##// END OF EJS Templates
i18n-da: synchronized with 091dddf05764
Martin Geisler -
r10556:9bd0bd78 stable
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (626 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,6 +1,6 b''
1 1 # Danish translations for Mercurial
2 2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
3 # Copyright (C) 2009, 2010 Matt Mackall and others
4 4 #
5 5 # Translation dictionary:
6 6 #
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 17 msgstr ""
18 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 03:33+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-12-30 03:38+0100\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:12+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:06+0100\n"
22 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 23 "Language-Team: Danish\n"
24 24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,6 +165,9 b' msgstr "bogm\xc3\xa6rkenavn kan ikke indeholde linieskift"'
165 165 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
166 166 msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
167 167
168 msgid "no bookmarks set\n"
169 msgstr ""
170
168 171 msgid "force"
169 172 msgstr "gennemtving"
170 173
@@ -530,8 +533,9 b' msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REV] [--a'
530 533 msgid ""
531 534 "colorize output from some commands\n"
532 535 "\n"
533 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
534 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
536 "This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
537 "their\n"
538 "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
535 539 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
536 540 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
537 541 "whitespace.\n"
@@ -569,14 +573,17 b' msgid ""'
569 573 " diff.changed = white\n"
570 574 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
571 575 "\n"
576 " resolve.unresolved = red bold\n"
577 " resolve.resolved = green bold\n"
578 "\n"
572 579 " bookmarks.current = green\n"
573 580 msgstr ""
574 581 "farvelæg output for nogle kommandoer\n"
575 582 "\n"
576 "Denne udvidelse ændrer status-kommandoen så den tilføjer farve til sit\n"
577 "output for at afspejle filstatus, ændrer qseries-kommandoen så den\n"
578 "tilføjer farve for at afspejle status for rettelsen (anvendt,\n"
579 "ikke-anvendt, manglende), og ændrer diff-relaterede kommandoer så de\n"
583 "Denne udvidelse ændrer status- og resolve-kommandoerne så de tilføjer\n"
584 "farve til deres output for at afspejle filstatus, qseries-kommandoen\n"
585 "så den tilføjer farve for at afspejle status for rettelsen (anvendt,\n"
586 "ikke-anvendt, manglende), og diff-relaterede kommandoer så de\n"
580 587 "fremhæver tilføjelser, fjernelser, diff-hoveder og mellemrum i\n"
581 588 "slutningen af linier.\n"
582 589 "\n"
@@ -614,6 +621,9 b' msgstr ""'
614 621 " diff.changed = white\n"
615 622 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
616 623 "\n"
624 " resolve.unresolved = red bold\\n\"\n"
625 " resolve.resolved = green bold\\n\"\n"
626 "\n"
617 627 " bookmarks.current = green\n"
618 628
619 629 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
@@ -1542,6 +1552,10 b' msgstr ""'
1542 1552 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1543 1553 msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision"
1544 1554
1555 #, python-format
1556 msgid "Signing %d:%s\n"
1557 msgstr "Underskriver: %d:%s\n"
1558
1545 1559 msgid "Error while signing"
1546 1560 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1547 1561
@@ -1674,6 +1688,10 b' msgid ""'
1674 1688 msgstr ""
1675 1689
1676 1690 #, python-format
1691 msgid "%s returned an error: %s"
1692 msgstr "%s returnerede en fejl: %s"
1693
1694 #, python-format
1677 1695 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1678 1696 msgstr "hgcia: sender opdatering til %s\n"
1679 1697
@@ -2150,6 +2168,9 b' msgstr ""'
2150 2168 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2151 2169 msgstr ""
2152 2170
2171 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2172 msgstr ""
2173
2153 2174 msgid ""
2154 2175 "\n"
2155 2176 "\tkeywords expanded\n"
@@ -2269,6 +2290,18 b' msgid ""'
2269 2290 " add known patch to applied stack qpush\n"
2270 2291 " remove patch from applied stack qpop\n"
2271 2292 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2293 "\n"
2294 "By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
2295 "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
2296 "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::\n"
2297 "\n"
2298 " [mq]\n"
2299 " git = auto/keep/yes/no\n"
2300 "\n"
2301 "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
2302 "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
2303 "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
2304 "regular patches, possibly losing data in the second case.\n"
2272 2305 msgstr ""
2273 2306 "håndter en stak af rettelser\n"
2274 2307 "\n"
@@ -2293,6 +2326,24 b' msgstr ""'
2293 2326 " anvend og put rettelse på stakken qpush\n"
2294 2327 " fjern rettelse fra stakken qpop\n"
2295 2328 " genopfrisk indholdet af den øverste rettelse qrefresh\n"
2329 "\n"
2330 "Som udgangspunkt vil mq automatisk bruge git rettelser når det er\n"
2331 "nødvendigt for at undgå at miste information om ændring af\n"
2332 "filrettigheder, information om kopier, binære filer eller oprettelse\n"
2333 "og sletning af tomme filer. Dette kan konfigureres med::\n"
2334 "\n"
2335 " [mq]\n"
2336 " git = auto/keep/yes/no\n"
2337 "\n"
2338 "Hvis tilvalget er sat til 'keep', så vil mq adlyde [diff] sektionen\n"
2339 "samtidig med at den bevarer eksisterende git rettelser ved qrefresh.\n"
2340 "Hvis det sættes til 'yes' eller 'no', så vil mq ignorere [diff]\n"
2341 "sektionen og altid generere git eller normale rettelser, med mulighed\n"
2342 "for tab af data i det sidste tilfælde.\n"
2343
2344 #, python-format
2345 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2346 msgstr ""
2296 2347
2297 2348 #, python-format
2298 2349 msgid "%s appears more than once in %s"
@@ -2380,18 +2431,6 b' msgid "unable to read %s\\n"'
2380 2431 msgstr "kan ikke læse %s\n"
2381 2432
2382 2433 #, python-format
2383 msgid "imported patch %s\n"
2384 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2385
2386 #, python-format
2387 msgid ""
2388 "\n"
2389 "imported patch %s"
2390 msgstr ""
2391 "\n"
2392 "importeret rettelse %s"
2393
2394 #, python-format
2395 2434 msgid "patch %s is empty\n"
2396 2435 msgstr "rettelsen %s er tom\n"
2397 2436
@@ -2444,6 +2483,9 b' msgstr "\\"%s\\" kan ikke bruges som navnet p\xc3\xa5 en rettelse"'
2444 2483 msgid "patch \"%s\" already exists"
2445 2484 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2446 2485
2486 msgid "cannot manage merge changesets"
2487 msgstr "kan ikke håndtere sammenføjninger"
2488
2447 2489 #, python-format
2448 2490 msgid "error unlinking %s\n"
2449 2491 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
@@ -2707,21 +2749,27 b' msgstr ""'
2707 2749 " "
2708 2750
2709 2751 msgid ""
2710 "init a new queue repository\n"
2752 "init a new queue repository (DEPRECATED)\n"
2711 2753 "\n"
2712 2754 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2713 2755 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2714 2756 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2715 2757 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2716 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2717 msgstr ""
2718 "opret et nyt kø-depot\n"
2758 " qcommit to commit changes to this queue repository.\n"
2759 "\n"
2760 " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
2761 " commands. With -c, use hg init -Q instead."
