |||||
5629 | "\n" |
|
5798 | "\n" | |
5630 | " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" |
|
5799 | " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" | |
5631 | "\n" |
|
5800 | "\n" | |
5632 | " The information shown in the changeset header is: author,\n" |
|
5801 | " The information shown in the changeset header is: author, date,\n" | |
5633 |
" changeset hash, parent(s) and commit |
|
5802 | " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n" | |
|
5803 | " comment.\n" | |||
5634 | "\n" |
|
5804 | "\n" | |
5635 | " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" |
|
5805 | " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" | |
5636 | " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" |
|
5806 | " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" | |
@@ -5664,8 +5834,9 b' msgstr ""' | |||||
5664 | " Udskriv ændrings-hovedet og ændringerne for en eller flere\n" |
|
5834 | " Udskriv ændrings-hovedet og ændringerne for en eller flere\n" | |
5665 | " revisioner.\n" |
|
5835 | " revisioner.\n" | |
5666 | "\n" |
|
5836 | "\n" | |
5667 | " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n" |
|
5837 | " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter, dato,\n" | |
5668 | " ændringshash, forældrene og deponeringsbeskeden.\n" |
|
5838 | " grennavn (hvis forskellig fra default), ændringshash, forældrene\n" | |
|
5839 | " og deponeringsbeskeden.\n" | |||
5669 | "\n" |
|
5840 | "\n" | |
5670 | " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n" |
|
5841 | " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n" | |
5671 | " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n" |
|
5842 | " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n" | |
@@ -5761,44 +5932,35 b' msgstr "grep: ugyldigt s\xc3\xb8gem\xc3\xb8nster: %s\\n"' | |||||
5761 | msgid "" |
|
5932 | msgid "" | |
5762 | "show current repository heads or show branch heads\n" |
|
5933 | "show current repository heads or show branch heads\n" | |
5763 | "\n" |
|
5934 | "\n" | |
5764 |
" With no arguments, show all repository head |
|
5935 | " With no arguments, show all repository branch heads.\n" | |
5765 | "\n" |
|
5936 | "\n" | |
5766 | " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n" |
|
5937 | " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n" | |
5767 | " where development generally takes place and are the usual targets\n" |
|
5938 | " where development generally takes place and are the usual targets\n" | |
5768 | " for update and merge operations.\n" |
|
5939 | " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n" | |
5769 | "\n" |
|
5940 | " no child changeset on the same branch.\n" | |
5770 | " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" |
|
5941 | "\n" | |
5771 | " the named branch associated with the specified changeset(s).\n" |
|
5942 | " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n" | |
5772 | "\n" |
|
5943 | " associated with the specified changesets are shown.\n" | |
5773 | " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n" |
|
|||
5774 | " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n" |
|
|||
5775 | " or it could be the last changeset on that branch before it was\n" |
|
|||
5776 | " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n" |
|
|||
5777 | " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n" |
|
|||
5778 | " are true heads, the branch is considered inactive.\n" |
|
|||
5779 | "\n" |
|
5944 | "\n" | |
5780 | " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n" |
|
5945 | " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n" | |
5781 | " (see hg commit --close-branch).\n" |
|
5946 | " (see hg commit --close-branch).\n" | |
5782 | "\n" |
|
5947 | "\n" | |
5783 | " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n" |
|
5948 | " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n" | |
5784 | " STARTREV will be displayed.\n" |
|
5949 | " STARTREV will be displayed.\n" | |
5785 | " " |
|
5950 | "\n" | |
5786 | msgstr "" |
|
5951 | " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and " | |
5787 |
|
5952 | "only\n" | ||
5788 | msgid "you must specify a branch to use --closed" |
|
5953 | " changesets without children will be shown.\n" | |
5789 | msgstr "" |
|
5954 | " " | |
5790 |
|
5955 | msgstr "" | ||
5791 | #, python-format |
|
5956 | ||
5792 | msgid "no open branch heads on branch %s\n" |
|
5957 | #, python-format | |
5793 | msgstr "ingen åbne gren-hoveder på gren %s\n" |
|
5958 | msgid "no open branch heads found on branches %s" | |
5794 |
|
5959 | msgstr "fandt ingen åbne gren-hoveder på grenene %s" | ||
5795 | #, python-format |
|
5960 | ||
5796 | msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n" |
|
5961 | #, python-format | |
5797 | msgstr "ingen ændringer på gren %s som indeholder %s kan nås fra %s\n" |
|
5962 | msgid " (started at %s)" | |
5798 |
|
5963 | msgstr " (startet ved %s)" | ||
5799 | #, python-format |
|
|||
5800 | msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n" |
|
|||
5801 | msgstr "ingen ændringer på gren %s kan nås fra %s\n" |
|
|||
5802 |
|
