##// END OF EJS Templates
i18n-el: translate verify
Giorgos Keramidas -
r10035:9e2b35dc default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8665 +1,8666 b''
1 # Greek translations for Mercurial
1 # Greek translations for Mercurial
2 # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial
2 # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial
3 #
3 #
4 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι
4 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι
5 #
5 #
6 msgid ""
6 msgid ""
7 msgstr ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 03:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 03:23+0200\n"
12 "Last-Translator: <keramida@ceid.upatras.gr>\n"
12 "Last-Translator: <keramida@ceid.upatras.gr>\n"
13 "Language-Team: Greek\n"
13 "Language-Team: Greek\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
17 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
20 #, python-format
20 #, python-format
21 msgid " (default: %s)"
21 msgid " (default: %s)"
22 msgstr " (προκαθορισμένο: %s)"
22 msgstr " (προκαθορισμένο: %s)"
23
23
24 msgid "Options"
24 msgid "Options"
25 msgstr "Επιλογές"
25 msgstr "Επιλογές"
26
26
27 msgid "Commands"
27 msgid "Commands"
28 msgstr "Εντολές"
28 msgstr "Εντολές"
29
29
30 msgid ""
30 msgid ""
31 " options:\n"
31 " options:\n"
32 "\n"
32 "\n"
33 msgstr ""
33 msgstr ""
34 " επιλογές:\n"
34 " επιλογές:\n"
35 "\n"
35 "\n"
36
36
37 #, python-format
37 #, python-format
38 msgid ""
38 msgid ""
39 " aliases: %s\n"
39 " aliases: %s\n"
40 "\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
41 msgstr ""
42 " ψευδώνυμα: %s\n"
42 " ψευδώνυμα: %s\n"
43 "\n"
43 "\n"
44
44
45 msgid ""
45 msgid ""
46 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
46 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
47 "Below we list the most specific file first.\n"
47 "Below we list the most specific file first.\n"
48 "\n"
48 "\n"
49 "On Windows, these configuration files are read:\n"
49 "On Windows, these configuration files are read:\n"
50 "\n"
50 "\n"
51 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
51 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
52 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
52 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
53 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
53 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
54 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
54 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
55 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
55 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
56 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
56 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
57 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
57 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
58 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
58 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
59 "\n"
59 "\n"
60 "On Unix, these files are read:\n"
60 "On Unix, these files are read:\n"
61 "\n"
61 "\n"
62 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
62 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
63 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
63 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
64 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
64 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
65 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
65 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
66 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
66 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
67 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
67 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
68 "\n"
68 "\n"
69 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
69 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
70 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
70 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
71 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
71 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
72 "\n"
72 "\n"
73 " [ui]\n"
73 " [ui]\n"
74 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
74 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
75 " verbose = True\n"
75 " verbose = True\n"
76 "\n"
76 "\n"
77 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
77 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
78 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
78 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
79 "description of the possible configuration values:\n"
79 "description of the possible configuration values:\n"
80 "\n"
80 "\n"
81 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
81 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
82 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
82 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
83 msgstr ""
83 msgstr ""
84
84
85 msgid ""
85 msgid ""
86 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
86 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
87 "\n"
87 "\n"
88 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
88 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
89 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
89 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
90 "\n"
90 "\n"
91 "Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
91 "Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
92 "\n"
92 "\n"
93 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
93 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
94 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
94 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
95 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
95 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
96 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
96 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
97 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
97 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
98 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
98 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
99 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
99 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
100 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
100 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
101 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
101 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
102 "- ``2006-12-6``\n"
102 "- ``2006-12-6``\n"
103 "- ``12-6``\n"
103 "- ``12-6``\n"
104 "- ``12/6``\n"
104 "- ``12/6``\n"
105 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
105 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
106 "\n"
106 "\n"
107 "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
107 "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
108 "\n"
108 "\n"
109 "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
109 "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
110 "\n"
110 "\n"
111 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
111 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
112 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
112 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
113 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
113 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
114 "the timezone is east of UTC).\n"
114 "the timezone is east of UTC).\n"
115 "\n"
115 "\n"
116 "The log command also accepts date ranges:\n"
116 "The log command also accepts date ranges:\n"
117 "\n"
117 "\n"
118 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
118 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
119 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
119 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
120 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
120 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
121 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
121 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
122 msgstr ""
122 msgstr ""
123
123
124 msgid ""
124 msgid ""
125 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
125 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
126 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
126 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
127 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
127 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
128 "\n"
128 "\n"
129 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
129 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
130 "following information:\n"
130 "following information:\n"
131 "\n"
131 "\n"
132 "- executable status and other permission bits\n"
132 "- executable status and other permission bits\n"
133 "- copy or rename information\n"
133 "- copy or rename information\n"
134 "- changes in binary files\n"
134 "- changes in binary files\n"
135 "- creation or deletion of empty files\n"
135 "- creation or deletion of empty files\n"
136 "\n"
136 "\n"
137 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
137 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
138 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
138 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
139 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
139 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
140 "format.\n"
140 "format.\n"
141 "\n"
141 "\n"
142 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
142 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
143 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
143 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
144 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
144 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
145 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
145 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
146 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
146 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
147 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
147 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
148 "format for communicating changes.\n"
148 "format for communicating changes.\n"
149 "\n"
149 "\n"
150 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
150 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
151 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
151 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
152 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
152 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
153 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
153 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
154 msgstr ""
154 msgstr ""
155
155
156 msgid ""
156 msgid ""
157 "HG\n"
157 "HG\n"
158 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
158 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
159 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
159 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
160 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
160 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
161 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
161 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
162 " Windows) is searched.\n"
162 " Windows) is searched.\n"
163 "\n"
163 "\n"
164 "HGEDITOR\n"
164 "HGEDITOR\n"
165 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
165 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
166 "\n"
166 "\n"
167 " (deprecated, use .hgrc)\n"
167 " (deprecated, use .hgrc)\n"
168 "\n"
168 "\n"
169 "HGENCODING\n"
169 "HGENCODING\n"
170 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
170 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
171 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
171 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
172 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
172 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
173 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
173 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
174 "\n"
174 "\n"
175 "HGENCODINGMODE\n"
175 "HGENCODINGMODE\n"
176 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
176 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
177 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
177 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
178 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
178 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
179 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
179 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
180 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
180 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
181 " the --encodingmode command-line option.\n"
181 " the --encodingmode command-line option.\n"
182 "\n"
182 "\n"
183 "HGMERGE\n"
183 "HGMERGE\n"
184 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
184 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
185 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
185 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
186 " ancestor file.\n"
186 " ancestor file.\n"
187 "\n"
187 "\n"
188 " (deprecated, use .hgrc)\n"
188 " (deprecated, use .hgrc)\n"
189 "\n"
189 "\n"
190 "HGRCPATH\n"
190 "HGRCPATH\n"
191 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
191 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
192 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
192 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
193 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
193 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
194 " from the current repository is read.\n"
194 " from the current repository is read.\n"
195 "\n"
195 "\n"
196 " For each element in HGRCPATH:\n"
196 " For each element in HGRCPATH:\n"
197 "\n"
197 "\n"
198 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
198 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
199 " - otherwise, the file itself will be added\n"
199 " - otherwise, the file itself will be added\n"
200 "\n"
200 "\n"
201 "HGUSER\n"
201 "HGUSER\n"
202 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
202 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
203 " available values will be considered in this order:\n"
203 " available values will be considered in this order:\n"
204 "\n"
204 "\n"
205 " - HGUSER (deprecated)\n"
205 " - HGUSER (deprecated)\n"
206 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
206 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
207 " - EMAIL\n"
207 " - EMAIL\n"
208 " - interactive prompt\n"
208 " - interactive prompt\n"
209 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
209 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
210 "\n"
210 "\n"
211 " (deprecated, use .hgrc)\n"
211 " (deprecated, use .hgrc)\n"
212 "\n"
212 "\n"
213 "EMAIL\n"
213 "EMAIL\n"
214 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
214 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
215 "\n"
215 "\n"
216 "LOGNAME\n"
216 "LOGNAME\n"
217 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
217 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
218 "\n"
218 "\n"
219 "VISUAL\n"
219 "VISUAL\n"
220 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
220 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
221 "\n"
221 "\n"
222 "EDITOR\n"
222 "EDITOR\n"
223 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
223 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
224 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
224 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
225 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
225 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
226 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
226 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
227 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
227 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
228 " defaults to 'vi'.\n"
228 " defaults to 'vi'.\n"
229 "\n"
229 "\n"
230 "PYTHONPATH\n"
230 "PYTHONPATH\n"
231 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
231 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
232 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
232 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
233 msgstr ""
233 msgstr ""
234
234
235 msgid ""
235 msgid ""
236 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
236 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
237 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
237 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
238 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
238 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
239 "implement hooks.\n"
239 "implement hooks.\n"
240 "\n"
240 "\n"
241 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
241 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
242 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
242 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
243 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
243 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
244 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
244 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
245 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
245 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
246 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
246 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
247 "needed.\n"
247 "needed.\n"
248 "\n"
248 "\n"
249 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
249 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
250 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
250 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
251 "this::\n"
251 "this::\n"
252 "\n"
252 "\n"
253 " [extensions]\n"
253 " [extensions]\n"
254 " foo =\n"
254 " foo =\n"
255 "\n"
255 "\n"
256 "You may also specify the full path to an extension::\n"
256 "You may also specify the full path to an extension::\n"
257 "\n"
257 "\n"
258 " [extensions]\n"
258 " [extensions]\n"
259 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
259 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
260 "\n"
260 "\n"
261 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
261 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
262 "scope, prepend its path with !::\n"
262 "scope, prepend its path with !::\n"
263 "\n"
263 "\n"
264 " [extensions]\n"
264 " [extensions]\n"
265 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
265 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
266 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
266 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
267 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
267 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
268 " hgext.baz = !\n"
268 " hgext.baz = !\n"
269 msgstr ""
269 msgstr ""
270
270
271 msgid ""
271 msgid ""
272 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
272 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
273 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
273 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
274 "separated by the \":\" character.\n"
274 "separated by the \":\" character.\n"
275 "\n"
275 "\n"
276 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
276 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
277 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
277 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
278 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
278 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
279 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
279 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
280 "\n"
280 "\n"
281 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
281 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
282 "\n"
282 "\n"
283 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
283 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
284 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
284 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
285 msgstr ""
285 msgstr ""
286
286
287 msgid ""
287 msgid ""
288 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
288 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
289 "at a time.\n"
289 "at a time.\n"
290 "\n"
290 "\n"
291 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
291 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
292 "patterns.\n"
292 "patterns.\n"
293 "\n"
293 "\n"
294 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
294 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
295 "\n"
295 "\n"
296 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
296 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
297 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
297 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
298 "current repository root.\n"
298 "current repository root.\n"
299 "\n"
299 "\n"
300 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
300 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
301 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
301 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
302 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
302 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
303 "\n"
303 "\n"
304 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
304 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
305 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
305 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
306 "\n"
306 "\n"
307 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
307 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
308 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
308 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
309 "\n"
309 "\n"
310 "Plain examples::\n"
310 "Plain examples::\n"
311 "\n"
311 "\n"
312 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
312 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
313 " of the repository\n"
313 " of the repository\n"
314 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
314 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
315 "\n"
315 "\n"
316 "Glob examples::\n"
316 "Glob examples::\n"
317 "\n"
317 "\n"
318 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
318 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
319 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
319 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
320 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
320 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
321 " current directory including itself.\n"
321 " current directory including itself.\n"
322 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
322 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
323 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
323 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
324 " including itself.\n"
324 " including itself.\n"
325 "\n"
325 "\n"
326 "Regexp examples::\n"
326 "Regexp examples::\n"
327 "\n"
327 "\n"
328 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
328 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
329 msgstr ""
329 msgstr ""
330
330
331 msgid ""
331 msgid ""
332 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
332 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
333 "\n"
333 "\n"
334 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
334 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
335 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
335 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
336 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
336 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
337 "\n"
337 "\n"
338 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
338 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
339 "identifier.\n"
339 "identifier.\n"
340 "\n"
340 "\n"
341 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
341 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
342 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
342 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
343 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
343 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
344 "of exactly one full-length identifier.\n"
344 "of exactly one full-length identifier.\n"
345 "\n"
345 "\n"
346 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
346 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
347 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
347 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
348 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
348 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
349 "not contain the \":\" character.\n"
349 "not contain the \":\" character.\n"
350 "\n"
350 "\n"
351 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
351 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
352 "most recent revision.\n"
352 "most recent revision.\n"
353 "\n"
353 "\n"
354 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
354 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
355 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
355 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
356 "\n"
356 "\n"
357 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
357 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
358 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
358 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
359 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
359 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
360 "parent.\n"
360 "parent.\n"
361 msgstr ""
361 msgstr ""
362
362
363 msgid ""
363 msgid ""
364 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
364 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
365 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
365 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
366 "line, via the --template option, or select an existing\n"
366 "line, via the --template option, or select an existing\n"
367 "template-style (--style).\n"
367 "template-style (--style).\n"
368 "\n"
368 "\n"
369 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
369 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
370 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
370 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
371 "\n"
371 "\n"
372 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
372 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
373 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
373 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
374 "Usage::\n"
374 "Usage::\n"
375 "\n"
375 "\n"
376 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
376 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
377 "\n"
377 "\n"
378 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
378 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
379 "expansion::\n"
379 "expansion::\n"
380 "\n"
380 "\n"
381 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
381 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
382 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
382 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
383 "\n"
383 "\n"
384 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
384 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
385 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
385 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
386 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
386 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
387 "\n"
387 "\n"
388 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
388 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
389 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
389 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
390 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
390 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
391 " default.\n"
391 " default.\n"
392 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
392 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
393 " committed.\n"
393 " committed.\n"
394 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
394 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
395 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
395 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
396 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
396 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
397 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
397 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
398 " by this changeset.\n"
398 " by this changeset.\n"
399 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
399 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
400 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
400 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
401 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
401 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
402 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
402 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
403 " 40-character hexadecimal string.\n"
403 " 40-character hexadecimal string.\n"
404 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
404 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
405 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
405 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
406 " number.\n"
406 " number.\n"
407 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
407 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
408 " changeset.\n"
408 " changeset.\n"
409 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
409 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
410 " changeset.\n"
410 " changeset.\n"
411 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
411 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
412 "\n"
412 "\n"
413 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
413 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
414 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
414 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
415 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
415 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
416 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
416 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
417 "output::\n"
417 "output::\n"
418 "\n"
418 "\n"
419 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
419 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
420 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
420 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
421 "\n"
421 "\n"
422 "List of filters:\n"
422 "List of filters:\n"
423 "\n"
423 "\n"
424 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
424 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
425 " every line except the last.\n"
425 " every line except the last.\n"
426 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
426 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
427 " between the given date/time and the current\n"
427 " between the given date/time and the current\n"
428 " date/time.\n"
428 " date/time.\n"
429 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
429 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
430 " last component of the path after splitting by the\n"
430 " last component of the path after splitting by the\n"
431 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
431 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
432 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
432 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
433 " becomes \"bar\".\n"
433 " becomes \"bar\".\n"
434 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
434 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
435 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
435 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
436 " \"foo\".\n"
436 " \"foo\".\n"
437 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
437 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
438 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
438 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
439 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
439 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
440 " email address, and extracts just the domain\n"
440 " email address, and extracts just the domain\n"
441 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
441 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
442 " ``example.com``.\n"
442 " ``example.com``.\n"
443 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
443 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
444 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
444 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
445 " becomes ``user@example.com``.\n"
445 " becomes ``user@example.com``.\n"
446 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
446 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
447 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
447 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
448 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
448 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
449 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
449 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
450 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
450 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
451 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
451 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
452 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
452 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
453 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
453 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
454 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
454 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
455 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
455 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
456 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
456 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
457 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
457 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
458 " rfc3339date filter.\n"
458 " rfc3339date filter.\n"
459 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
459 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
460 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
460 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
461 " sequence of XML entities.\n"
461 " sequence of XML entities.\n"
462 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
462 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
463 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
463 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
464 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
464 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
465 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
465 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
466 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
466 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
467 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
467 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
468 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
468 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
469 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
469 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
470 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
470 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
471 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
471 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
472 " the first starting with a tab character.\n"
472 " the first starting with a tab character.\n"
473 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
473 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
474 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
474 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
475 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
475 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
476 " address.\n"
476 " address.\n"
477 msgstr ""
477 msgstr ""
478
478
479 msgid ""
479 msgid ""
480 "Valid URLs are of the form::\n"
480 "Valid URLs are of the form::\n"
481 "\n"
481 "\n"
482 " local/filesystem/path[#revision]\n"
482 " local/filesystem/path[#revision]\n"
483 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
483 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
484 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
484 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
485 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
485 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
486 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
486 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
487 "\n"
487 "\n"
488 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
488 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
489 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
489 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
490 "incoming --bundle').\n"
490 "incoming --bundle').\n"
491 "\n"
491 "\n"
492 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
492 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
493 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
493 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
494 "revisions'.\n"
494 "revisions'.\n"
495 "\n"
495 "\n"
496 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
496 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
497 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
497 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
498 "server.\n"
498 "server.\n"
499 "\n"
499 "\n"
500 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
500 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
501 "\n"
501 "\n"
502 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
502 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
503 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
503 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
504 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
504 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
505 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
505 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
506 "\n"
506 "\n"
507 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
507 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
508 "\n"
508 "\n"
509 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
509 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
510 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
510 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
511 "\n"
511 "\n"
512 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
512 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
513 " Compression no\n"
513 " Compression no\n"
514 " Host *\n"
514 " Host *\n"
515 " Compression yes\n"
515 " Compression yes\n"
516 "\n"
516 "\n"
517 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
517 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
518 " with the --ssh command line option.\n"
518 " with the --ssh command line option.\n"
519 "\n"
519 "\n"
520 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
520 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
521 "[paths] section like so::\n"
521 "[paths] section like so::\n"
522 "\n"
522 "\n"
523 " [paths]\n"
523 " [paths]\n"
524 " alias1 = URL1\n"
524 " alias1 = URL1\n"
525 " alias2 = URL2\n"
525 " alias2 = URL2\n"
526 " ...\n"
526 " ...\n"
527 "\n"
527 "\n"
528 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
528 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
529 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
529 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
530 "\n"
530 "\n"
531 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
531 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
532 "you do not provide the URL to a command:\n"
532 "you do not provide the URL to a command:\n"
533 "\n"
533 "\n"
534 "default:\n"
534 "default:\n"
535 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
535 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
536 " the location of the source repository as the new repository's\n"
536 " the location of the source repository as the new repository's\n"
537 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
537 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
538 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
538 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
539 "\n"
539 "\n"
540 "default-push:\n"
540 "default-push:\n"
541 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
541 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
542 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
542 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
543 msgstr ""
543 msgstr ""
544
544
545 msgid ""
545 msgid ""
546 "hooks for controlling repository access\n"
546 "hooks for controlling repository access\n"
547 "\n"
547 "\n"
548 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
548 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
549 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
549 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
550 "\n"
550 "\n"
551 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
551 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
552 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
552 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
553 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
553 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
554 "\n"
554 "\n"
555 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
555 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
556 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
556 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
557 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
557 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
558 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
558 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
559 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
559 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
560 "is no way to distinguish them.\n"
560 "is no way to distinguish them.\n"
561 "\n"
561 "\n"
562 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
562 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
563 "\n"
563 "\n"
564 " [extensions]\n"
564 " [extensions]\n"
565 " hgext.acl =\n"
565 " hgext.acl =\n"
566 "\n"
566 "\n"
567 " [hooks]\n"
567 " [hooks]\n"
568 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
568 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
569 "\n"
569 "\n"
570 " [acl]\n"
570 " [acl]\n"
571 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
571 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
572 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
572 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
573 " sources = serve\n"
573 " sources = serve\n"
574 "\n"
574 "\n"
575 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
575 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
576 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
576 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
577 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
577 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
578 "is. ::\n"
578 "is. ::\n"
579 "\n"
579 "\n"
580 " [acl.allow]\n"
580 " [acl.allow]\n"
581 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
581 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
582 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
582 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
583 " docs/** = doc_writer\n"
583 " docs/** = doc_writer\n"
584 " .hgtags = release_engineer\n"
584 " .hgtags = release_engineer\n"
585 "\n"
585 "\n"
586 " [acl.deny]\n"
586 " [acl.deny]\n"
587 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
587 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
588 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
588 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
589 " glob pattern = user4, user5\n"
589 " glob pattern = user4, user5\n"
590 " ** = user6\n"
590 " ** = user6\n"
591 msgstr ""
591 msgstr ""
592
592
593 #, python-format
593 #, python-format
594 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
594 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
595 msgstr ""
595 msgstr ""
596 "πρόβλημα ρυθμίσεων - το hook \"%s\" δε μπορεί να εμποδίσει εισερχόμενες "