2762 msgstr ""
2763 "opret et nyt kø-depot (FORÆLDET)\n"
2719 2764 "\n"
2720 2765 " Kø-depotet er uversioneret som standard. Hvis -c/--create-repo\n"
2721 2766 " bruges, så vil qinit oprettet et separat indlejret depot til\n"
2722 2767 " patches (qinit -c kan også bruges senere for at konvertere et\n"
2723 2768 " uversioneret patch depot til et versioneret et). Du kan bruge\n"
2724 " qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot."
2769 " qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot.\n"
2770 "\n"
2771 " Denne kommando er forældet. Uden -c er den kommandoen ikke\n"
2772 " nødvendig, med -c bør hg init -Q bruges i stedet."
2725 2773
2726 2774 msgid ""
2727 2775 "clone main and patch repository at same time\n"
@@ -2755,8 +2803,11 b' msgstr "stripper anvendte rettelser fra '
2755 2803 msgid "updating destination repository\n"
2756 2804 msgstr "opdaterer destinationsdepotet\n"
2757 2805
2758 msgid "commit changes in the queue repository"
2759 msgstr "deponerer ændringer i kødepotet"
2806 msgid ""
2807 "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n"
2808 "\n"
2809 " This command is deprecated; use hg -Q commit instead."
2810 msgstr ""
2760 2811
2761 2812 msgid "print the entire series file"
2762 2813 msgstr "udskriver hele series filen"
@@ -2909,7 +2960,7 b' msgid ""'
2909 2960 "\n"
2910 2961 " To set guards on another patch::\n"
2911 2962 "\n"
2912 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
2963 " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
2913 2964 " "
2914 2965 msgstr ""
2915 2966 "sæt eller vis filtre for en rettelse\n"
@@ -2927,7 +2978,7 b' msgstr ""'
2927 2978 "\n"
2928 2979 " For at sætte filtre på en anden rettelse::\n"
2929 2980 "\n"
2930 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
2981 " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
2931 2982 " "
2932 2983
2933 2984 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
@@ -3001,11 +3052,21 b' msgstr "%s eksisterer allerede"'
3001 3052 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3002 3053 msgstr "En rettelse ved navn %s eksisterer allerede i serien"
3003 3054
3004 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "save current queue state"
3008 msgstr "gem tilstanden for den nuværende kø"
3055 #, python-format
3056 msgid "renaming %s to %s\n"
3057 msgstr "omdøber %s til %s\n"
3058
3059 msgid ""
3060 "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)\n"
3061 "\n"
3062 " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid ""
3066 "save current queue state (DEPRECATED)\n"
3067 "\n"
3068 " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
3069 msgstr ""
3009 3070
3010 3071 #, python-format
3011 3072 msgid "destination %s exists and is not a directory"
@@ -3174,6 +3235,9 b' msgstr "M\xc3\xa6rkaten %s overstyrer mq rettelse med samme navn\\n"'
3174 3235 msgid "cannot import over an applied patch"
3175 3236 msgstr "kan ikke importere henover en anvendt rettelse"
3176 3237
3238 msgid "operate on patch repository"
3239 msgstr "arbejd på rettelsesdepot"
3240
3177 3241 msgid "print first line of patch header"
3178 3242 msgstr "udskriv første linie i rettelsens hoved"
3179 3243
@@ -3234,8 +3298,8 b' msgstr "vis alle rettelser og filtre"'
3234 3298 msgid "drop all guards"
3235 3299 msgstr "drop alle filtre"
3236 3300
3237 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3238 msgstr "hg qguard [-l] [-n] -- [RETTELSE] [+VAGT]... [-VAGT]..."
3301 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
3302 msgstr "hg qguard [-l] [-n] [RETTELSE] [-- [+VAGT]... [-VAGT]...]"