5964 | |||
5803 | msgid "" |
|
5965 | msgid "" | |
5804 | "show help for a given topic or a help overview\n" |
|
5966 | "show help for a given topic or a help overview\n" | |
@@ -5846,6 +6008,12 b' msgstr ""' | |||||
5846 | msgid "(no help text available)" |
|
6008 | msgid "(no help text available)" | |
5847 | msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)" |
|
6009 | msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)" | |
5848 |
|
6010 | |||
|
6011 | #, python-format | |||
|
6012 | msgid "" | |||
|
6013 | "\n" | |||
|
6014 | "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n" | |||
|
6015 | msgstr "\nbrug \"hg -v help %s\" for at se udførlig hjælp\n" | |||
|
6016 | ||||
5849 | msgid "options:\n" |
|
6017 | msgid "options:\n" | |
5850 | msgstr "valgmuligheder:\n" |
|
6018 | msgstr "valgmuligheder:\n" | |
5851 |
|
6019 | |||
@@ -5863,6 +6031,13 b' msgstr ""' | |||||
5863 | "%s udvidelse - %s\n" |
|
6031 | "%s udvidelse - %s\n" | |
5864 | "\n" |
|
6032 | "\n" | |
5865 |
|
6033 | |||
|
6034 | msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n" | |||
|
6035 | msgstr "" | |||
|
6036 | ||||
|
6037 | #, python-format | |||
|
6038 | msgid "'%s' is provided by the following extension:" | |||
|
6039 | msgstr "" | |||
|
6040 | ||||
5866 | msgid "Mercurial Distributed SCM\n" |
|
6041 | msgid "Mercurial Distributed SCM\n" | |
5867 | msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n" |
|
6042 | msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n" | |
5868 |
|
6043 | |||
@@ -5940,11 +6115,8 b' msgid ""' | |||||
5940 | " " |
|
6115 | " " | |
5941 | msgstr "" |
|
6116 | msgstr "" | |
5942 |
|
6117 | |||
5943 | msgid "applying patch from stdin\n" |
|
6118 | msgid "to working directory" | |
5944 | msgstr "anvender rettelse fra standardinddata\n" |
|
6119 | msgstr "til arbejdskatalog" | |
5945 |
|
||||
5946 | msgid "no diffs found" |
|
|||
5947 | msgstr "fandt ingen ændringer" |
|
|||
5948 |
|
6120 | |||
5949 | msgid "not a Mercurial patch" |
|
6121 | msgid "not a Mercurial patch" | |
5950 | msgstr "ikke en Mercurial patch" |
|
6122 | msgstr "ikke en Mercurial patch" | |
@@ -5952,6 +6124,16 b' msgstr "ikke en Mercurial patch"' | |||||
5952 | msgid "patch is damaged or loses information" |
|
6124 | msgid "patch is damaged or loses information" | |
5953 | msgstr "rettelsen er beskadiget eller mister information" |
|
6125 | msgstr "rettelsen er beskadiget eller mister information" | |
5954 |
|
6126 | |||
|
6127 | msgid "applying patch from stdin\n" | |||
|
6128 | msgstr "anvender rettelse fra standardinddata\n" | |||
|
6129 | ||||
|
6130 | #, python-format | |||
|
6131 | msgid "applied %s\n" | |||
|
6132 | msgstr "anvendte %s\n" | |||
|
6133 | ||||
|
6134 | msgid "no diffs found" | |||
|
6135 | msgstr "fandt ingen ændringer" | |||
|
6136 | ||||
5955 | msgid "" |
|
6137 | msgid "" | |
5956 | "show new changesets found in source\n" |
|
6138 | "show new changesets found in source\n" | |
5957 | "\n" |
|
6139 | "\n" | |
@@ -6113,13 +6295,18 b' msgstr ""' | |||||
6113 | " " |
|
6295 | " " | |
6114 |
|
6296 | |||
6115 | #, python-format |
|
6297 | #, python-format | |
6116 | msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev" |
|
6298 | msgid "abort: branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n" | |
6117 | msgstr "" |
|
6299 | msgstr "afbrudt: gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n" | |
6118 | "gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit revision" |
|
6300 | ||
6119 |
|
6301 | msgid "(run 'hg heads .' to see heads)\n" | ||
6120 | #, python-format |
|
6302 | msgstr "(kør 'hg heads .' for at se hoveder)\n" | |
6121 | msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev" |
|
6303 | ||
6122 | msgstr "gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit revision" |
|
6304 | #, python-format | |
|
6305 | msgid "abort: branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n" | |||
|
6306 | msgstr "afbrudt: gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n" | |||
|
6307 | ||||
|
6308 | msgid "(run 'hg heads' to see all heads)\n" | |||
|
6309 | msgstr "(kør 'hg heads' for at se alle hoveder)\n" | |||
6123 |
|
6310 | |||
6124 | msgid "there is nothing to merge" |
|
6311 | msgid "there is nothing to merge" | |
6125 | msgstr "der er ikke noget at sammenføje" |
|
6312 | msgstr "der er ikke noget at sammenføje" | |
@@ -6136,13 +6323,13 b' msgstr ""' | |||||
6136 | "sammenføj med en eksplicit revision" |
|
6323 | "sammenføj med en eksplicit revision" | |
6137 |
|
6324 | |||
6138 | msgid "" |
|
6325 | msgid "" | |
6139 | "show changesets not found in destination\n" |
|
6326 | "show changesets not found in the destination\n" | |
6140 | "\n" |
|
6327 | "\n" | |
6141 | " Show changesets not found in the specified destination repository\n" |
|
6328 | " Show changesets not found in the specified destination repository\n" | |
6142 | " or the default push location. These are the changesets that would\n" |
|
6329 | " or the default push location. These are the changesets that would\n" | |
6143 | " be pushed if a push was requested.\n" |