596 "πρόβλημα ρυθμίσεων - το hook \"%s\" δε μπορεί να εμποδίσει εισερχόμενες "
597 "αλλαγές"
597 "αλλαγές"
598
598
599 #, python-format
599 #, python-format
600 msgid "acl: access denied for changeset %s"
600 msgid "acl: access denied for changeset %s"
601 msgstr "acl: η πρόσβαση για την αλλαγή %s δεν επιτρέπεται"
601 msgstr "acl: η πρόσβαση για την αλλαγή %s δεν επιτρέπεται"
602
602
603 msgid ""
603 msgid ""
604 "track a line of development with movable markers\n"
604 "track a line of development with movable markers\n"
605 "\n"
605 "\n"
606 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
606 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
607 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
607 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
608 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
608 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
609 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
609 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
610 "\n"
610 "\n"
611 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
611 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
612 "merge, hg update).\n"
612 "merge, hg update).\n"
613 "\n"
613 "\n"
614 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
614 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
615 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
615 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
616 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
616 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
617 "your .hgrc::\n"
617 "your .hgrc::\n"
618 "\n"
618 "\n"
619 " [bookmarks]\n"
619 " [bookmarks]\n"
620 " track.current = True\n"
620 " track.current = True\n"
621 "\n"
621 "\n"
622 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
622 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
623 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
623 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
624 "branching.\n"
624 "branching.\n"
625 msgstr ""
625 msgstr ""
626
626
627 msgid ""
627 msgid ""
628 "track a line of development with movable markers\n"
628 "track a line of development with movable markers\n"
629 "\n"
629 "\n"
630 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
630 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
631 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
631 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
632 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
632 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
633 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
633 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
634 "\n"
634 "\n"
635 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
635 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
636 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
636 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
637 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
637 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
638 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
638 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
639 " "
639 " "
640 msgstr ""
640 msgstr ""
641
641
642 msgid "a bookmark of this name does not exist"
642 msgid "a bookmark of this name does not exist"
643 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
643 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
644
644
645 msgid "a bookmark of the same name already exists"
645 msgid "a bookmark of the same name already exists"
646 msgstr "υπάρχει ήδη σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
646 msgstr "υπάρχει ήδη σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
647
647
648 msgid "new bookmark name required"
648 msgid "new bookmark name required"
649 msgstr "απαιτείται ένα όνομα νέου σελιδοδείκτη"
649 msgstr "απαιτείται ένα όνομα νέου σελιδοδείκτη"
650
650
651 msgid "bookmark name required"
651 msgid "bookmark name required"
652 msgstr "απαιτείται όνομα σελιδοδείκτη"
652 msgstr "απαιτείται όνομα σελιδοδείκτη"
653
653
654 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
654 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
655 msgstr ""
655 msgstr ""
656 "το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρες αλλαγής "
656 "το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρες αλλαγής "
657 "γραμμής"
657 "γραμμής"
658
658
659 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
659 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
660 msgstr ""
660 msgstr ""
661 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
661 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
662
662
663 msgid "force"
663 msgid "force"
664 msgstr ""
664 msgstr ""
665
665
666 msgid "revision"
666 msgid "revision"
667 msgstr "αλλαγή"
667 msgstr "αλλαγή"
668
668
669 msgid "delete a given bookmark"
669 msgid "delete a given bookmark"
670 msgstr "διαγραφή ενός σελιδοδείκτη"
670 msgstr "διαγραφή ενός σελιδοδείκτη"
671
671
672 msgid "rename a given bookmark"
672 msgid "rename a given bookmark"
673 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
673 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
674
674
675 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
675 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
676 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
676 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
677
677
678 msgid ""
678 msgid ""
679 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
679 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
680 "\n"
680 "\n"
681 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
681 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
682 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
682 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
683 "bug status.\n"
683 "bug status.\n"
684 "\n"
684 "\n"
685 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
685 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
686 "installations using MySQL are supported.\n"
686 "installations using MySQL are supported.\n"
687 "\n"
687 "\n"
688 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
688 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
689 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
689 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
690 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
690 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
691 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
691 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
692 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
692 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
693 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
693 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
694 "\n"
694 "\n"
695 "The extension is configured through three different configuration\n"
695 "The extension is configured through three different configuration\n"
696 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
696 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
697 "\n"
697 "\n"
698 "host\n"
698 "host\n"
699 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
699 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
700 "\n"
700 "\n"
701 "db\n"
701 "db\n"
702 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
702 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
703 "\n"
703 "\n"
704 "user\n"
704 "user\n"
705 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
705 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
706 "\n"
706 "\n"
707 "password\n"
707 "password\n"
708 " Password to use to access MySQL server.\n"
708 " Password to use to access MySQL server.\n"
709 "\n"
709 "\n"
710 "timeout\n"
710 "timeout\n"
711 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
711 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
712 "\n"
712 "\n"
713 "version\n"
713 "version\n"
714 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
714 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
715 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
715 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
716 " to 2.18.\n"
716 " to 2.18.\n"
717 "\n"
717 "\n"
718 "bzuser\n"
718 "bzuser\n"
719 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
719 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
720 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
720 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
721 "\n"
721 "\n"
722 "bzdir\n"
722 "bzdir\n"
723 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
723 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
724 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
724 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
725 "\n"
725 "\n"
726 "notify\n"
726 "notify\n"
727 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
727 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
728 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
728 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
729 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
729 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
730 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
730 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
731 " %(id)s %(user)s\".\n"
731 " %(id)s %(user)s\".\n"
732 "\n"
732 "\n"
733 "regexp\n"
733 "regexp\n"
734 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
734 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
735 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
735 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
736 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
736 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
737 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
737 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
738 "\n"
738 "\n"
739 "style\n"
739 "style\n"
740 " The style file to use when formatting comments.\n"
740 " The style file to use when formatting comments.\n"
741 "\n"
741 "\n"
742 "template\n"
742 "template\n"
743 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
743 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
744 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
744 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
745 " extension specifies::\n"
745 " extension specifies::\n"
746 "\n"
746 "\n"
747 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
747 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
748 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
748 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
749 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
749 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
750 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
750 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
751 "\n"
751 "\n"
752 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
752 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
753 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
753 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
754 "\n"
754 "\n"
755 "strip\n"
755 "strip\n"
756 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
756 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
757 " {webroot}. Default 0.\n"
757 " {webroot}. Default 0.\n"
758 "\n"
758 "\n"
759 "usermap\n"
759 "usermap\n"
760 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
760 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
761 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
761 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
762 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
762 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
763 "\n"
763 "\n"
764 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
764 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
765 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
765 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
766 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
766 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
767 "\n"
767 "\n"
768 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
768 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
769 "\n"
769 "\n"
770 "baseurl\n"
770 "baseurl\n"
771 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
771 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
772 " templates as {hgweb}.\n"
772 " templates as {hgweb}.\n"
773 "\n"
773 "\n"
774 "Activating the extension::\n"
774 "Activating the extension::\n"
775 "\n"
775 "\n"
776 " [extensions]\n"
776 " [extensions]\n"
777 " hgext.bugzilla =\n"
777 " hgext.bugzilla =\n"
778 "\n"
778 "\n"
779 " [hooks]\n"
779 " [hooks]\n"
780 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
780 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
781 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
781 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
782 "\n"
782 "\n"
783 "Example configuration:\n"
783 "Example configuration:\n"
784 "\n"
784 "\n"
785 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
785 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
786 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
786 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
787 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
787 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
788 "\n"
788 "\n"
789 " [bugzilla]\n"
789 " [bugzilla]\n"
790 " host=localhost\n"
790 " host=localhost\n"
791 " password=XYZZY\n"
791 " password=XYZZY\n"
792 " version=3.0\n"
792 " version=3.0\n"
793 " bzuser=unknown@domain.com\n"
793 " bzuser=unknown@domain.com\n"
794 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
794 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
795 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
795 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
796 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
796 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
797 " {desc}\\n\n"
797 " {desc}\\n\n"
798 " strip=5\n"
798 " strip=5\n"
799 "\n"
799 "\n"
800 " [web]\n"
800 " [web]\n"
801 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
801 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
802 "\n"
802 "\n"
803 " [usermap]\n"
803 " [usermap]\n"
804 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
804 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
805 "\n"
805 "\n"
806 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
806 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
807 "\n"
807 "\n"
808 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
808 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
809 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
809 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
810 "\n"
810 "\n"
811 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
811 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
812 msgstr ""
812 msgstr ""
813
813
814 #, python-format
814 #, python-format
815 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
815 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
816 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n"
816 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n"
817
817
818 #, python-format
818 #, python-format
819 msgid "query: %s %s\n"
819 msgid "query: %s %s\n"
820 msgstr "αίτηση: %s %s\n"
820 msgstr "αίτηση: %s %s\n"
821
821
822 #, python-format
822 #, python-format
823 msgid "failed query: %s %s\n"
823 msgid "failed query: %s %s\n"
824 msgstr "αποτυχία αίτησης: %s %s\n"
824 msgstr "αποτυχία αίτησης: %s %s\n"
825
825
826 msgid "unknown database schema"
826 msgid "unknown database schema"
827 msgstr "άγνωστο σχήμα βάσης"
827 msgstr "άγνωστο σχήμα βάσης"
828
828
829 #, python-format
829 #, python-format
830 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
830 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
831 msgstr "το πρόβλημα %d έχει ενημερωθεί ήδη για την αλλαγή %s\n"
831 msgstr "το πρόβλημα %d έχει ενημερωθεί ήδη για την αλλαγή %s\n"
832
832
833 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
833 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
834 msgstr ""
834 msgstr ""
835
835
836 #, python-format
836 #, python-format
837 msgid " bug %s\n"
837 msgid " bug %s\n"
838 msgstr " πρόβλημα %s\n"
838 msgstr " πρόβλημα %s\n"
839
839
840 #, python-format
840 #, python-format
841 msgid "running notify command %s\n"
841 msgid "running notify command %s\n"
842 msgstr "εκτέλεση εντολής ειδοποίησης %s\n"
842 msgstr "εκτέλεση εντολής ειδοποίησης %s\n"
843
843
844 #, python-format
844 #, python-format
845 msgid "bugzilla notify command %s"
845 msgid "bugzilla notify command %s"
846 msgstr "εντολή ειδοποίησης bugzilla %s"
846 msgstr "εντολή ειδοποίησης bugzilla %s"
847
847
848 msgid "done\n"
848 msgid "done\n"
849 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
849 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
850
850
851 #, python-format
851 #, python-format
852 msgid "looking up user %s\n"
852 msgid "looking up user %s\n"
853 msgstr "αναζήτηση χρήστη %s\n"
853 msgstr "αναζήτηση χρήστη %s\n"
854
854
855 #, python-format
855 #, python-format
856 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
856 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
857 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s"
857 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s"
858
858
859 #, python-format
859 #, python-format
860 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
860 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
861 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s ή %s"
861 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s ή %s"
862
862
863 #, python-format
863 #, python-format
864 msgid "bugzilla version %s not supported"
864 msgid "bugzilla version %s not supported"
865 msgstr "η έκδοση %s του bugzilla δεν υποστηρίζεται"
865 msgstr "η έκδοση %s του bugzilla δεν υποστηρίζεται"
866
866
867 msgid ""
867 msgid ""
868 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
868 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
869 "details:\n"
869 "details:\n"
870 "\t{desc|tabindent}"
870 "\t{desc|tabindent}"
871 msgstr ""
871 msgstr ""
872
872
873 #, python-format
873 #, python-format
874 msgid "python mysql support not available: %s"
874 msgid "python mysql support not available: %s"
875 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί η υποστήριξη mysql για την python: %s"
875 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί η υποστήριξη mysql για την python: %s"
876
876
877 #, python-format
877 #, python-format
878 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
878 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
879 msgstr "τα hooks τύπου %s δεν περνούν αναγνωριστικό αλλαγής"
879 msgstr "τα hooks τύπου %s δεν περνούν αναγνωριστικό αλλαγής"
880
880
881 #, python-format
881 #, python-format
882 msgid "database error: %s"
882 msgid "database error: %s"
883 msgstr "σφάλμα βάσης δεδομένων: %s"
883 msgstr "σφάλμα βάσης δεδομένων: %s"
884
884
885 msgid "command to display child changesets"
885 msgid "command to display child changesets"
886 msgstr "εντολή προβολής εξαρτώμενων αλλαγών"
886 msgstr "εντολή προβολής εξαρτώμενων αλλαγών"
887
887
888 msgid ""
888 msgid ""
889 "show the children of the given or working directory revision\n"
889 "show the children of the given or working directory revision\n"
890 "\n"
890 "\n"
891 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
891 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
892 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
892 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
893 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
893 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
894 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
894 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
895 " argument to --rev if given) is printed.\n"
895 " argument to --rev if given) is printed.\n"
896 " "
896 " "
897 msgstr ""
897 msgstr ""
898
898
899 msgid "show children of the specified revision"
899 msgid "show children of the specified revision"
900 msgstr ""
900 msgstr ""
901
901
902 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
902 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
903 msgstr "hg children [-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
903 msgstr "hg children [-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
904
904
905 msgid "command to display statistics about repository history"
905 msgid "command to display statistics about repository history"
906 msgstr ""
906 msgstr ""
907 "εντολή η οποία δείχνει κάποια στατιστικά για το ιστορικό του αποθετηρίου"
907 "εντολή η οποία δείχνει κάποια στατιστικά για το ιστορικό του αποθετηρίου"
908
908
909 #, python-format
909 #, python-format
910 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
910 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
911 msgstr "Η αλλαγή %d είναι αλλαγή συγχώνευσης, αγνοείται...\n"
911 msgstr "Η αλλαγή %d είναι αλλαγή συγχώνευσης, αγνοείται...\n"
912
912
913 #, python-format
913 #, python-format
914 msgid "generating stats: %d%%"
914 msgid "generating stats: %d%%"
915 msgstr "υπολογισμός στατιστικών: %d%%"
915 msgstr "υπολογισμός στατιστικών: %d%%"
916
916
917 msgid ""
917 msgid ""
918 "histogram of changes to the repository\n"
918 "histogram of changes to the repository\n"
919 "\n"
919 "\n"
920 " This command will display a histogram representing the number\n"
920 " This command will display a histogram representing the number\n"
921 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
921 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
922 " template. The default template will group changes by author.\n"
922 " template. The default template will group changes by author.\n"
923 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
923 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
924 " date instead.\n"
924 " date instead.\n"
925 "\n"
925 "\n"
926 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
926 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
927 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
927 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
928 " --changesets option is specified.\n"
928 " --changesets option is specified.\n"
929 "\n"
929 "\n"
930 " Examples::\n"
930 " Examples::\n"
931 "\n"
931 "\n"
932 " # display count of changed lines for every committer\n"
932 " # display count of changed lines for every committer\n"
933 " hg churn -t '{author|email}'\n"
933 " hg churn -t '{author|email}'\n"
934 "\n"
934 "\n"
935 " # display daily activity graph\n"
935 " # display daily activity graph\n"
936 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
936 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
937 "\n"
937 "\n"
938 " # display activity of developers by month\n"
938 " # display activity of developers by month\n"
939 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
939 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
940 "\n"
940 "\n"
941 " # display count of lines changed in every year\n"
941 " # display count of lines changed in every year\n"
942 " hg churn -f '%Y' -s\n"
942 " hg churn -f '%Y' -s\n"
943 "\n"
943 "\n"
944 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
944 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
945 " by providing a file using the following format::\n"
945 " by providing a file using the following format::\n"
946 "\n"
946 "\n"
947 " <alias email> <actual email>\n"
947 " <alias email> <actual email>\n"
948 "\n"
948 "\n"
949 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
949 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
950 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
950 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
951 " "
951 " "
952 msgstr ""
952 msgstr ""
953
953
954 msgid "count rate for the specified revision or range"
954 msgid "count rate for the specified revision or range"
955 msgstr ""
955 msgstr ""
956
956
957 msgid "count rate for revisions matching date spec"
957 msgid "count rate for revisions matching date spec"
958 msgstr ""
958 msgstr ""
959
959
960 msgid "template to group changesets"
960 msgid "template to group changesets"
961 msgstr ""
961 msgstr ""
962
962
963 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
963 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
964 msgstr ""
964 msgstr ""
965
965
966 msgid "count rate by number of changesets"
966 msgid "count rate by number of changesets"
967 msgstr ""
967 msgstr ""
968
968
969 msgid "sort by key (default: sort by count)"
969 msgid "sort by key (default: sort by count)"
970 msgstr ""
970 msgstr ""
971
971
972 msgid "display added/removed lines separately"
972 msgid "display added/removed lines separately"
973 msgstr ""
973 msgstr ""
974
974
975 msgid "file with email aliases"
975 msgid "file with email aliases"
976 msgstr ""
976 msgstr ""
977
977
978 msgid "show progress"
978 msgid "show progress"
979 msgstr "προβολή προόδου"
979 msgstr "προβολή προόδου"
980
980
981 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
981 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
982 msgstr ""
982 msgstr ""
983
983
984 msgid ""
984 msgid ""
985 "colorize output from some commands\n"
985 "colorize output from some commands\n"
986 "\n"
986 "\n"
987 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
987 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
988 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
988 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
989 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
989 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
990 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
990 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
991 "whitespace.\n"
991 "whitespace.\n"
992 "\n"
992 "\n"
993 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
993 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
994 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
994 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
995 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
995 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
996 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
996 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
997 "\n"
997 "\n"
998 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
998 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
999 "\n"
999 "\n"
1000 " [color]\n"
1000 " [color]\n"
1001 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
1001 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
1002 " status.added = green bold\n"
1002 " status.added = green bold\n"
1003 " status.removed = red bold blue_background\n"
1003 " status.removed = red bold blue_background\n"
1004 " status.deleted = cyan bold underline\n"
1004 " status.deleted = cyan bold underline\n"
1005 " status.unknown = magenta bold underline\n"
1005 " status.unknown = magenta bold underline\n"
1006 " status.ignored = black bold\n"
1006 " status.ignored = black bold\n"
1007 "\n"
1007 "\n"
1008 " # 'none' turns off all effects\n"
1008 " # 'none' turns off all effects\n"
1009 " status.clean = none\n"
1009 " status.clean = none\n"
1010 " status.copied = none\n"
1010 " status.copied = none\n"
1011 "\n"
1011 "\n"
1012 " qseries.applied = blue bold underline\n"
1012 " qseries.applied = blue bold underline\n"
1013 " qseries.unapplied = black bold\n"
1013 " qseries.unapplied = black bold\n"
1014 " qseries.missing = red bold\n"
1014 " qseries.missing = red bold\n"
1015 "\n"
1015 "\n"
1016 " diff.diffline = bold\n"
1016 " diff.diffline = bold\n"
1017 " diff.extended = cyan bold\n"
1017 " diff.extended = cyan bold\n"
1018 " diff.file_a = red bold\n"
1018 " diff.file_a = red bold\n"
1019 " diff.file_b = green bold\n"
1019 " diff.file_b = green bold\n"
1020 " diff.hunk = magenta\n"
1020 " diff.hunk = magenta\n"
1021 " diff.deleted = red\n"
1021 " diff.deleted = red\n"
1022 " diff.inserted = green\n"
1022 " diff.inserted = green\n"
1023 " diff.changed = white\n"
1023 " diff.changed = white\n"
1024 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
1024 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
1025 msgstr ""
1025 msgstr ""
1026
1026
1027 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
1027 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
1028 msgstr ""
1028 msgstr ""
1029
1029
1030 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
1030 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
1031 msgstr ""
1031 msgstr ""
1032
1032
1033 #, python-format
1033 #, python-format
1034 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
1034 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
1035 msgstr ""
1035 msgstr ""
1036
1036
1037 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
1037 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
1038 msgstr ""
1038 msgstr ""
1039
1039
1040 msgid ""
1040 msgid ""
1041 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
1041 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
1042 "\n"
1042 "\n"
1043 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1043 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1044 "\n"
1044 "\n"
1045 " - Mercurial [hg]\n"
1045 " - Mercurial [hg]\n"
1046 " - CVS [cvs]\n"
1046 " - CVS [cvs]\n"
1047 " - Darcs [darcs]\n"
1047 " - Darcs [darcs]\n"
1048 " - git [git]\n"
1048 " - git [git]\n"
1049 " - Subversion [svn]\n"
1049 " - Subversion [svn]\n"
1050 " - Monotone [mtn]\n"
1050 " - Monotone [mtn]\n"
1051 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1051 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1052 " - Bazaar [bzr]\n"
1052 " - Bazaar [bzr]\n"
1053 " - Perforce [p4]\n"
1053 " - Perforce [p4]\n"
1054 "\n"
1054 "\n"
1055 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1055 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1056 "\n"
1056 "\n"
1057 " - Mercurial [hg]\n"
1057 " - Mercurial [hg]\n"
1058 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1058 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1059 "\n"
1059 "\n"
1060 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1060 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1061 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1061 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1062 " (given in a format understood by the source).\n"
1062 " (given in a format understood by the source).\n"
1063 "\n"
1063 "\n"
1064 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1064 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1065 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1065 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1066 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1066 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1067 "\n"
1067 "\n"
1068 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1068 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1069 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1069 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1070 " order. Sort modes have the following effects:\n"
1070 " order. Sort modes have the following effects:\n"
1071 "\n"
1071 "\n"
1072 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1072 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1073 " which means branches are usually converted one after\n"
1073 " which means branches are usually converted one after\n"
1074 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1074 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1075 "\n"
1075 "\n"
1076 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1076 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1077 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1077 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1078 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1078 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1079 " --branchsort.\n"
1079 " --branchsort.\n"
1080 "\n"
1080 "\n"
1081 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1081 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1082 " supported by Mercurial sources.\n"
1082 " supported by Mercurial sources.\n"
1083 "\n"
1083 "\n"
1084 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1084 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1085 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1085 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1086 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1086 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1087 " revision, like so::\n"
1087 " revision, like so::\n"
1088 "\n"
1088 "\n"
1089 " <source ID> <destination ID>\n"
1089 " <source ID> <destination ID>\n"
1090 "\n"
1090 "\n"
1091 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1091 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1092 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1092 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1093 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1093 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1094 "\n"
1094 "\n"
1095 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1095 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1096 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1096 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1097 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1097 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1098 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1098 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1099 " srcauthor=whatever string you want\n"
1099 " srcauthor=whatever string you want\n"
1100 "\n"
1100 "\n"
1101 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1101 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1102 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1102 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1103 " contain one of the following directives::\n"
1103 " contain one of the following directives::\n"
1104 "\n"
1104 "\n"
1105 " include path/to/file\n"
1105 " include path/to/file\n"
1106 "\n"
1106 "\n"
1107 " exclude path/to/file\n"
1107 " exclude path/to/file\n"
1108 "\n"
1108 "\n"
1109 " rename from/file to/file\n"
1109 " rename from/file to/file\n"
1110 "\n"
1110 "\n"
1111 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1111 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1112 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1112 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1113 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1113 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1114 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1114 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1115 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
1115 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
1116 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
1116 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
1117 " '.' as the path to rename to.\n"
1117 " '.' as the path to rename to.\n"
1118 "\n"
1118 "\n"
1119 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1119 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1120 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1120 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1121 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1121 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1122 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1122 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1123 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1123 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1124 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1124 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1125 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1125 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1126 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1126 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1127 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1127 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1128 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1128 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1129 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1129 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1130 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1130 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1131 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1131 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1132 "\n"
1132 "\n"
1133 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1133 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1134 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1134 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1135 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1135 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1136 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1136 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1137 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1137 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1138 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1138 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1139 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1139 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1140 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1140 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1141 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1141 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1142 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1142 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1143 "\n"
1143 "\n"
1144 " Mercurial Source\n"
1144 " Mercurial Source\n"
1145 " ----------------\n"
1145 " ----------------\n"
1146 "\n"
1146 "\n"
1147 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1147 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1148 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1148 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1149 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1149 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1150 " Mercurial.\n"
1150 " Mercurial.\n"
1151 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1151 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1152 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1152 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1153 " change)\n"
1153 " change)\n"
1154 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1154 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1155 " convert start revision and its descendants\n"
1155 " convert start revision and its descendants\n"
1156 "\n"
1156 "\n"
1157 " CVS Source\n"
1157 " CVS Source\n"
1158 " ----------\n"
1158 " ----------\n"
1159 "\n"
1159 "\n"
1160 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1160 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1161 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1161 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1162 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1162 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1163 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1163 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1164 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1164 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1165 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1165 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1166 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1166 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1167 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1167 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1168 " sandbox is ignored.\n"
1168 " sandbox is ignored.\n"
1169 "\n"
1169 "\n"
1170 " The options shown are the defaults.\n"
1170 " The options shown are the defaults.\n"
1171 "\n"
1171 "\n"
1172 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1172 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1173 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1173 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1174 " debugging purposes.\n"
1174 " debugging purposes.\n"
1175 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1175 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1176 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1176 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1177 " commits with identical user and log message in a single\n"
1177 " commits with identical user and log message in a single\n"
1178 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1178 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1179 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1179 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1180 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1180 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1181 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1181 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1182 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1182 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1183 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1183 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1184 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1184 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1185 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1185 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1186 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1186 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1187 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1187 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1188 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1188 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1189 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1189 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1190 "\n"
1190 "\n"
1191 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1191 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1192 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1192 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1193 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1193 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1194 " the command help for more details.\n"
1194 " the command help for more details.\n"
1195 "\n"
1195 "\n"
1196 " Subversion Source\n"
1196 " Subversion Source\n"
1197 " -----------------\n"
1197 " -----------------\n"
1198 "\n"
1198 "\n"
1199 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1199 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1200 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1200 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1201 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1201 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1202 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1202 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1203 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1203 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1204 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1204 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1205 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1205 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1206 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1206 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1207 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1207 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1208 " detection.\n"
1208 " detection.\n"
1209 "\n"
1209 "\n"
1210 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1210 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1211 " specify the directory containing branches\n"
1211 " specify the directory containing branches\n"
1212 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1212 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1213 " specify the directory containing tags\n"
1213 " specify the directory containing tags\n"
1214 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1214 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1215 " specify the name of the trunk branch\n"
1215 " specify the name of the trunk branch\n"
1216 "\n"
1216 "\n"
1217 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1217 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1218 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1218 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1219 " conversions are supported.\n"
1219 " conversions are supported.\n"