3239 3303
3240 3304 msgid "hg qheader [PATCH]"
3241 3305 msgstr "hg qheader [RETTELSE]"
@@ -3267,8 +3331,8 b' msgstr "opret k\xc3\xb8-repository"'
3267 3331 msgid "hg qinit [-c]"
3268 3332 msgstr "hg qinit [-c]"
3269 3333
3270 msgid "import uncommitted changes into patch"
3271 msgstr "importer ikke-deponerede ændringer ind i rettelse"
3334 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
3335 msgstr "importer udeponerede ændringer (FORÆLDET)"
3272 3336
3273 3337 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3274 3338 msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til rettelsen"
@@ -3294,7 +3358,7 b' msgstr "hg qprev [-s]"'
3294 3358 msgid "pop all patches"
3295 3359 msgstr "fjern alle rettelser"
3296 3360
3297 msgid "queue name to pop"
3361 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
3298 3362 msgstr ""
3299 3363
3300 3364 msgid "forget any local changes to patched files"
@@ -3312,11 +3376,11 b' msgstr ""'
3312 3376 msgid "apply all patches"
3313 3377 msgstr "anvend alle rettelser"
3314 3378
3315 msgid "merge from another queue"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "merge queue name"
3319 msgstr ""
3379 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
3380 msgstr "sammenføj med en anden kø (FORÆLDET)"
3381
3382 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
3383 msgstr "sammenføj med navngiven kø (FORÆLDET)"
3320 3384
3321 3385 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3322 3386 msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [RETTELSE | INDEKS]"
@@ -3618,6 +3682,9 b' msgid ""'
3618 3682 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3619 3683 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3620 3684 "\n"
3685 "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
3686 "override global ``[email]`` address settings.\n"
3687 "\n"
3621 3688 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3622 3689 "as a patchbomb.\n"
3623 3690 "\n"
@@ -3827,6 +3894,30 b' msgstr "send en introduktionsmail for en'
3827 3894 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3828 3895 msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..."
3829 3896
3897 msgid ""
3898 "show progress bars for some actions\n"
3899 "\n"
3900 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
3901 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
3902 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
3903 "end point.\n"
3904 "\n"
3905 "The following settings are available::\n"
3906 "\n"
3907 " [progress]\n"
3908 " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
3909 " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
3910 " format = topic bar number # format of the progress bar\n"
3911 " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
3912 " # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
3913 " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
3914 "\n"
3915 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
3916 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
3917 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
3918 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
3919 msgstr ""
3920
3830 3921 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3831 3922 msgstr "kommando til at slette filer fra arbejdskataloget som ikke følges"
3832 3923
@@ -3924,18 +4015,34 b' msgstr "abort og continue kan ikke angiv'
3924 4015 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3925 4016 msgstr "continue eller abort kan ikke angives samtidig med collapse"
3926 4017
4018 msgid "cannot use detach with continue or abort"
4019 msgstr "continue eller abort kan ikke angives samtidig med detach"
4020
3927 4021 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3928 4022 msgstr "abort og continue tillader ikke at der angives revisioner"
3929 4023
3930 4024 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3931 4025 msgstr "man kan ikke angive både en revision og en basis"
3932 4026
4027 msgid "detach requires a revision to be specified"
4028 msgstr "der skal angives en revision til detach"
4029
4030 msgid "cannot specify a base with detach"
4031 msgstr "kan ikke angive --rev og --change på samme tid"
4032
3933 4033 msgid "nothing to rebase\n"
3934 4034 msgstr ""
3935 4035
3936 4036 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3937 4037 msgstr "man kan ikke bruge både keepbranches og extrafn"
3938 4038
4039 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4040 msgstr "ret uløste konflikter med hg resolve og kør så hg rebase --continue"
4041
4042 #, python-format
4043 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4044 msgstr "ingen ændringer, revision %d sprunget over\n"
4045
3939 4046 msgid "rebase merging completed\n"
3940 4047 msgstr ""
3941 4048
@@ -3949,12 +4056,8 b' msgstr ""'
3949 4056 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3950 4057 msgstr "sprang %d revisioner over\n"
3951 4058
3952 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
3953 msgstr "ret uløste konflikter med hg resolve og kør så hg rebase --continue"
3954
3955 #, python-format
3956 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
3957 msgstr "ingen ændringer, revision %d sprunget over\n"
4059 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4060 msgstr ""
3958 4061
3959 4062 #, python-format
3960 4063 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
@@ -3978,9 +4081,6 b' msgstr "kilden er forfader til destinati'
3978 4081 msgid "source is descendant of destination"
3979 4082 msgstr "kilden nedstammer fra destinationen"
3980 4083
3981 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
3982 msgstr ""
3983
3984 4084 msgid "rebase working directory to branch head"
3985 4085 msgstr ""
3986 4086
@@ -4002,6 +4102,9 b' msgstr "behold de originale \xc3\xa6ndringer"'
4002 4102 msgid "keep original branch names"
4003 4103 msgstr "behold originale grennavne"
4004 4104
4105 msgid "force detaching of source from its original branch"
4106 msgstr ""
4107
4005 4108 msgid "continue an interrupted rebase"
4006 4109 msgstr ""
4007 4110
@@ -4009,11 +4112,9 b' msgid "abort an interrupted rebase"'
4009 4112 msgstr ""
4010 4113
4011 4114 msgid ""
4012 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4013 "| [-c] | [-a]"
4014 msgstr ""
4015 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4016 "| [-c] | [-a]"
4115 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--"
4116 "keepbranches] | [-c] | [-a]"
4117 msgstr "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--keepbranches] | [-c] | [-a]"
4017 4118
4018 4119 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4019 4120 msgstr ""
@@ -4172,6 +4273,9 b' msgid ""'
4172 4273 " "
4173 4274 msgstr ""
4174 4275
4276 msgid "hardlinks are not supported on this system"