|
6330 | " be pushed if a push was requested.\n" | |
6144 | "\n" |
|
6331 | "\n" | |
6145 |
" See pull for valid destination format |
|
6332 | " See pull for details of valid destination formats.\n" | |
6146 | " " |
|
6333 | " " | |
6147 | msgstr "" |
|
6334 | msgstr "" | |
6148 |
|
6335 | |||
@@ -6237,7 +6424,7 b' msgstr ""' | |||||
6237 | msgid "" |
|
6424 | msgid "" | |
6238 | "push changes to the specified destination\n" |
|
6425 | "push changes to the specified destination\n" | |
6239 | "\n" |
|
6426 | "\n" | |
6240 |
" Push changes from the local repository to the |
|
6427 | " Push changes from the local repository to the specified destination.\n" | |
6241 | "\n" |
|
6428 | "\n" | |
6242 | " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" |
|
6429 | " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" | |
6243 | " the current repository to a different one. If the destination is\n" |
|
6430 | " the current repository to a different one. If the destination is\n" | |
@@ -6257,7 +6444,8 b' msgid ""' | |||||
6257 | msgstr "" |
|
6444 | msgstr "" | |
6258 | "skub ændringer til den angivne destination\n" |
|
6445 | "skub ændringer til den angivne destination\n" | |
6259 | "\n" |
|
6446 | "\n" | |
6260 |
" Skubber ændringer fra det lokale depot til den givne |
|
6447 | " Skubber ændringer fra det lokale depot til den angivne\n" | |
|
6448 | " destination.\n" | |||
6261 | "\n" |
|
6449 | "\n" | |
6262 | " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n" |
|
6450 | " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n" | |
6263 | " fra det nuværende depot til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n" |
|
6451 | " fra det nuværende depot til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n" | |
@@ -6387,7 +6575,7 b' msgid ""' | |||||
6387 | " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" |
|
6575 | " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" | |
6388 | " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" |
|
6576 | " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" | |
6389 | "\n" |
|
6577 | "\n" | |
6390 | " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n" |
|
6578 | " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n" | |
6391 | " switch to select all unresolved files.\n" |
|
6579 | " switch to select all unresolved files.\n" | |
6392 | "\n" |
|
6580 | "\n" | |
6393 | " This command also allows listing resolved files and manually\n" |
|
6581 | " This command also allows listing resolved files and manually\n" | |
@@ -6422,8 +6610,8 b' msgid ""' | |||||
6422 | " to the contents they had in the parent of the working directory.\n" |
|
6610 | " to the contents they had in the parent of the working directory.\n" | |
6423 | " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" |
|
6611 | " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" | |
6424 | " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" |
|
6612 | " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" | |
6425 |
" working directory has two parents, you must explicitly specify |
|
6613 | " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n" | |
6426 |
" revision |
|
6614 | " revision.\n" | |
6427 | "\n" |
|
6615 | "\n" | |
6428 | " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" |
|
6616 | " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" | |
6429 | " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" |
|
6617 | " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" | |
@@ -6496,7 +6684,7 b' msgid ""' | |||||
6496 | " - commit\n" |
|
6684 | " - commit\n" | |
6497 | " - import\n" |
|
6685 | " - import\n" | |
6498 | " - pull\n" |
|
6686 | " - pull\n" | |
6499 | " - push (with this repository as destination)\n" |
|
6687 | " - push (with this repository as the destination)\n" | |
6500 | " - unbundle\n" |
|
6688 | " - unbundle\n" | |
6501 | "\n" |
|
6689 | "\n" | |
6502 | " This command is not intended for use on public repositories. Once\n" |
|
6690 | " This command is not intended for use on public repositories. Once\n" | |
@@ -6728,10 +6916,6 b' msgstr ""' | |||||
6728 | msgid "tag names must be unique" |
|
6916 | msgid "tag names must be unique" | |
6729 | msgstr "mærkatnavne skal være unikke" |
|
6917 | msgstr "mærkatnavne skal være unikke" | |
6730 |
|
6918 | |||
6731 | #, python-format |
|
|||
6732 | msgid "the name '%s' is reserved" |
|
|||
6733 | msgstr "navnet '%s' er reserveret" |
|
|||
6734 |
|
||||
6735 | msgid "--rev and --remove are incompatible" |
|
6919 | msgid "--rev and --remove are incompatible" | |
6736 | msgstr "--rev og --remove er inkompatible" |
|
6920 | msgstr "--rev og --remove er inkompatible" | |
6737 |
|
6921 | |||
@@ -6919,8 +7103,8 b' msgstr "undertryk output"' | |||||
6919 | msgid "enable additional output" |
|
7103 | msgid "enable additional output" | |
6920 | msgstr "aktiver yderlig output" |
|
7104 | msgstr "aktiver yderlig output" | |
6921 |
|
7105 | |||
6922 | msgid "set/override config option" |
|
7106 | msgid "set/override config option (use 'section.name=value')" | |