1220 "\n"
1220 "\n"
1221 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1221 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1222 " specify start Subversion revision.\n"
1222 " specify start Subversion revision.\n"
1223 "\n"
1223 "\n"
1224 " Perforce Source\n"
1224 " Perforce Source\n"
1225 " ---------------\n"
1225 " ---------------\n"
1226 "\n"
1226 "\n"
1227 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1227 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1228 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1228 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1229 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1229 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1230 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1230 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1231 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1231 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1232 " target may be named ...-hg.\n"
1232 " target may be named ...-hg.\n"
1233 "\n"
1233 "\n"
1234 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1234 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1235 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1235 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1236 "\n"
1236 "\n"
1237 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1237 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1238 " specify initial Perforce revision.\n"
1238 " specify initial Perforce revision.\n"
1239 "\n"
1239 "\n"
1240 " Mercurial Destination\n"
1240 " Mercurial Destination\n"
1241 " ---------------------\n"
1241 " ---------------------\n"
1242 "\n"
1242 "\n"
1243 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1243 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1244 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1244 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1245 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1245 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1246 " tag revisions branch name\n"
1246 " tag revisions branch name\n"
1247 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1247 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1248 " preserve branch names\n"
1248 " preserve branch names\n"
1249 "\n"
1249 "\n"
1250 " "
1250 " "
1251 msgstr ""
1251 msgstr ""
1252
1252
1253 msgid ""
1253 msgid ""
1254 "create changeset information from CVS\n"
1254 "create changeset information from CVS\n"
1255 "\n"
1255 "\n"
1256 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1256 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1257 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1257 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1258 " cvsps.\n"
1258 " cvsps.\n"
1259 "\n"
1259 "\n"
1260 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1260 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1261 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1261 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1262 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1262 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1263 " dates."
1263 " dates."
1264 msgstr ""
1264 msgstr ""
1265
1265
1266 msgid "username mapping filename"
1266 msgid "username mapping filename"
1267 msgstr ""
1267 msgstr ""
1268
1268
1269 msgid "destination repository type"
1269 msgid "destination repository type"
1270 msgstr ""
1270 msgstr ""
1271
1271
1272 msgid "remap file names using contents of file"
1272 msgid "remap file names using contents of file"
1273 msgstr ""
1273 msgstr ""
1274
1274
1275 msgid "import up to target revision REV"
1275 msgid "import up to target revision REV"
1276 msgstr ""
1276 msgstr ""
1277
1277
1278 msgid "source repository type"
1278 msgid "source repository type"
1279 msgstr ""
1279 msgstr ""
1280
1280
1281 msgid "splice synthesized history into place"
1281 msgid "splice synthesized history into place"
1282 msgstr ""
1282 msgstr ""
1283
1283
1284 msgid "change branch names while converting"
1284 msgid "change branch names while converting"
1285 msgstr ""
1285 msgstr ""
1286
1286
1287 msgid "try to sort changesets by branches"
1287 msgid "try to sort changesets by branches"
1288 msgstr ""
1288 msgstr ""
1289
1289
1290 msgid "try to sort changesets by date"
1290 msgid "try to sort changesets by date"
1291 msgstr ""
1291 msgstr ""
1292
1292
1293 msgid "preserve source changesets order"
1293 msgid "preserve source changesets order"
1294 msgstr ""
1294 msgstr ""
1295
1295
1296 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1296 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1297 msgstr ""
1297 msgstr ""
1298
1298
1299 msgid "only return changes on specified branches"
1299 msgid "only return changes on specified branches"
1300 msgstr ""
1300 msgstr ""
1301
1301
1302 msgid "prefix to remove from file names"
1302 msgid "prefix to remove from file names"
1303 msgstr ""
1303 msgstr ""
1304
1304
1305 msgid "only return changes after or between specified tags"
1305 msgid "only return changes after or between specified tags"
1306 msgstr ""
1306 msgstr ""
1307
1307
1308 msgid "update cvs log cache"
1308 msgid "update cvs log cache"
1309 msgstr ""
1309 msgstr ""
1310
1310
1311 msgid "create new cvs log cache"
1311 msgid "create new cvs log cache"
1312 msgstr ""
1312 msgstr ""
1313
1313
1314 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1314 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1315 msgstr ""
1315 msgstr ""
1316
1316
1317 msgid "specify cvsroot"
1317 msgid "specify cvsroot"
1318 msgstr ""
1318 msgstr ""
1319
1319
1320 msgid "show parent changesets"
1320 msgid "show parent changesets"
1321 msgstr "προβολή γονικών αλλαγών"
1321 msgstr "προβολή γονικών αλλαγών"
1322
1322
1323 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1323 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1324 msgstr ""
1324 msgstr ""
1325
1325
1326 msgid "ignored for compatibility"
1326 msgid "ignored for compatibility"
1327 msgstr ""
1327 msgstr ""
1328
1328
1329 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1329 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1330 msgstr "hg debugcvsps [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
1330 msgstr "hg debugcvsps [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
1331
1331
1332 msgid ""
1332 msgid ""
1333 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1333 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1334 "regular branch instead.\n"
1334 "regular branch instead.\n"
1335 msgstr ""
1335 msgstr ""
1336
1336
1337 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1337 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1338 msgstr ""
1338 msgstr ""
1339
1339
1340 #, python-format
1340 #, python-format
1341 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1341 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1342 msgstr ""
1342 msgstr ""
1343
1343
1344 #, python-format
1344 #, python-format
1345 msgid "%s is not available in %s anymore"
1345 msgid "%s is not available in %s anymore"
1346 msgstr ""
1346 msgstr ""
1347
1347
1348 #, python-format
1348 #, python-format
1349 msgid "%s.%s symlink has no target"
1349 msgid "%s.%s symlink has no target"
1350 msgstr ""
1350 msgstr ""
1351
1351
1352 #, python-format
1352 #, python-format
1353 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1353 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1354 msgstr ""
1354 msgstr ""
1355
1355
1356 #, python-format
1356 #, python-format
1357 msgid "%s error:\n"
1357 msgid "%s error:\n"
1358 msgstr ""
1358 msgstr ""
1359
1359
1360 #, python-format
1360 #, python-format
1361 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1361 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1362 msgstr ""
1362 msgstr ""
1363
1363
1364 #, python-format
1364 #, python-format
1365 msgid "could not open map file %r: %s"
1365 msgid "could not open map file %r: %s"
1366 msgstr ""
1366 msgstr ""
1367
1367
1368 #, python-format
1368 #, python-format
1369 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1369 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1370 msgstr ""
1370 msgstr ""
1371
1371
1372 #, python-format
1372 #, python-format
1373 msgid "convert: %s\n"
1373 msgid "convert: %s\n"
1374 msgstr ""
1374 msgstr ""
1375
1375
1376 #, python-format
1376 #, python-format
1377 msgid "%s: unknown repository type"
1377 msgid "%s: unknown repository type"
1378 msgstr ""
1378 msgstr ""
1379
1379
1380 #, python-format
1380 #, python-format
1381 msgid "unknown sort mode: %s"
1381 msgid "unknown sort mode: %s"
1382 msgstr ""
1382 msgstr ""
1383
1383
1384 #, python-format
1384 #, python-format
1385 msgid "cycle detected between %s and %s"
1385 msgid "cycle detected between %s and %s"
1386 msgstr ""
1386 msgstr ""
1387
1387
1388 msgid "not all revisions were sorted"
1388 msgid "not all revisions were sorted"
1389 msgstr ""
1389 msgstr ""
1390
1390
1391 #, python-format
1391 #, python-format
1392 msgid "Writing author map file %s\n"
1392 msgid "Writing author map file %s\n"
1393 msgstr ""
1393 msgstr ""
1394
1394
1395 #, python-format
1395 #, python-format
1396 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1396 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1397 msgstr ""
1397 msgstr ""
1398
1398
1399 #, python-format
1399 #, python-format
1400 msgid "mapping author %s to %s\n"
1400 msgid "mapping author %s to %s\n"
1401 msgstr ""
1401 msgstr ""
1402
1402
1403 #, python-format
1403 #, python-format
1404 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1404 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1405 msgstr ""
1405 msgstr ""
1406
1406
1407 #, python-format
1407 #, python-format
1408 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1408 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1409 msgstr ""
1409 msgstr ""
1410
1410
1411 msgid "scanning source...\n"
1411 msgid "scanning source...\n"
1412 msgstr ""
1412 msgstr ""
1413
1413
1414 msgid "sorting...\n"
1414 msgid "sorting...\n"
1415 msgstr ""
1415 msgstr ""
1416
1416
1417 msgid "converting...\n"
1417 msgid "converting...\n"
1418 msgstr ""
1418 msgstr ""
1419
1419
1420 #, python-format
1420 #, python-format
1421 msgid "source: %s\n"
1421 msgid "source: %s\n"
1422 msgstr ""
1422 msgstr ""
1423
1423
1424 #, python-format
1424 #, python-format
1425 msgid "assuming destination %s\n"
1425 msgid "assuming destination %s\n"
1426 msgstr ""
1426 msgstr ""
1427
1427
1428 msgid "more than one sort mode specified"
1428 msgid "more than one sort mode specified"
1429 msgstr ""
1429 msgstr ""
1430
1430
1431 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1431 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1432 msgstr ""
1432 msgstr ""
1433
1433
1434 #, python-format
1434 #, python-format
1435 msgid "revision %s is not a patchset number"
1435 msgid "revision %s is not a patchset number"
1436 msgstr ""
1436 msgstr ""
1437
1437
1438 #, python-format
1438 #, python-format
1439 msgid "connecting to %s\n"
1439 msgid "connecting to %s\n"
1440 msgstr ""
1440 msgstr ""
1441
1441
1442 msgid "CVS pserver authentication failed"
1442 msgid "CVS pserver authentication failed"
1443 msgstr ""
1443 msgstr ""
1444
1444
1445 #, python-format
1445 #, python-format
1446 msgid ""
1446 msgid ""
1447 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1447 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1448 msgstr ""
1448 msgstr ""
1449
1449
1450 #, python-format
1450 #, python-format
1451 msgid "%d bytes missing from remote file"
1451 msgid "%d bytes missing from remote file"
1452 msgstr ""
1452 msgstr ""
1453
1453
1454 #, python-format
1454 #, python-format
1455 msgid "cvs server: %s\n"
1455 msgid "cvs server: %s\n"
1456 msgstr ""
1456 msgstr ""
1457
1457
1458 #, python-format
1458 #, python-format
1459 msgid "unknown CVS response: %s"
1459 msgid "unknown CVS response: %s"
1460 msgstr ""
1460 msgstr ""
1461
1461
1462 msgid "collecting CVS rlog\n"
1462 msgid "collecting CVS rlog\n"
1463 msgstr ""
1463 msgstr ""
1464
1464
1465 #, python-format
1465 #, python-format
1466 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1466 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1467 msgstr ""
1467 msgstr ""
1468
1468
1469 #, python-format
1469 #, python-format
1470 msgid "cache has %d log entries\n"
1470 msgid "cache has %d log entries\n"
1471 msgstr ""
1471 msgstr ""
1472
1472
1473 #, python-format
1473 #, python-format
1474 msgid "error reading cache: %r\n"
1474 msgid "error reading cache: %r\n"
1475 msgstr ""
1475 msgstr ""
1476
1476
1477 #, python-format
1477 #, python-format
1478 msgid "running %s\n"
1478 msgid "running %s\n"
1479 msgstr "εκτέλεση %s\n"
1479 msgstr "εκτέλεση %s\n"
1480
1480
1481 msgid "RCS file must be followed by working file"
1481 msgid "RCS file must be followed by working file"
1482 msgstr "το αρχείο RCS πρέπει να ακολουθείται από ένα αρχείο εργασίας"
1482 msgstr "το αρχείο RCS πρέπει να ακολουθείται από ένα αρχείο εργασίας"
1483
1483
1484 msgid "must have at least some revisions"
1484 msgid "must have at least some revisions"
1485 msgstr "πρέπει να υπάρχουν κάποιες εκδόσεις αρχείων"
1485 msgstr "πρέπει να υπάρχουν κάποιες εκδόσεις αρχείων"
1486
1486
1487 msgid "expected revision number"
1487 msgid "expected revision number"
1488 msgstr "αναμένεται αριθμός έκδοσης αρχείου"
1488 msgstr "αναμένεται αριθμός έκδοσης αρχείου"
1489
1489
1490 msgid "revision must be followed by date line"
1490 msgid "revision must be followed by date line"
1491 msgstr "η έκδοση αρχείου πρέπει να ακολουθείται από γραμμή ημερομηνίας"
1491 msgstr "η έκδοση αρχείου πρέπει να ακολουθείται από γραμμή ημερομηνίας"
1492
1492
1493 #, python-format
1493 #, python-format
1494 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1494 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1495 msgstr "αποθήκευση προσωρινού αντιγράφου cvs log %s\n"
1495 msgstr "αποθήκευση προσωρινού αντιγράφου cvs log %s\n"
1496
1496
1497 #, python-format
1497 #, python-format
1498 msgid "%d log entries\n"
1498 msgid "%d log entries\n"
1499 msgstr "%d εκδόσεις αρχείων\n"
1499 msgstr "%d εκδόσεις αρχείων\n"
1500
1500
1501 msgid "creating changesets\n"
1501 msgid "creating changesets\n"
1502 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1502 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1503
1503
1504 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1504 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1505 msgstr "μια συνθετική αλλαγή δε μπορεί να έχει πολλές γονικές αλλαγές"
1505 msgstr "μια συνθετική αλλαγή δε μπορεί να έχει πολλές γονικές αλλαγές"
1506
1506
1507 #, python-format
1507 #, python-format
1508 msgid ""
1508 msgid ""
1509 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1509 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1510 "%s\n"
1510 "%s\n"
1511 msgstr ""
1511 msgstr ""
1512 "προειδοποίηση: το μήνυμα καταγραφής CVS αναφέρεται στον ανύπαρκτο κλάδο %r:\n"
1512 "προειδοποίηση: το μήνυμα καταγραφής CVS αναφέρεται στον ανύπαρκτο κλάδο %r:\n"
1513 "%s\n"
1513 "%s\n"
1514
1514
1515 #, python-format
1515 #, python-format
1516 msgid "%d changeset entries\n"
1516 msgid "%d changeset entries\n"
1517 msgstr "%d αλλαγές\n"
1517 msgstr "%d αλλαγές\n"
1518
1518
1519 #, python-format
1519 #, python-format
1520 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1520 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1521 msgstr ""
1521 msgstr ""
1522
1522
1523 msgid "Python ElementTree module is not available"
1523 msgid "Python ElementTree module is not available"
1524 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το άρθρωμα ElementTree της Python"
1524 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το άρθρωμα ElementTree της Python"
1525
1525
1526 msgid "internal calling inconsistency"
1526 msgid "internal calling inconsistency"
1527 msgstr "εσωτερικό πρόβλημα κλήσης"
1527 msgstr "εσωτερικό πρόβλημα κλήσης"
1528
1528
1529 msgid "errors in filemap"
1529 msgid "errors in filemap"
1530 msgstr "λάθη στο filemap"
1530 msgstr "λάθη στο filemap"
1531
1531
1532 #, python-format
1532 #, python-format
1533 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1533 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1534 msgstr "%s:%d: η εγγραφή %r υπάρχει ήδη στη λίστα %s\n"
1534 msgstr "%s:%d: η εγγραφή %r υπάρχει ήδη στη λίστα %s\n"
1535
1535
1536 #, python-format
1536 #, python-format
1537 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1537 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1538 msgstr "%s:%d: άγνωστη εντολή %r\n"
1538 msgstr "%s:%d: άγνωστη εντολή %r\n"
1539
1539
1540 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1540 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1541 msgstr "το αποθετήριο πηγής δεν υποστηρίζει την επιλογή --filemap"
1541 msgstr "το αποθετήριο πηγής δεν υποστηρίζει την επιλογή --filemap"
1542
1542
1543 #, python-format
1543 #, python-format
1544 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1544 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1545 msgstr "το %s δε φαίνεται να είναι αποθετήριο Arch"
1545 msgstr "το %s δε φαίνεται να είναι αποθετήριο Arch"
1546
1546
1547 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1547 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1548 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το εργαλείο GNU Arch"
1548 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το εργαλείο GNU Arch"
1549
1549
1550 #, python-format
1550 #, python-format
1551 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1551 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1552 msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
1552 msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
1553
1553
1554 #, python-format
1554 #, python-format
1555 msgid ""
1555 msgid ""
1556 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1556 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1557 msgstr ""
1557 msgstr ""
1558 "η ανάλυση καταλόγου διακόπηκε επειδή περιέχει αναφορά στην συλλογή αρχείων %"
1558 "η ανάλυση καταλόγου διακόπηκε επειδή περιέχει αναφορά στην συλλογή αρχείων %"
1559 "s, η οποία δεν υπάρχει ή δεν είναι διαθέσιμη...\n"
1559 "s, η οποία δεν υπάρχει ή δεν είναι διαθέσιμη...\n"
1560
1560
1561 #, python-format
1561 #, python-format
1562 msgid "could not parse cat-log of %s"
1562 msgid "could not parse cat-log of %s"
1563 msgstr ""
1563 msgstr ""
1564
1564
1565 #, python-format
1565 #, python-format
1566 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1566 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1567 msgstr ""
1567 msgstr ""
1568
1568
1569 #, python-format
1569 #, python-format
1570 msgid "initializing destination %s repository\n"
1570 msgid "initializing destination %s repository\n"
1571 msgstr ""
1571 msgstr ""
1572
1572
1573 #, python-format
1573 #, python-format
1574 msgid "pulling from %s into %s\n"
1574 msgid "pulling from %s into %s\n"
1575 msgstr ""
1575 msgstr ""
1576
1576
1577 msgid "filtering out empty revision\n"
1577 msgid "filtering out empty revision\n"
1578 msgstr ""
1578 msgstr ""
1579
1579
1580 msgid "updating tags\n"
1580 msgid "updating tags\n"
1581 msgstr ""
1581 msgstr ""
1582
1582
1583 #, python-format
1583 #, python-format
1584 msgid "%s is not a valid start revision"
1584 msgid "%s is not a valid start revision"
1585 msgstr ""
1585 msgstr ""
1586
1586
1587 #, python-format
1587 #, python-format
1588 msgid "ignoring: %s\n"
1588 msgid "ignoring: %s\n"
1589 msgstr ""
1589 msgstr ""
1590
1590
1591 #, python-format
1591 #, python-format
1592 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1592 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1593 msgstr ""
1593 msgstr ""
1594
1594
1595 #, python-format
1595 #, python-format
1596 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1596 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1597 msgstr ""
1597 msgstr ""
1598
1598
1599 msgid "reading p4 views\n"
1599 msgid "reading p4 views\n"
1600 msgstr ""
1600 msgstr ""
1601
1601
1602 msgid "collecting p4 changelists\n"
1602 msgid "collecting p4 changelists\n"
1603 msgstr ""
1603 msgstr ""
1604
1604
1605 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1605 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1606 msgstr ""
1606 msgstr ""
1607
1607
1608 msgid ""
1608 msgid ""
1609 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1609 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1610 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1610 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1611 msgstr ""
1611 msgstr ""
1612
1612
1613 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1613 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1614 msgstr ""
1614 msgstr ""
1615
1615
1616 #, python-format
1616 #, python-format
1617 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1617 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1618 msgstr ""
1618 msgstr ""
1619
1619
1620 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1620 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1621 msgstr ""
1621 msgstr ""
1622
1622
1623 #, python-format
1623 #, python-format
1624 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1624 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1625 msgstr ""
1625 msgstr ""
1626
1626
1627 #, python-format
1627 #, python-format
1628 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1628 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1629 msgstr ""
1629 msgstr ""
1630
1630
1631 #, python-format
1631 #, python-format
1632 msgid "no revision found in module %s"
1632 msgid "no revision found in module %s"
1633 msgstr ""
1633 msgstr ""
1634
1634
1635 #, python-format
1635 #, python-format
1636 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1636 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1637 msgstr ""
1637 msgstr ""
1638
1638
1639 #, python-format
1639 #, python-format
1640 msgid "found %s at %r\n"
1640 msgid "found %s at %r\n"
1641 msgstr ""
1641 msgstr ""
1642
1642
1643 #, python-format
1643 #, python-format
1644 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1644 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1645 msgstr ""
1645 msgstr ""
1646
1646
1647 #, python-format
1647 #, python-format
1648 msgid "found branch %s at %d\n"
1648 msgid "found branch %s at %d\n"
1649 msgstr ""
1649 msgstr ""
1650
1650
1651 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1651 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1652 msgstr ""
1652 msgstr ""
1653
1653
1654 #, python-format
1654 #, python-format
1655 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1655 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1656 msgstr ""
1656 msgstr ""
1657
1657
1658 #, python-format
1658 #, python-format
1659 msgid "no tags found at revision %d\n"
1659 msgid "no tags found at revision %d\n"
1660 msgstr ""
1660 msgstr ""
1661
1661
1662 #, python-format
1662 #, python-format
1663 msgid "%s not found up to revision %d"
1663 msgid "%s not found up to revision %d"
1664 msgstr ""
1664 msgstr ""
1665
1665
1666 #, python-format
1666 #, python-format
1667 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1667 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1668 msgstr ""
1668 msgstr ""
1669
1669
1670 #, python-format
1670 #, python-format
1671 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1671 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1672 msgstr ""
1672 msgstr ""
1673
1673
1674 #, python-format
1674 #, python-format
1675 msgid "svn: branch has no revision %s"
1675 msgid "svn: branch has no revision %s"
1676 msgstr ""
1676 msgstr ""
1677
1677
1678 #, python-format
1678 #, python-format
1679 msgid "initializing svn repo %r\n"
1679 msgid "initializing svn repo %r\n"
1680 msgstr ""
1680 msgstr ""
1681
1681
1682 #, python-format
1682 #, python-format
1683 msgid "initializing svn wc %r\n"
1683 msgid "initializing svn wc %r\n"
1684 msgstr ""
1684 msgstr ""
1685
1685
1686 msgid "unexpected svn output:\n"
1686 msgid "unexpected svn output:\n"
1687 msgstr ""
1687 msgstr ""
1688
1688
1689 msgid "unable to cope with svn output"
1689 msgid "unable to cope with svn output"
1690 msgstr ""
1690 msgstr ""
1691
1691
1692 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1692 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1693 msgstr ""
1693 msgstr ""
1694
1694
1695 msgid ""
1695 msgid ""
1696 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1696 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1697 "\n"
1697 "\n"
1698 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1698 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1699 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1699 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1700 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1700 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1701 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1701 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1702 "files to compare.\n"
1702 "files to compare.\n"
1703 "\n"
1703 "\n"
1704 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1704 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1705 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1705 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1706 "\n"
1706 "\n"
1707 " [extdiff]\n"
1707 " [extdiff]\n"
1708 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1708 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1709 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1709 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1710 " ## or the old way:\n"
1710 " ## or the old way:\n"
1711 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1711 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1712 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1712 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1713 "\n"
1713 "\n"
1714 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1714 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1715 " vdiff = kdiff3\n"
1715 " vdiff = kdiff3\n"
1716 "\n"
1716 "\n"
1717 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1717 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1718 " meld =\n"
1718 " meld =\n"
1719 "\n"
1719 "\n"
1720 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1720 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1721 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1721 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1722 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1722 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1723 " # your .vimrc\n"
1723 " # your .vimrc\n"
1724 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1724 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1725 "\n"
1725 "\n"
1726 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1726 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1727 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1727 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1728 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1728 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1729 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1729 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1730 msgstr ""
1730 msgstr ""
1731
1731
1732 #, python-format
1732 #, python-format
1733 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1733 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1734 msgstr ""
1734 msgstr ""
1735
1735
1736 #, python-format
1736 #, python-format
1737 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1737 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1738 msgstr ""
1738 msgstr ""
1739
1739
1740 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1740 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1741 msgstr ""
1741 msgstr ""
1742
1742
1743 msgid "cleaning up temp directory\n"
1743 msgid "cleaning up temp directory\n"
1744 msgstr ""
1744 msgstr ""
1745
1745
1746 msgid ""
1746 msgid ""
1747 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1747 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1748 "\n"
1748 "\n"
1749 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1749 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1750 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1750 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1751 " default options \"-Npru\".\n"
1751 " default options \"-Npru\".\n"
1752 "\n"
1752 "\n"
1753 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1753 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1754 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1754 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1755 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1755 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1756 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1756 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1757 "\n"
1757 "\n"
1758 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1758 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1759 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1759 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1760 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1760 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1761 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1761 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1762 " to its parent."
1762 " to its parent."
1763 msgstr ""
1763 msgstr ""
1764
1764
1765 msgid "comparison program to run"
1765 msgid "comparison program to run"
1766 msgstr ""
1766 msgstr ""
1767
1767
1768 msgid "pass option to comparison program"
1768 msgid "pass option to comparison program"
1769 msgstr ""
1769 msgstr ""
1770
1770
1771 msgid "change made by revision"
1771 msgid "change made by revision"
1772 msgstr ""
1772 msgstr ""
1773
1773
1774 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1774 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1775 msgstr "hg extdiff [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1775 msgstr "hg extdiff [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1776
1776
1777 #, python-format
1777 #, python-format
1778 msgid ""
1778 msgid ""
1779 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1779 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1780 "\n"
1780 "\n"
1781 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1781 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1782 " the %(path)s program.\n"
1782 " the %(path)s program.\n"
1783 "\n"
1783 "\n"
1784 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1784 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1785 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1785 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1786 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1786 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1787 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1787 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1788 " to its parent."
1788 " to its parent."
1789 msgstr ""
1789 msgstr ""
1790
1790
1791 #, python-format
1791 #, python-format
1792 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1792 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1793 msgstr "hg %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1793 msgstr "hg %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1794
1794
1795 msgid "pull, update and merge in one command"
1795 msgid "pull, update and merge in one command"
1796 msgstr ""
1796 msgstr ""
1797
1797
1798 msgid ""
1798 msgid ""
1799 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1799 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1800 "\n"
1800 "\n"
1801 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1801 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1802 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1802 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1803 "\n"
1803 "\n"
1804 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1804 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1805 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1805 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1806 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1806 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1807 " changes.\n"
1807 " changes.\n"
1808 "\n"
1808 "\n"
1809 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1809 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1810 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1810 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1811 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1811 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1812 " order, use --switch-parent.\n"
1812 " order, use --switch-parent.\n"
1813 "\n"
1813 "\n"
1814 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1814 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1815 " "
1815 " "
1816 msgstr ""
1816 msgstr ""
1817
1817
1818 msgid ""
1818 msgid ""
1819 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1819 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1820 msgstr ""
1820 msgstr ""
1821
1821
1822 msgid "outstanding uncommitted merge"
1822 msgid "outstanding uncommitted merge"
1823 msgstr ""
1823 msgstr ""
1824
1824
1825 msgid "outstanding uncommitted changes"
1825 msgid "outstanding uncommitted changes"
1826 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
1826 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
1827
1827
1828 msgid "working directory is missing some files"
1828 msgid "working directory is missing some files"
1829 msgstr "λείπουν ορισμένα αρχεία από το χώρο εργασίας"
1829 msgstr "λείπουν ορισμένα αρχεία από το χώρο εργασίας"
1830
1830
1831 msgid ""
1831 msgid ""
1832 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1832 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1833 msgstr ""
1833 msgstr ""
1834
1834
1835 #, python-format
1835 #, python-format
1836 msgid "pulling from %s\n"
1836 msgid "pulling from %s\n"
1837 msgstr ""
1837 msgstr ""
1838
1838
1839 msgid ""
1839 msgid ""
1840 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1840 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1841 "specified."
1841 "specified."
1842 msgstr ""
1842 msgstr ""
1843
1843
1844 #, python-format
1844 #, python-format
1845 msgid ""
1845 msgid ""
1846 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1846 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1847 "\" to merge them)\n"
1847 "\" to merge them)\n"
1848 msgstr ""
1848 msgstr ""
1849
1849
1850 #, python-format
1850 #, python-format
1851 msgid "updating to %d:%s\n"
1851 msgid "updating to %d:%s\n"
1852 msgstr "ενημέρωση σε %d:%s\n"
1852 msgstr "ενημέρωση σε %d:%s\n"
1853
1853
1854 #, python-format
1854 #, python-format
1855 msgid "merging with %d:%s\n"
1855 msgid "merging with %d:%s\n"
1856 msgstr "συγχώνευση με %d:%s\n"
1856 msgstr "συγχώνευση με %d:%s\n"
1857
1857
1858 #, python-format
1858 #, python-format
1859 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1859 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1860 msgstr ""
1860 msgstr ""
1861
1861
1862 msgid "a specific revision you would like to pull"
1862 msgid "a specific revision you would like to pull"
1863 msgstr ""
1863 msgstr ""
1864
1864
1865 msgid "edit commit message"
1865 msgid "edit commit message"
1866 msgstr "επεξεργασία μηνύματος καταγραφής"
1866 msgstr "επεξεργασία μηνύματος καταγραφής"
1867
1867
1868 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1868 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1869 msgstr ""
1869 msgstr ""
1870
1870
1871 msgid "switch parents when merging"
1871 msgid "switch parents when merging"
1872 msgstr ""
1872 msgstr ""
1873
1873
1874 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1874 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1875 msgstr "hg fetch [ΠΗΓΗ]"
1875 msgstr "hg fetch [ΠΗΓΗ]"
1876
1876
1877 msgid "commands to sign and verify changesets"
1877 msgid "commands to sign and verify changesets"
1878 msgstr ""
1878 msgstr ""
1879
1879
1880 msgid "error while verifying signature"
1880 msgid "error while verifying signature"
1881 msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
1881 msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
1882
1882
1883 #, python-format
1883 #, python-format
1884 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1884 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1885 msgstr ""
1885 msgstr ""
1886
1886
1887 #, python-format
1887 #, python-format
1888 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1888 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1889 msgstr ""
1889 msgstr ""
1890
1890
1891 #, python-format
1891 #, python-format
1892 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1892 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1893 msgstr ""
1893 msgstr ""
1894
1894
1895 msgid "list signed changesets"
1895 msgid "list signed changesets"
1896 msgstr "προβολή λίστας υπογεγραμμένων αλλαγών"
1896 msgstr "προβολή λίστας υπογεγραμμένων αλλαγών"
1897
1897
1898 #, python-format
1898 #, python-format
1899 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1899 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1900 msgstr ""
1900 msgstr ""
1901
1901
1902 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1902 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1903 msgstr ""
1903 msgstr ""
1904
1904
1905 #, python-format
1905 #, python-format
1906 msgid "No valid signature for %s\n"
1906 msgid "No valid signature for %s\n"
1907 msgstr "Δεν υπάρχει έγκυρη υπογραφή για την αλλαγή %s\n"
1907 msgstr "Δεν υπάρχει έγκυρη υπογραφή για την αλλαγή %s\n"
1908
1908
1909 msgid ""
1909 msgid ""
1910 "add a signature for the current or given revision\n"
1910 "add a signature for the current or given revision\n"
1911 "\n"
1911 "\n"
1912 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1912 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1913 " or tip if no revision is checked out.\n"
1913 " or tip if no revision is checked out.\n"
1914 "\n"
1914 "\n"
1915 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1915 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1916 " "
1916 " "
1917 msgstr ""
1917 msgstr ""
1918
1918
1919 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1919 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1920 msgstr ""
1920 msgstr ""
1921
1921
1922 msgid "Error while signing"
1922 msgid "Error while signing"
1923 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας υπογραφής"
1923 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας υπογραφής"
1924
1924
1925 msgid ""
1925 msgid ""
1926 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1926 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1927 "force)"
1927 "force)"
1928 msgstr ""
1928 msgstr ""
1929
1929
1930 msgid "unknown signature version"
1930 msgid "unknown signature version"
1931 msgstr ""
1931 msgstr ""
1932
1932
1933 msgid "make the signature local"
1933 msgid "make the signature local"
1934 msgstr ""
1934 msgstr ""
1935
1935
1936 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1936 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1937 msgstr ""
1937 msgstr ""
1938
1938
1939 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1939 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1940 msgstr ""
1940 msgstr ""
1941
1941
1942 msgid "the key id to sign with"
1942 msgid "the key id to sign with"
1943 msgstr "το κλειδί με το οποίο δημιουργούνται υπογραφές"
1943 msgstr "το κλειδί με το οποίο δημιουργούνται υπογραφές"
1944
1944
1945 msgid "commit message"
1945 msgid "commit message"
1946 msgstr "μήνυμα καταγραφής"
1946 msgstr "μήνυμα καταγραφής"
1947
1947
1948 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1948 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1949 msgstr "hg sign [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΛΛΑΓΗ]..."
1949 msgstr "hg sign [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΛΛΑΓΗ]..."
1950
1950
1951 msgid "hg sigcheck REVISION"
1951 msgid "hg sigcheck REVISION"
1952 msgstr "hg sigcheck ΑΛΛΑΓΗ"
1952 msgstr "hg sigcheck ΑΛΛΑΓΗ"
1953
1953
1954 msgid "hg sigs"
1954 msgid "hg sigs"
1955 msgstr ""
1955 msgstr ""
1956
1956
1957 msgid ""
1957 msgid ""
1958 "command to view revision graphs from a shell\n"
1958 "command to view revision graphs from a shell\n"
1959 "\n"
1959 "\n"
1960 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1960 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1961 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1961 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1962 "revision graph is also shown.\n"
1962 "revision graph is also shown.\n"
1963 msgstr ""
1963 msgstr ""
1964
1964
1965 #, python-format
1965 #, python-format
1966 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1966 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1967 msgstr ""
1967 msgstr ""
1968
1968
1969 msgid ""
1969 msgid ""
1970 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1970 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1971 "\n"
1971 "\n"
1972 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1972 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1973 " ASCII characters.\n"
1973 " ASCII characters.\n"
1974 "\n"
1974 "\n"
1975 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1975 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1976 " directory.\n"
1976 " directory.\n"
1977 " "
1977 " "
1978 msgstr ""
1978 msgstr ""
1979
1979
1980 #, python-format
1980 #, python-format
1981 msgid "comparing with %s\n"
1981 msgid "comparing with %s\n"
1982 msgstr "σύγκριση με %s\n"
1982 msgstr "σύγκριση με %s\n"
1983
1983
1984 msgid "no changes found\n"
1984 msgid "no changes found\n"
1985 msgstr "δεν υπάρχουν αλλαγές\n"
1985 msgstr "δεν υπάρχουν αλλαγές\n"
1986
1986
1987 msgid "show the revision DAG"
1987 msgid "show the revision DAG"
1988 msgstr ""
1988 msgstr ""
1989
1989
1990 msgid "limit number of changes displayed"
1990 msgid "limit number of changes displayed"
1991 msgstr ""
1991 msgstr ""
1992
1992
1993 msgid "show patch"
1993 msgid "show patch"
1994 msgstr "προβολή patch"
1994 msgstr "προβολή patch"
1995
1995
1996 msgid "show the specified revision or range"
1996 msgid "show the specified revision or range"
1997 msgstr ""
1997 msgstr ""
1998
1998
1999 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1999 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2000 msgstr "hg glog [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
2000 msgstr "hg glog [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
2001
2001
2002 msgid ""
2002 msgid ""
2003 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
2003 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
2004 "\n"
2004 "\n"
2005 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2005 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2006 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
2006 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
2007 "\n"
2007 "\n"
2008 " [cia]\n"
2008 " [cia]\n"
2009 " # your registered CIA user name\n"
2009 " # your registered CIA user name\n"
2010 " user = foo\n"
2010 " user = foo\n"
2011 " # the name of the project in CIA\n"
2011 " # the name of the project in CIA\n"
2012 " project = foo\n"
2012 " project = foo\n"
2013 " # the module (subproject) (optional)\n"
2013 " # the module (subproject) (optional)\n"
2014 " #module = foo\n"
2014 " #module = foo\n"
2015 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2015 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2016 " #diffstat = False\n"
2016 " #diffstat = False\n"
2017 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2017 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2018 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2018 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2019 " # Style to use (optional)\n"
2019 " # Style to use (optional)\n"
2020 " #style = foo\n"
2020 " #style = foo\n"
2021 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2021 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2022 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2022 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2023 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2023 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2024 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2024 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2025 " #url = http://cia.vc/\n"
2025 " #url = http://cia.vc/\n"
2026 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2026 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2027 " #test = False\n"
2027 " #test = False\n"
2028 "\n"
2028 "\n"
2029 " [hooks]\n"