4277 msgstr "Hårde lænker er ikke supporteret på dette system"
4278
4175 4279 #, python-format
4176 4280 msgid "relinking %s to %s\n"
4177 4281 msgstr ""
@@ -4250,8 +4354,15 b' msgid ""'
4250 4354 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4251 4355 " history with another repository.\n"
4252 4356 "\n"
4253 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4254 " source may confuse sharers.\n"
4357 " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
4358 " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
4359 " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
4360 " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
4361 " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
4362 " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
4363 " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
4364 " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
4365 " (e.g. tip).\n"
4255 4366 " "
4256 4367 msgstr ""
4257 4368
@@ -4317,9 +4428,22 b' msgstr ""'
4317 4428 msgid "commit failed"
4318 4429 msgstr "deponering fejlede"
4319 4430
4431 msgid ""
4432 "y: transplant this changeset\n"
4433 "n: skip this changeset\n"
4434 "m: merge at this changeset\n"
4435 "p: show patch\n"
4436 "c: commit selected changesets\n"
4437 "q: cancel transplant\n"
4438 "?: show this help\n"
4439 msgstr ""
4440
4320 4441 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4321 4442 msgstr ""
4322 4443
4444 msgid "no such option\n"
4445 msgstr "tilvalget findes ikke\n"
4446
4323 4447 msgid ""
4324 4448 "transplant changesets from another branch\n"
4325 4449 "\n"
@@ -4580,6 +4704,10 b' msgstr "tomt brugernavn"'
4580 4704 msgid "username %s contains a newline"
4581 4705 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4582 4706
4707 #, python-format
4708 msgid "the name '%s' is reserved"
4709 msgstr "navnet '%s' er reserveret"
4710
4583 4711 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4584 4712 msgstr ""
4585 4713
@@ -4670,6 +4798,9 b' msgstr "ingen filer at kopiere"'
4670 4798 msgid "(consider using --after)\n"
4671 4799 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4672 4800
4801 msgid "child process failed to start"
4802 msgstr ""
4803
4673 4804 #, python-format
4674 4805 msgid "changeset: %d:%s\n"
4675 4806 msgstr "ændring: %d:%s\n"
@@ -4798,6 +4929,20 b' msgid ""'
4798 4929 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4799 4930 "\n"
4800 4931 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4932 "\n"
4933 " .. container:: verbose\n"
4934 "\n"
4935 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
4936 " automatically by ``hg add``::\n"
4937 "\n"
4938 " $ ls\n"
4939 " foo.c\n"
4940 " $ hg status\n"
4941 " ? foo.c\n"
4942 " $ hg add\n"
4943 " adding foo.c\n"
4944 " $ hg status\n"
4945 " A foo.c\n"
4801 4946 " "
4802 4947 msgstr ""
4803 4948 "tilføj de angivne filer ved næste deponering\n"
@@ -4809,6 +4954,20 b' msgstr ""'
4809 4954 "\n"
4810 4955 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4811 4956 " depotet.\n"
4957 "\n"
4958 " .. container:: verbose\n"
4959 "\n"
4960 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
4961 " automatically by ``hg add``::\n"
4962 "\n"
4963 " $ ls\n"
4964 " foo.c\n"
4965 " $ hg status\n"
4966 " ? foo.c\n"
4967 " $ hg add\n"
4968 " adding foo.c\n"
4969 " $ hg status\n"
4970 " A foo.c\n"
4812 4971 " "
4813 4972
4814 4973 msgid ""
@@ -5153,8 +5312,8 b' msgid ""'
5153 5312 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5154 5313 " known to be in another repository.\n"
5155 5314 "\n"
5156 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5157 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5315 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
5316 " destination will have all the nodes you specify with --base\n"
5158 5317 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5159 5318 " -a/--all (or --base null).\n"
5160 5319 "\n"
@@ -5235,7 +5394,9 b' msgid ""'
5235 5394 "\n"
5236 5395 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5237 5396 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5238 " c) the head of the default branch\n"
5397 " c) the branch given with the first -b/--branch\n"
5398 " d) the branch given with the url#branch source syntax\n"
5399 " e) the head of the default branch\n"
5239 5400 "\n"
5240 5401 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5241 5402 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
@@ -5297,7 +5458,9 b' msgstr ""'
5297 5458 " -u/--updaterev\n"
5298 5459 " b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n"
5299 5460 " -r/--rev\n"
5300 " c) hovedet af default grenen\n"
5461 " c) grenen angivet med det første -b/--branch tilvalg\n"
5462 " d) grenen angivet ved url#gren syntaksen\n"
5463 " e) hovedet af default grenen\n"
5301 5464 "\n"
5302 5465 " Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n"
5303 5466 " kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n"
@@ -5592,6 +5755,9 b' msgid ""'
5592 5755 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5593 5756 " to its parent.\n"
5594 5757 "\n"
5758 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
5759 " the changes in that changeset relative to its first parent.\n"
5760 "\n"
5595 5761 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5596 5762 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5597 5763 " anyway, probably with undesirable results.\n"
@@ -5616,6 +5782,9 b' msgstr ""'
5616 5782 " denne revision med arbejdskataloget, og når der ikke angives nogen\n"
5617 5783 " revisioner, så sammenlignes arbejdskataloget med dennes forælder.\n"
5618 5784 "\n"
5785 " Du kan alternativt angive -c/--change med en revision for at se\n"
5786 " ændringerne i den revision relativt til dens første forælder.\n"
5787 "\n"
5619 5788 " Uden -a/--text tilvalget vil diff undgå at generere ændringer for\n"
5620 5789 " filer som den detekterer som binære. Med -a vil diff generere\n"
5621 5790 " ændringer alligevel, sandsynligvis med uønskede resultater.\n"
@@ -5629,8 +5798,9 b' msgid ""'
5629 5798 "\n"
5630 5799 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5631 5800 "\n"
5632 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5633 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5801 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
5802 " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
5803 " comment.\n"
5634 5804 "\n"
5635 5805 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5636 5806 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
@@ -5664,8 +5834,9 b' msgstr ""'
5664 5834 " Udskriv ændrings-hovedet og ændringerne for en eller flere\n"
5665 5835 " revisioner.\n"
5666 5836 "\n"
5667 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter,\n"