6923 | msgstr "sæt/overskriv konfigurationopsætning" |
|
7107 | msgstr "angiv eller overskriv tilvalg (brug 'sektion.navn=værdi')" | |
6924 |
|
7108 | |||
6925 | msgid "enable debugging output" |
|
7109 | msgid "enable debugging output" | |
6926 | msgstr "aktiver fejlsøgningsinformation" |
|
7110 | msgstr "aktiver fejlsøgningsinformation" | |
@@ -6988,7 +7172,7 b' msgstr "vis ikke sammenf\xc3\xb8jninger"' | |||||
6988 | msgid "treat all files as text" |
|
7172 | msgid "treat all files as text" | |
6989 | msgstr "behandl alle filer som tekst" |
|
7173 | msgstr "behandl alle filer som tekst" | |
6990 |
|
7174 | |||
6991 |
msgid " |
|
7175 | msgid "omit dates from diff headers" | |
6992 | msgstr "inkluder ikke datoer i diff-hoveder" |
|
7176 | msgstr "inkluder ikke datoer i diff-hoveder" | |
6993 |
|
7177 | |||
6994 | msgid "show which function each change is in" |
|
7178 | msgid "show which function each change is in" | |
@@ -7021,12 +7205,18 b' msgstr "[TILVALG]... [FIL]..."' | |||||
7021 | msgid "annotate the specified revision" |
|
7205 | msgid "annotate the specified revision" | |
7022 | msgstr "annotér den angivne revision" |
|
7206 | msgstr "annotér den angivne revision" | |
7023 |
|
7207 | |||
7024 |
msgid "follow |
|
7208 | msgid "follow copies and renames (DEPRECATED)" | |
7025 | msgstr "følg kopier og omdøbninger" |
|
7209 | msgstr "følg kopier og omdøbninger (FORÆLDET)" | |
|
7210 | ||||
|
7211 | msgid "don't follow copies and renames" | |||
|
7212 | msgstr "følg ikke kopier og omdøbninger" | |||
7026 |
|
7213 | |||
7027 | msgid "list the author (long with -v)" |
|
7214 | msgid "list the author (long with -v)" | |
7028 | msgstr "vis forfatteren (lang med -v)" |
|
7215 | msgstr "vis forfatteren (lang med -v)" | |
7029 |
|
7216 | |||
|
7217 | msgid "list the filename" | |||
|
7218 | msgstr "vis filnavnet" | |||
|
7219 | ||||
7030 | msgid "list the date (short with -q)" |
|
7220 | msgid "list the date (short with -q)" | |
7031 | msgstr "vis datoen (kort med -q)" |
|
7221 | msgstr "vis datoen (kort med -q)" | |
7032 |
|
7222 | |||
@@ -7108,13 +7298,16 b' msgstr "vis normale og lukkede grene"' | |||||
7108 | msgid "[-ac]" |
|
7298 | msgid "[-ac]" | |
7109 | msgstr "[-ac]" |
|
7299 | msgstr "[-ac]" | |
7110 |
|
7300 | |||
7111 |
msgid "run even when |
|
7301 | msgid "run even when the destination is unrelated" | |
7112 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" |
|
7302 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" | |
7113 |
|
7303 | |||
7114 | msgid "a changeset up to which you would like to bundle" |
|
7304 | msgid "a changeset intended to be added to the destination" | |
7115 | msgstr "" |
|
7305 | msgstr "" | |
7116 |
|
7306 | |||
7117 | msgid "a base changeset to specify instead of a destination" |
|
7307 | msgid "a specific branch you would like to bundle" | |
|
7308 | msgstr "en bestemt gren som du gerne vil pakke sammen" | |||
|
7309 | ||||
|
7310 | msgid "a base changeset assumed to be available at the destination" | |||
7118 | msgstr "" |
|
7311 | msgstr "" | |
7119 |
|
7312 | |||
7120 | msgid "bundle all changesets in the repository" |
|
7313 | msgid "bundle all changesets in the repository" | |
@@ -7138,14 +7331,17 b' msgstr ""' | |||||
7138 | msgid "[OPTION]... FILE..." |
|
7331 | msgid "[OPTION]... FILE..." | |
7139 | msgstr "[TILVALG]... FIL..." |
|
7332 | msgstr "[TILVALG]... FIL..." | |
7140 |
|
7333 | |||
7141 |
msgid "the clone will |
|
7334 | msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" | |
7142 |
msgstr "klonen vil |
|
7335 | msgstr "klonen vil indeholde et tomt arbejdsbibliotek (kun et depot)" | |
7143 |
|
7336 | |||
7144 | msgid "revision, tag or branch to check out" |
|
7337 | msgid "revision, tag or branch to check out" | |
7145 | msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud" |
|
7338 | msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud" | |
7146 |
|
7339 | |||
7147 |
msgid " |
|
7340 | msgid "include the specified changeset" | |
7148 | msgstr "klon kun de specificerede revisioner og deres forfædre" |
|
7341 | msgstr "inkluder den angivne revision" | |
|
7342 | ||||
|
7343 | msgid "clone only the specified branch" | |||
|
7344 | msgstr "klon kun den angivne gren" | |||
7149 |
|
7345 | |||
7150 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
7346 | msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" | |
7151 | msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]" |
|
7347 | msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]" | |
@@ -7216,8 +7412,8 b' msgstr "[TILVALG]..."' | |||||
7216 | msgid "revision to check" |
|
7412 | msgid "revision to check" | |
7217 | msgstr "revision som skal undersøges" |
|
7413 | msgstr "revision som skal undersøges" | |
7218 |
|
7414 | |||
7219 | msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." |
|
7415 | msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." | |
7220 | msgstr "[TILVALG]... [-r REV1 [-r REV2]] [FIL]..." |
|
7416 | msgstr "[TILVALG]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIL]..." | |
7221 |
|
7417 | |||
7222 | msgid "diff against the second parent" |