2029 " [hooks]\n"
2030 " # one of these:\n"
2030 " # one of these:\n"
2031 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2031 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2032 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
2032 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
2033 "\n"
2033 "\n"
2034 " [web]\n"
2034 " [web]\n"
2035 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2035 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2036 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2036 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2037 msgstr ""
2037 msgstr ""
2038
2038
2039 #, python-format
2039 #, python-format
2040 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2040 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2041 msgstr ""
2041 msgstr ""
2042
2042
2043 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2043 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2044 msgstr ""
2044 msgstr ""
2045
2045
2046 msgid ""
2046 msgid ""
2047 "browse the repository in a graphical way\n"
2047 "browse the repository in a graphical way\n"
2048 "\n"
2048 "\n"
2049 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2049 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2050 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2050 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2051 "distributed with Mercurial.)\n"
2051 "distributed with Mercurial.)\n"
2052 "\n"
2052 "\n"
2053 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2053 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2054 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2054 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2055 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2055 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2056 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2056 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2057 "repository, and needs to be enabled.\n"
2057 "repository, and needs to be enabled.\n"
2058 "\n"
2058 "\n"
2059 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2059 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2060 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2060 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2061 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
2061 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
2062 "\n"
2062 "\n"
2063 " [hgk]\n"
2063 " [hgk]\n"
2064 " path=/location/of/hgk\n"
2064 " path=/location/of/hgk\n"
2065 "\n"
2065 "\n"
2066 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2066 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2067 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
2067 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
2068 "\n"
2068 "\n"
2069 " [hgk]\n"
2069 " [hgk]\n"
2070 " vdiff=vdiff\n"
2070 " vdiff=vdiff\n"
2071 "\n"
2071 "\n"
2072 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2072 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2073 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2073 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2074 msgstr ""
2074 msgstr ""
2075
2075
2076 msgid "diff trees from two commits"
2076 msgid "diff trees from two commits"
2077 msgstr ""
2077 msgstr ""
2078
2078
2079 msgid "output common ancestor information"
2079 msgid "output common ancestor information"
2080 msgstr ""
2080 msgstr ""
2081
2081
2082 msgid "cat a specific revision"
2082 msgid "cat a specific revision"
2083 msgstr ""
2083 msgstr ""
2084
2084
2085 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2085 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2086 msgstr ""
2086 msgstr ""
2087
2087
2088 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2088 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2089 msgstr ""
2089 msgstr ""
2090
2090
2091 msgid "parse given revisions"
2091 msgid "parse given revisions"
2092 msgstr ""
2092 msgstr ""
2093
2093
2094 msgid "print revisions"
2094 msgid "print revisions"
2095 msgstr ""
2095 msgstr ""
2096
2096
2097 msgid "print extension options"
2097 msgid "print extension options"
2098 msgstr ""
2098 msgstr ""
2099
2099
2100 msgid "start interactive history viewer"
2100 msgid "start interactive history viewer"
2101 msgstr ""
2101 msgstr ""
2102
2102
2103 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2103 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2104 msgstr ""
2104 msgstr ""
2105
2105
2106 msgid "generate patch"
2106 msgid "generate patch"
2107 msgstr ""
2107 msgstr ""
2108
2108
2109 msgid "recursive"
2109 msgid "recursive"
2110 msgstr ""
2110 msgstr ""
2111
2111
2112 msgid "pretty"
2112 msgid "pretty"
2113 msgstr ""
2113 msgstr ""
2114
2114
2115 msgid "stdin"
2115 msgid "stdin"
2116 msgstr ""
2116 msgstr ""
2117
2117
2118 msgid "detect copies"
2118 msgid "detect copies"
2119 msgstr ""
2119 msgstr ""
2120
2120
2121 msgid "search"
2121 msgid "search"
2122 msgstr "αναζήτηση"
2122 msgstr "αναζήτηση"
2123
2123
2124 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2124 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2125 msgstr ""
2125 msgstr ""
2126
2126
2127 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2127 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2128 msgstr ""
2128 msgstr ""
2129
2129
2130 msgid "hg debug-config"
2130 msgid "hg debug-config"
2131 msgstr ""
2131 msgstr ""
2132
2132
2133 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2133 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2134 msgstr ""
2134 msgstr ""
2135
2135
2136 msgid "ignored"
2136 msgid "ignored"
2137 msgstr ""
2137 msgstr ""
2138
2138
2139 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2139 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2140 msgstr ""
2140 msgstr ""
2141
2141
2142 msgid "header"
2142 msgid "header"
2143 msgstr ""
2143 msgstr ""
2144
2144
2145 msgid "topo-order"
2145 msgid "topo-order"
2146 msgstr ""
2146 msgstr ""
2147
2147
2148 msgid "parents"
2148 msgid "parents"
2149 msgstr ""
2149 msgstr ""
2150
2150
2151 msgid "max-count"
2151 msgid "max-count"
2152 msgstr ""
2152 msgstr ""
2153
2153
2154 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2154 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2155 msgstr ""
2155 msgstr ""
2156
2156
2157 msgid ""
2157 msgid ""
2158 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
2158 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
2159 "\n"
2159 "\n"
2160 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2160 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2161 "http://pygments.org/\n"
2161 "http://pygments.org/\n"
2162 "\n"
2162 "\n"
2163 "There is a single configuration option::\n"
2163 "There is a single configuration option::\n"
2164 "\n"
2164 "\n"
2165 " [web]\n"
2165 " [web]\n"
2166 " pygments_style = <style>\n"
2166 " pygments_style = <style>\n"
2167 "\n"
2167 "\n"
2168 "The default is 'colorful'.\n"
2168 "The default is 'colorful'.\n"
2169 msgstr ""
2169 msgstr ""
2170
2170
2171 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2171 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2172 msgstr ""
2172 msgstr ""
2173
2173
2174 msgid "start an inotify server for this repository"
2174 msgid "start an inotify server for this repository"
2175 msgstr ""
2175 msgstr ""
2176
2176
2177 msgid ""
2177 msgid ""
2178 "debugging information for inotify extension\n"
2178 "debugging information for inotify extension\n"
2179 "\n"
2179 "\n"
2180 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2180 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2181 " "
2181 " "
2182 msgstr ""
2182 msgstr ""
2183
2183
2184 msgid "directories being watched:\n"
2184 msgid "directories being watched:\n"
2185 msgstr ""
2185 msgstr ""
2186
2186
2187 msgid "run server in background"
2187 msgid "run server in background"
2188 msgstr ""
2188 msgstr ""
2189
2189
2190 msgid "used internally by daemon mode"
2190 msgid "used internally by daemon mode"
2191 msgstr ""
2191 msgstr ""
2192
2192
2193 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2193 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2194 msgstr ""
2194 msgstr ""
2195
2195
2196 msgid "name of file to write process ID to"
2196 msgid "name of file to write process ID to"
2197 msgstr ""
2197 msgstr ""
2198
2198
2199 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2199 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2200 msgstr ""
2200 msgstr ""
2201
2201
2202 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2202 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2203 msgstr ""
2203 msgstr ""
2204
2204
2205 #, python-format
2205 #, python-format
2206 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2206 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2207 msgstr ""
2207 msgstr ""
2208
2208
2209 #, python-format
2209 #, python-format
2210 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2210 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2211 msgstr ""
2211 msgstr ""
2212
2212
2213 #, python-format
2213 #, python-format
2214 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2214 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2215 msgstr ""
2215 msgstr ""
2216
2216
2217 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2217 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2218 msgstr ""
2218 msgstr ""
2219
2219
2220 #, python-format
2220 #, python-format
2221 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2221 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2222 msgstr ""
2222 msgstr ""
2223
2223
2224 #, python-format
2224 #, python-format
2225 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2225 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2226 msgstr ""
2226 msgstr ""
2227
2227
2228 msgid "this system does not seem to support inotify"
2228 msgid "this system does not seem to support inotify"
2229 msgstr ""
2229 msgstr ""
2230
2230
2231 #, python-format
2231 #, python-format
2232 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2232 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2233 msgstr ""
2233 msgstr ""
2234
2234
2235 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2235 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2236 msgstr ""
2236 msgstr ""
2237
2237
2238 msgid "*** counting directories: "
2238 msgid "*** counting directories: "
2239 msgstr ""
2239 msgstr ""
2240
2240
2241 #, python-format
2241 #, python-format
2242 msgid "found %d\n"
2242 msgid "found %d\n"
2243 msgstr ""
2243 msgstr ""
2244
2244
2245 #, python-format
2245 #, python-format
2246 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2246 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2247 msgstr ""
2247 msgstr ""
2248
2248
2249 #, python-format
2249 #, python-format
2250 msgid "*** echo %d > %s\n"
2250 msgid "*** echo %d > %s\n"
2251 msgstr ""
2251 msgstr ""
2252
2252
2253 #, python-format
2253 #, python-format
2254 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2254 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2255 msgstr ""
2255 msgstr ""
2256
2256
2257 #, python-format
2257 #, python-format
2258 msgid "inotify service not available: %s"
2258 msgid "inotify service not available: %s"
2259 msgstr ""
2259 msgstr ""
2260
2260
2261 #, python-format
2261 #, python-format
2262 msgid "watching %r\n"
2262 msgid "watching %r\n"
2263 msgstr ""
2263 msgstr ""
2264
2264
2265 #, python-format
2265 #, python-format
2266 msgid "watching directories under %r\n"
2266 msgid "watching directories under %r\n"
2267 msgstr ""
2267 msgstr ""
2268
2268
2269 #, python-format
2269 #, python-format
2270 msgid "%s event: created %s\n"
2270 msgid "%s event: created %s\n"
2271 msgstr ""
2271 msgstr ""
2272
2272
2273 #, python-format
2273 #, python-format
2274 msgid "%s event: deleted %s\n"
2274 msgid "%s event: deleted %s\n"
2275 msgstr ""
2275 msgstr ""
2276
2276
2277 #, python-format
2277 #, python-format
2278 msgid "%s event: modified %s\n"
2278 msgid "%s event: modified %s\n"
2279 msgstr ""
2279 msgstr ""
2280
2280
2281 #, python-format
2281 #, python-format
2282 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2282 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2283 msgstr ""
2283 msgstr ""
2284
2284
2285 #, python-format
2285 #, python-format
2286 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2286 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2287 msgstr ""
2287 msgstr ""
2288
2288
2289 #, python-format
2289 #, python-format
2290 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2290 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2291 msgstr ""
2291 msgstr ""
2292
2292
2293 #, python-format
2293 #, python-format
2294 msgid "%s reading %d events\n"
2294 msgid "%s reading %d events\n"
2295 msgstr ""
2295 msgstr ""
2296
2296
2297 #, python-format
2297 #, python-format
2298 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2298 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2299 msgstr ""
2299 msgstr ""
2300
2300
2301 msgid "finished setup\n"
2301 msgid "finished setup\n"
2302 msgstr ""
2302 msgstr ""
2303
2303
2304 #, python-format
2304 #, python-format
2305 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2305 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2306 msgstr ""
2306 msgstr ""
2307
2307
2308 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2308 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2309 msgstr ""
2309 msgstr ""
2310
2310
2311 msgid "cannot start: socket is already bound"
2311 msgid "cannot start: socket is already bound"
2312 msgstr ""
2312 msgstr ""
2313
2313
2314 msgid ""
2314 msgid ""
2315 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2315 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2316 "inotify.sock already exists"
2316 "inotify.sock already exists"
2317 msgstr ""
2317 msgstr ""
2318
2318
2319 #, python-format
2319 #, python-format
2320 msgid "answering query for %r\n"
2320 msgid "answering query for %r\n"
2321 msgstr ""
2321 msgstr ""
2322
2322
2323 #, python-format
2323 #, python-format
2324 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2324 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2325 msgstr ""
2325 msgstr ""
2326
2326
2327 #, python-format
2327 #, python-format
2328 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2328 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2329 msgstr ""
2329 msgstr ""
2330
2330
2331 msgid ""
2331 msgid ""
2332 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2332 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2333 "\n"
2333 "\n"
2334 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2334 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2335 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2335 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2336 "expression, much like InterWiki does.\n"
2336 "expression, much like InterWiki does.\n"
2337 "\n"
2337 "\n"
2338 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2338 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2339 "in your hgrc::\n"
2339 "in your hgrc::\n"
2340 "\n"
2340 "\n"
2341 " [interhg]\n"
2341 " [interhg]\n"
2342 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2342 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2343 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2343 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2344 "i\n"
2344 "i\n"
2345 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2345 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2346 msgstr ""
2346 msgstr ""
2347
2347
2348 #, python-format
2348 #, python-format
2349 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2349 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2350 msgstr ""
2350 msgstr ""
2351
2351
2352 #, python-format
2352 #, python-format
2353 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2353 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2354 msgstr ""
2354 msgstr ""
2355
2355
2356 msgid ""
2356 msgid ""
2357 "expand keywords in tracked files\n"
2357 "expand keywords in tracked files\n"
2358 "\n"
2358 "\n"
2359 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2359 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2360 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2360 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2361 "\n"
2361 "\n"
2362 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2362 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2363 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2363 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2364 "current user or for archive distribution.\n"
2364 "current user or for archive distribution.\n"
2365 "\n"
2365 "\n"
2366 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2366 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2367 "hgrc files.\n"
2367 "hgrc files.\n"
2368 "\n"
2368 "\n"
2369 "Example::\n"
2369 "Example::\n"
2370 "\n"
2370 "\n"
2371 " [keyword]\n"
2371 " [keyword]\n"
2372 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2372 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2373 " **.py =\n"
2373 " **.py =\n"
2374 " x* = ignore\n"
2374 " x* = ignore\n"
2375 "\n"
2375 "\n"
2376 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2376 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2377 "lose speed in huge repositories.\n"
2377 "lose speed in huge repositories.\n"
2378 "\n"
2378 "\n"
2379 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2379 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2380 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2380 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2381 "available templates and filters.\n"
2381 "available templates and filters.\n"
2382 "\n"
2382 "\n"
2383 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2383 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2384 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2384 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2385 "\n"
2385 "\n"
2386 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2386 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2387 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2387 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2388 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2388 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2389 "\n"
2389 "\n"
2390 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2390 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2391 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2391 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2392 "history.\n"
2392 "history.\n"
2393 "\n"
2393 "\n"
2394 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2394 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2395 "\"hg kwexpand\".\n"
2395 "\"hg kwexpand\".\n"
2396 "\n"
2396 "\n"
2397 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2397 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2398 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2398 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2399 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2399 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2400 "have been checked in.\n"
2400 "have been checked in.\n"
2401 "\n"
2401 "\n"
2402 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2402 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2403 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2403 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2404 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2404 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2405 msgstr ""
2405 msgstr ""
2406
2406
2407 #, python-format
2407 #, python-format
2408 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2408 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2409 msgstr ""
2409 msgstr ""
2410
2410
2411 #, python-format
2411 #, python-format
2412 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2412 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2413 msgstr ""
2413 msgstr ""
2414
2414
2415 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2415 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2416 msgstr ""
2416 msgstr ""
2417
2417
2418 msgid "no [keyword] patterns configured"
2418 msgid "no [keyword] patterns configured"
2419 msgstr ""
2419 msgstr ""
2420
2420
2421 msgid ""
2421 msgid ""
2422 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2422 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2423 "\n"
2423 "\n"
2424 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2424 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2425 " expansions.\n"
2425 " expansions.\n"
2426 "\n"
2426 "\n"
2427 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2427 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2428 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2428 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2429 "\n"
2429 "\n"
2430 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2430 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2431 "\n"
2431 "\n"
2432 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2432 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2433 " "
2433 " "
2434 msgstr ""
2434 msgstr ""
2435
2435
2436 #, python-format
2436 #, python-format
2437 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2437 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2438 msgstr "δημιουργία προσωρινού αποθετηρίου %s\n"
2438 msgstr "δημιουργία προσωρινού αποθετηρίου %s\n"
2439
2439
2440 msgid ""
2440 msgid ""
2441 "\n"
2441 "\n"
2442 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2442 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2443 msgstr ""
2443 msgstr ""
2444
2444
2445 msgid "\textending current template maps\n"
2445 msgid "\textending current template maps\n"
2446 msgstr ""
2446 msgstr ""
2447
2447
2448 msgid "\toverriding default template maps\n"
2448 msgid "\toverriding default template maps\n"
2449 msgstr ""
2449 msgstr ""
2450
2450
2451 msgid ""
2451 msgid ""
2452 "\n"
2452 "\n"
2453 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2453 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2454 msgstr ""
2454 msgstr ""
2455
2455
2456 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2456 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2457 msgstr ""
2457 msgstr ""
2458
2458
2459 msgid ""
2459 msgid ""
2460 "\n"
2460 "\n"
2461 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2461 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2462 msgstr ""
2462 msgstr ""
2463
2463
2464 #, python-format
2464 #, python-format
2465 msgid ""
2465 msgid ""
2466 "\n"
2466 "\n"
2467 "keywords written to %s:\n"
2467 "keywords written to %s:\n"
2468 msgstr ""
2468 msgstr ""
2469
2469
2470 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2470 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2471 msgstr ""
2471 msgstr ""
2472
2472
2473 msgid ""
2473 msgid ""
2474 "\n"
2474 "\n"
2475 "\tkeywords expanded\n"
2475 "\tkeywords expanded\n"
2476 msgstr ""
2476 msgstr ""
2477
2477
2478 msgid ""
2478 msgid ""
2479 "expand keywords in the working directory\n"
2479 "expand keywords in the working directory\n"
2480 "\n"
2480 "\n"
2481 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2481 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2482 "\n"
2482 "\n"
2483 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2483 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2484 " "
2484 " "
2485 msgstr ""
2485 msgstr ""
2486
2486
2487 msgid ""
2487 msgid ""
2488 "show files configured for keyword expansion\n"
2488 "show files configured for keyword expansion\n"
2489 "\n"
2489 "\n"
2490 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2490 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2491 " [keyword] configuration patterns.\n"
2491 " [keyword] configuration patterns.\n"
2492 "\n"
2492 "\n"
2493 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2493 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2494 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2494 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2495 " expansion.\n"
2495 " expansion.\n"
2496 "\n"
2496 "\n"
2497 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2497 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2498 " inclusion and exclusion of files.\n"
2498 " inclusion and exclusion of files.\n"
2499 "\n"
2499 "\n"
2500 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2500 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2501 " of files are::\n"
2501 " of files are::\n"
2502 "\n"
2502 "\n"
2503 " K = keyword expansion candidate\n"
2503 " K = keyword expansion candidate\n"
2504 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2504 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2505 " I = ignored\n"
2505 " I = ignored\n"
2506 " i = ignored (not tracked)\n"
2506 " i = ignored (not tracked)\n"
2507 " "
2507 " "
2508 msgstr ""
2508 msgstr ""
2509
2509
2510 msgid ""
2510 msgid ""
2511 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2511 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2512 "\n"
2512 "\n"
2513 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2513 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2514 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2514 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2515 "\n"
2515 "\n"
2516 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2516 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2517 " "
2517 " "
2518 msgstr ""
2518 msgstr ""
2519
2519
2520 msgid "show default keyword template maps"
2520 msgid "show default keyword template maps"
2521 msgstr ""
2521 msgstr ""
2522
2522
2523 msgid "read maps from rcfile"
2523 msgid "read maps from rcfile"
2524 msgstr ""
2524 msgstr ""
2525
2525
2526 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2526 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2527 msgstr ""
2527 msgstr ""
2528
2528
2529 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2529 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2530 msgstr ""
2530 msgstr ""
2531
2531
2532 msgid "show keyword status flags of all files"
2532 msgid "show keyword status flags of all files"
2533 msgstr ""
2533 msgstr ""
2534
2534
2535 msgid "show files excluded from expansion"
2535 msgid "show files excluded from expansion"
2536 msgstr ""
2536 msgstr ""
2537
2537
2538 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2538 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2539 msgstr ""
2539 msgstr ""
2540
2540
2541 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2541 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2542 msgstr ""
2542 msgstr ""
2543
2543
2544 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2544 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2545 msgstr ""
2545 msgstr ""
2546
2546
2547 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2547 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2548 msgstr ""
2548 msgstr ""
2549
2549
2550 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2550 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2551 msgstr ""
2551 msgstr ""
2552
2552
2553 msgid ""
2553 msgid ""
2554 "manage a stack of patches\n"
2554 "manage a stack of patches\n"
2555 "\n"
2555 "\n"
2556 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2556 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2557 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2557 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2558 "applied patches (subset of known patches).\n"
2558 "applied patches (subset of known patches).\n"
2559 "\n"
2559 "\n"
2560 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2560 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2561 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2561 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2562 "\n"
2562 "\n"
2563 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2563 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2564 "\n"
2564 "\n"
2565 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2565 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2566 " create new patch qnew\n"
2566 " create new patch qnew\n"
2567 " import existing patch qimport\n"
2567 " import existing patch qimport\n"
2568 "\n"
2568 "\n"
2569 " print patch series qseries\n"
2569 " print patch series qseries\n"
2570 " print applied patches qapplied\n"
2570 " print applied patches qapplied\n"
2571 "\n"
2571 "\n"
2572 " add known patch to applied stack qpush\n"
2572 " add known patch to applied stack qpush\n"
2573 " remove patch from applied stack qpop\n"
2573 " remove patch from applied stack qpop\n"
2574 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2574 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2575 msgstr ""
2575 msgstr ""
2576
2576
2577 #, python-format
2577 #, python-format
2578 msgid "%s appears more than once in %s"
2578 msgid "%s appears more than once in %s"
2579 msgstr ""
2579 msgstr ""
2580
2580
2581 msgid "guard cannot be an empty string"
2581 msgid "guard cannot be an empty string"
2582 msgstr ""
2582 msgstr ""
2583
2583
2584 #, python-format
2584 #, python-format
2585 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2585 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2586 msgstr ""
2586 msgstr ""
2587
2587
2588 #, python-format
2588 #, python-format
2589 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2589 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2590 msgstr ""
2590 msgstr ""
2591
2591
2592 #, python-format
2592 #, python-format
2593 msgid "guard %r too short"
2593 msgid "guard %r too short"
2594 msgstr ""
2594 msgstr ""
2595
2595
2596 #, python-format
2596 #, python-format
2597 msgid "guard %r starts with invalid char"
2597 msgid "guard %r starts with invalid char"
2598 msgstr ""
2598 msgstr ""
2599
2599
2600 #, python-format
2600 #, python-format
2601 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2601 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2602 msgstr ""
2602 msgstr ""
2603
2603
2604 #, python-format
2604 #, python-format
2605 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2605 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2606 msgstr ""
2606 msgstr ""
2607
2607
2608 #, python-format
2608 #, python-format
2609 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2609 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2610 msgstr ""
2610 msgstr ""
2611
2611
2612 #, python-format
2612 #, python-format
2613 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2613 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2614 msgstr ""
2614 msgstr ""
2615
2615
2616 #, python-format
2616 #, python-format
2617 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2617 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2618 msgstr ""
2618 msgstr ""
2619
2619
2620 #, python-format
2620 #, python-format
2621 msgid "error removing undo: %s\n"
2621 msgid "error removing undo: %s\n"
2622 msgstr ""
2622 msgstr ""
2623
2623
2624 #, python-format
2624 #, python-format
2625 msgid "apply failed for patch %s"
2625 msgid "apply failed for patch %s"
2626 msgstr ""
2626 msgstr ""
2627
2627
2628 #, python-format
2628 #, python-format
2629 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2629 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2630 msgstr ""
2630 msgstr ""
2631
2631
2632 #, python-format
2632 #, python-format
2633 msgid "update returned %d"
2633 msgid "update returned %d"
2634 msgstr ""
2634 msgstr ""
2635
2635
2636 msgid "repo commit failed"
2636 msgid "repo commit failed"
2637 msgstr ""
2637 msgstr ""
2638
2638
2639 #, python-format
2639 #, python-format
2640 msgid "unable to read %s"
2640 msgid "unable to read %s"
2641 msgstr ""
2641 msgstr ""
2642
2642
2643 #, python-format
2643 #, python-format
2644 msgid "patch %s does not exist\n"
2644 msgid "patch %s does not exist\n"
2645 msgstr ""
2645 msgstr ""
2646
2646
2647 #, python-format
2647 #, python-format
2648 msgid "patch %s is not applied\n"
2648 msgid "patch %s is not applied\n"
2649 msgstr ""
2649 msgstr ""
2650
2650
2651 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2651 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2652 msgstr ""
2652 msgstr ""
2653
2653
2654 #, python-format
2654 #, python-format
2655 msgid "applying %s\n"
2655 msgid "applying %s\n"
2656 msgstr ""
2656 msgstr ""
2657
2657
2658 #, python-format
2658 #, python-format
2659 msgid "unable to read %s\n"
2659 msgid "unable to read %s\n"
2660 msgstr "αποτυχία ανάγνωσης του %s\n"
2660 msgstr "αποτυχία ανάγνωσης του %s\n"
2661
2661
2662 #, python-format
2662 #, python-format
2663 msgid "imported patch %s\n"
2663 msgid "imported patch %s\n"
2664 msgstr ""
2664 msgstr ""
2665
2665
2666 #, python-format
2666 #, python-format
2667 msgid ""
2667 msgid ""
2668 "\n"
2668 "\n"
2669 "imported patch %s"
2669 "imported patch %s"
2670 msgstr ""
2670 msgstr ""
2671
2671
2672 #, python-format
2672 #, python-format
2673 msgid "patch %s is empty\n"
2673 msgid "patch %s is empty\n"
2674 msgstr ""
2674 msgstr ""
2675
2675
2676 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2676 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2677 msgstr ""
2677 msgstr ""
2678
2678
2679 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2679 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2680 msgstr ""
2680 msgstr ""
2681
2681
2682 #, python-format
2682 #, python-format
2683 msgid "revision %d is not managed"
2683 msgid "revision %d is not managed"
2684 msgstr ""
2684 msgstr ""
2685
2685
2686 #, python-format
2686 #, python-format
2687 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2687 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2688 msgstr ""
2688 msgstr ""
2689
2689
2690 #, python-format
2690 #, python-format
2691 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2691 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2692 msgstr ""
2692 msgstr ""
2693
2693
2694 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2694 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2695 msgstr ""
2695 msgstr ""
2696
2696
2697 #, python-format
2697 #, python-format
2698 msgid "cannot delete applied patch %s"
2698 msgid "cannot delete applied patch %s"
2699 msgstr ""
2699 msgstr ""
2700
2700
2701 #, python-format
2701 #, python-format
2702 msgid "patch %s not in series file"
2702 msgid "patch %s not in series file"
2703 msgstr ""
2703 msgstr ""
2704
2704
2705 msgid "no patches applied"
2705 msgid "no patches applied"
2706 msgstr ""
2706 msgstr ""
2707
2707
2708 msgid "working directory revision is not qtip"
2708 msgid "working directory revision is not qtip"
2709 msgstr ""
2709 msgstr ""
2710
2710
2711 msgid "local changes found, refresh first"
2711 msgid "local changes found, refresh first"
2712 msgstr ""
2712 msgstr ""
2713
2713
2714 msgid "local changes found"
2714 msgid "local changes found"
2715 msgstr ""
2715 msgstr ""
2716
2716
2717 #, python-format
2717 #, python-format
2718 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2718 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2719 msgstr ""
2719 msgstr ""
2720
2720
2721 #, python-format
2721 #, python-format
2722 msgid "patch \"%s\" already exists"
2722 msgid "patch \"%s\" already exists"
2723 msgstr ""
2723 msgstr ""
2724
2724
2725 #, python-format
2725 #, python-format
2726 msgid "error unlinking %s\n"
2726 msgid "error unlinking %s\n"
2727 msgstr "σφάλμα διαγραφής του %s\n"
2727 msgstr "σφάλμα διαγραφής του %s\n"
2728
2728
2729 #, python-format
2729 #, python-format
2730 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2730 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2731 msgstr ""
2731 msgstr ""
2732
2732
2733 #, python-format
2733 #, python-format
2734 msgid "patch %s not in series"
2734 msgid "patch %s not in series"
2735 msgstr ""
2735 msgstr ""
2736
2736
2737 msgid "(working directory not at a head)\n"
2737 msgid "(working directory not at a head)\n"
2738 msgstr "(ο χώρος εργασίας δεν ταιριάζει με κάποιο υπάρχοντα κλάδο)\n"
2738 msgstr "(ο χώρος εργασίας δεν ταιριάζει με κάποιο υπάρχοντα κλάδο)\n"
2739
2739
2740 msgid "no patches in series\n"
2740 msgid "no patches in series\n"
2741 msgstr "δεν υπάρχουν patches στην ακολουθία\n"
2741 msgstr "δεν υπάρχουν patches στην ακολουθία\n"
2742
2742
2743 #, python-format
2743 #, python-format
2744 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2744 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2745 msgstr ""
2745 msgstr ""
2746
2746
2747 #, python-format
2747 #, python-format
2748 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2748 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2749 msgstr ""
2749 msgstr ""
2750
2750
2751 #, python-format
2751 #, python-format
2752 msgid "guarded by %r"
2752 msgid "guarded by %r"
2753 msgstr ""
2753 msgstr ""
2754
2754
2755 msgid "no matching guards"
2755 msgid "no matching guards"
2756 msgstr ""
2756 msgstr ""
2757
2757
2758 #, python-format
2758 #, python-format
2759 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2759 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2760 msgstr ""
2760 msgstr ""
2761
2761
2762 msgid "all patches are currently applied\n"
2762 msgid "all patches are currently applied\n"
2763 msgstr ""
2763 msgstr ""
2764
2764
2765 msgid "patch series already fully applied\n"
2765 msgid "patch series already fully applied\n"
2766 msgstr ""
2766 msgstr ""
2767
2767
2768 msgid "cleaning up working directory..."
2768 msgid "cleaning up working directory..."
2769 msgstr ""
2769 msgstr ""
2770
2770
2771 #, python-format
2771 #, python-format
2772 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2772 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2773 msgstr ""
2773 msgstr ""
2774
2774
2775 #, python-format
2775 #, python-format
2776 msgid "now at: %s\n"
2776 msgid "now at: %s\n"
2777 msgstr "τώρα στο: %s\n"
2777 msgstr "τώρα στο: %s\n"
2778
2778
2779 #, python-format
2779 #, python-format
2780 msgid "patch %s is not applied"
2780 msgid "patch %s is not applied"
2781 msgstr "το patch %s δεν έχει εφαρμοστεί"
2781 msgstr "το patch %s δεν έχει εφαρμοστεί"
2782
2782
2783 msgid "no patches applied\n"
2783 msgid "no patches applied\n"
2784 msgstr "δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch\n"
2784 msgstr "δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch\n"
2785
2785
2786 #, python-format
2786 #, python-format
2787 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2787 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2788 msgstr ""
2788 msgstr ""
2789
2789
2790 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2790 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2791 msgstr ""
2791 msgstr ""
2792
2792
2793 #, python-format
2793 #, python-format
2794 msgid "trying to pop unknown node %s"
2794 msgid "trying to pop unknown node %s"
2795 msgstr ""
2795 msgstr ""
2796
2796
2797 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2797 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2798 msgstr ""
2798 msgstr ""
2799
2799
2800 msgid "deletions found between repo revs"
2800 msgid "deletions found between repo revs"
2801 msgstr ""
2801 msgstr ""
2802
2802
2803 #, python-format
2803 #, python-format
2804 msgid "popping %s\n"
2804 msgid "popping %s\n"
2805 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
2805 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
2806
2806
2807 msgid "patch queue now empty\n"
2807 msgid "patch queue now empty\n"
2808 msgstr "η ακολουθία των patches είναι τώρα κενή\n"
2808 msgstr "η ακολουθία των patches είναι τώρα κενή\n"
2809
2809
2810 msgid "cannot refresh a revision with children"
2810 msgid "cannot refresh a revision with children"
2811 msgstr ""
2811 msgstr ""
2812
2812
2813 msgid ""
2813 msgid ""
2814 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2814 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2815 "recover)\n"
2815 "recover)\n"
2816 msgstr ""
2816 msgstr ""
2817
2817
2818 msgid "patch queue directory already exists"
2818 msgid "patch queue directory already exists"
2819 msgstr ""
2819 msgstr ""
2820
2820
2821 #, python-format
2821 #, python-format
2822 msgid "patch %s is not in series file"
2822 msgid "patch %s is not in series file"
2823 msgstr ""
2823 msgstr ""
2824
2824
2825 msgid "No saved patch data found\n"
2825 msgid "No saved patch data found\n"
2826 msgstr ""
2826 msgstr ""
2827
2827
2828 #, python-format
2828 #, python-format
2829 msgid "restoring status: %s\n"
2829 msgid "restoring status: %s\n"
2830 msgstr "επαναφορά κατάστασης: %s\n"
2830 msgstr "επαναφορά κατάστασης: %s\n"
2831
2831
2832 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2832 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2833 msgstr ""
2833 msgstr ""
2834
2834
2835 #, python-format
2835 #, python-format
2836 msgid "removing save entry %s\n"
2836 msgid "removing save entry %s\n"
2837 msgstr ""
2837 msgstr ""
2838
2838
2839 #, python-format
2839 #, python-format
2840 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2840 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2841 msgstr ""
2841 msgstr ""
2842
2842
2843 msgid "queue directory updating\n"
2843 msgid "queue directory updating\n"
2844 msgstr ""
2844 msgstr ""
2845
2845
2846 msgid "Unable to load queue repository\n"
2846 msgid "Unable to load queue repository\n"
2847 msgstr ""
2847 msgstr ""
2848
2848
2849 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2849 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2850 msgstr ""
2850 msgstr ""
2851
2851
2852 msgid "status is already saved\n"
2852 msgid "status is already saved\n"
2853 msgstr ""
2853 msgstr ""
2854
2854
2855 msgid "hg patches saved state"
2855 msgid "hg patches saved state"
2856 msgstr ""
2856 msgstr ""
2857
2857
2858 msgid "repo commit failed\n"
2858 msgid "repo commit failed\n"
2859 msgstr ""
2859 msgstr ""
2860
2860
2861 #, python-format
2861 #, python-format
2862 msgid "patch %s is already in the series file"
2862 msgid "patch %s is already in the series file"
2863 msgstr ""
2863 msgstr ""
2864
2864
2865 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2865 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2866 msgstr ""
2866 msgstr ""
2867
2867
2868 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2868 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2869 msgstr ""
2869 msgstr ""
2870
2870
2871 #, python-format
2871 #, python-format
2872 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2872 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2873 msgstr ""
2873 msgstr ""
2874
2874
2875 #, python-format
2875 #, python-format
2876 msgid "revision %d is already managed"
2876 msgid "revision %d is already managed"
2877 msgstr ""
2877 msgstr ""
2878
2878
2879 #, python-format
2879 #, python-format
2880 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2880 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2881 msgstr ""
2881 msgstr ""
2882
2882
2883 #, python-format
2883 #, python-format
2884 msgid "revision %d has unmanaged children"
2884 msgid "revision %d has unmanaged children"
2885 msgstr ""
2885 msgstr ""
2886
2886
2887 #, python-format
2887 #, python-format
2888 msgid "cannot import merge revision %d"
2888 msgid "cannot import merge revision %d"
2889 msgstr ""
2889 msgstr ""
2890
2890
2891 #, python-format
2891 #, python-format
2892 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2892 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2893 msgstr ""
2893 msgstr ""
2894
2894
2895 msgid "-e is incompatible with import from -"
2895 msgid "-e is incompatible with import from -"
2896 msgstr ""
2896 msgstr ""
2897
2897
2898 #, python-format
2898 #, python-format
2899 msgid "patch %s does not exist"
2899 msgid "patch %s does not exist"
2900 msgstr "το patch %s δεν υπάρχει"
2900 msgstr "το patch %s δεν υπάρχει"
2901
2901
2902 msgid "need --name to import a patch from -"
2902 msgid "need --name to import a patch from -"
2903 msgstr ""
2903 msgstr ""
2904
2904
2905 #, python-format
2905 #, python-format
2906 msgid "adding %s to series file\n"
2906 msgid "adding %s to series file\n"
2907 msgstr "προσθήκη του %s στο αρχείο series\n"
2907 msgstr "προσθήκη του %s στο αρχείο series\n"
2908
2908
2909 msgid ""
2909 msgid ""
2910 "remove patches from queue\n"
2910 "remove patches from queue\n"
2911 "\n"
2911 "\n"
2912 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2912 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2913 "With\n"
2913 "With\n"
2914 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2914 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2915 "\n"
2915 "\n"
2916 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2916 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2917 " use the qfinish command."
2917 " use the qfinish command."