5668 " ændringshash, forældrene og deponeringsbeskeden.\n"
5837 " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter, dato,\n"
5838 " grennavn (hvis forskellig fra default), ændringshash, forældrene\n"
5839 " og deponeringsbeskeden.\n"
5669 5840 "\n"
5670 5841 " BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n"
5671 5842 " sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n"
@@ -5761,44 +5932,35 b' msgstr "grep: ugyldigt s\xc3\xb8gem\xc3\xb8nster: %s\\n"'
5761 5932 msgid ""
5762 5933 "show current repository heads or show branch heads\n"
5763 5934 "\n"
5764 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5935 " With no arguments, show all repository branch heads.\n"
5765 5936 "\n"
5766 5937 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5767 5938 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5768 " for update and merge operations.\n"
5769 "\n"
5770 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5771 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5772 "\n"
5773 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5774 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5775 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5776 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5777 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5778 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5939 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
5940 " no child changeset on the same branch.\n"
5941 "\n"
5942 " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
5943 " associated with the specified changesets are shown.\n"
5779 5944 "\n"
5780 5945 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5781 5946 " (see hg commit --close-branch).\n"
5782 5947 "\n"
5783 5948 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5784 5949 " STARTREV will be displayed.\n"
5785 " "
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5789 msgstr ""
5790
5791 #, python-format
5792 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5793 msgstr "ingen åbne gren-hoveder på gren %s\n"
5794
5795 #, python-format
5796 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5797 msgstr "ingen ændringer på gren %s som indeholder %s kan nås fra %s\n"
5798
5799 #, python-format
5800 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5801 msgstr "ingen ændringer på gren %s kan nås fra %s\n"
5950 "\n"
5951 " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
5952 "only\n"
5953 " changesets without children will be shown.\n"
5954 " "
5955 msgstr ""
5956
5957 #, python-format
5958 msgid "no open branch heads found on branches %s"
5959 msgstr "fandt ingen åbne gren-hoveder på grenene %s"
5960
5961 #, python-format
5962 msgid " (started at %s)"
5963 msgstr " (startet ved %s)"
5802 5964
5803 5965 msgid ""
5804 5966 "show help for a given topic or a help overview\n"
@@ -5846,6 +6008,12 b' msgstr ""'
5846 6008 msgid "(no help text available)"
5847 6009 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5848 6010
6011 #, python-format
6012 msgid ""
6013 "\n"
6014 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
6015 msgstr "\nbrug \"hg -v help %s\" for at se udførlig hjælp\n"
6016
5849 6017 msgid "options:\n"
5850 6018 msgstr "valgmuligheder:\n"
5851 6019
@@ -5863,6 +6031,13 b' msgstr ""'
5863 6031 "%s udvidelse - %s\n"
5864 6032 "\n"
5865 6033
6034 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #, python-format
6038 msgid "'%s' is provided by the following extension:"
6039 msgstr ""
6040
5866 6041 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5867 6042 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5868 6043
@@ -5940,11 +6115,8 b' msgid ""'
5940 6115 " "
5941 6116 msgstr ""
5942 6117
5943 msgid "applying patch from stdin\n"
5944 msgstr "anvender rettelse fra standardinddata\n"
5945
5946 msgid "no diffs found"
5947 msgstr "fandt ingen ændringer"
6118 msgid "to working directory"
6119 msgstr "til arbejdskatalog"
5948 6120
5949 6121 msgid "not a Mercurial patch"
5950 6122 msgstr "ikke en Mercurial patch"
@@ -5952,6 +6124,16 b' msgstr "ikke en Mercurial patch"'
5952 6124 msgid "patch is damaged or loses information"
5953 6125 msgstr "rettelsen er beskadiget eller mister information"
5954 6126
6127 msgid "applying patch from stdin\n"
6128 msgstr "anvender rettelse fra standardinddata\n"
6129
6130 #, python-format
6131 msgid "applied %s\n"
6132 msgstr "anvendte %s\n"
6133
6134 msgid "no diffs found"
6135 msgstr "fandt ingen ændringer"
6136
5955 6137 msgid ""
5956 6138 "show new changesets found in source\n"
5957 6139 "\n"
@@ -6113,13 +6295,18 b' msgstr ""'
6113 6295 " "
6114 6296
6115 6297 #, python-format
6116 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
6117 msgstr ""
6118 "gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit revision"
6119
6120 #, python-format
6121 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
6122 msgstr "gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit revision"
6298 msgid "abort: branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
6299 msgstr "afbrudt: gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n"
6300
6301 msgid "(run 'hg heads .' to see heads)\n"
6302 msgstr "(kør 'hg heads .' for at se hoveder)\n"
6303
6304 #, python-format
6305 msgid "abort: branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
6306 msgstr "afbrudt: gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n"
6307
6308 msgid "(run 'hg heads' to see all heads)\n"
6309 msgstr "(kør 'hg heads' for at se alle hoveder)\n"
6123 6310
6124 6311 msgid "there is nothing to merge"
6125 6312 msgstr "der er ikke noget at sammenføje"
@@ -6136,13 +6323,13 b' msgstr ""'
6136 6323 "sammenføj med en eksplicit revision"
6137 6324
6138 6325 msgid ""
6139 "show changesets not found in destination\n"
6326 "show changesets not found in the destination\n"
6140 6327 "\n"
6141 6328 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
6142 6329 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
6143 6330 " be pushed if a push was requested.\n"
6144 6331 "\n"
6145 " See pull for valid destination format details.\n"
6332 " See pull for details of valid destination formats.\n"
6146 6333 " "
6147 6334 msgstr ""
6148 6335
@@ -6237,7 +6424,7 b' msgstr ""'
6237 6424 msgid ""
6238 6425 "push changes to the specified destination\n"
6239 6426 "\n"
6240 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
6427 " Push changes from the local repository to the specified destination.\n"
6241 6428 "\n"
6242 6429 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
6243 6430 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
@@ -6257,7 +6444,8 b' msgid ""'
6257 6444 msgstr ""
6258 6445 "skub ændringer til den angivne destination\n"