|
7418 | msgid "diff against the second parent" | |
7223 | msgstr "find forskelle i forhold til den anden forældre" |
|
7419 | msgstr "find forskelle i forhold til den anden forældre" | |
@@ -7255,8 +7451,11 b' msgstr "[TILVALG]... M\xc3\x98NSTER [FIL]..."' | |||||
7255 | msgid "show only heads which are descendants of REV" |
|
7451 | msgid "show only heads which are descendants of REV" | |
7256 | msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV" |
|
7452 | msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV" | |
7257 |
|
7453 | |||
7258 | msgid "show only the active branch heads from open branches" |
|
7454 | msgid "show topological heads only" | |
7259 | msgstr "vis kun de aktive grenhoveder fra åbne grene" |
|
7455 | msgstr "" | |
|
7456 | ||||
|
7457 | msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]" | |||
|
7458 | msgstr "vis kun aktive gren-hoveder (FORÆLDET)" | |||
7260 |
|
7459 | |||
7261 | msgid "show normal and closed branch heads" |
|
7460 | msgid "show normal and closed branch heads" | |
7262 | msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder" |
|
7461 | msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder" | |
@@ -7308,14 +7507,20 b' msgstr ""' | |||||
7308 | msgid "[OPTION]... PATCH..." |
|
7507 | msgid "[OPTION]... PATCH..." | |
7309 | msgstr "[TILVALG]... RETTELSE..." |
|
7508 | msgstr "[TILVALG]... RETTELSE..." | |
7310 |
|
7509 | |||
|
7510 | msgid "run even if remote repository is unrelated" | |||
|
7511 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" | |||
|
7512 | ||||
7311 | msgid "show newest record first" |
|
7513 | msgid "show newest record first" | |
7312 | msgstr "vis nyeste postering først" |
|
7514 | msgstr "vis nyeste postering først" | |
7313 |
|
7515 | |||
7314 | msgid "file to store the bundles into" |
|
7516 | msgid "file to store the bundles into" | |
7315 | msgstr "fil hvor bundterne skal gemmes" |
|
7517 | msgstr "fil hvor bundterne skal gemmes" | |
7316 |
|
7518 | |||
7317 | msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull" |
|
7519 | msgid "a remote changeset intended to be added" | |
7318 | msgstr "en specifik revision op til hvilken du gerne vil trække" |
|
7520 | msgstr "" | |
|
7521 | ||||
|
7522 | msgid "a specific branch you would like to pull" | |||
|
7523 | msgstr "en bestemt gren du gerne vil hive ned" | |||
7319 |
|
7524 | |||
7320 | msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]" |
|
7525 | msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]" | |
7321 | msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILNAVN] [KILDE]" |
|
7526 | msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILNAVN] [KILDE]" | |
@@ -7323,7 +7528,7 b' msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... ' | |||||
7323 | msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" |
|
7528 | msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | |
7324 | msgstr "[-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [MÅL]" |
|
7529 | msgstr "[-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [MÅL]" | |
7325 |
|
7530 | |||
7326 |
msgid "search the repository as it |
|
7531 | msgid "search the repository as it is in REV" | |
7327 | msgstr "" |
|
7532 | msgstr "" | |
7328 |
|
7533 | |||
7329 | msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" |
|
7534 | msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" | |
@@ -7383,13 +7588,16 b' msgstr ""' | |||||
7383 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
7588 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7384 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" |
|
7589 | msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" | |
7385 |
|
7590 | |||
7386 | msgid "a specific revision up to which you would like to push" |
|
7591 | msgid "a changeset intended to be included in the destination" | |
7387 | msgstr "" |
|
7592 | msgstr "" | |
|
7593 | ||||
|
7594 | msgid "a specific branch you would like to push" | |||
|
7595 | msgstr "en bestemt gren du gerne vil skubbe ud" | |||
7388 |
|
7596 | |||
7389 | msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" |
|
7597 | msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" | |
7390 | msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [MÅL]" |
|
7598 | msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [MÅL]" | |
7391 |
|
7599 | |||
7392 |
msgid "show parents |
|
7600 | msgid "show parents of the specified revision" | |
7393 | msgstr "vis forældre for den angivne revision" |
|
7601 | msgstr "vis forældre for den angivne revision" | |
7394 |
|
7602 | |||
7395 | msgid "[-r REV] [FILE]" |
|
7603 | msgid "[-r REV] [FILE]" | |
@@ -7398,8 +7606,11 b' msgstr "[-r REV] [FIL]"' | |||||
7398 | msgid "[NAME]" |
|
7606 | msgid "[NAME]" | |
7399 | msgstr "[NAVN]" |
|
7607 | msgstr "[NAVN]" | |
7400 |
|
7608 | |||
7401 |
msgid "update to new |
|
7609 | msgid "update to new branch head if changesets were pulled" | |
7402 |
msgstr "opdater til de |
|
7610 | msgstr "opdater til det nye gren-hovede hvis ændringer blev trukket ned" | |
|
7611 | ||||
|