2918 msgstr ""
2918 msgstr ""
2919
2919
2920 msgid "print the patches already applied"
2920 msgid "print the patches already applied"
2921 msgstr ""
2921 msgstr ""
2922
2922
2923 msgid "only one patch applied\n"
2923 msgid "only one patch applied\n"
2924 msgstr "μόνο ένα patch έχει εφαρμοστεί\n"
2924 msgstr "μόνο ένα patch έχει εφαρμοστεί\n"
2925
2925
2926 msgid "print the patches not yet applied"
2926 msgid "print the patches not yet applied"
2927 msgstr ""
2927 msgstr ""
2928
2928
2929 msgid "all patches applied\n"
2929 msgid "all patches applied\n"
2930 msgstr "όλα τα patches έχουν εφαρμοστεί\n"
2930 msgstr "όλα τα patches έχουν εφαρμοστεί\n"
2931
2931
2932 msgid ""
2932 msgid ""
2933 "import a patch\n"
2933 "import a patch\n"
2934 "\n"
2934 "\n"
2935 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2935 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2936 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2936 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2937 " to the series.\n"
2937 " to the series.\n"
2938 "\n"
2938 "\n"
2939 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2939 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2940 " give it a new one with -n/--name.\n"
2940 " give it a new one with -n/--name.\n"
2941 "\n"
2941 "\n"
2942 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2942 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2943 " the -e/--existing flag.\n"
2943 " the -e/--existing flag.\n"
2944 "\n"
2944 "\n"
2945 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2945 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2946 " overwritten.\n"
2946 " overwritten.\n"
2947 "\n"
2947 "\n"
2948 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2948 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2949 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2949 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2950 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2950 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2951 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2951 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2952 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2952 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2953 " changes.\n"
2953 " changes.\n"
2954 "\n"
2954 "\n"
2955 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2955 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2956 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2956 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2957 " using the --name flag.\n"
2957 " using the --name flag.\n"
2958 " "
2958 " "
2959 msgstr ""
2959 msgstr ""
2960
2960
2961 msgid ""
2961 msgid ""
2962 "init a new queue repository\n"
2962 "init a new queue repository\n"
2963 "\n"
2963 "\n"
2964 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2964 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2965 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2965 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2966 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2966 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2967 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2967 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2968 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2968 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2969 msgstr ""
2969 msgstr ""
2970
2970
2971 msgid ""
2971 msgid ""
2972 "clone main and patch repository at same time\n"
2972 "clone main and patch repository at same time\n"
2973 "\n"
2973 "\n"
2974 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2974 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2975 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2975 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2976 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2976 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2977 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2977 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2978 " before that it has no patches applied.\n"
2978 " before that it has no patches applied.\n"
2979 "\n"
2979 "\n"
2980 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2980 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2981 " default. Use -p <url> to change.\n"
2981 " default. Use -p <url> to change.\n"
2982 "\n"
2982 "\n"
2983 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2983 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2984 " would be created by qinit -c.\n"
2984 " would be created by qinit -c.\n"
2985 " "
2985 " "
2986 msgstr ""
2986 msgstr ""
2987
2987
2988 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2988 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2989 msgstr ""
2989 msgstr ""
2990
2990
2991 msgid "cloning main repository\n"
2991 msgid "cloning main repository\n"
2992 msgstr "κλωνοποίηση του κεντρικού αποθετηρίου\n"
2992 msgstr "κλωνοποίηση του κεντρικού αποθετηρίου\n"
2993
2993
2994 msgid "cloning patch repository\n"
2994 msgid "cloning patch repository\n"
2995 msgstr ""
2995 msgstr ""
2996
2996
2997 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2997 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2998 msgstr ""
2998 msgstr ""
2999
2999
3000 msgid "updating destination repository\n"
3000 msgid "updating destination repository\n"
3001 msgstr "ενημέρωση του αποθετηρίου προορισμού\n"
3001 msgstr "ενημέρωση του αποθετηρίου προορισμού\n"
3002
3002
3003 msgid "commit changes in the queue repository"
3003 msgid "commit changes in the queue repository"
3004 msgstr ""
3004 msgstr ""
3005
3005
3006 msgid "print the entire series file"
3006 msgid "print the entire series file"
3007 msgstr "προβολή ολόκληρης της ακολουθίας των patches"
3007 msgstr "προβολή ολόκληρης της ακολουθίας των patches"
3008
3008
3009 msgid "print the name of the current patch"
3009 msgid "print the name of the current patch"
3010 msgstr "προβολή του ονόματος του τρέχοντος patch"
3010 msgstr "προβολή του ονόματος του τρέχοντος patch"
3011
3011
3012 msgid "print the name of the next patch"
3012 msgid "print the name of the next patch"
3013 msgstr "προβολή του ονόματος του επόμενου patch"
3013 msgstr "προβολή του ονόματος του επόμενου patch"
3014
3014
3015 msgid "print the name of the previous patch"
3015 msgid "print the name of the previous patch"
3016 msgstr "προβολή του ονόματος του προηγούμενου patch"
3016 msgstr "προβολή του ονόματος του προηγούμενου patch"
3017
3017
3018 msgid ""
3018 msgid ""
3019 "create a new patch\n"
3019 "create a new patch\n"
3020 "\n"
3020 "\n"
3021 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3021 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3022 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
3022 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
3023 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
3023 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
3024 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
3024 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
3025 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3025 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3026 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3026 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3027 " as uncommitted modifications.\n"
3027 " as uncommitted modifications.\n"
3028 "\n"
3028 "\n"
3029 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3029 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3030 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3030 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3031 " to current user and date to current date.\n"
3031 " to current user and date to current date.\n"
3032 "\n"
3032 "\n"
3033 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3033 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3034 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3034 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3035 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
3035 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
3036 "\n"
3036 "\n"
3037 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3037 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3038 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3038 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3039 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3039 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3040 " information.\n"
3040 " information.\n"
3041 " "
3041 " "
3042 msgstr ""
3042 msgstr ""
3043
3043
3044 msgid ""
3044 msgid ""
3045 "update the current patch\n"
3045 "update the current patch\n"
3046 "\n"
3046 "\n"
3047 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3047 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3048 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3048 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3049 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
3049 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
3050 "\n"
3050 "\n"
3051 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3051 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3052 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3052 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3053 "\n"
3053 "\n"
3054 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3054 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3055 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3055 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3056 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3056 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3057 " git diff format.\n"
3057 " git diff format.\n"
3058 " "
3058 " "
3059 msgstr ""
3059 msgstr ""
3060
3060
3061 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3061 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3062 msgstr "η επιλογή \"-e\" είναι ασύμβατη με τις \"-m\" και \"-l\""
3062 msgstr "η επιλογή \"-e\" είναι ασύμβατη με τις \"-m\" και \"-l\""
3063
3063
3064 msgid ""
3064 msgid ""
3065 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3065 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3066 "\n"
3066 "\n"
3067 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3067 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3068 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3068 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3069 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3069 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3070 " after a qrefresh).\n"
3070 " after a qrefresh).\n"
3071 "\n"
3071 "\n"
3072 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3072 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3073 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3073 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3074 " by the current patch without including changes made since the\n"
3074 " by the current patch without including changes made since the\n"
3075 " qrefresh.\n"
3075 " qrefresh.\n"
3076 " "
3076 " "
3077 msgstr ""
3077 msgstr ""
3078
3078
3079 msgid ""
3079 msgid ""
3080 "fold the named patches into the current patch\n"
3080 "fold the named patches into the current patch\n"
3081 "\n"
3081 "\n"
3082 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3082 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3083 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3083 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3084 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3084 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3085 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3085 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3086 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3086 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3087 " removed afterwards.\n"
3087 " removed afterwards.\n"
3088 "\n"
3088 "\n"
3089 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3089 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3090 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3090 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3091 msgstr ""
3091 msgstr ""
3092
3092
3093 msgid "qfold requires at least one patch name"
3093 msgid "qfold requires at least one patch name"
3094 msgstr ""
3094 msgstr ""
3095
3095
3096 msgid "No patches applied"
3096 msgid "No patches applied"
3097 msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch"
3097 msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch"
3098
3098
3099 #, python-format
3099 #, python-format
3100 msgid "Skipping already folded patch %s"
3100 msgid "Skipping already folded patch %s"
3101 msgstr ""
3101 msgstr ""
3102
3102
3103 #, python-format
3103 #, python-format
3104 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3104 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3105 msgstr ""
3105 msgstr ""
3106
3106
3107 #, python-format
3107 #, python-format
3108 msgid "Error folding patch %s"
3108 msgid "Error folding patch %s"
3109 msgstr "Σφάλμα συγχώνευσης του patch %s"
3109 msgstr "Σφάλμα συγχώνευσης του patch %s"
3110
3110
3111 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3111 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3112 msgstr ""
3112 msgstr ""
3113 "εφαρμογή ή αφαίρεση patches μέχρι το patch προορισμού να είναι στην κορυφή "
3113 "εφαρμογή ή αφαίρεση patches μέχρι το patch προορισμού να είναι στην κορυφή "
3114 "της στοίβας"
3114 "της στοίβας"
3115
3115
3116 msgid ""
3116 msgid ""
3117 "set or print guards for a patch\n"
3117 "set or print guards for a patch\n"
3118 "\n"
3118 "\n"
3119 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3119 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3120 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3120 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3121 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3121 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3122 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3122 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3123 " has activated it.\n"
3123 " has activated it.\n"
3124 "\n"
3124 "\n"
3125 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3125 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3126 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3126 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3127 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3127 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3128 "\n"
3128 "\n"
3129 " To set guards on another patch::\n"
3129 " To set guards on another patch::\n"
3130 "\n"
3130 "\n"
3131 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3131 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3132 " "
3132 " "
3133 msgstr ""
3133 msgstr ""
3134
3134
3135 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3135 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3136 msgstr ""
3136 msgstr ""
3137
3137
3138 msgid "no patch to work with"
3138 msgid "no patch to work with"
3139 msgstr ""
3139 msgstr ""
3140
3140
3141 #, python-format
3141 #, python-format
3142 msgid "no patch named %s"
3142 msgid "no patch named %s"
3143 msgstr "δεν υπάρχει patch με το όνομα %s"
3143 msgstr "δεν υπάρχει patch με το όνομα %s"
3144
3144
3145 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3145 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3146 msgstr ""
3146 msgstr ""
3147
3147
3148 msgid ""
3148 msgid ""
3149 "push the next patch onto the stack\n"
3149 "push the next patch onto the stack\n"
3150 "\n"
3150 "\n"
3151 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3151 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3152 " will be lost.\n"
3152 " will be lost.\n"
3153 " "
3153 " "
3154 msgstr ""
3154 msgstr ""
3155
3155
3156 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3156 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3157 msgstr ""
3157 msgstr ""
3158
3158
3159 #, python-format
3159 #, python-format
3160 msgid "merging with queue at: %s\n"
3160 msgid "merging with queue at: %s\n"
3161 msgstr "συγχώνευση με την ουρά: %s\n"
3161 msgstr "συγχώνευση με την ουρά: %s\n"
3162
3162
3163 msgid ""
3163 msgid ""
3164 "pop the current patch off the stack\n"
3164 "pop the current patch off the stack\n"
3165 "\n"
3165 "\n"
3166 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3166 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3167 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3167 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3168 " top of the stack.\n"
3168 " top of the stack.\n"
3169 " "
3169 " "
3170 msgstr ""
3170 msgstr ""
3171
3171
3172 #, python-format
3172 #, python-format
3173 msgid "using patch queue: %s\n"
3173 msgid "using patch queue: %s\n"
3174 msgstr ""
3174 msgstr ""
3175
3175
3176 msgid ""
3176 msgid ""
3177 "rename a patch\n"
3177 "rename a patch\n"
3178 "\n"
3178 "\n"
3179 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3179 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3180 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3180 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3181 msgstr ""
3181 msgstr ""
3182
3182
3183 #, python-format
3183 #, python-format
3184 msgid "%s already exists"
3184 msgid "%s already exists"
3185 msgstr "το %s υπάρχει ήδη"
3185 msgstr "το %s υπάρχει ήδη"
3186
3186
3187 #, python-format
3187 #, python-format
3188 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3188 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3189 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα patch με το όνομα %s στο αρχείο series "
3189 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα patch με το όνομα %s στο αρχείο series "
3190
3190
3191 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3191 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3192 msgstr ""
3192 msgstr ""
3193
3193
3194 msgid "save current queue state"
3194 msgid "save current queue state"
3195 msgstr "αποθήκευση της τρέχουσας κατάστασης της σειράς patch"
3195 msgstr "αποθήκευση της τρέχουσας κατάστασης της σειράς patch"
3196
3196
3197 #, python-format
3197 #, python-format
3198 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3198 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3199 msgstr ""
3199 msgstr ""
3200
3200
3201 #, python-format
3201 #, python-format
3202 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3202 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3203 msgstr ""
3203 msgstr ""
3204
3204
3205 #, python-format
3205 #, python-format
3206 msgid "copy %s to %s\n"
3206 msgid "copy %s to %s\n"
3207 msgstr "αντιγραφή του %s σε %s\n"
3207 msgstr "αντιγραφή του %s σε %s\n"
3208
3208
3209 msgid ""
3209 msgid ""
3210 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3210 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3211 "\n"
3211 "\n"
3212 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3212 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3213 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3213 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3214 " revision.\n"
3214 " revision.\n"
3215 " "
3215 " "
3216 msgstr ""
3216 msgstr ""
3217
3217
3218 msgid ""
3218 msgid ""
3219 "set or print guarded patches to push\n"
3219 "set or print guarded patches to push\n"
3220 "\n"
3220 "\n"
3221 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3221 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3222 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3222 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3223 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3223 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3224 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3224 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3225 " match the current guard. For example::\n"
3225 " match the current guard. For example::\n"
3226 "\n"
3226 "\n"
3227 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3227 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3228 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3228 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3229 " qselect stable\n"
3229 " qselect stable\n"
3230 "\n"
3230 "\n"
3231 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3231 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3232 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3232 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3233 " positive match).\n"
3233 " positive match).\n"
3234 "\n"
3234 "\n"
3235 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3235 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3236 " With one argument, sets the active guard.\n"
3236 " With one argument, sets the active guard.\n"
3237 "\n"
3237 "\n"
3238 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3238 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3239 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3239 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3240 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3240 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3241 "\n"
3241 "\n"
3242 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3242 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3243 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3243 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3244 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3244 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3245 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3245 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3246 " guarded patches.\n"
3246 " guarded patches.\n"
3247 "\n"
3247 "\n"
3248 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3248 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3249 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3249 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3250 msgstr ""
3250 msgstr ""
3251
3251
3252 msgid "guards deactivated\n"
3252 msgid "guards deactivated\n"
3253 msgstr ""
3253 msgstr ""
3254
3254
3255 #, python-format
3255 #, python-format
3256 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3256 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3257 msgstr ""
3257 msgstr ""
3258
3258
3259 #, python-format
3259 #, python-format
3260 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3260 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3261 msgstr ""
3261 msgstr ""
3262
3262
3263 msgid "guards in series file:\n"
3263 msgid "guards in series file:\n"
3264 msgstr ""
3264 msgstr ""
3265
3265
3266 msgid "no guards in series file\n"
3266 msgid "no guards in series file\n"
3267 msgstr ""
3267 msgstr ""
3268
3268
3269 msgid "active guards:\n"
3269 msgid "active guards:\n"
3270 msgstr ""
3270 msgstr ""
3271
3271
3272 msgid "no active guards\n"
3272 msgid "no active guards\n"
3273 msgstr ""
3273 msgstr ""
3274
3274
3275 msgid "popping guarded patches\n"
3275 msgid "popping guarded patches\n"
3276 msgstr ""
3276 msgstr ""
3277
3277
3278 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3278 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3279 msgstr ""
3279 msgstr ""
3280
3280
3281 msgid ""
3281 msgid ""
3282 "move applied patches into repository history\n"
3282 "move applied patches into repository history\n"
3283 "\n"
3283 "\n"
3284 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3284 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3285 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3285 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3286 " history.\n"
3286 " history.\n"
3287 "\n"
3287 "\n"
3288 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3288 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3289 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3289 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3290 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3290 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3291 " stack of applied patches.\n"
3291 " stack of applied patches.\n"
3292 "\n"
3292 "\n"
3293 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3293 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3294 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3294 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3295 " to upstream.\n"
3295 " to upstream.\n"
3296 " "
3296 " "
3297 msgstr ""
3297 msgstr ""
3298
3298
3299 msgid "no revisions specified"
3299 msgid "no revisions specified"
3300 msgstr ""
3300 msgstr ""
3301
3301
3302 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3302 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3303 msgstr ""
3303 msgstr ""
3304
3304
3305 msgid "source has mq patches applied"
3305 msgid "source has mq patches applied"
3306 msgstr ""
3306 msgstr ""
3307
3307
3308 #, python-format
3308 #, python-format
3309 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3309 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3310 msgstr ""
3310 msgstr ""
3311
3311
3312 #, python-format
3312 #, python-format
3313 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3313 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3314 msgstr ""
3314 msgstr ""
3315
3315
3316 msgid "cannot import over an applied patch"
3316 msgid "cannot import over an applied patch"
3317 msgstr ""
3317 msgstr ""
3318
3318
3319 msgid "print first line of patch header"
3319 msgid "print first line of patch header"
3320 msgstr ""
3320 msgstr ""
3321
3321
3322 msgid "show only the last patch"
3322 msgid "show only the last patch"
3323 msgstr ""
3323 msgstr ""
3324
3324
3325 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3325 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3326 msgstr ""
3326 msgstr ""
3327
3327
3328 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3328 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3329 msgstr ""
3329 msgstr ""
3330
3330
3331 msgid "do not update the new working directories"
3331 msgid "do not update the new working directories"
3332 msgstr ""
3332 msgstr ""
3333
3333
3334 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3334 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3335 msgstr ""
3335 msgstr ""
3336
3336
3337 msgid "location of source patch repository"
3337 msgid "location of source patch repository"
3338 msgstr ""
3338 msgstr ""
3339
3339
3340 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3340 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3341 msgstr ""
3341 msgstr ""
3342
3342
3343 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3343 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3344 msgstr ""
3344 msgstr ""
3345
3345
3346 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3346 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3347 msgstr ""
3347 msgstr ""
3348
3348
3349 msgid "keep patch file"
3349 msgid "keep patch file"
3350 msgstr ""
3350 msgstr ""
3351
3351
3352 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3352 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3353 msgstr ""
3353 msgstr ""
3354
3354
3355 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3355 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3356 msgstr ""
3356 msgstr ""
3357
3357
3358 msgid "edit patch header"
3358 msgid "edit patch header"
3359 msgstr ""
3359 msgstr ""
3360
3360
3361 msgid "keep folded patch files"
3361 msgid "keep folded patch files"
3362 msgstr ""
3362 msgstr ""
3363
3363
3364 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3364 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3365 msgstr ""
3365 msgstr ""
3366
3366
3367 msgid "overwrite any local changes"
3367 msgid "overwrite any local changes"
3368 msgstr ""
3368 msgstr ""
3369
3369
3370 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3370 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3371 msgstr ""
3371 msgstr ""
3372
3372
3373 msgid "list all patches and guards"
3373 msgid "list all patches and guards"
3374 msgstr ""
3374 msgstr ""
3375
3375
3376 msgid "drop all guards"
3376 msgid "drop all guards"
3377 msgstr ""
3377 msgstr ""
3378
3378
3379 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3379 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3380 msgstr ""
3380 msgstr ""
3381
3381
3382 msgid "hg qheader [PATCH]"
3382 msgid "hg qheader [PATCH]"
3383 msgstr ""
3383 msgstr ""
3384
3384
3385 msgid "import file in patch directory"
3385 msgid "import file in patch directory"
3386 msgstr ""
3386 msgstr ""
3387
3387
3388 msgid "name of patch file"
3388 msgid "name of patch file"
3389 msgstr "όνομα του αρχείου patch"
3389 msgstr "όνομα του αρχείου patch"
3390
3390
3391 msgid "overwrite existing files"
3391 msgid "overwrite existing files"
3392 msgstr ""
3392 msgstr ""
3393
3393
3394 msgid "place existing revisions under mq control"
3394 msgid "place existing revisions under mq control"
3395 msgstr ""
3395 msgstr ""
3396
3396
3397 msgid "use git extended diff format"
3397 msgid "use git extended diff format"
3398 msgstr "χρήση των επεκτάσεων του git για τα αρχεία diff"
3398 msgstr "χρήση των επεκτάσεων του git για τα αρχεία diff"
3399
3399
3400 msgid "qpush after importing"
3400 msgid "qpush after importing"
3401 msgstr ""
3401 msgstr ""
3402
3402
3403 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3403 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3404 msgstr ""
3404 msgstr ""
3405
3405
3406 msgid "create queue repository"
3406 msgid "create queue repository"
3407 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
3407 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
3408
3408
3409 msgid "hg qinit [-c]"
3409 msgid "hg qinit [-c]"
3410 msgstr ""
3410 msgstr ""
3411
3411
3412 msgid "import uncommitted changes into patch"
3412 msgid "import uncommitted changes into patch"
3413 msgstr "ενσωμάτωση τοπικών αλλαγών στο patch"
3413 msgstr "ενσωμάτωση τοπικών αλλαγών στο patch"
3414
3414
3415 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3415 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3416 msgstr ""
3416 msgstr ""
3417
3417
3418 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3418 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3419 msgstr ""
3419 msgstr ""
3420
3420
3421 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3421 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3422 msgstr ""
3422 msgstr ""
3423
3423
3424 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3424 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3425 msgstr ""
3425 msgstr ""
3426
3426
3427 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3427 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3428 msgstr ""
3428 msgstr ""
3429
3429
3430 msgid "hg qnext [-s]"
3430 msgid "hg qnext [-s]"
3431 msgstr ""
3431 msgstr ""
3432
3432
3433 msgid "hg qprev [-s]"
3433 msgid "hg qprev [-s]"
3434 msgstr ""
3434 msgstr ""
3435
3435
3436 msgid "pop all patches"
3436 msgid "pop all patches"
3437 msgstr "αφαίρεση όλων των patches"
3437 msgstr "αφαίρεση όλων των patches"
3438
3438
3439 msgid "queue name to pop"
3439 msgid "queue name to pop"
3440 msgstr ""
3440 msgstr ""
3441
3441
3442 msgid "forget any local changes to patched files"
3442 msgid "forget any local changes to patched files"
3443 msgstr "ακύρωση όλων των τοπικών αλλαγών"
3443 msgstr "ακύρωση όλων των τοπικών αλλαγών"
3444
3444
3445 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3445 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3446 msgstr ""
3446 msgstr ""
3447
3447
3448 msgid "apply if the patch has rejects"
3448 msgid "apply if the patch has rejects"
3449 msgstr ""
3449 msgstr ""
3450
3450
3451 msgid "list patch name in commit text"
3451 msgid "list patch name in commit text"
3452 msgstr ""
3452 msgstr ""
3453
3453
3454 msgid "apply all patches"
3454 msgid "apply all patches"
3455 msgstr ""
3455 msgstr ""
3456
3456
3457 msgid "merge from another queue"
3457 msgid "merge from another queue"
3458 msgstr ""
3458 msgstr ""
3459
3459
3460 msgid "merge queue name"
3460 msgid "merge queue name"
3461 msgstr ""
3461 msgstr ""
3462
3462
3463 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3463 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3464 msgstr ""
3464 msgstr ""
3465
3465
3466 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3466 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3467 msgstr ""
3467 msgstr ""
3468
3468
3469 msgid "add/update author field in patch with current user"
3469 msgid "add/update author field in patch with current user"
3470 msgstr ""
3470 msgstr ""
3471
3471
3472 msgid "add/update author field in patch with given user"
3472 msgid "add/update author field in patch with given user"
3473 msgstr ""
3473 msgstr ""
3474
3474
3475 msgid "add/update date field in patch with current date"
3475 msgid "add/update date field in patch with current date"
3476 msgstr ""
3476 msgstr ""
3477
3477
3478 msgid "add/update date field in patch with given date"
3478 msgid "add/update date field in patch with given date"
3479 msgstr ""
3479 msgstr ""
3480
3480
3481 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3481 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3482 msgstr ""
3482 msgstr ""
3483
3483
3484 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3484 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3485 msgstr ""
3485 msgstr ""
3486
3486
3487 msgid "delete save entry"
3487 msgid "delete save entry"
3488 msgstr ""
3488 msgstr ""
3489
3489
3490 msgid "update queue working directory"
3490 msgid "update queue working directory"
3491 msgstr ""
3491 msgstr ""
3492
3492
3493 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3493 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3494 msgstr ""
3494 msgstr ""
3495
3495
3496 msgid "copy patch directory"
3496 msgid "copy patch directory"
3497 msgstr ""
3497 msgstr ""
3498
3498
3499 msgid "copy directory name"
3499 msgid "copy directory name"
3500 msgstr ""
3500 msgstr ""
3501
3501
3502 msgid "clear queue status file"
3502 msgid "clear queue status file"
3503 msgstr ""
3503 msgstr ""
3504
3504
3505 msgid "force copy"
3505 msgid "force copy"
3506 msgstr ""
3506 msgstr ""
3507
3507
3508 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3508 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3509 msgstr ""
3509 msgstr ""
3510
3510
3511 msgid "disable all guards"
3511 msgid "disable all guards"
3512 msgstr ""
3512 msgstr ""
3513
3513
3514 msgid "list all guards in series file"
3514 msgid "list all guards in series file"
3515 msgstr ""
3515 msgstr ""
3516
3516
3517 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3517 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3518 msgstr ""
3518 msgstr ""
3519
3519
3520 msgid "pop, then reapply patches"
3520 msgid "pop, then reapply patches"
3521 msgstr ""
3521 msgstr ""
3522
3522
3523 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3523 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3524 msgstr ""
3524 msgstr ""
3525
3525
3526 msgid "print patches not in series"
3526 msgid "print patches not in series"
3527 msgstr ""
3527 msgstr ""
3528
3528
3529 msgid "hg qseries [-ms]"
3529 msgid "hg qseries [-ms]"
3530 msgstr ""
3530 msgstr ""
3531
3531
3532 msgid "force removal with local changes"
3532 msgid "force removal with local changes"
3533 msgstr ""
3533 msgstr ""
3534
3534
3535 msgid "bundle unrelated changesets"
3535 msgid "bundle unrelated changesets"
3536 msgstr ""
3536 msgstr ""
3537
3537
3538 msgid "no backups"
3538 msgid "no backups"
3539 msgstr ""
3539 msgstr ""
3540
3540
3541 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3541 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3542 msgstr ""
3542 msgstr ""
3543
3543
3544 msgid "hg qtop [-s]"
3544 msgid "hg qtop [-s]"
3545 msgstr ""
3545 msgstr ""
3546
3546
3547 msgid "show only the first patch"
3547 msgid "show only the first patch"
3548 msgstr ""
3548 msgstr ""
3549
3549
3550 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3550 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3551 msgstr ""
3551 msgstr ""
3552
3552
3553 msgid "finish all applied changesets"
3553 msgid "finish all applied changesets"
3554 msgstr ""
3554 msgstr ""
3555
3555
3556 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3556 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3557 msgstr ""
3557 msgstr ""
3558
3558
3559 msgid ""
3559 msgid ""
3560 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3560 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3561 "\n"
3561 "\n"
3562 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3562 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3563 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3563 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3564 "\n"
3564 "\n"
3565 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3565 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3566 "this::\n"
3566 "this::\n"
3567 "\n"
3567 "\n"
3568 " [extensions]\n"
3568 " [extensions]\n"
3569 " hgext.notify =\n"
3569 " hgext.notify =\n"
3570 "\n"
3570 "\n"
3571 " [hooks]\n"
3571 " [hooks]\n"
3572 " # one email for each incoming changeset\n"
3572 " # one email for each incoming changeset\n"
3573 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3573 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3574 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3574 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3575 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3575 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3576 "\n"
3576 "\n"
3577 " [notify]\n"
3577 " [notify]\n"
3578 " # config items go here\n"
3578 " # config items go here\n"
3579 "\n"
3579 "\n"
3580 "Required configuration items::\n"
3580 "Required configuration items::\n"
3581 "\n"
3581 "\n"
3582 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3582 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3583 "\n"
3583 "\n"
3584 "Optional configuration items::\n"
3584 "Optional configuration items::\n"
3585 "\n"
3585 "\n"
3586 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3586 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3587 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3587 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3588 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3588 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3589 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3589 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3590 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3590 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3591 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3591 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3592 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3592 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3593 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3593 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3594 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3594 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3595 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3595 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3596 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3596 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3597 "list\n"
3597 "list\n"
3598 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3598 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3599 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3599 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3600 " [email]\n"
3600 " [email]\n"
3601 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3601 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3602 " [web]\n"
3602 " [web]\n"
3603 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3603 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3604 "\n"
3604 "\n"
3605 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3605 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3606 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3606 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3607 "handier for you.\n"
3607 "handier for you.\n"
3608 "\n"
3608 "\n"
3609 "::\n"
3609 "::\n"
3610 "\n"
3610 "\n"
3611 " [usersubs]\n"
3611 " [usersubs]\n"
3612 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3612 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3613 " user@host = pattern\n"
3613 " user@host = pattern\n"
3614 "\n"
3614 "\n"
3615 " [reposubs]\n"
3615 " [reposubs]\n"
3616 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3616 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3617 " pattern = user@host\n"
3617 " pattern = user@host\n"
3618 "\n"
3618 "\n"
3619 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3619 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3620 "\n"
3620 "\n"
3621 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3621 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3622 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3622 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3623 msgstr ""
3623 msgstr ""
3624
3624
3625 #, python-format
3625 #, python-format
3626 msgid "%s: %d new changesets"
3626 msgid "%s: %d new changesets"
3627 msgstr ""
3627 msgstr ""
3628
3628
3629 #, python-format
3629 #, python-format
3630 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3630 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3631 msgstr ""
3631 msgstr ""
3632
3632
3633 #, python-format
3633 #, python-format
3634 msgid ""
3634 msgid ""
3635 "\n"
3635 "\n"
3636 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3636 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3637 "\n"
3637 "\n"
3638 msgstr ""
3638 msgstr ""
3639
3639
3640 #, python-format
3640 #, python-format
3641 msgid ""
3641 msgid ""
3642 "\n"
3642 "\n"
3643 "diffs (%d lines):\n"
3643 "diffs (%d lines):\n"
3644 "\n"
3644 "\n"
3645 msgstr ""
3645 msgstr ""
3646
3646
3647 #, python-format
3647 #, python-format
3648 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3648 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3649 msgstr ""
3649 msgstr ""
3650
3650
3651 msgid ""
3651 msgid ""
3652 "browse command output with an external pager\n"
3652 "browse command output with an external pager\n"
3653 "\n"
3653 "\n"
3654 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3654 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3655 "\n"
3655 "\n"
3656 " [pager]\n"
3656 " [pager]\n"
3657 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3657 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3658 "\n"
3658 "\n"
3659 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3659 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3660 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3660 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3661 "\n"
3661 "\n"
3662 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3662 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3663 "setting::\n"
3663 "setting::\n"
3664 "\n"
3664 "\n"
3665 " [pager]\n"
3665 " [pager]\n"
3666 " quiet = True\n"
3666 " quiet = True\n"
3667 "\n"
3667 "\n"
3668 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3668 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3669 "pager.ignore list::\n"
3669 "pager.ignore list::\n"
3670 "\n"
3670 "\n"
3671 " [pager]\n"
3671 " [pager]\n"
3672 " ignore = version, help, update\n"
3672 " ignore = version, help, update\n"
3673 "\n"
3673 "\n"
3674 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3674 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3675 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
3675 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
3676 "\n"
3676 "\n"
3677 " [pager]\n"
3677 " [pager]\n"
3678 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
3678 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
3679 "\n"
3679 "\n"
3680 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
3680 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
3681 "paged.\n"
3681 "paged.\n"
3682 "\n"
3682 "\n"
3683 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3683 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3684 "\n"
3684 "\n"
3685 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3685 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3686 "specify them in the global .hgrc\n"
3686 "specify them in the global .hgrc\n"
3687 msgstr ""
3687 msgstr ""
3688
3688
3689 msgid ""
3689 msgid ""
3690 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3690 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3691 "\n"
3691 "\n"
3692 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3692 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3693 "ancestors of a specific revision.\n"
3693 "ancestors of a specific revision.\n"
3694 "\n"
3694 "\n"
3695 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3695 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3696 "\n"
3696 "\n"
3697 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3697 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3698 " foo^0 = foo\n"
3698 " foo^0 = foo\n"
3699 " foo^1 = first parent of foo\n"
3699 " foo^1 = first parent of foo\n"
3700 " foo^2 = second parent of foo\n"
3700 " foo^2 = second parent of foo\n"
3701 " foo^ = foo^1\n"
3701 " foo^ = foo^1\n"
3702 "\n"
3702 "\n"
3703 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3703 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3704 " foo~0 = foo\n"
3704 " foo~0 = foo\n"
3705 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3705 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3706 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3706 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3707 msgstr ""
3707 msgstr ""
3708
3708
3709 msgid ""
3709 msgid ""
3710 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3710 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3711 "\n"
3711 "\n"
3712 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3712 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3713 "describes the series as a whole.\n"
3713 "describes the series as a whole.\n"
3714 "\n"
3714 "\n"
3715 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3715 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3716 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3716 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3717 "message contains two or three body parts:\n"
3717 "message contains two or three body parts:\n"
3718 "\n"
3718 "\n"
3719 "- The changeset description.\n"
3719 "- The changeset description.\n"
3720 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3720 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3721 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3721 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3722 "\n"
3722 "\n"
3723 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3723 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3724 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3724 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3725 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3725 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3726 "\n"
3726 "\n"
3727 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3727 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3728 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3728 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3729 "you are sending the right changes.\n"
3729 "you are sending the right changes.\n"
3730 "\n"
3730 "\n"
3731 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3731 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3732 "file::\n"
3732 "file::\n"
3733 "\n"
3733 "\n"
3734 " [email]\n"
3734 " [email]\n"
3735 " from = My Name <my@email>\n"
3735 " from = My Name <my@email>\n"
3736 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3736 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3737 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3737 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3738 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3738 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3739 "\n"
3739 "\n"
3740 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3740 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3741 "as a patchbomb.\n"
3741 "as a patchbomb.\n"
3742 "\n"
3742 "\n"
3743 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3743 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3744 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3744 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3745 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3745 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3746 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3746 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3747 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3747 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3748 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3748 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3749 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3749 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3750 "\n"
3750 "\n"
3751 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3751 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3752 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3752 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3753 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3753 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3754 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3754 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3755 "files, e.g. with mutt::\n"
3755 "files, e.g. with mutt::\n"
3756 "\n"
3756 "\n"
3757 " % mutt -R -f mbox\n"
3757 " % mutt -R -f mbox\n"
3758 "\n"
3758 "\n"
3759 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3759 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3760 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3760 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3761 "package), to send each message out::\n"
3761 "package), to send each message out::\n"
3762 "\n"
3762 "\n"
3763 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3763 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3764 "\n"
3764 "\n"
3765 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3765 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3766 "\n"
3766 "\n"
3767 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3767 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3768 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3768 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3769 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3769 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3770 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3770 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3771 "hgrc(5) for details.\n"
3771 "hgrc(5) for details.\n"
3772 msgstr ""
3772 msgstr ""
3773
3773
3774 #, python-format
3774 #, python-format
3775 msgid "%s Please enter a valid value"
3775 msgid "%s Please enter a valid value"
3776 msgstr ""
3776 msgstr ""
3777
3777
3778 msgid "Please enter a valid value.\n"
3778 msgid "Please enter a valid value.\n"
3779 msgstr ""
3779 msgstr ""
3780
3780
3781 msgid "does the diffstat above look okay?"