6259 6446 "\n"
6260 " Skubber ændringer fra det lokale depot til den givne destination.\n"
6447 " Skubber ændringer fra det lokale depot til den angivne\n"
6448 " destination.\n"
6261 6449 "\n"
6262 6450 " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n"
6263 6451 " fra det nuværende depot til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n"
@@ -6387,7 +6575,7 b' msgid ""'
6387 6575 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6388 6576 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6389 6577 "\n"
6390 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6578 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n"
6391 6579 " switch to select all unresolved files.\n"
6392 6580 "\n"
6393 6581 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
@@ -6422,8 +6610,8 b' msgid ""'
6422 6610 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6423 6611 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6424 6612 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6425 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6426 " revision to revert to.\n"
6613 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
6614 " revision.\n"
6427 6615 "\n"
6428 6616 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6429 6617 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
@@ -6496,7 +6684,7 b' msgid ""'
6496 6684 " - commit\n"
6497 6685 " - import\n"
6498 6686 " - pull\n"
6499 " - push (with this repository as destination)\n"
6687 " - push (with this repository as the destination)\n"
6500 6688 " - unbundle\n"
6501 6689 "\n"
6502 6690 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
@@ -6728,10 +6916,6 b' msgstr ""'
6728 6916 msgid "tag names must be unique"
6729 6917 msgstr "mærkatnavne skal være unikke"
6730 6918
6731 #, python-format
6732 msgid "the name '%s' is reserved"
6733 msgstr "navnet '%s' er reserveret"
6734
6735 6919 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6736 6920 msgstr "--rev og --remove er inkompatible"
6737 6921
@@ -6919,8 +7103,8 b' msgstr "undertryk output"'
6919 7103 msgid "enable additional output"
6920 7104 msgstr "aktiver yderlig output"
6921 7105
6922 msgid "set/override config option"
6923 msgstr "sæt/overskriv konfigurationopsætning"
7106 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
7107 msgstr "angiv eller overskriv tilvalg (brug 'sektion.navn=værdi')"
6924 7108
6925 7109 msgid "enable debugging output"
6926 7110 msgstr "aktiver fejlsøgningsinformation"
@@ -6988,7 +7172,7 b' msgstr "vis ikke sammenf\xc3\xb8jninger"'
6988 7172 msgid "treat all files as text"
6989 7173 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6990 7174
6991 msgid "don't include dates in diff headers"
7175 msgid "omit dates from diff headers"
6992 7176 msgstr "inkluder ikke datoer i diff-hoveder"
6993 7177
6994 7178 msgid "show which function each change is in"
@@ -7021,12 +7205,18 b' msgstr "[TILVALG]... [FIL]..."'
7021 7205 msgid "annotate the specified revision"
7022 7206 msgstr "annotér den angivne revision"
7023 7207
7024 msgid "follow file copies and renames"
7025 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
7208 msgid "follow copies and renames (DEPRECATED)"
7209 msgstr "følg kopier og omdøbninger (FORÆLDET)"
7210
7211 msgid "don't follow copies and renames"
7212 msgstr "følg ikke kopier og omdøbninger"
7026 7213
7027 7214 msgid "list the author (long with -v)"
7028 7215 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
7029 7216
7217 msgid "list the filename"
7218 msgstr "vis filnavnet"
7219
7030 7220 msgid "list the date (short with -q)"
7031 7221 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
7032 7222
@@ -7108,13 +7298,16 b' msgstr "vis normale og lukkede grene"'
7108 7298 msgid "[-ac]"
7109 7299 msgstr "[-ac]"
7110 7300
7111 msgid "run even when remote repository is unrelated"
7301 msgid "run even when the destination is unrelated"
7112 7302 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret"
7113 7303
7114 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
7115 msgstr ""
7116
7117 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
7304 msgid "a changeset intended to be added to the destination"
7305 msgstr ""
7306
7307 msgid "a specific branch you would like to bundle"
7308 msgstr "en bestemt gren som du gerne vil pakke sammen"
7309
7310 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
7118 7311 msgstr ""
7119 7312
7120 7313 msgid "bundle all changesets in the repository"
@@ -7138,14 +7331,17 b' msgstr ""'
7138 7331 msgid "[OPTION]... FILE..."
7139 7332 msgstr "[TILVALG]... FIL..."
7140 7333
7141 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
7142 msgstr "klonen vil kun indeholde et depot (intet arbejdsbibliotek)"
7334 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
7335 msgstr "klonen vil indeholde et tomt arbejdsbibliotek (kun et depot)"
7143 7336
7144 7337 msgid "revision, tag or branch to check out"
7145 7338 msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud"
7146 7339
7147 msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
7148 msgstr "klon kun de specificerede revisioner og deres forfædre"
7340 msgid "include the specified changeset"
7341 msgstr "inkluder den angivne revision"
7342
7343 msgid "clone only the specified branch"
7344 msgstr "klon kun den angivne gren"
7149 7345
7150 7346 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
7151 7347 msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]"
@@ -7216,8 +7412,8 b' msgstr "[TILVALG]..."'
7216 7412 msgid "revision to check"
7217 7413 msgstr "revision som skal undersøges"
7218 7414
7219 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
7220 msgstr "[TILVALG]... [-r REV1 [-r REV2]] [FIL]..."
7415 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
7416 msgstr "[TILVALG]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIL]..."
7221 7417
7222 7418 msgid "diff against the second parent"
7223 7419 msgstr "find forskelle i forhold til den anden forældre"
@@ -7255,8 +7451,11 b' msgstr "[TILVALG]... M\xc3\x98NSTER [FIL]..."'
7255 7451 msgid "show only heads which are descendants of REV"
7256 7452 msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV"
7257 7453
7258 msgid "show only the active branch heads from open branches"
7259 msgstr "vis kun de aktive grenhoveder fra åbne grene"
7454 msgid "show topological heads only"
7455 msgstr ""
7456
7457 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
7458 msgstr "vis kun aktive gren-hoveder (FORÆLDET)"
7260 7459
7261 7460 msgid "show normal and closed branch heads"
7262 7461 msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder"
@@ -7308,14 +7507,20 b' msgstr ""'
7308 7507 msgid "[OPTION]... PATCH..."
7309 7508 msgstr "[TILVALG]... RETTELSE..."