7612 | msgid "run even when remote repository is unrelated" | |||
|
7613 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" | |||
7403 |
|
7614 | |||
7404 | msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" |
|
7615 | msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" | |
7405 | msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [KILDE]" |
|
7616 | msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [KILDE]" | |
@@ -7443,8 +7654,8 b' msgstr "f\xc3\xb8r alle \xc3\xa6ndringer tilbage n\xc3\xa5r inget argument angives"' | |||||
7443 | msgid "tipmost revision matching date" |
|
7654 | msgid "tipmost revision matching date" | |
7444 | msgstr "" |
|
7655 | msgstr "" | |
7445 |
|
7656 | |||
7446 | msgid "revision to revert to" |
|
7657 | msgid "revert to the specified revision" | |
7447 | msgstr "revision der skal føres tilbage til" |
|
7658 | msgstr "vend tilbage til den angivne revision" | |
7448 |
|
7659 | |||
7449 | msgid "do not save backup copies of files" |
|
7660 | msgid "do not save backup copies of files" | |
7450 | msgstr "gem ikke sikkerhedskopier af filer" |
|
7661 | msgstr "gem ikke sikkerhedskopier af filer" | |
@@ -7548,8 +7759,8 b' msgstr "[-f] [-l] [-m TEKST] [-d DATO] [' | |||||
7548 | msgid "[-p] [-g]" |
|
7759 | msgid "[-p] [-g]" | |
7549 | msgstr "[-p] [-g]" |
|
7760 | msgstr "[-p] [-g]" | |
7550 |
|
7761 | |||
7551 |
msgid "update to new |
|
7762 | msgid "update to new branch head if changesets were unbundled" | |
7552 |
msgstr "opdater til ny |
|
7763 | msgstr "opdater til nyt gren-hoved hvis ændringer blev pakket ud" | |
7553 |
|
7764 | |||
7554 | msgid "[-u] FILE..." |
|
7765 | msgid "[-u] FILE..." | |
7555 | msgstr "[-u] FIL..." |
|
7766 | msgstr "[-u] FIL..." | |
@@ -8115,6 +8326,16 b' msgid ""' | |||||
8115 | " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" |
|
8326 | " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" | |
8116 | " - otherwise, the file itself will be added\n" |
|
8327 | " - otherwise, the file itself will be added\n" | |
8117 | "\n" |
|
8328 | "\n" | |
|
8329 | "HGPLAIN\n" | |||
|
8330 | " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n" | |||
|
8331 | " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n" | |||
|
8332 | " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n" | |||
|
8333 | " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n" | |||
|
8334 | " in the face of existing user configuration.\n" | |||
|
8335 | "\n" | |||
|
8336 | " Equivalent options set via command line flags or environment\n" | |||
|
8337 | " variables are not overridden.\n" | |||
|
8338 | "\n" | |||
8118 | "HGUSER\n" |
|
8339 | "HGUSER\n" | |
8119 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" |
|
8340 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" | |
8120 | " available values will be considered in this order:\n" |
|
8341 | " available values will be considered in this order:\n" | |
@@ -8542,6 +8763,9 b' msgid ""' | |||||
8542 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" |
|
8763 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" | |
8543 | msgstr "" |
|
8764 | msgstr "" | |
8544 |
|
8765 | |||
|
8766 | msgid "dirstate branch not accessible" | |||
|
8767 | msgstr "" | |||
|
8768 | ||||
8545 | msgid "can only share local repositories" |
|
8769 | msgid "can only share local repositories" | |
8546 | msgstr "kan kun dele lokale depoter" |
|
8770 | msgstr "kan kun dele lokale depoter" | |
8547 |
|
8771 | |||
@@ -8713,6 +8937,9 b' msgstr ""' | |||||
8713 | msgid "push failed (unexpected response):" |
|
8937 | msgid "push failed (unexpected response):" | |
8714 | msgstr "skub fejlede (uventet svar):" |
|
8938 | msgstr "skub fejlede (uventet svar):" | |
8715 |
|
8939 | |||
|
8940 | msgid "remote: " | |||
|
8941 | msgstr "fjernsystem: " | |||
|
8942 | ||||
8716 | #, python-format |
|
8943 | #, python-format | |
8717 | msgid "push failed: %s" |
|
8944 | msgid "push failed: %s" | |
8718 | msgstr "skub fejlede: %s" |
|
8945 | msgstr "skub fejlede: %s" | |
@@ -8867,6 +9094,12 b' msgstr "kopiering fejlede: %s er ikke en fil eller en symbolsk l\xc3\xa6nge\\n"' | |||||
8867 | msgid "searching for changes\n" |
|
9094 | msgid "searching for changes\n" | |
8868 | msgstr "leder efter ændringer\n" |
|
9095 | msgstr "leder efter ændringer\n" | |
8869 |
|
9096 | |||
|
9097 | msgid "queries" | |||
|
9098 | msgstr "" | |||
|
9099 | ||||
|
9100 | msgid "searching" | |||
|
9101 | msgstr "søger" | |||
|
9102 | ||||
8870 | msgid "already have changeset " |
|
9103 | msgid "already have changeset " | |
8871 | msgstr "har allerede ændringen " |
|
9104 | msgstr "har allerede ændringen " | |
8872 |
|
9105 | |||
@@ -8885,8 +9118,8 b' msgid ""' | |||||
8885 | msgstr "" |
|
9118 | msgstr "" | |
8886 |
|
9119 | |||
8887 | #, python-format |
|
9120 | #, python-format | |
8888 | msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n" |
|
9121 | msgid "abort: push creates new remote heads on branch '%s'!\n" | |
8889 |
msgstr "afbrudt: skub laver ny gren '%s' |
|
9122 | msgstr "afbrudt: skub laver nye hoveder på grenen '%s'!\n" | |