3781 msgid "does the diffstat above look okay?"
3782 msgstr ""
3782 msgstr ""
3783
3783
3784 msgid "diffstat rejected"
3784 msgid "diffstat rejected"
3785 msgstr ""
3785 msgstr ""
3786
3786
3787 msgid ""
3787 msgid ""
3788 "send changesets by email\n"
3788 "send changesets by email\n"
3789 "\n"
3789 "\n"
3790 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3790 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3791 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3791 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3792 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3792 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3793 "\n"
3793 "\n"
3794 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3794 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3795 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3795 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3796 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3796 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3797 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3797 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3798 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3798 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3799 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3799 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3800 " \"hg export\".\n"
3800 " \"hg export\".\n"
3801 "\n"
3801 "\n"
3802 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3802 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3803 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3803 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3804 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3804 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3805 " will be created.\n"
3805 " will be created.\n"
3806 "\n"
3806 "\n"
3807 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3807 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3808 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3808 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3809 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3809 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3810 "\n"
3810 "\n"
3811 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3811 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3812 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3812 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3813 " will be sent.\n"
3813 " will be sent.\n"
3814 "\n"
3814 "\n"
3815 " Examples::\n"
3815 " Examples::\n"
3816 "\n"
3816 "\n"
3817 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3817 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3818 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3818 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3819 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3819 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3820 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3820 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3821 "\n"
3821 "\n"
3822 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3822 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3823 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3823 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3824 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3824 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3825 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3825 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3826 "\n"
3826 "\n"
3827 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3827 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3828 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3828 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3829 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3829 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3830 "default\n"
3830 "default\n"
3831 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3831 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3832 "DEST\n"
3832 "DEST\n"
3833 "\n"
3833 "\n"
3834 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3834 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3835 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3835 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3836 " "
3836 " "
3837 msgstr ""
3837 msgstr ""
3838
3838
3839 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3839 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3840 msgstr "ορίστε τουλάχιστον μια αλλαγή με -r ή -o"
3840 msgstr "ορίστε τουλάχιστον μια αλλαγή με -r ή -o"
3841
3841
3842 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3842 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3843 msgstr ""
3843 msgstr ""
3844
3844
3845 msgid "too many destinations"
3845 msgid "too many destinations"
3846 msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός παραληπτών"
3846 msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός παραληπτών"
3847
3847
3848 msgid "use only one form to specify the revision"
3848 msgid "use only one form to specify the revision"
3849 msgstr ""
3849 msgstr ""
3850
3850
3851 msgid ""
3851 msgid ""
3852 "\n"
3852 "\n"
3853 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3853 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3854 "\n"
3854 "\n"
3855 msgstr ""
3855 msgstr ""
3856
3856
3857 #, python-format
3857 #, python-format
3858 msgid ""
3858 msgid ""
3859 "This patch series consists of %d patches.\n"
3859 "This patch series consists of %d patches.\n"
3860 "\n"
3860 "\n"
3861 msgstr ""
3861 msgstr ""
3862
3862
3863 msgid "Final summary:\n"
3863 msgid "Final summary:\n"
3864 msgstr ""
3864 msgstr ""
3865
3865
3866 msgid "Displaying "
3866 msgid "Displaying "
3867 msgstr ""
3867 msgstr ""
3868
3868
3869 msgid "Writing "
3869 msgid "Writing "
3870 msgstr ""
3870 msgstr ""
3871
3871
3872 msgid "Sending "
3872 msgid "Sending "
3873 msgstr ""
3873 msgstr ""
3874
3874
3875 msgid "send patches as attachments"
3875 msgid "send patches as attachments"
3876 msgstr ""
3876 msgstr ""
3877
3877
3878 msgid "send patches as inline attachments"
3878 msgid "send patches as inline attachments"
3879 msgstr ""
3879 msgstr ""
3880
3880
3881 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3881 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3882 msgstr ""
3882 msgstr ""
3883
3883
3884 msgid "email addresses of copy recipients"
3884 msgid "email addresses of copy recipients"
3885 msgstr ""
3885 msgstr ""
3886
3886
3887 msgid "add diffstat output to messages"
3887 msgid "add diffstat output to messages"
3888 msgstr ""
3888 msgstr ""
3889
3889
3890 msgid "use the given date as the sending date"
3890 msgid "use the given date as the sending date"
3891 msgstr ""
3891 msgstr ""
3892
3892
3893 msgid "use the given file as the series description"
3893 msgid "use the given file as the series description"
3894 msgstr ""
3894 msgstr ""
3895
3895
3896 msgid "email address of sender"
3896 msgid "email address of sender"
3897 msgstr ""
3897 msgstr ""
3898
3898
3899 msgid "print messages that would be sent"
3899 msgid "print messages that would be sent"
3900 msgstr ""
3900 msgstr ""
3901
3901
3902 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3902 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3903 msgstr ""
3903 msgstr ""
3904
3904
3905 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3905 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3906 msgstr ""
3906 msgstr ""
3907
3907
3908 msgid "message identifier to reply to"
3908 msgid "message identifier to reply to"
3909 msgstr ""
3909 msgstr ""
3910
3910
3911 msgid "flags to add in subject prefixes"
3911 msgid "flags to add in subject prefixes"
3912 msgstr ""
3912 msgstr ""
3913
3913
3914 msgid "email addresses of recipients"
3914 msgid "email addresses of recipients"
3915 msgstr ""
3915 msgstr ""
3916
3916
3917 msgid "omit hg patch header"
3917 msgid "omit hg patch header"
3918 msgstr ""
3918 msgstr ""
3919
3919
3920 msgid "send changes not found in the target repository"
3920 msgid "send changes not found in the target repository"
3921 msgstr ""
3921 msgstr ""
3922
3922
3923 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3923 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3924 msgstr ""
3924 msgstr ""
3925
3925
3926 msgid "name of the bundle attachment file"
3926 msgid "name of the bundle attachment file"
3927 msgstr ""
3927 msgstr ""
3928
3928
3929 msgid "a revision to send"
3929 msgid "a revision to send"
3930 msgstr ""
3930 msgstr ""
3931
3931
3932 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3932 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3933 msgstr ""
3933 msgstr ""
3934
3934
3935 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3935 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3936 msgstr ""
3936 msgstr ""
3937
3937
3938 msgid "send an introduction email for a single patch"
3938 msgid "send an introduction email for a single patch"
3939 msgstr ""
3939 msgstr ""
3940
3940
3941 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3941 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3942 msgstr ""
3942 msgstr ""
3943
3943
3944 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3944 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3945 msgstr ""
3945 msgstr ""
3946
3946
3947 msgid ""
3947 msgid ""
3948 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3948 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3949 "\n"
3949 "\n"
3950 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3950 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3951 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3951 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3952 "\n"
3952 "\n"
3953 " This means that purge will delete:\n"
3953 " This means that purge will delete:\n"
3954 "\n"
3954 "\n"
3955 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3955 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3956 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3956 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3957 " they contain files under source control management\n"
3957 " they contain files under source control management\n"
3958 "\n"
3958 "\n"
3959 " But it will leave untouched:\n"
3959 " But it will leave untouched:\n"
3960 "\n"
3960 "\n"
3961 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3961 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3962 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3962 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3963 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3963 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3964 "\n"
3964 "\n"
3965 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3965 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3966 " directories are considered.\n"
3966 " directories are considered.\n"
3967 "\n"
3967 "\n"
3968 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3968 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3969 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3969 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3970 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3970 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3971 " option.\n"
3971 " option.\n"
3972 " "
3972 " "
3973 msgstr ""
3973 msgstr ""
3974
3974
3975 #, python-format
3975 #, python-format
3976 msgid "%s cannot be removed"
3976 msgid "%s cannot be removed"
3977 msgstr ""
3977 msgstr ""
3978
3978
3979 #, python-format
3979 #, python-format
3980 msgid "warning: %s\n"
3980 msgid "warning: %s\n"
3981 msgstr ""
3981 msgstr ""
3982
3982
3983 #, python-format
3983 #, python-format
3984 msgid "Removing file %s\n"
3984 msgid "Removing file %s\n"
3985 msgstr ""
3985 msgstr ""
3986
3986
3987 #, python-format
3987 #, python-format
3988 msgid "Removing directory %s\n"
3988 msgid "Removing directory %s\n"
3989 msgstr ""
3989 msgstr ""
3990
3990
3991 msgid "abort if an error occurs"
3991 msgid "abort if an error occurs"
3992 msgstr ""
3992 msgstr ""
3993
3993
3994 msgid "purge ignored files too"
3994 msgid "purge ignored files too"
3995 msgstr ""
3995 msgstr ""
3996
3996
3997 msgid "print filenames instead of deleting them"
3997 msgid "print filenames instead of deleting them"
3998 msgstr ""
3998 msgstr ""
3999
3999
4000 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4000 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4001 msgstr ""
4001 msgstr ""
4002
4002
4003 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4003 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4004 msgstr ""
4004 msgstr ""
4005
4005
4006 msgid ""
4006 msgid ""
4007 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
4007 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
4008 "\n"
4008 "\n"
4009 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4009 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4010 "repository.\n"
4010 "repository.\n"
4011 "\n"
4011 "\n"
4012 "For more information:\n"
4012 "For more information:\n"
4013 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4013 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4014 msgstr ""
4014 msgstr ""
4015
4015
4016 msgid ""
4016 msgid ""
4017 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
4017 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
4018 "\n"
4018 "\n"
4019 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4019 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4020 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4020 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4021 " changes relative to a master development tree.\n"
4021 " changes relative to a master development tree.\n"
4022 "\n"
4022 "\n"
4023 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4023 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4024 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4024 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4025 " "
4025 " "
4026 msgstr ""
4026 msgstr ""
4027
4027
4028 msgid "cannot use both abort and continue"
4028 msgid "cannot use both abort and continue"
4029 msgstr ""
4029 msgstr ""
4030
4030
4031 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4031 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4032 msgstr ""
4032 msgstr ""
4033
4033
4034 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4034 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4035 msgstr ""
4035 msgstr ""
4036
4036
4037 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4037 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4038 msgstr ""
4038 msgstr ""
4039
4039
4040 msgid "nothing to rebase\n"
4040 msgid "nothing to rebase\n"
4041 msgstr ""
4041 msgstr ""
4042
4042
4043 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4043 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4044 msgstr ""
4044 msgstr ""
4045
4045
4046 msgid "rebase merging completed\n"
4046 msgid "rebase merging completed\n"
4047 msgstr ""
4047 msgstr ""
4048
4048
4049 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4049 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4050 msgstr ""
4050 msgstr ""
4051
4051
4052 msgid "rebase completed\n"
4052 msgid "rebase completed\n"
4053 msgstr ""
4053 msgstr ""
4054
4054
4055 #, python-format
4055 #, python-format
4056 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4056 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4057 msgstr ""
4057 msgstr ""
4058
4058
4059 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4059 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4060 msgstr ""
4060 msgstr ""
4061
4061
4062 #, python-format
4062 #, python-format
4063 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4063 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4064 msgstr ""
4064 msgstr ""
4065
4065
4066 #, python-format
4066 #, python-format
4067 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4067 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4068 msgstr ""
4068 msgstr ""
4069
4069
4070 msgid "no rebase in progress"
4070 msgid "no rebase in progress"
4071 msgstr ""
4071 msgstr ""
4072
4072
4073 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4073 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4074 msgstr ""
4074 msgstr ""
4075
4075
4076 msgid "rebase aborted\n"
4076 msgid "rebase aborted\n"
4077 msgstr ""
4077 msgstr ""
4078
4078
4079 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4079 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4080 msgstr ""
4080 msgstr ""
4081
4081
4082 msgid "source is ancestor of destination"
4082 msgid "source is ancestor of destination"
4083 msgstr ""
4083 msgstr ""
4084
4084
4085 msgid "source is descendant of destination"
4085 msgid "source is descendant of destination"
4086 msgstr ""
4086 msgstr ""
4087
4087
4088 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4088 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4089 msgstr ""
4089 msgstr ""
4090
4090
4091 msgid "rebase working directory to branch head"
4091 msgid "rebase working directory to branch head"
4092 msgstr ""
4092 msgstr ""
4093
4093
4094 msgid "rebase from a given revision"
4094 msgid "rebase from a given revision"
4095 msgstr ""
4095 msgstr ""
4096
4096
4097 msgid "rebase from the base of a given revision"
4097 msgid "rebase from the base of a given revision"
4098 msgstr ""
4098 msgstr ""
4099
4099
4100 msgid "rebase onto a given revision"
4100 msgid "rebase onto a given revision"
4101 msgstr ""
4101 msgstr ""
4102
4102
4103 msgid "collapse the rebased changesets"
4103 msgid "collapse the rebased changesets"
4104 msgstr "συγχώνευση των αλλαγών καθώς μεταφέρονται"
4104 msgstr "συγχώνευση των αλλαγών καθώς μεταφέρονται"
4105
4105
4106 msgid "keep original changesets"
4106 msgid "keep original changesets"
4107 msgstr ""
4107 msgstr ""
4108
4108
4109 msgid "keep original branch names"
4109 msgid "keep original branch names"
4110 msgstr ""
4110 msgstr ""
4111
4111
4112 msgid "continue an interrupted rebase"
4112 msgid "continue an interrupted rebase"
4113 msgstr ""
4113 msgstr ""
4114
4114
4115 msgid "abort an interrupted rebase"
4115 msgid "abort an interrupted rebase"
4116 msgstr ""
4116 msgstr ""
4117
4117
4118 msgid ""
4118 msgid ""
4119 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4119 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4120 "| [-c] | [-a]"
4120 "| [-c] | [-a]"
4121 msgstr ""
4121 msgstr ""
4122
4122
4123 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4123 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4124 msgstr ""
4124 msgstr ""
4125
4125
4126 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4126 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4127 msgstr ""
4127 msgstr ""
4128
4128
4129 msgid "this is a binary file\n"
4129 msgid "this is a binary file\n"
4130 msgstr ""
4130 msgstr ""
4131
4131
4132 #, python-format
4132 #, python-format
4133 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4133 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4134 msgstr ""
4134 msgstr ""
4135
4135
4136 msgid "[Ynsfdaq?]"
4136 msgid "[Ynsfdaq?]"
4137 msgstr ""
4137 msgstr ""
4138
4138
4139 msgid "&Yes, record this change"
4139 msgid "&Yes, record this change"
4140 msgstr ""
4140 msgstr ""
4141
4141
4142 msgid "&No, skip this change"
4142 msgid "&No, skip this change"
4143 msgstr ""
4143 msgstr ""
4144
4144
4145 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4145 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4146 msgstr ""
4146 msgstr ""
4147
4147
4148 msgid "Record remaining changes to this &file"
4148 msgid "Record remaining changes to this &file"
4149 msgstr ""
4149 msgstr ""
4150
4150
4151 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4151 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4152 msgstr ""
4152 msgstr ""
4153
4153
4154 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4154 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4155 msgstr ""
4155 msgstr ""
4156
4156
4157 msgid "&Quit, recording no changes"
4157 msgid "&Quit, recording no changes"
4158 msgstr ""
4158 msgstr ""
4159
4159
4160 msgid "&?"
4160 msgid "&?"
4161 msgstr ""
4161 msgstr ""
4162
4162
4163 msgid "y - record this change"
4163 msgid "y - record this change"
4164 msgstr ""
4164 msgstr ""
4165
4165
4166 msgid "user quit"
4166 msgid "user quit"
4167 msgstr ""
4167 msgstr ""
4168
4168
4169 #, python-format
4169 #, python-format
4170 msgid "examine changes to %s?"
4170 msgid "examine changes to %s?"
4171 msgstr ""
4171 msgstr ""
4172
4172
4173 msgid " and "
4173 msgid " and "
4174 msgstr ""
4174 msgstr ""
4175
4175
4176 #, python-format
4176 #, python-format
4177 msgid "record this change to %r?"
4177 msgid "record this change to %r?"
4178 msgstr ""
4178 msgstr ""
4179
4179
4180 #, python-format
4180 #, python-format
4181 msgid "record change %d/%d to %r?"
4181 msgid "record change %d/%d to %r?"
4182 msgstr ""
4182 msgstr ""
4183
4183
4184 msgid ""
4184 msgid ""
4185 "interactively select changes to commit\n"
4185 "interactively select changes to commit\n"
4186 "\n"
4186 "\n"
4187 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4187 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4188 " will be candidates for recording.\n"
4188 " will be candidates for recording.\n"
4189 "\n"
4189 "\n"
4190 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4190 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4191 "\n"
4191 "\n"
4192 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4192 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4193 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4193 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4194 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4194 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4195 " possible::\n"
4195 " possible::\n"
4196 "\n"
4196 "\n"
4197 " y - record this change\n"
4197 " y - record this change\n"
4198 " n - skip this change\n"
4198 " n - skip this change\n"
4199 "\n"
4199 "\n"
4200 " s - skip remaining changes to this file\n"
4200 " s - skip remaining changes to this file\n"
4201 " f - record remaining changes to this file\n"
4201 " f - record remaining changes to this file\n"
4202 "\n"
4202 "\n"
4203 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4203 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4204 " a - record all changes to all remaining files\n"
4204 " a - record all changes to all remaining files\n"
4205 " q - quit, recording no changes\n"
4205 " q - quit, recording no changes\n"
4206 "\n"
4206 "\n"
4207 " ? - display help"
4207 " ? - display help"
4208 msgstr ""
4208 msgstr ""
4209
4209
4210 msgid "'mq' extension not loaded"
4210 msgid "'mq' extension not loaded"
4211 msgstr ""
4211 msgstr ""
4212
4212
4213 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4213 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4214 msgstr ""
4214 msgstr ""
4215
4215
4216 msgid "no changes to record\n"
4216 msgid "no changes to record\n"
4217 msgstr ""
4217 msgstr ""
4218
4218
4219 msgid "patch failed to apply"
4219 msgid "patch failed to apply"
4220 msgstr ""
4220 msgstr ""
4221
4221
4222 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4222 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4223 msgstr ""
4223 msgstr ""
4224
4224
4225 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4225 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4226 msgstr ""
4226 msgstr ""
4227
4227
4228 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4228 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4229 msgstr ""
4229 msgstr ""
4230
4230
4231 msgid ""
4231 msgid ""
4232 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4232 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4233 "\n"
4233 "\n"
4234 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
4234 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
4235 " hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n"
4235 " hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n"
4236 "\n"
4236 "\n"
4237 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
4237 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
4238 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
4238 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
4239 " both repositories end up pulling the same changes.\n"
4239 " both repositories end up pulling the same changes.\n"
4240 "\n"
4240 "\n"
4241 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
4241 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
4242 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
4242 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
4243 " repository.\n"
4243 " repository.\n"
4244 "\n"
4244 "\n"
4245 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
4245 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
4246 " wasted space.\n"
4246 " wasted space.\n"
4247 "\n"
4247 "\n"
4248 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
4248 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
4249 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
4249 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
4250 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n"
4250 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n"
4251 "\n"
4251 "\n"
4252 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
4252 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
4253 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
4253 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
4254 " writes.)\n"
4254 " writes.)\n"
4255 " "
4255 " "
4256 msgstr ""
4256 msgstr ""
4257
4257
4258 #, python-format
4258 #, python-format
4259 msgid "relinking %s to %s\n"
4259 msgid "relinking %s to %s\n"
4260 msgstr ""
4260 msgstr ""
4261
4261
4262 #, python-format
4262 #, python-format
4263 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4263 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4264 msgstr ""
4264 msgstr ""
4265
4265
4266 msgid "source and destination are on different devices"
4266 msgid "source and destination are on different devices"
4267 msgstr ""
4267 msgstr ""
4268
4268
4269 #, python-format
4269 #, python-format
4270 msgid "not linkable: %s\n"
4270 msgid "not linkable: %s\n"
4271 msgstr ""
4271 msgstr ""
4272
4272
4273 #, python-format
4273 #, python-format
4274 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4274 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4275 msgstr ""
4275 msgstr ""
4276
4276
4277 msgid " files"
4277 msgid " files"
4278 msgstr ""
4278 msgstr ""
4279
4279
4280 msgid "relink"
4280 msgid "relink"
4281 msgstr ""
4281 msgstr ""
4282
4282
4283 #, python-format
4283 #, python-format
4284 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4284 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4285 msgstr ""
4285 msgstr ""
4286
4286
4287 msgid "[ORIGIN]"
4287 msgid "[ORIGIN]"
4288 msgstr ""
4288 msgstr ""
4289
4289
4290 msgid "share a common history between several working directories"
4290 msgid "share a common history between several working directories"
4291 msgstr ""
4291 msgstr ""
4292
4292
4293 msgid ""
4293 msgid ""
4294 "create a new shared repository (experimental)\n"
4294 "create a new shared repository (experimental)\n"
4295 "\n"
4295 "\n"
4296 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4296 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4297 " history with another repository.\n"
4297 " history with another repository.\n"
4298 "\n"
4298 "\n"
4299 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4299 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4300 " source may confuse sharers.\n"
4300 " source may confuse sharers.\n"
4301 " "
4301 " "
4302 msgstr ""
4302 msgstr ""
4303
4303
4304 msgid "do not create a working copy"
4304 msgid "do not create a working copy"
4305 msgstr ""
4305 msgstr ""
4306
4306
4307 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4307 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4308 msgstr ""
4308 msgstr ""
4309
4309
4310 msgid ""
4310 msgid ""
4311 "command to transplant changesets from another branch\n"
4311 "command to transplant changesets from another branch\n"
4312 "\n"
4312 "\n"
4313 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4313 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4314 "\n"
4314 "\n"
4315 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4315 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4316 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4316 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4317 msgstr ""
4317 msgstr ""
4318
4318
4319 #, python-format
4319 #, python-format
4320 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4320 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4321 msgstr ""
4321 msgstr ""
4322
4322
4323 #, python-format
4323 #, python-format
4324 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4324 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4325 msgstr ""
4325 msgstr ""
4326
4326
4327 #, python-format
4327 #, python-format
4328 msgid "%s merged at %s\n"
4328 msgid "%s merged at %s\n"
4329 msgstr ""
4329 msgstr ""
4330
4330
4331 #, python-format
4331 #, python-format
4332 msgid "%s transplanted to %s\n"
4332 msgid "%s transplanted to %s\n"
4333 msgstr ""
4333 msgstr ""
4334
4334
4335 #, python-format
4335 #, python-format
4336 msgid "filtering %s\n"
4336 msgid "filtering %s\n"
4337 msgstr ""
4337 msgstr ""
4338
4338
4339 msgid "filter failed"
4339 msgid "filter failed"
4340 msgstr ""
4340 msgstr ""
4341
4341
4342 msgid "can only omit patchfile if merging"
4342 msgid "can only omit patchfile if merging"
4343 msgstr ""
4343 msgstr ""
4344
4344
4345 #, python-format
4345 #, python-format
4346 msgid "%s: empty changeset"
4346 msgid "%s: empty changeset"
4347 msgstr ""
4347 msgstr ""
4348
4348
4349 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4349 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4350 msgstr ""
4350 msgstr ""
4351
4351
4352 #, python-format
4352 #, python-format
4353 msgid "%s transplanted as %s\n"
4353 msgid "%s transplanted as %s\n"
4354 msgstr ""
4354 msgstr ""
4355
4355
4356 msgid "transplant log file is corrupt"
4356 msgid "transplant log file is corrupt"
4357 msgstr ""
4357 msgstr ""
4358
4358
4359 #, python-format
4359 #, python-format
4360 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4360 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4361 msgstr ""
4361 msgstr ""
4362
4362
4363 msgid "commit failed"
4363 msgid "commit failed"
4364 msgstr ""
4364 msgstr ""
4365
4365
4366 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4366 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4367 msgstr ""
4367 msgstr ""
4368
4368
4369 msgid ""
4369 msgid ""
4370 "transplant changesets from another branch\n"
4370 "transplant changesets from another branch\n"
4371 "\n"
4371 "\n"
4372 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4372 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4373 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4373 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4374 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4374 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4375 "\n"
4375 "\n"
4376 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4376 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4377 "\n"
4377 "\n"
4378 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4378 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4379 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4379 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4380 " $1 and the patch as $2.\n"
4380 " $1 and the patch as $2.\n"
4381 "\n"
4381 "\n"
4382 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4382 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4383 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4383 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4384 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4384 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4385 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4385 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4386 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4386 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4387 " changesets you want.\n"
4387 " changesets you want.\n"
4388 "\n"
4388 "\n"
4389 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4389 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4390 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4390 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4391 " directory.\n"
4391 " directory.\n"
4392 "\n"
4392 "\n"
4393 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4393 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4394 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4394 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4395 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4395 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4396 " normally instead of transplanting them.\n"
4396 " normally instead of transplanting them.\n"
4397 "\n"
4397 "\n"
4398 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4398 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4399 " an interactive changeset browser.\n"
4399 " an interactive changeset browser.\n"
4400 "\n"
4400 "\n"
4401 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4401 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4402 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4402 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4403 " --continue/-c.\n"
4403 " --continue/-c.\n"
4404 " "
4404 " "
4405 msgstr ""
4405 msgstr ""
4406
4406
4407 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4407 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4408 msgstr ""
4408 msgstr ""
4409
4409
4410 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4410 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4411 msgstr ""
4411 msgstr ""
4412
4412
4413 msgid "--all requires a branch revision"
4413 msgid "--all requires a branch revision"
4414 msgstr ""
4414 msgstr ""
4415
4415
4416 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4416 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4417 msgstr ""
4417 msgstr ""
4418
4418
4419 msgid "no revision checked out"
4419 msgid "no revision checked out"
4420 msgstr ""
4420 msgstr ""
4421
4421
4422 msgid "outstanding uncommitted merges"
4422 msgid "outstanding uncommitted merges"
4423 msgstr ""
4423 msgstr ""
4424
4424
4425 msgid "outstanding local changes"
4425 msgid "outstanding local changes"
4426 msgstr ""
4426 msgstr ""
4427
4427
4428 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4428 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4429 msgstr ""
4429 msgstr ""
4430
4430
4431 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4431 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4432 msgstr ""
4432 msgstr ""
4433
4433
4434 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4434 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4435 msgstr ""
4435 msgstr ""
4436
4436
4437 msgid "skip over REV"
4437 msgid "skip over REV"
4438 msgstr ""
4438 msgstr ""
4439
4439
4440 msgid "merge at REV"
4440 msgid "merge at REV"
4441 msgstr ""
4441 msgstr ""
4442
4442
4443 msgid "append transplant info to log message"
4443 msgid "append transplant info to log message"
4444 msgstr ""
4444 msgstr ""
4445
4445
4446 msgid "continue last transplant session after repair"
4446 msgid "continue last transplant session after repair"
4447 msgstr ""
4447 msgstr ""
4448
4448
4449 msgid "filter changesets through FILTER"
4449 msgid "filter changesets through FILTER"
4450 msgstr ""
4450 msgstr ""
4451
4451
4452 msgid ""
4452 msgid ""
4453 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4453 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4454 msgstr ""
4454 msgstr ""
4455
4455
4456 msgid ""
4456 msgid ""
4457 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4457 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4458 "\n"
4458 "\n"
4459 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4459 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4460 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4460 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4461 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4461 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4462 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4462 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4463 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4463 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4464 "operation.\n"
4464 "operation.\n"
4465 "\n"
4465 "\n"
4466 "This extension is useful for:\n"
4466 "This extension is useful for:\n"
4467 "\n"
4467 "\n"
4468 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4468 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4469 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4469 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4470 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4470 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4471 " case-insensitive file system.\n"
4471 " case-insensitive file system.\n"
4472 "\n"
4472 "\n"
4473 "This extension is not needed for:\n"
4473 "This extension is not needed for:\n"
4474 "\n"
4474 "\n"
4475 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4475 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4476 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4476 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4477 "\n"
4477 "\n"
4478 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4478 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4479 "\n"
4479 "\n"
4480 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4480 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4481 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4481 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4482 " HGENCODING.\n"
4482 " HGENCODING.\n"
4483 "\n"
4483 "\n"
4484 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4484 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4485 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4485 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4486 "setting or HGENCODING.\n"
4486 "setting or HGENCODING.\n"
4487 msgstr ""
4487 msgstr ""
4488
4488
4489 #, python-format
4489 #, python-format
4490 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4490 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4491 msgstr ""
4491 msgstr ""
4492
4492
4493 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4493 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4494 msgstr ""
4494 msgstr ""
4495
4495
4496 msgid ""
4496 msgid ""
4497 "perform automatic newline conversion\n"
4497 "perform automatic newline conversion\n"
4498 "\n"
4498 "\n"
4499 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4499 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4500 "\n"
4500 "\n"
4501 " [extensions]\n"
4501 " [extensions]\n"
4502 " hgext.win32text =\n"
4502 " hgext.win32text =\n"
4503 " [encode]\n"
4503 " [encode]\n"
4504 " ** = cleverencode:\n"
4504 " ** = cleverencode:\n"
4505 " # or ** = macencode:\n"
4505 " # or ** = macencode:\n"
4506 "\n"
4506 "\n"
4507 " [decode]\n"
4507 " [decode]\n"
4508 " ** = cleverdecode:\n"
4508 " ** = cleverdecode:\n"
4509 " # or ** = macdecode:\n"
4509 " # or ** = macdecode:\n"
4510 "\n"
4510 "\n"
4511 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4511 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4512 "accident::\n"
4512 "accident::\n"
4513 "\n"
4513 "\n"
4514 " [hooks]\n"
4514 " [hooks]\n"
4515 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4515 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4516 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4516 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4517 "\n"
4517 "\n"
4518 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4518 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4519 "pushed or pulled::\n"
4519 "pushed or pulled::\n"
4520 "\n"
4520 "\n"
4521 " [hooks]\n"
4521 " [hooks]\n"
4522 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4522 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4523 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4523 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4524 msgstr ""
4524 msgstr ""
4525
4525
4526 #, python-format
4526 #, python-format
4527 msgid ""
4527 msgid ""
4528 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4528 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4529 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4529 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4530 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4530 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4531 "Mercurial.ini or %s.\n"
4531 "Mercurial.ini or %s.\n"
4532 msgstr ""
4532 msgstr ""
4533
4533
4534 #, python-format
4534 #, python-format
4535 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4535 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4536 msgstr ""
4536 msgstr ""
4537
4537
4538 #, python-format
4538 #, python-format
4539 msgid "in %s: %s\n"
4539 msgid "in %s: %s\n"
4540 msgstr ""
4540 msgstr ""
4541
4541
4542 #, python-format
4542 #, python-format
4543 msgid ""
4543 msgid ""
4544 "\n"
4544 "\n"
4545 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4545 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4546 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4546 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4547 "\n"
4547 "\n"
4548 "[hooks]\n"
4548 "[hooks]\n"
4549 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4549 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4550 "\n"