7310 7509
7510 msgid "run even if remote repository is unrelated"
7511 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret"
7512
7311 7513 msgid "show newest record first"
7312 7514 msgstr "vis nyeste postering først"
7313 7515
7314 7516 msgid "file to store the bundles into"
7315 7517 msgstr "fil hvor bundterne skal gemmes"
7316 7518
7317 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
7318 msgstr "en specifik revision op til hvilken du gerne vil trække"
7519 msgid "a remote changeset intended to be added"
7520 msgstr ""
7521
7522 msgid "a specific branch you would like to pull"
7523 msgstr "en bestemt gren du gerne vil hive ned"
7319 7524
7320 7525 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
7321 7526 msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILNAVN] [KILDE]"
@@ -7323,7 +7528,7 b' msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... '
7323 7528 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
7324 7529 msgstr "[-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [MÅL]"
7325 7530
7326 msgid "search the repository as it stood at REV"
7531 msgid "search the repository as it is in REV"
7327 7532 msgstr ""
7328 7533
7329 7534 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
@@ -7383,13 +7588,16 b' msgstr ""'
7383 7588 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
7384 7589 msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"
7385 7590
7386 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
7387 msgstr ""
7591 msgid "a changeset intended to be included in the destination"
7592 msgstr ""
7593
7594 msgid "a specific branch you would like to push"
7595 msgstr "en bestemt gren du gerne vil skubbe ud"
7388 7596
7389 7597 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
7390 7598 msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [MÅL]"
7391 7599
7392 msgid "show parents from the specified revision"
7600 msgid "show parents of the specified revision"
7393 7601 msgstr "vis forældre for den angivne revision"
7394 7602
7395 7603 msgid "[-r REV] [FILE]"
@@ -7398,8 +7606,11 b' msgstr "[-r REV] [FIL]"'
7398 7606 msgid "[NAME]"
7399 7607 msgstr "[NAVN]"
7400 7608
7401 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
7402 msgstr "opdater til den nye spids hvis ændringer blev trukket ned"
7609 msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
7610 msgstr "opdater til det nye gren-hovede hvis ændringer blev trukket ned"
7611
7612 msgid "run even when remote repository is unrelated"
7613 msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret"
7403 7614
7404 7615 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
7405 7616 msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [KILDE]"
@@ -7443,8 +7654,8 b' msgstr "f\xc3\xb8r alle \xc3\xa6ndringer tilbage n\xc3\xa5r inget argument angives"'
7443 7654 msgid "tipmost revision matching date"
7444 7655 msgstr ""
7445 7656
7446 msgid "revision to revert to"
7447 msgstr "revision der skal føres tilbage til"
7657 msgid "revert to the specified revision"
7658 msgstr "vend tilbage til den angivne revision"
7448 7659
7449 7660 msgid "do not save backup copies of files"
7450 7661 msgstr "gem ikke sikkerhedskopier af filer"
@@ -7548,8 +7759,8 b' msgstr "[-f] [-l] [-m TEKST] [-d DATO] ['
7548 7759 msgid "[-p] [-g]"
7549 7760 msgstr "[-p] [-g]"
7550 7761
7551 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7552 msgstr "opdater til ny spids hvis ændringer blev pakket ud"
7762 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
7763 msgstr "opdater til nyt gren-hoved hvis ændringer blev pakket ud"
7553 7764
7554 7765 msgid "[-u] FILE..."
7555 7766 msgstr "[-u] FIL..."
@@ -8115,6 +8326,16 b' msgid ""'
8115 8326 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
8116 8327 " - otherwise, the file itself will be added\n"
8117 8328 "\n"
8329 "HGPLAIN\n"
8330 " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
8331 " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
8332 " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
8333 " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
8334 " in the face of existing user configuration.\n"
8335 "\n"
8336 " Equivalent options set via command line flags or environment\n"
8337 " variables are not overridden.\n"
8338 "\n"
8118 8339 "HGUSER\n"
8119 8340 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
8120 8341 " available values will be considered in this order:\n"
@@ -8542,6 +8763,9 b' msgid ""'
8542 8763 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
8543 8764 msgstr ""
8544 8765
8766 msgid "dirstate branch not accessible"
8767 msgstr ""
8768
8545 8769 msgid "can only share local repositories"
8546 8770 msgstr "kan kun dele lokale depoter"
8547 8771
@@ -8713,6 +8937,9 b' msgstr ""'
8713 8937 msgid "push failed (unexpected response):"
8714 8938 msgstr "skub fejlede (uventet svar):"
8715 8939
8940 msgid "remote: "
8941 msgstr "fjernsystem: "
8942
8716 8943 #, python-format
8717 8944 msgid "push failed: %s"
8718 8945 msgstr "skub fejlede: %s"
@@ -8867,6 +9094,12 b' msgstr "kopiering fejlede: %s er ikke en fil eller en symbolsk l\xc3\xa6nge\\n"'
8867 9094 msgid "searching for changes\n"
8868 9095 msgstr "leder efter ændringer\n"
8869 9096
9097 msgid "queries"
9098 msgstr ""
9099
9100 msgid "searching"
9101 msgstr "søger"
9102
8870 9103 msgid "already have changeset "
8871 9104 msgstr "har allerede ændringen "
8872 9105
@@ -8885,8 +9118,8 b' msgid ""'
8885 9118 msgstr ""
8886 9119
8887 9120 #, python-format
8888 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
8889 msgstr "afbrudt: skub laver ny gren '%s' i fjerndepotet!\n"
9121 msgid "abort: push creates new remote heads on branch '%s'!\n"
9122 msgstr "afbrudt: skub laver nye hoveder på grenen '%s'!\n"
8890 9123
8891 9124 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8892 9125 msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n"
@@ -8894,6 +9127,16 b' msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-ho'