8890 |
|
9123 | |||
8891 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" |
|
9124 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" | |
8892 | msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n" |
|
9125 | msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n" | |
@@ -8894,6 +9127,16 b' msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-ho' | |||||
8894 | msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" |
|
9127 | msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" | |
8895 | msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n" |
|
9128 | msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n" | |
8896 |
|
9129 | |||
|
9130 | msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" | |||
|
9131 | msgstr "(du skal hive og sammenføje eller bruge -f for at gennemtvinge)\n" | |||
|
9132 | ||||
|
9133 | #, python-format | |||
|
9134 | msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" | |||
|
9135 | msgstr "afbrudt: skub laver nye grene i fjerndepotet: %s!\n" | |||
|
9136 | ||||
|
9137 | msgid "(use 'hg push -f' to force)\n" | |||
|
9138 | msgstr "(brug push -f for at gennemtvinge)\n" | |||
|
9139 | ||||
8897 | msgid "note: unsynced remote changes!\n" |
|
9140 | msgid "note: unsynced remote changes!\n" | |
8898 | msgstr "bemærk: usynkroniserede ændringer i fjernsystemet!\n" |
|
9141 | msgstr "bemærk: usynkroniserede ændringer i fjernsystemet!\n" | |
8899 |
|
9142 | |||
@@ -8901,25 +9144,50 b' msgstr "bem\xc3\xa6rk: usynkroniserede \xc3\xa6ndringer i fjernsystemet!\\n"' | |||||
8901 | msgid "%d changesets found\n" |
|
9144 | msgid "%d changesets found\n" | |
8902 | msgstr "fandt %d ændringer\n" |
|
9145 | msgstr "fandt %d ændringer\n" | |
8903 |
|
9146 | |||
|
9147 | msgid "bundle changes" | |||
|
9148 | msgstr "" | |||
|
9149 | ||||
|
9150 | msgid "chunks" | |||
|
9151 | msgstr "" | |||
|
9152 | ||||
|
9153 | msgid "bundle manifests" | |||
|
9154 | msgstr "" | |||
|
9155 | ||||
8904 | #, python-format |
|
9156 | #, python-format | |
8905 | msgid "empty or missing revlog for %s" |
|
9157 | msgid "empty or missing revlog for %s" | |
8906 | msgstr "tom eller manglende revlog for %s" |
|
9158 | msgstr "tom eller manglende revlog for %s" | |
8907 |
|
9159 | |||
|
9160 | msgid "bundle files" | |||
|
9161 | msgstr "" | |||
|
9162 | ||||
8908 | msgid "adding changesets\n" |
|
9163 | msgid "adding changesets\n" | |
8909 | msgstr "tilføjer ændringer\n" |
|
9164 | msgstr "tilføjer ændringer\n" | |
8910 |
|
9165 | |||
|
9166 | msgid "changesets" | |||
|
9167 | msgstr "ændringer" | |||
|
9168 | ||||
8911 | msgid "received changelog group is empty" |
|
9169 | msgid "received changelog group is empty" | |
8912 | msgstr "modtagen changelog-gruppe er tom" |
|
9170 | msgstr "modtagen changelog-gruppe er tom" | |
8913 |
|
9171 | |||
8914 | msgid "adding manifests\n" |
|
9172 | msgid "adding manifests\n" | |
8915 | msgstr "tilføjer manifester\n" |
|
9173 | msgstr "tilføjer manifester\n" | |
8916 |
|
9174 | |||
|
9175 | msgid "manifests" | |||
|
9176 | msgstr "manifester" | |||
|
9177 | ||||
8917 | msgid "adding file changes\n" |
|
9178 | msgid "adding file changes\n" | |
8918 | msgstr "tilføjer filændringer\n" |
|
9179 | msgstr "tilføjer filændringer\n" | |
8919 |
|
9180 | |||
8920 | msgid "received file revlog group is empty" |
|
9181 | msgid "received file revlog group is empty" | |
8921 | msgstr "" |
|
9182 | msgstr "" | |
8922 |
|
9183 | |||
|
9184 | msgid "files" | |||
|
9185 | msgstr "filer" | |||
|
9186 | ||||
|
9187 | #, python-format | |||
|
9188 | msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify" | |||
|
9189 | msgstr "" | |||
|
9190 | ||||
8923 | #, python-format |
|
9191 | #, python-format | |
8924 | msgid " (%+d heads)" |
|
9192 | msgid " (%+d heads)" | |
8925 | msgstr " (%+d hoveder)" |
|
9193 | msgstr " (%+d hoveder)" | |
@@ -9117,11 +9385,11 b' msgid "file %s already exists\\n"' | |||||
9117 | msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" |
|
9385 | msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" | |
9118 |
|
9386 | |||
9119 | #, python-format |
|
9387 | #, python-format | |
9120 |
msgid "Hunk #%d succeeded at %d |
|
9388 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n" | |
9121 | msgstr "" |
|
9389 | msgstr "" | |
9122 |
|
9390 | |||
9123 | #, python-format |
|
9391 | #, python-format | |
9124 |
msgid "Hunk #%d succeeded at %d |
|
9392 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n" | |
9125 | msgstr "" |
|
9393 | msgstr "" | |
9126 |
|
9394 | |||
9127 | #, python-format |
|
9395 | #, python-format | |
@@ -9193,6 +9461,9 b' msgstr "kan ikke %s: fjerdepotet underst\xc3\xb8tter ikke %r egenskaben"' | |||||
9193 | msgid "unknown compression type %r" |
|
9461 | msgid "unknown compression type %r" | |
9194 | msgstr "ukendt kompressionstype %r" |
|
9462 | msgstr "ukendt kompressionstype %r" | |
9195 |
|
9463 | |||
|
9464 | msgid "index entry flags need RevlogNG" | |||
|
9465 | msgstr "" | |||
|
9466 | ||||
9196 | #, python-format |
|
9467 | #, python-format | |
9197 | msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" |