4550 "\n"
4551 "and also consider adding:\n"
4551 "and also consider adding:\n"
4552 "\n"
4552 "\n"
4553 "[extensions]\n"
4553 "[extensions]\n"
4554 "hgext.win32text =\n"
4554 "hgext.win32text =\n"
4555 "[encode]\n"
4555 "[encode]\n"
4556 "** = %sencode:\n"
4556 "** = %sencode:\n"
4557 "[decode]\n"
4557 "[decode]\n"
4558 "** = %sdecode:\n"
4558 "** = %sdecode:\n"
4559 msgstr ""
4559 msgstr ""
4560
4560
4561 msgid ""
4561 msgid ""
4562 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4562 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4563 "\n"
4563 "\n"
4564 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4564 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4565 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4565 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4566 "without knowing their actual IP address.\n"
4566 "without knowing their actual IP address.\n"
4567 "\n"
4567 "\n"
4568 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4568 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4569 "in your repository::\n"
4569 "in your repository::\n"
4570 "\n"
4570 "\n"
4571 " $ cd test\n"
4571 " $ cd test\n"
4572 " $ hg serve\n"
4572 " $ hg serve\n"
4573 "\n"
4573 "\n"
4574 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4574 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4575 "\n"
4575 "\n"
4576 " $ hg paths\n"
4576 " $ hg paths\n"
4577 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4577 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4578 msgstr ""
4578 msgstr ""
4579
4579
4580 msgid "archive prefix contains illegal components"
4580 msgid "archive prefix contains illegal components"
4581 msgstr ""
4581 msgstr ""
4582
4582
4583 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4583 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4584 msgstr ""
4584 msgstr ""
4585
4585
4586 #, python-format
4586 #, python-format
4587 msgid "unknown archive type '%s'"
4587 msgid "unknown archive type '%s'"
4588 msgstr ""
4588 msgstr ""
4589
4589
4590 msgid "invalid changegroup"
4590 msgid "invalid changegroup"
4591 msgstr ""
4591 msgstr ""
4592
4592
4593 msgid "unknown parent"
4593 msgid "unknown parent"
4594 msgstr ""
4594 msgstr ""
4595
4595
4596 #, python-format
4596 #, python-format
4597 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4597 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4598 msgstr ""
4598 msgstr ""
4599
4599
4600 #, python-format
4600 #, python-format
4601 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4601 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4602 msgstr ""
4602 msgstr ""
4603
4603
4604 #, python-format
4604 #, python-format
4605 msgid "%s: unknown bundle version"
4605 msgid "%s: unknown bundle version"
4606 msgstr ""
4606 msgstr ""
4607
4607
4608 #, python-format
4608 #, python-format
4609 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4609 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4610 msgstr ""
4610 msgstr ""
4611
4611
4612 msgid "cannot create new bundle repository"
4612 msgid "cannot create new bundle repository"
4613 msgstr ""
4613 msgstr ""
4614
4614
4615 #, python-format
4615 #, python-format
4616 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4616 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4617 msgstr ""
4617 msgstr ""
4618
4618
4619 msgid "empty username"
4619 msgid "empty username"
4620 msgstr ""
4620 msgstr ""
4621
4621
4622 #, python-format
4622 #, python-format
4623 msgid "username %s contains a newline"
4623 msgid "username %s contains a newline"
4624 msgstr ""
4624 msgstr ""
4625
4625
4626 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4626 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4627 msgstr ""
4627 msgstr ""
4628
4628
4629 #, python-format
4629 #, python-format
4630 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4630 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4631 msgstr ""
4631 msgstr ""
4632
4632
4633 msgid "limit must be a positive integer"
4633 msgid "limit must be a positive integer"
4634 msgstr ""
4634 msgstr ""
4635
4635
4636 msgid "limit must be positive"
4636 msgid "limit must be positive"
4637 msgstr ""
4637 msgstr ""
4638
4638
4639 msgid "too many revisions specified"
4639 msgid "too many revisions specified"
4640 msgstr ""
4640 msgstr ""
4641
4641
4642 #, python-format
4642 #, python-format
4643 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4643 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4644 msgstr ""
4644 msgstr ""
4645
4645
4646 #, python-format
4646 #, python-format
4647 msgid "adding %s\n"
4647 msgid "adding %s\n"
4648 msgstr "προσθήκη του %s\n"
4648 msgstr "προσθήκη του %s\n"
4649
4649
4650 #, python-format
4650 #, python-format
4651 msgid "removing %s\n"
4651 msgid "removing %s\n"
4652 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
4652 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
4653
4653
4654 #, python-format
4654 #, python-format
4655 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4655 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4656 msgstr ""
4656 msgstr ""
4657
4657
4658 #, python-format
4658 #, python-format
4659 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4659 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4660 msgstr ""
4660 msgstr ""
4661
4661
4662 #, python-format
4662 #, python-format
4663 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4663 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4664 msgstr ""
4664 msgstr ""
4665
4665
4666 #, python-format
4666 #, python-format
4667 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4667 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4668 msgstr ""
4668 msgstr ""
4669
4669
4670 #, python-format
4670 #, python-format
4671 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4671 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4672 msgstr ""
4672 msgstr ""
4673
4673
4674 #, python-format
4674 #, python-format
4675 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4675 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4676 msgstr ""
4676 msgstr ""
4677
4677
4678 #, python-format
4678 #, python-format
4679 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4679 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4680 msgstr ""
4680 msgstr ""
4681
4681
4682 #, python-format
4682 #, python-format
4683 msgid "moving %s to %s\n"
4683 msgid "moving %s to %s\n"
4684 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4684 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4685
4685
4686 #, python-format
4686 #, python-format
4687 msgid "copying %s to %s\n"
4687 msgid "copying %s to %s\n"
4688 msgstr "αντιγραφή του %s στο %s\n"
4688 msgstr "αντιγραφή του %s στο %s\n"
4689
4689
4690 #, python-format
4690 #, python-format
4691 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4691 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4692 msgstr ""
4692 msgstr ""
4693
4693
4694 msgid "no source or destination specified"
4694 msgid "no source or destination specified"
4695 msgstr ""
4695 msgstr ""
4696
4696
4697 msgid "no destination specified"
4697 msgid "no destination specified"
4698 msgstr ""
4698 msgstr ""
4699
4699
4700 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4700 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4701 msgstr ""
4701 msgstr ""
4702
4702
4703 #, python-format
4703 #, python-format
4704 msgid "destination %s is not a directory"
4704 msgid "destination %s is not a directory"
4705 msgstr ""
4705 msgstr ""
4706
4706
4707 msgid "no files to copy"
4707 msgid "no files to copy"
4708 msgstr ""
4708 msgstr ""
4709
4709
4710 msgid "(consider using --after)\n"
4710 msgid "(consider using --after)\n"
4711 msgstr ""
4711 msgstr ""
4712
4712
4713 #, python-format
4713 #, python-format
4714 msgid "changeset: %d:%s\n"
4714 msgid "changeset: %d:%s\n"
4715 msgstr ""
4715 msgstr ""
4716
4716
4717 #, python-format
4717 #, python-format
4718 msgid "branch: %s\n"
4718 msgid "branch: %s\n"
4719 msgstr ""
4719 msgstr ""
4720
4720
4721 #, python-format
4721 #, python-format
4722 msgid "tag: %s\n"
4722 msgid "tag: %s\n"
4723 msgstr ""
4723 msgstr ""
4724
4724
4725 #, python-format
4725 #, python-format
4726 msgid "parent: %d:%s\n"
4726 msgid "parent: %d:%s\n"
4727 msgstr ""
4727 msgstr ""
4728
4728
4729 #, python-format
4729 #, python-format
4730 msgid "manifest: %d:%s\n"
4730 msgid "manifest: %d:%s\n"
4731 msgstr ""
4731 msgstr ""
4732
4732
4733 #, python-format
4733 #, python-format
4734 msgid "user: %s\n"
4734 msgid "user: %s\n"
4735 msgstr ""
4735 msgstr ""
4736
4736
4737 #, python-format
4737 #, python-format
4738 msgid "date: %s\n"
4738 msgid "date: %s\n"
4739 msgstr ""
4739 msgstr ""
4740
4740
4741 msgid "files+:"
4741 msgid "files+:"
4742 msgstr ""
4742 msgstr ""
4743
4743
4744 msgid "files-:"
4744 msgid "files-:"
4745 msgstr ""
4745 msgstr ""
4746
4746
4747 msgid "files:"
4747 msgid "files:"
4748 msgstr ""
4748 msgstr ""
4749
4749
4750 #, python-format
4750 #, python-format
4751 msgid "files: %s\n"
4751 msgid "files: %s\n"
4752 msgstr ""
4752 msgstr ""
4753
4753
4754 #, python-format
4754 #, python-format
4755 msgid "copies: %s\n"
4755 msgid "copies: %s\n"
4756 msgstr ""
4756 msgstr ""
4757
4757
4758 #, python-format
4758 #, python-format
4759 msgid "extra: %s=%s\n"
4759 msgid "extra: %s=%s\n"
4760 msgstr ""
4760 msgstr ""
4761
4761
4762 msgid "description:\n"
4762 msgid "description:\n"
4763 msgstr ""
4763 msgstr ""
4764
4764
4765 #, python-format
4765 #, python-format
4766 msgid "summary: %s\n"
4766 msgid "summary: %s\n"
4767 msgstr ""
4767 msgstr ""
4768
4768
4769 #, python-format
4769 #, python-format
4770 msgid "%s: no key named '%s'"
4770 msgid "%s: no key named '%s'"
4771 msgstr ""
4771 msgstr ""
4772
4772
4773 #, python-format
4773 #, python-format
4774 msgid "%s: %s"
4774 msgid "%s: %s"
4775 msgstr ""
4775 msgstr ""
4776
4776
4777 #, python-format
4777 #, python-format
4778 msgid "Found revision %s from %s\n"
4778 msgid "Found revision %s from %s\n"
4779 msgstr ""
4779 msgstr ""
4780
4780
4781 msgid "revision matching date not found"
4781 msgid "revision matching date not found"
4782 msgstr ""
4782 msgstr ""
4783
4783
4784 #, python-format
4784 #, python-format
4785 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4785 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4786 msgstr ""
4786 msgstr ""
4787
4787
4788 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4788 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4789 msgstr ""
4789 msgstr ""
4790
4790
4791 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4791 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4792 msgstr ""
4792 msgstr ""
4793
4793
4794 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4794 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4795 msgstr ""
4795 msgstr ""
4796
4796
4797 #, python-format
4797 #, python-format
4798 msgid "HG: user: %s"
4798 msgid "HG: user: %s"
4799 msgstr ""
4799 msgstr ""
4800
4800
4801 msgid "HG: branch merge"
4801 msgid "HG: branch merge"
4802 msgstr ""
4802 msgstr ""
4803
4803
4804 #, python-format
4804 #, python-format
4805 msgid "HG: branch '%s'"
4805 msgid "HG: branch '%s'"
4806 msgstr ""
4806 msgstr ""
4807
4807
4808 #, python-format
4808 #, python-format
4809 msgid "HG: subrepo %s"
4809 msgid "HG: subrepo %s"
4810 msgstr ""
4810 msgstr ""
4811
4811
4812 #, python-format
4812 #, python-format
4813 msgid "HG: added %s"
4813 msgid "HG: added %s"
4814 msgstr ""
4814 msgstr ""
4815
4815
4816 #, python-format
4816 #, python-format
4817 msgid "HG: changed %s"
4817 msgid "HG: changed %s"
4818 msgstr ""
4818 msgstr ""
4819
4819
4820 #, python-format
4820 #, python-format
4821 msgid "HG: removed %s"
4821 msgid "HG: removed %s"
4822 msgstr ""
4822 msgstr ""
4823
4823
4824 msgid "HG: no files changed"
4824 msgid "HG: no files changed"
4825 msgstr ""
4825 msgstr ""
4826
4826
4827 msgid "empty commit message"
4827 msgid "empty commit message"
4828 msgstr ""
4828 msgstr ""
4829
4829
4830 msgid ""
4830 msgid ""
4831 "add the specified files on the next commit\n"
4831 "add the specified files on the next commit\n"
4832 "\n"
4832 "\n"
4833 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4833 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4834 " repository.\n"
4834 " repository.\n"
4835 "\n"
4835 "\n"
4836 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4836 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4837 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4837 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4838 "\n"
4838 "\n"
4839 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4839 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4840 " "
4840 " "
4841 msgstr ""
4841 msgstr ""
4842
4842
4843 msgid ""
4843 msgid ""
4844 "add all new files, delete all missing files\n"
4844 "add all new files, delete all missing files\n"
4845 "\n"
4845 "\n"
4846 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4846 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4847 " repository.\n"
4847 " repository.\n"
4848 "\n"
4848 "\n"
4849 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4849 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4850 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4850 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4851 " commit.\n"
4851 " commit.\n"
4852 "\n"
4852 "\n"
4853 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4853 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4854 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4854 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4855 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4855 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4856 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4856 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4857 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4857 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4858 " can be expensive.\n"
4858 " can be expensive.\n"
4859 " "
4859 " "
4860 msgstr ""
4860 msgstr ""
4861
4861
4862 msgid "similarity must be a number"
4862 msgid "similarity must be a number"
4863 msgstr ""
4863 msgstr ""
4864
4864
4865 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4865 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4866 msgstr ""
4866 msgstr ""
4867
4867
4868 msgid ""
4868 msgid ""
4869 "show changeset information by line for each file\n"
4869 "show changeset information by line for each file\n"
4870 "\n"
4870 "\n"
4871 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4871 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4872 " each line\n"
4872 " each line\n"
4873 "\n"
4873 "\n"
4874 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4874 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4875 " by whom.\n"
4875 " by whom.\n"
4876 "\n"
4876 "\n"
4877 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4877 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4878 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4878 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4879 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4879 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4880 " nor desirable.\n"
4880 " nor desirable.\n"
4881 " "
4881 " "
4882 msgstr ""
4882 msgstr ""
4883
4883
4884 msgid "at least one filename or pattern is required"
4884 msgid "at least one filename or pattern is required"
4885 msgstr ""
4885 msgstr ""
4886
4886
4887 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4887 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4888 msgstr ""
4888 msgstr ""
4889
4889
4890 #, python-format
4890 #, python-format
4891 msgid "%s: binary file\n"
4891 msgid "%s: binary file\n"
4892 msgstr ""
4892 msgstr ""
4893
4893
4894 msgid ""
4894 msgid ""
4895 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4895 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4896 "\n"
4896 "\n"
4897 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4897 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4898 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4898 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4899 "\n"
4899 "\n"
4900 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4900 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4901 " types are:\n"
4901 " types are:\n"
4902 "\n"
4902 "\n"
4903 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
4903 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
4904 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
4904 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
4905 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
4905 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
4906 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
4906 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
4907 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
4907 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
4908 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n"
4908 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n"
4909 "\n"
4909 "\n"
4910 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4910 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4911 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4911 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4912 "\n"
4912 "\n"
4913 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4913 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4914 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4914 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4915 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4915 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4916 " removed.\n"
4916 " removed.\n"
4917 " "
4917 " "
4918 msgstr ""
4918 msgstr ""
4919
4919
4920 msgid "no working directory: please specify a revision"
4920 msgid "no working directory: please specify a revision"
4921 msgstr ""
4921 msgstr ""
4922
4922
4923 msgid "repository root cannot be destination"
4923 msgid "repository root cannot be destination"
4924 msgstr ""
4924 msgstr ""
4925
4925
4926 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4926 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4927 msgstr ""
4927 msgstr ""
4928
4928
4929 msgid ""
4929 msgid ""
4930 "reverse effect of earlier changeset\n"
4930 "reverse effect of earlier changeset\n"
4931 "\n"
4931 "\n"
4932 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4932 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4933 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4933 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4934 "\n"
4934 "\n"
4935 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4935 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4936 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4936 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4937 " backout changeset with another head.\n"
4937 " backout changeset with another head.\n"
4938 "\n"
4938 "\n"
4939 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4939 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4940 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4940 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4941 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4941 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4942 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4942 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4943 "\n"
4943 "\n"
4944 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4944 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4945 " "
4945 " "
4946 msgstr ""
4946 msgstr ""
4947
4947
4948 msgid "please specify just one revision"
4948 msgid "please specify just one revision"
4949 msgstr "παρακαλώ ορίστε μόνο μία αλλαγή"
4949 msgstr "παρακαλώ ορίστε μόνο μία αλλαγή"
4950
4950
4951 msgid "please specify a revision to backout"
4951 msgid "please specify a revision to backout"
4952 msgstr ""
4952 msgstr ""
4953
4953
4954 msgid "cannot backout change on a different branch"
4954 msgid "cannot backout change on a different branch"
4955 msgstr ""
4955 msgstr ""
4956
4956
4957 msgid "cannot backout a change with no parents"
4957 msgid "cannot backout a change with no parents"
4958 msgstr ""
4958 msgstr ""
4959
4959
4960 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4960 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4961 msgstr ""
4961 msgstr ""
4962
4962
4963 #, python-format
4963 #, python-format
4964 msgid "%s is not a parent of %s"
4964 msgid "%s is not a parent of %s"
4965 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
4965 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
4966
4966
4967 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4967 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4968 msgstr ""
4968 msgstr ""
4969
4969
4970 #, python-format
4970 #, python-format
4971 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4971 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4972 msgstr ""
4972 msgstr ""
4973
4973
4974 #, python-format
4974 #, python-format
4975 msgid "merging with changeset %s\n"
4975 msgid "merging with changeset %s\n"
4976 msgstr ""
4976 msgstr ""
4977
4977
4978 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4978 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4979 msgstr ""
4979 msgstr ""
4980
4980
4981 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4981 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4982 msgstr ""
4982 msgstr ""
4983
4983
4984 msgid ""
4984 msgid ""
4985 "subdivision search of changesets\n"
4985 "subdivision search of changesets\n"
4986 "\n"
4986 "\n"
4987 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4987 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4988 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4988 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4989 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4989 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4990 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4990 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4991 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4991 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4992 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4992 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4993 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4993 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4994 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4994 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4995 "\n"
4995 "\n"
4996 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4996 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4997 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4997 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4998 "\n"
4998 "\n"
4999 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
4999 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
5000 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
5000 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
5001 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
5001 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
5002 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
5002 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
5003 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5003 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
5004 " "
5004 " "
5005 msgstr ""
5005 msgstr ""
5006
5006
5007 msgid "The first good revision is:\n"
5007 msgid "The first good revision is:\n"
5008 msgstr "Η πρώτη καλή %s αλλαγή είναι:\n"
5008 msgstr "Η πρώτη καλή %s αλλαγή είναι:\n"
5009
5009
5010 msgid "The first bad revision is:\n"
5010 msgid "The first bad revision is:\n"
5011 msgstr "Η πρώτη κακή %s αλλαγή είναι:\n"
5011 msgstr "Η πρώτη κακή %s αλλαγή είναι:\n"
5012
5012
5013 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5013 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
5014 msgstr ""
5014 msgstr ""
5015
5015
5016 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5016 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
5017 msgstr ""
5017 msgstr ""
5018
5018
5019 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5019 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5020 msgstr ""
5020 msgstr ""
5021
5021
5022 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5022 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5023 msgstr ""
5023 msgstr ""
5024
5024
5025 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5025 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5026 msgstr ""
5026 msgstr ""
5027
5027
5028 msgid "incompatible arguments"
5028 msgid "incompatible arguments"
5029 msgstr ""
5029 msgstr ""
5030
5030
5031 #, python-format
5031 #, python-format
5032 msgid "failed to execute %s"
5032 msgid "failed to execute %s"
5033 msgstr ""
5033 msgstr ""
5034
5034
5035 #, python-format
5035 #, python-format
5036 msgid "%s killed"
5036 msgid "%s killed"
5037 msgstr ""
5037 msgstr ""
5038
5038
5039 #, python-format
5039 #, python-format
5040 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5040 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
5041 msgstr "Αλλαγή %d:%s: %s\n"
5041 msgstr "Αλλαγή %d:%s: %s\n"
5042
5042
5043 #, python-format
5043 #, python-format
5044 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
5044 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
5045 msgstr ""
5045 msgstr ""
5046
5046
5047 msgid ""
5047 msgid ""
5048 "set or show the current branch name\n"
5048 "set or show the current branch name\n"
5049 "\n"
5049 "\n"
5050 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5050 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5051 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
5051 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
5052 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
5052 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
5053 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
5053 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
5054 " branch.\n"
5054 " branch.\n"
5055 "\n"
5055 "\n"
5056 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5056 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
5057 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
5057 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
5058 "\n"
5058 "\n"
5059 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5059 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
5060 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5060 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
5061 " change.\n"
5061 " change.\n"
5062 "\n"
5062 "\n"
5063 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
5063 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
5064 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
5064 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
5065 " "
5065 " "
5066 msgstr ""
5066 msgstr ""
5067
5067
5068 #, python-format
5068 #, python-format
5069 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5069 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5070 msgstr ""
5070 msgstr ""
5071
5071
5072 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5072 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5073 msgstr ""
5073 msgstr ""
5074
5074
5075 #, python-format
5075 #, python-format
5076 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5076 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5077 msgstr ""
5077 msgstr ""
5078
5078
5079 msgid ""
5079 msgid ""
5080 "list repository named branches\n"
5080 "list repository named branches\n"
5081 "\n"
5081 "\n"
5082 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5082 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5083 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
5083 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
5084 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5084 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5085 "\n"
5085 "\n"
5086 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5086 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5087 " is considered active if it contains repository heads.\n"
5087 " is considered active if it contains repository heads.\n"
5088 "\n"
5088 "\n"
5089 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5089 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5090 " "
5090 " "
5091 msgstr ""
5091 msgstr ""
5092
5092
5093 msgid ""
5093 msgid ""
5094 "create a changegroup file\n"
5094 "create a changegroup file\n"
5095 "\n"
5095 "\n"
5096 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5096 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5097 " known to be in another repository.\n"
5097 " known to be in another repository.\n"
5098 "\n"
5098 "\n"
5099 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5099 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5100 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5100 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5101 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5101 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5102 " -a/--all (or --base null).\n"
5102 " -a/--all (or --base null).\n"
5103 "\n"
5103 "\n"
5104 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5104 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5105 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5105 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5106 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5106 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5107 "\n"
5107 "\n"
5108 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5108 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5109 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5109 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5110 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5110 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5111 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5111 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5112 "\n"
5112 "\n"
5113 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5113 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5114 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5114 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5115 " "
5115 " "
5116 msgstr ""
5116 msgstr ""
5117
5117
5118 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5118 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5119 msgstr ""
5119 msgstr ""
5120
5120
5121 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5121 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5122 msgstr ""
5122 msgstr ""
5123
5123
5124 msgid ""
5124 msgid ""
5125 "output the current or given revision of files\n"
5125 "output the current or given revision of files\n"
5126 "\n"
5126 "\n"
5127 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5127 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5128 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5128 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5129 " or tip if no revision is checked out.\n"
5129 " or tip if no revision is checked out.\n"
5130 "\n"
5130 "\n"
5131 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5131 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5132 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5132 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5133 " for the export command, with the following additions:\n"
5133 " for the export command, with the following additions:\n"
5134 "\n"
5134 "\n"
5135 " :``%s``: basename of file being printed\n"
5135 " :``%s``: basename of file being printed\n"
5136 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5136 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5137 " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
5137 " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
5138 " "
5138 " "
5139 msgstr ""
5139 msgstr ""
5140
5140
5141 msgid ""
5141 msgid ""
5142 "make a copy of an existing repository\n"
5142 "make a copy of an existing repository\n"
5143 "\n"
5143 "\n"
5144 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5144 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5145 "\n"
5145 "\n"
5146 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5146 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5147 " basename of the source.\n"
5147 " basename of the source.\n"
5148 "\n"
5148 "\n"
5149 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5149 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5150 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5150 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5151 "\n"
5151 "\n"
5152 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5152 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5153 "\n"
5153 "\n"
5154 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5154 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5155 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5155 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5156 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5156 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5157 "\n"
5157 "\n"
5158 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5158 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5159 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5159 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5160 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5160 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5161 " out (in order of precedence):\n"
5161 " out (in order of precedence):\n"
5162 "\n"
5162 "\n"
5163 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5163 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5164 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5164 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5165 " c) the head of the default branch\n"
5165 " c) the head of the default branch\n"
5166 "\n"
5166 "\n"
5167 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5167 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5168 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5168 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5169 "\n"
5169 "\n"
5170 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5170 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5171 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5171 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5172 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5172 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5173 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5173 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5174 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
5174 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
5175 " will be pulled into the destination repository.\n"
5175 " will be pulled into the destination repository.\n"
5176 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5176 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5177 " in the destination.\n"
5177 " in the destination.\n"
5178 "\n"
5178 "\n"
5179 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5179 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5180 " local source repositories.\n"
5180 " local source repositories.\n"
5181 "\n"
5181 "\n"
5182 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5182 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5183 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5183 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5184 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5184 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5185 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5185 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5186 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5186 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5187 " avoid hardlinking.\n"
5187 " avoid hardlinking.\n"
5188 "\n"
5188 "\n"
5189 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5189 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5190 " using full hardlinks with ::\n"
5190 " using full hardlinks with ::\n"
5191 "\n"
5191 "\n"
5192 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5192 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5193 "\n"
5193 "\n"
5194 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5194 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5195 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5195 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5196 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5196 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5197 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5197 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5198 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5198 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5199 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5199 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5200 " "
5200 " "
5201 msgstr ""
5201 msgstr ""
5202
5202
5203 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5203 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5204 msgstr ""
5204 msgstr ""
5205
5205
5206 msgid ""
5206 msgid ""
5207 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5207 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5208 "\n"
5208 "\n"
5209 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5209 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5210 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5210 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5211 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5211 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5212 "\n"
5212 "\n"
5213 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5213 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5214 " will be committed.\n"
5214 " will be committed.\n"
5215 "\n"
5215 "\n"
5216 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5216 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5217 " filenames or -I/-X filters.\n"
5217 " filenames or -I/-X filters.\n"
5218 "\n"
5218 "\n"
5219 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5219 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5220 " started to prompt you for a message.\n"
5220 " started to prompt you for a message.\n"
5221 "\n"
5221 "\n"
5222 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5222 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5223 " "
5223 " "
5224 msgstr ""
5224 msgstr ""
5225
5225
5226 msgid "nothing changed\n"
5226 msgid "nothing changed\n"
5227 msgstr "δεν έγινε καμία αλλαγή\n"
5227 msgstr "δεν έγινε καμία αλλαγή\n"
5228
5228
5229 msgid "created new head\n"
5229 msgid "created new head\n"
5230 msgstr "δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5230 msgstr "δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5231
5231
5232 #, python-format
5232 #, python-format
5233 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5233 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5234 msgstr "αποθηκεύθηκε η αλλαγή %d:%s\n"
5234 msgstr "αποθηκεύθηκε η αλλαγή %d:%s\n"
5235
5235
5236 msgid ""
5236 msgid ""
5237 "mark files as copied for the next commit\n"
5237 "mark files as copied for the next commit\n"
5238 "\n"
5238 "\n"
5239 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5239 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5240 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5240 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5241 " the source must be a single file.\n"
5241 " the source must be a single file.\n"
5242 "\n"
5242 "\n"
5243 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5243 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5244 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5244 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5245 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5245 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5246 "\n"
5246 "\n"
5247 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5247 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5248 " before that, see hg revert.\n"
5248 " before that, see hg revert.\n"
5249 " "
5249 " "
5250 msgstr ""
5250 msgstr ""
5251
5251
5252 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5252 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5253 msgstr ""
5253 msgstr ""
5254
5254
5255 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5255 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5256 msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο Mercurial εδώ (δε βρέθηκε υποκατάλογος .hg)"
5256 msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο Mercurial εδώ (δε βρέθηκε υποκατάλογος .hg)"
5257
5257
5258 msgid "either two or three arguments required"
5258 msgid "either two or three arguments required"
5259 msgstr "απαιτούνται δύο ή τρία ορίσματα"
5259 msgstr "απαιτούνται δύο ή τρία ορίσματα"
5260
5260
5261 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5261 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5262 msgstr ""
5262 msgstr ""
5263
5263
5264 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5264 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5265 msgstr ""
5265 msgstr ""
5266
5266
5267 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5267 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5268 msgstr "έλεγχος εγκυρότητας της τρέχουσας dirstate"
5268 msgstr "έλεγχος εγκυρότητας της τρέχουσας dirstate"
5269
5269
5270 #, python-format
5270 #, python-format
5271 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5271 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5272 msgstr ""
5272 msgstr ""