8894 9127 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8895 9128 msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n"
8896 9129
9130 msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n"
9131 msgstr "(du skal hive og sammenføje eller bruge -f for at gennemtvinge)\n"
9132
9133 #, python-format
9134 msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n"
9135 msgstr "afbrudt: skub laver nye grene i fjerndepotet: %s!\n"
9136
9137 msgid "(use 'hg push -f' to force)\n"
9138 msgstr "(brug push -f for at gennemtvinge)\n"
9139
8897 9140 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8898 9141 msgstr "bemærk: usynkroniserede ændringer i fjernsystemet!\n"
8899 9142
@@ -8901,25 +9144,50 b' msgstr "bem\xc3\xa6rk: usynkroniserede \xc3\xa6ndringer i fjernsystemet!\\n"'
8901 9144 msgid "%d changesets found\n"
8902 9145 msgstr "fandt %d ændringer\n"
8903 9146
9147 msgid "bundle changes"
9148 msgstr ""
9149
9150 msgid "chunks"
9151 msgstr ""
9152
9153 msgid "bundle manifests"
9154 msgstr ""
9155
8904 9156 #, python-format
8905 9157 msgid "empty or missing revlog for %s"
8906 9158 msgstr "tom eller manglende revlog for %s"
8907 9159
9160 msgid "bundle files"
9161 msgstr ""
9162
8908 9163 msgid "adding changesets\n"
8909 9164 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8910 9165
9166 msgid "changesets"
9167 msgstr "ændringer"
9168
8911 9169 msgid "received changelog group is empty"
8912 9170 msgstr "modtagen changelog-gruppe er tom"
8913 9171
8914 9172 msgid "adding manifests\n"
8915 9173 msgstr "tilføjer manifester\n"
8916 9174
9175 msgid "manifests"
9176 msgstr "manifester"
9177
8917 9178 msgid "adding file changes\n"
8918 9179 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8919 9180
8920 9181 msgid "received file revlog group is empty"
8921 9182 msgstr ""
8922 9183
9184 msgid "files"
9185 msgstr "filer"
9186
9187 #, python-format
9188 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
9189 msgstr ""
9190
8923 9191 #, python-format
8924 9192 msgid " (%+d heads)"
8925 9193 msgstr " (%+d hoveder)"
@@ -9117,11 +9385,11 b' msgid "file %s already exists\\n"'
9117 9385 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
9118 9386
9119 9387 #, python-format
9120 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
9121 msgstr ""
9122
9123 #, python-format
9124 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
9388 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
9389 msgstr ""
9390
9391 #, python-format
9392 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
9125 9393 msgstr ""
9126 9394
9127 9395 #, python-format
@@ -9193,6 +9461,9 b' msgstr "kan ikke %s: fjerdepotet underst\xc3\xb8tter ikke %r egenskaben"'
9193 9461 msgid "unknown compression type %r"
9194 9462 msgstr "ukendt kompressionstype %r"
9195 9463
9464 msgid "index entry flags need RevlogNG"
9465 msgstr ""
9466
9196 9467 #, python-format
9197 9468 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
9198 9469 msgstr "indeks %s ukendt flag %#04x for format v0"
@@ -9252,9 +9523,6 b' msgstr "kunne ikke oprette fjerndepot"'
9252 9523 msgid "no suitable response from remote hg"
9253 9524 msgstr "intet brugbart svar fra fjernsystemets hg"
9254 9525
9255 msgid "remote: "
9256 msgstr "fjernsystem: "
9257
9258 9526 #, python-format
9259 9527 msgid "push refused: %s"
9260 9528 msgstr "skub afvist: %s"
@@ -9277,6 +9545,13 b' msgid "invalid entry in fncache, line %s'
9277 9545 msgstr ""
9278 9546
9279 9547 #, python-format
9548 msgid "subrepo spec file %s not found"
9549 msgstr "underdepot spec-fil %s blev ikke fundet"
9550
9551 msgid "missing ] in subrepo source"
9552 msgstr "manglende ] i underdepot kilde"
9553
9554 #, python-format
9280 9555 msgid ""
9281 9556 " subrepository sources for %s differ\n"
9282 9557 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
@@ -9298,6 +9573,10 b' msgid ""'
9298 9573 msgstr ""
9299 9574
9300 9575 #, python-format
9576 msgid "unknown subrepo type %s"
9577 msgstr "ukendt underdepottype %s"
9578
9579 #, python-format
9301 9580 msgid "removing subrepo %s\n"
9302 9581 msgstr "fjerner underdepot %s\n"
9303 9582
@@ -9309,6 +9588,13 b' msgstr "hiver fra underdepot %s\\n"'
9309 9588 msgid "pushing subrepo %s\n"
9310 9589 msgstr "skubber til underdepot %s\n"
9311 9590
9591 msgid "cannot commit svn externals"
9592 msgstr "kan ikke deponere svn externals"
9593
9594 #, python-format
9595 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
9596 msgstr "fjerner ikke depotet %s fordi det er ændret.\n"
9597
9312 9598 #, python-format
9313 9599 msgid "%s, line %s: %s\n"
9314 9600 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
@@ -9419,6 +9705,16 b' msgid "http auth: user %s, password %s\\n'
9419 9705 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
9420 9706
9421 9707 #, python-format
9708 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
9709 msgstr "ignorerer ugyldig [auth] nøgle '%s'\n"
9710
9711 msgid "certificate checking requires Python 2.6"
9712 msgstr ""
9713
9714 msgid "server identity verification succeeded\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #, python-format
9422 9718 msgid "command '%s' failed: %s"
9423 9719 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
9424 9720
@@ -9561,6 +9857,9 b' msgstr "depotet bruger revlog format %d\\'
9561 9857 msgid "checking changesets\n"
9562 9858 msgstr "kontrollerer ændringer\n"
9563 9859
9860 msgid "changelog"
9861 msgstr ""
9862
9564 9863 #, python-format
9565 9864 msgid "unpacking changeset %s"
9566 9865 msgstr "udpakker ændring %s"
@@ -9582,6 +9881,9 b' msgstr "l\xc3\xa6ser manifestforskel %s"'
9582 9881 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
9583 9882 msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n"
9584 9883
9884 msgid "crosscheck"
9885 msgstr ""
9886
9585 9887 #, python-format
9586 9888 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
9587 9889 msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now