|
9468 | msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" | |
9198 | msgstr "indeks %s ukendt flag %#04x for format v0" |
|
9469 | msgstr "indeks %s ukendt flag %#04x for format v0" | |
@@ -9252,9 +9523,6 b' msgstr "kunne ikke oprette fjerndepot"' | |||||
9252 | msgid "no suitable response from remote hg" |
|
9523 | msgid "no suitable response from remote hg" | |
9253 | msgstr "intet brugbart svar fra fjernsystemets hg" |
|
9524 | msgstr "intet brugbart svar fra fjernsystemets hg" | |
9254 |
|
9525 | |||
9255 | msgid "remote: " |
|
|||
9256 | msgstr "fjernsystem: " |
|
|||
9257 |
|
||||
9258 | #, python-format |
|
9526 | #, python-format | |
9259 | msgid "push refused: %s" |
|
9527 | msgid "push refused: %s" | |
9260 | msgstr "skub afvist: %s" |
|
9528 | msgstr "skub afvist: %s" | |
@@ -9277,6 +9545,13 b' msgid "invalid entry in fncache, line %s' | |||||
9277 | msgstr "" |
|
9545 | msgstr "" | |
9278 |
|
9546 | |||
9279 | #, python-format |
|
9547 | #, python-format | |
|
9548 | msgid "subrepo spec file %s not found" | |||
|
9549 | msgstr "underdepot spec-fil %s blev ikke fundet" | |||
|
9550 | ||||
|
9551 | msgid "missing ] in subrepo source" | |||
|
9552 | msgstr "manglende ] i underdepot kilde" | |||
|
9553 | ||||
|
9554 | #, python-format | |||
9280 | msgid "" |
|
9555 | msgid "" | |
9281 | " subrepository sources for %s differ\n" |
|
9556 | " subrepository sources for %s differ\n" | |
9282 | "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?" |
|
9557 | "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?" | |
@@ -9298,6 +9573,10 b' msgid ""' | |||||
9298 | msgstr "" |
|
9573 | msgstr "" | |
9299 |
|
9574 | |||
9300 | #, python-format |
|
9575 | #, python-format | |
|
9576 | msgid "unknown subrepo type %s" | |||
|
9577 | msgstr "ukendt underdepottype %s" | |||
|
9578 | ||||
|
9579 | #, python-format | |||
9301 | msgid "removing subrepo %s\n" |
|
9580 | msgid "removing subrepo %s\n" | |
9302 | msgstr "fjerner underdepot %s\n" |
|
9581 | msgstr "fjerner underdepot %s\n" | |
9303 |
|
9582 | |||
@@ -9309,6 +9588,13 b' msgstr "hiver fra underdepot %s\\n"' | |||||
9309 | msgid "pushing subrepo %s\n" |
|
9588 | msgid "pushing subrepo %s\n" | |
9310 | msgstr "skubber til underdepot %s\n" |
|
9589 | msgstr "skubber til underdepot %s\n" | |
9311 |
|
9590 | |||
|
9591 | msgid "cannot commit svn externals" | |||
|
9592 | msgstr "kan ikke deponere svn externals" | |||
|
9593 | ||||
|
9594 | #, python-format | |||
|
9595 | msgid "not removing repo %s because it has changes.\n" | |||
|
9596 | msgstr "fjerner ikke depotet %s fordi det er ændret.\n" | |||
|
9597 | ||||
9312 | #, python-format |
|
9598 | #, python-format | |
9313 | msgid "%s, line %s: %s\n" |
|
9599 | msgid "%s, line %s: %s\n" | |
9314 | msgstr "%s, linie %s: %s\n" |
|
9600 | msgstr "%s, linie %s: %s\n" | |
@@ -9419,6 +9705,16 b' msgid "http auth: user %s, password %s\\n' | |||||
9419 | msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n" |
|
9705 | msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n" | |
9420 |
|
9706 | |||
9421 | #, python-format |
|
9707 | #, python-format | |
|
9708 | msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n" | |||
|
9709 | msgstr "ignorerer ugyldig [auth] nøgle '%s'\n" | |||
|
9710 | ||||
|
9711 | msgid "certificate checking requires Python 2.6" | |||
|
9712 | msgstr "" | |||
|
9713 | ||||
|
9714 | msgid "server identity verification succeeded\n" | |||
|
9715 | msgstr "" | |||
|
9716 | ||||
|
9717 | #, python-format | |||
9422 | msgid "command '%s' failed: %s" |
|
9718 | msgid "command '%s' failed: %s" | |
9423 | msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s" |
|
9719 | msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s" | |
9424 |
|
9720 | |||
@@ -9561,6 +9857,9 b' msgstr "depotet bruger revlog format %d\\' | |||||
9561 | msgid "checking changesets\n" |
|
9857 | msgid "checking changesets\n" | |
9562 | msgstr "kontrollerer ændringer\n" |
|
9858 | msgstr "kontrollerer ændringer\n" | |
9563 |
|
9859 | |||
|
9860 | msgid "changelog" | |||
|
9861 | msgstr "" | |||
|
9862 | ||||
9564 | #, python-format |
|
9863 | #, python-format | |
9565 | msgid "unpacking changeset %s" |
|
9864 | msgid "unpacking changeset %s" | |
9566 | msgstr "udpakker ændring %s" |
|
9865 | msgstr "udpakker ændring %s" | |
@@ -9582,6 +9881,9 b' msgstr "l\xc3\xa6ser manifestforskel %s"' | |||||
9582 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" |
|
9881 | msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | |
9583 | msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n" |
|
9882 | msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n" | |
9584 |
|
9883 | |||
|
9884 | msgid "crosscheck" | |||
|
9885 | msgstr "" | |||
|
9886 | ||||
9585 | #, python-format |
|
9887 | #, python-format | |
9586 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" |
|
9888 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | |
9587 | msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s" |
|
9889 | msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now