5273
5273
5274 #, python-format
5274 #, python-format
5275 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5275 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5276 msgstr ""
5276 msgstr ""
5277
5277
5278 #, python-format
5278 #, python-format
5279 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5279 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5280 msgstr ""
5280 msgstr ""
5281
5281
5282 #, python-format
5282 #, python-format
5283 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5283 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5284 msgstr ""
5284 msgstr ""
5285
5285
5286 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5286 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5287 msgstr ""
5287 msgstr ""
5288
5288
5289 msgid ""
5289 msgid ""
5290 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5290 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5291 "\n"
5291 "\n"
5292 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5292 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5293 "\n"
5293 "\n"
5294 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5294 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5295 " of that config item.\n"
5295 " of that config item.\n"
5296 "\n"
5296 "\n"
5297 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5297 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5298 " items with matching section names.\n"
5298 " items with matching section names.\n"
5299 "\n"
5299 "\n"
5300 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5300 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5301 " for each config item.\n"
5301 " for each config item.\n"
5302 " "
5302 " "
5303 msgstr ""
5303 msgstr ""
5304
5304
5305 msgid "only one config item permitted"
5305 msgid "only one config item permitted"
5306 msgstr "σε αυτό το σημείο επιτρέπεται μόνο ένα όρισμα ρυθμίσεων"
5306 msgstr "σε αυτό το σημείο επιτρέπεται μόνο ένα όρισμα ρυθμίσεων"
5307
5307
5308 msgid ""
5308 msgid ""
5309 "manually set the parents of the current working directory\n"
5309 "manually set the parents of the current working directory\n"
5310 "\n"
5310 "\n"
5311 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5311 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5312 " be used with care.\n"
5312 " be used with care.\n"
5313 " "
5313 " "
5314 msgstr ""
5314 msgstr ""
5315
5315
5316 msgid "show the contents of the current dirstate"
5316 msgid "show the contents of the current dirstate"
5317 msgstr "προβολή περιεχομένων της τρέχουσας dirstate"
5317 msgstr "προβολή περιεχομένων της τρέχουσας dirstate"
5318
5318
5319 #, python-format
5319 #, python-format
5320 msgid "copy: %s -> %s\n"
5320 msgid "copy: %s -> %s\n"
5321 msgstr "αντιγραφή: %s -> %s\n"
5321 msgstr "αντιγραφή: %s -> %s\n"
5322
5322
5323 msgid "dump the contents of a data file revision"
5323 msgid "dump the contents of a data file revision"
5324 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων μιας έκδοσης αρχείου δεδομένων"
5324 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων μιας έκδοσης αρχείου δεδομένων"
5325
5325
5326 #, python-format
5326 #, python-format
5327 msgid "invalid revision identifier %s"
5327 msgid "invalid revision identifier %s"
5328 msgstr "μη έγκυρο όνομα αλλαγής: %s"
5328 msgstr "μη έγκυρο όνομα αλλαγής: %s"
5329
5329
5330 msgid "parse and display a date"
5330 msgid "parse and display a date"
5331 msgstr "αναγνώριση και εκτύπωση μιας ημερομηνίας"
5331 msgstr "αναγνώριση και εκτύπωση μιας ημερομηνίας"
5332
5332
5333 msgid "dump the contents of an index file"
5333 msgid "dump the contents of an index file"
5334 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων ενός αρχείου καταλόγου"
5334 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων ενός αρχείου καταλόγου"
5335
5335
5336 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5336 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5337 msgstr "εκτύπωση του γράφου ενός καταλόγου σε μορφή graphviz dot"
5337 msgstr "εκτύπωση του γράφου ενός καταλόγου σε μορφή graphviz dot"
5338
5338
5339 msgid "test Mercurial installation"
5339 msgid "test Mercurial installation"
5340 msgstr "δοκιμή της εγκατάστασης του Mercurial"
5340 msgstr "δοκιμή της εγκατάστασης του Mercurial"
5341
5341
5342 #, python-format
5342 #, python-format
5343 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5343 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5344 msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης (%s)...\n"
5344 msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης (%s)...\n"
5345
5345
5346 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5346 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5347 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε τις σωστές ρυθμίσεις γλώσσας)\n"
5347 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε τις σωστές ρυθμίσεις γλώσσας)\n"
5348
5348
5349 msgid "Checking extensions...\n"
5349 msgid "Checking extensions...\n"
5350 msgstr "Έλεγχος επεκτάσεων...\n"
5350 msgstr "Έλεγχος επεκτάσεων...\n"
5351
5351
5352 msgid " One or more extensions could not be found"
5352 msgid " One or more extensions could not be found"
5353 msgstr " Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κάποιων επεκτάσεων"
5353 msgstr " Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κάποιων επεκτάσεων"
5354
5354
5355 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5355 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5356 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε μεταγλωττίσει τις επεκτάσεις)\n"
5356 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε μεταγλωττίσει τις επεκτάσεις)\n"
5357
5357
5358 msgid "Checking templates...\n"
5358 msgid "Checking templates...\n"
5359 msgstr "Έλεγχος προτύπων...\n"
5359 msgstr "Έλεγχος προτύπων...\n"
5360
5360
5361 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5361 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5362 msgstr " (υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την εγκατάσταση των προτύπων)\n"
5362 msgstr " (υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την εγκατάσταση των προτύπων)\n"
5363
5363
5364 msgid "Checking patch...\n"
5364 msgid "Checking patch...\n"
5365 msgstr "Έλεγχος εργαλείου patch...\n"
5365 msgstr "Έλεγχος εργαλείου patch...\n"
5366
5366
5367 msgid " patch call failed:\n"
5367 msgid " patch call failed:\n"
5368 msgstr " η κλήση του patch απέτυχε:\n"
5368 msgstr " η κλήση του patch απέτυχε:\n"
5369
5369
5370 msgid " unexpected patch output!\n"
5370 msgid " unexpected patch output!\n"
5371 msgstr ""
5371 msgstr ""
5372
5372
5373 msgid " patch test failed!\n"
5373 msgid " patch test failed!\n"
5374 msgstr ""
5374 msgstr ""
5375
5375
5376 msgid ""
5376 msgid ""
5377 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5377 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5378 "Please check your .hgrc file)\n"
5378 "Please check your .hgrc file)\n"
5379 msgstr ""
5379 msgstr ""
5380
5380
5381 msgid ""
5381 msgid ""
5382 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5382 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5383 "selenic.com/bts/\n"
5383 "selenic.com/bts/\n"
5384 msgstr ""
5384 msgstr ""
5385
5385
5386 msgid "Checking commit editor...\n"
5386 msgid "Checking commit editor...\n"
5387 msgstr ""
5387 msgstr ""
5388
5388
5389 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5389 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5390 msgstr ""
5390 msgstr ""
5391
5391
5392 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5392 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5393 msgstr ""
5393 msgstr ""
5394
5394
5395 #, python-format
5395 #, python-format
5396 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5396 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5397 msgstr ""
5397 msgstr ""
5398
5398
5399 msgid "Checking username...\n"
5399 msgid "Checking username...\n"
5400 msgstr ""
5400 msgstr ""
5401
5401
5402 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5402 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5403 msgstr ""
5403 msgstr ""
5404
5404
5405 msgid "No problems detected\n"
5405 msgid "No problems detected\n"
5406 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα πρόβλημα\n"
5406 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα πρόβλημα\n"
5407
5407
5408 #, python-format
5408 #, python-format
5409 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5409 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5410 msgstr ""
5410 msgstr ""
5411
5411
5412 msgid "dump rename information"
5412 msgid "dump rename information"
5413 msgstr ""
5413 msgstr ""
5414
5414
5415 #, python-format
5415 #, python-format
5416 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5416 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5417 msgstr "το %s μετονομάστηκε από το %s:%s\n"
5417 msgstr "το %s μετονομάστηκε από το %s:%s\n"
5418
5418
5419 #, python-format
5419 #, python-format
5420 msgid "%s not renamed\n"
5420 msgid "%s not renamed\n"
5421 msgstr "το %s δε μετονομάστηκε\n"
5421 msgstr "το %s δε μετονομάστηκε\n"
5422
5422
5423 msgid "show how files match on given patterns"
5423 msgid "show how files match on given patterns"
5424 msgstr ""
5424 msgstr ""
5425
5425
5426 msgid ""
5426 msgid ""
5427 "diff repository (or selected files)\n"
5427 "diff repository (or selected files)\n"
5428 "\n"
5428 "\n"
5429 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5429 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5430 "\n"
5430 "\n"
5431 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5431 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5432 "\n"
5432 "\n"
5433 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5433 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5434 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5434 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5435 " changeset if no revisions are specified.\n"
5435 " changeset if no revisions are specified.\n"
5436 "\n"
5436 "\n"
5437 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5437 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5438 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5438 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5439 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5439 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5440 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5440 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5441 " to its parent.\n"
5441 " to its parent.\n"
5442 "\n"
5442 "\n"
5443 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5443 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5444 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5444 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5445 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5445 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5446 "\n"
5446 "\n"
5447 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5447 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5448 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5448 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5449 " "
5449 " "
5450 msgstr ""
5450 msgstr ""
5451
5451
5452 msgid ""
5452 msgid ""
5453 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5453 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5454 "\n"
5454 "\n"
5455 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5455 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5456 "\n"
5456 "\n"
5457 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5457 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5458 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5458 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5459 "\n"
5459 "\n"
5460 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5460 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5461 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5461 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5462 " first parent only.\n"
5462 " first parent only.\n"
5463 "\n"
5463 "\n"
5464 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5464 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5465 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5465 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5466 "\n"
5466 "\n"
5467 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
5467 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
5468 " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5468 " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5469 " :``%N``: number of patches being generated\n"
5469 " :``%N``: number of patches being generated\n"
5470 " :``%R``: changeset revision number\n"
5470 " :``%R``: changeset revision number\n"
5471 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
5471 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
5472 " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5472 " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5473 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5473 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5474 " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
5474 " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
5475 "\n"
5475 "\n"
5476 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5476 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5477 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5477 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5478 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5478 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5479 "\n"
5479 "\n"
5480 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5480 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5481 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5481 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5482 "\n"
5482 "\n"
5483 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5483 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5484 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5484 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5485 " "
5485 " "
5486 msgstr ""
5486 msgstr ""
5487
5487
5488 msgid "export requires at least one changeset"
5488 msgid "export requires at least one changeset"
5489 msgstr ""
5489 msgstr ""
5490
5490
5491 msgid "exporting patches:\n"
5491 msgid "exporting patches:\n"
5492 msgstr ""
5492 msgstr ""
5493
5493
5494 msgid "exporting patch:\n"
5494 msgid "exporting patch:\n"
5495 msgstr ""
5495 msgstr ""
5496
5496
5497 msgid ""
5497 msgid ""
5498 "forget the specified files on the next commit\n"
5498 "forget the specified files on the next commit\n"
5499 "\n"
5499 "\n"
5500 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5500 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5501 " after the next commit.\n"
5501 " after the next commit.\n"
5502 "\n"
5502 "\n"
5503 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5503 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5504 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5504 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5505 " working directory.\n"
5505 " working directory.\n"
5506 "\n"
5506 "\n"
5507 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5507 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5508 " "
5508 " "
5509 msgstr ""
5509 msgstr ""
5510
5510
5511 msgid "no files specified"
5511 msgid "no files specified"
5512 msgstr ""
5512 msgstr ""
5513
5513
5514 #, python-format
5514 #, python-format
5515 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5515 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5516 msgstr ""
5516 msgstr ""
5517
5517
5518 msgid ""
5518 msgid ""
5519 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5519 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5520 "\n"
5520 "\n"
5521 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5521 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5522 "\n"
5522 "\n"
5523 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5523 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5524 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5524 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5525 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5525 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5526 " match appears.\n"
5526 " match appears.\n"
5527 "\n"
5527 "\n"
5528 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5528 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5529 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5529 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5530 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5530 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5531 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5531 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5532 " use the --all flag.\n"
5532 " use the --all flag.\n"
5533 " "
5533 " "
5534 msgstr ""
5534 msgstr ""
5535
5535
5536 #, python-format
5536 #, python-format
5537 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5537 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5538 msgstr ""
5538 msgstr ""
5539
5539
5540 msgid ""
5540 msgid ""
5541 "show current repository heads or show branch heads\n"
5541 "show current repository heads or show branch heads\n"
5542 "\n"
5542 "\n"
5543 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5543 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5544 "\n"
5544 "\n"
5545 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5545 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5546 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5546 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5547 " for update and merge operations.\n"
5547 " for update and merge operations.\n"
5548 "\n"
5548 "\n"
5549 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5549 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5550 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5550 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5551 "\n"
5551 "\n"
5552 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5552 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5553 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5553 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5554 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5554 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5555 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5555 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5556 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5556 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5557 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5557 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5558 "\n"
5558 "\n"
5559 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5559 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5560 " (see hg commit --close-branch).\n"
5560 " (see hg commit --close-branch).\n"
5561 "\n"
5561 "\n"
5562 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5562 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5563 " STARTREV will be displayed.\n"
5563 " STARTREV will be displayed.\n"
5564 " "
5564 " "
5565 msgstr ""
5565 msgstr ""
5566
5566
5567 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5567 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5568 msgstr ""
5568 msgstr ""
5569
5569
5570 #, python-format
5570 #, python-format
5571 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5571 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5572 msgstr ""
5572 msgstr ""
5573
5573
5574 #, python-format
5574 #, python-format
5575 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5575 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5576 msgstr ""
5576 msgstr ""
5577
5577
5578 #, python-format
5578 #, python-format
5579 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5579 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5580 msgstr ""
5580 msgstr ""
5581
5581
5582 msgid ""
5582 msgid ""
5583 "show help for a given topic or a help overview\n"
5583 "show help for a given topic or a help overview\n"
5584 "\n"
5584 "\n"
5585 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5585 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5586 "\n"
5586 "\n"
5587 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5587 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5588 " topic."
5588 " topic."
5589 msgstr ""
5589 msgstr ""
5590
5590
5591 msgid "global options:"
5591 msgid "global options:"
5592 msgstr ""
5592 msgstr ""
5593
5593
5594 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5594 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5595 msgstr "δείτε τη βοήθεια \"hg help\" για την πλήρη λίστα εντολών"
5595 msgstr "δείτε τη βοήθεια \"hg help\" για την πλήρη λίστα εντολών"
5596
5596
5597 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5597 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5598 msgstr ""
5598 msgstr ""
5599
5599
5600 #, python-format
5600 #, python-format
5601 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5601 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5602 msgstr ""
5602 msgstr ""
5603 "δώστε \"hg -v help%s\" για τη λίστα εικονικών εντολών και κεντρικών επιλογών"
5603 "δώστε \"hg -v help%s\" για τη λίστα εικονικών εντολών και κεντρικών επιλογών"
5604
5604
5605 #, python-format
5605 #, python-format
5606 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5606 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5607 msgstr "δώστε \"hg -v help %s\" για τη λίστα κεντρικών επιλογών"
5607 msgstr "δώστε \"hg -v help %s\" για τη λίστα κεντρικών επιλογών"
5608
5608
5609 msgid ""
5609 msgid ""
5610 "list of commands:\n"
5610 "list of commands:\n"
5611 "\n"
5611 "\n"
5612 msgstr ""
5612 msgstr ""
5613 "λίστα εντολών:\n"
5613 "λίστα εντολών:\n"
5614 "\n"
5614 "\n"
5615
5615
5616 #, python-format
5616 #, python-format
5617 msgid ""
5617 msgid ""
5618 "\n"
5618 "\n"
5619 "aliases: %s\n"
5619 "aliases: %s\n"
5620 msgstr ""
5620 msgstr ""
5621 "\n"
5621 "\n"
5622 "εικονικές εντολές %s:\n"
5622 "εικονικές εντολές %s:\n"
5623
5623
5624 msgid "(no help text available)"
5624 msgid "(no help text available)"
5625 msgstr "(δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας)"
5625 msgstr "(δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας)"
5626
5626
5627 msgid "options:\n"
5627 msgid "options:\n"
5628 msgstr "επιλογές:\n"
5628 msgstr "επιλογές:\n"
5629
5629
5630 msgid "no commands defined\n"
5630 msgid "no commands defined\n"
5631 msgstr "δεν έχει οριστεί καμία εντολή\n"
5631 msgstr "δεν έχει οριστεί καμία εντολή\n"
5632
5632
5633 msgid "no help text available"
5633 msgid "no help text available"
5634 msgstr "δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας"
5634 msgstr "δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας"
5635
5635
5636 #, python-format
5636 #, python-format
5637 msgid ""
5637 msgid ""
5638 "%s extension - %s\n"
5638 "%s extension - %s\n"
5639 "\n"
5639 "\n"
5640 msgstr ""
5640 msgstr ""
5641
5641
5642 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5642 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5643 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM\n"
5643 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM\n"
5644
5644
5645 msgid ""
5645 msgid ""
5646 "basic commands:\n"
5646 "basic commands:\n"
5647 "\n"
5647 "\n"
5648 msgstr ""
5648 msgstr ""
5649 "βασικές εντολές:\n"
5649 "βασικές εντολές:\n"
5650 "\n"
5650 "\n"
5651
5651
5652 msgid "enabled extensions:"
5652 msgid "enabled extensions:"
5653 msgstr "ενεργές επεκτάσεις:"
5653 msgstr "ενεργές επεκτάσεις:"
5654
5654
5655 msgid "DEPRECATED"
5655 msgid "DEPRECATED"
5656 msgstr ""
5656 msgstr ""
5657
5657
5658 msgid ""
5658 msgid ""
5659 "\n"
5659 "\n"
5660 "additional help topics:\n"
5660 "additional help topics:\n"
5661 "\n"
5661 "\n"
5662 msgstr ""
5662 msgstr ""
5663 "\n"
5663 "\n"
5664 "περισσότερα θέματα βοήθειας:\n"
5664 "περισσότερα θέματα βοήθειας:\n"
5665 "\n"
5665 "\n"
5666
5666
5667 msgid ""
5667 msgid ""
5668 "identify the working copy or specified revision\n"
5668 "identify the working copy or specified revision\n"
5669 "\n"
5669 "\n"
5670 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5670 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5671 " repository.\n"
5671 " repository.\n"
5672 "\n"
5672 "\n"
5673 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5673 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5674 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5674 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5675 "\n"
5675 "\n"
5676 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5676 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5677 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5677 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5678 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5678 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5679 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5679 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5680 " "
5680 " "
5681 msgstr ""
5681 msgstr ""
5682
5682
5683 msgid ""
5683 msgid ""
5684 "import an ordered set of patches\n"
5684 "import an ordered set of patches\n"
5685 "\n"
5685 "\n"
5686 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
5686 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
5687 " --no-commit is specified).\n"
5687 " --no-commit is specified).\n"
5688 "\n"
5688 "\n"
5689 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5689 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5690 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5690 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5691 "\n"
5691 "\n"
5692 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5692 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5693 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5693 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5694 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5694 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5695 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5695 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5696 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5696 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5697 " message.\n"
5697 " message.\n"
5698 "\n"
5698 "\n"
5699 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5699 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5700 " description from patch override values from message headers and\n"
5700 " description from patch override values from message headers and\n"
5701 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5701 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5702 " override these.\n"
5702 " override these.\n"
5703 "\n"
5703 "\n"
5704 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5704 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5705 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5705 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5706 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5706 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5707 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5707 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5708 " deficiencies in the text patch format.\n"
5708 " deficiencies in the text patch format.\n"
5709 "\n"
5709 "\n"
5710 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5710 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5711 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5711 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5712 "\n"
5712 "\n"
5713 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5713 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5714 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5714 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5715 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5715 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5716 " "
5716 " "
5717 msgstr ""
5717 msgstr ""
5718
5718
5719 msgid "applying patch from stdin\n"
5719 msgid "applying patch from stdin\n"
5720 msgstr ""
5720 msgstr ""
5721
5721
5722 msgid "no diffs found"
5722 msgid "no diffs found"
5723 msgstr ""
5723 msgstr ""
5724
5724
5725 msgid "not a Mercurial patch"
5725 msgid "not a Mercurial patch"
5726 msgstr ""
5726 msgstr ""
5727
5727
5728 msgid "patch is damaged or loses information"
5728 msgid "patch is damaged or loses information"
5729 msgstr ""
5729 msgstr ""
5730
5730
5731 msgid ""
5731 msgid ""
5732 "show new changesets found in source\n"
5732 "show new changesets found in source\n"
5733 "\n"
5733 "\n"
5734 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5734 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5735 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5735 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5736 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5736 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5737 "\n"
5737 "\n"
5738 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5738 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5739 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5739 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5740 "\n"
5740 "\n"
5741 " See pull for valid source format details.\n"
5741 " See pull for valid source format details.\n"
5742 " "
5742 " "
5743 msgstr ""
5743 msgstr ""
5744
5744
5745 msgid ""
5745 msgid ""
5746 "create a new repository in the given directory\n"
5746 "create a new repository in the given directory\n"
5747 "\n"
5747 "\n"
5748 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5748 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5749 " directory does not exist, it will be created.\n"
5749 " directory does not exist, it will be created.\n"
5750 "\n"
5750 "\n"
5751 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5751 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5752 "\n"
5752 "\n"
5753 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5753 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5754 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5754 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5755 " "
5755 " "
5756 msgstr ""
5756 msgstr ""
5757
5757
5758 msgid ""
5758 msgid ""
5759 "locate files matching specific patterns\n"
5759 "locate files matching specific patterns\n"
5760 "\n"
5760 "\n"
5761 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5761 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5762 " names match the given patterns.\n"
5762 " names match the given patterns.\n"
5763 "\n"
5763 "\n"
5764 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5764 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5765 " directory. To search just the current directory and its\n"
5765 " directory. To search just the current directory and its\n"
5766 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5766 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5767 "\n"
5767 "\n"
5768 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5768 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5769 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5769 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5770 "\n"
5770 "\n"
5771 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5771 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5772 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5772 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5773 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5773 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5774 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5774 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5775 " "
5775 " "
5776 msgstr ""
5776 msgstr ""
5777
5777
5778 msgid ""
5778 msgid ""
5779 "show revision history of entire repository or files\n"
5779 "show revision history of entire repository or files\n"
5780 "\n"
5780 "\n"
5781 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5781 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5782 " project.\n"
5782 " project.\n"
5783 "\n"
5783 "\n"
5784 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5784 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5785 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5785 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5786 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5786 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5787 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5787 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5788 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5788 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5789 "\n"
5789 "\n"
5790 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5790 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5791 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5791 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5792 " used as the starting revision.\n"
5792 " used as the starting revision.\n"
5793 "\n"
5793 "\n"
5794 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5794 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5795 "\n"
5795 "\n"
5796 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5796 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5797 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5797 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5798 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5798 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5799 " changed files and full commit message are shown.\n"
5799 " changed files and full commit message are shown.\n"
5800 "\n"
5800 "\n"
5801 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5801 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5802 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5802 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5803 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5803 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5804 " will appear in files:.\n"
5804 " will appear in files:.\n"
5805 " "
5805 " "
5806 msgstr ""
5806 msgstr ""
5807
5807
5808 msgid ""
5808 msgid ""
5809 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5809 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5810 "\n"
5810 "\n"
5811 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5811 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5812 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5812 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5813 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5813 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5814 "\n"
5814 "\n"
5815 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5815 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5816 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5816 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5817 " "
5817 " "
5818 msgstr ""
5818 msgstr ""
5819
5819
5820 msgid ""
5820 msgid ""
5821 "merge working directory with another revision\n"
5821 "merge working directory with another revision\n"
5822 "\n"
5822 "\n"
5823 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5823 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5824 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5824 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5825 "\n"
5825 "\n"
5826 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5826 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5827 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5827 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5828 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5828 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5829 " two parents.\n"
5829 " two parents.\n"
5830 "\n"
5830 "\n"
5831 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5831 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5832 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5832 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5833 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5833 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5834 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5834 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5835 " "
5835 " "
5836 msgstr ""
5836 msgstr ""
5837
5837
5838 #, python-format
5838 #, python-format
5839 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5839 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5840 msgstr ""
5840 msgstr ""
5841
5841
5842 #, python-format
5842 #, python-format
5843 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5843 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5844 msgstr ""
5844 msgstr ""
5845
5845
5846 msgid "there is nothing to merge"
5846 msgid "there is nothing to merge"
5847 msgstr ""
5847 msgstr ""
5848
5848
5849 #, python-format
5849 #, python-format
5850 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5850 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5851 msgstr "%s - δώστε \"hg update\" καλύτερα"
5851 msgstr "%s - δώστε \"hg update\" καλύτερα"
5852
5852
5853 msgid ""
5853 msgid ""
5854 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5854 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5855 "rev"
5855 "rev"
5856 msgstr ""
5856 msgstr ""
5857
5857
5858 msgid ""
5858 msgid ""
5859 "show changesets not found in destination\n"
5859 "show changesets not found in destination\n"
5860 "\n"
5860 "\n"
5861 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5861 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5862 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5862 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5863 " be pushed if a push was requested.\n"
5863 " be pushed if a push was requested.\n"
5864 "\n"
5864 "\n"
5865 " See pull for valid destination format details.\n"
5865 " See pull for valid destination format details.\n"
5866 " "
5866 " "
5867 msgstr ""
5867 msgstr ""
5868
5868
5869 msgid ""
5869 msgid ""
5870 "show the parents of the working directory or revision\n"
5870 "show the parents of the working directory or revision\n"
5871 "\n"
5871 "\n"
5872 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5872 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5873 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5873 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5874 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5874 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5875 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5875 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5876 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5876 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5877 " "
5877 " "
5878 msgstr ""
5878 msgstr ""
5879
5879
5880 msgid "can only specify an explicit filename"
5880 msgid "can only specify an explicit filename"
5881 msgstr ""
5881 msgstr ""
5882
5882
5883 #, python-format
5883 #, python-format
5884 msgid "'%s' not found in manifest!"
5884 msgid "'%s' not found in manifest!"
5885 msgstr ""
5885 msgstr ""
5886
5886
5887 msgid ""
5887 msgid ""
5888 "show aliases for remote repositories\n"
5888 "show aliases for remote repositories\n"
5889 "\n"
5889 "\n"
5890 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5890 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5891 " show definition of all available names.\n"
5891 " show definition of all available names.\n"
5892 "\n"
5892 "\n"
5893 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5893 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5894 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5894 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5895 "\n"
5895 "\n"
5896 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5896 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5897 " "
5897 " "
5898 msgstr ""
5898 msgstr ""
5899
5899
5900 msgid "not found!\n"
5900 msgid "not found!\n"
5901 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
5901 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
5902
5902
5903 msgid "not updating, since new heads added\n"
5903 msgid "not updating, since new heads added\n"
5904 msgstr "δεν εξάγεται κάποια αλλαγή, επειδή δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5904 msgstr "δεν εξάγεται κάποια αλλαγή, επειδή δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5905
5905
5906 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5906 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5907 msgstr ""
5907 msgstr ""
5908 "(δώστε 'hg heads' για να δείτε τα παρακλάδια, 'hg merge' για συγχώνευση)\n"
5908 "(δώστε 'hg heads' για να δείτε τα παρακλάδια, 'hg merge' για συγχώνευση)\n"
5909
5909
5910 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5910 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5911 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
5911 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
5912
5912
5913 msgid ""
5913 msgid ""
5914 "pull changes from the specified source\n"
5914 "pull changes from the specified source\n"
5915 "\n"
5915 "\n"
5916 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5916 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5917 "\n"
5917 "\n"
5918 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5918 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5919 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5919 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5920 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5920 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5921 " project in the working directory.\n"
5921 " project in the working directory.\n"
5922 "\n"
5922 "\n"
5923 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5923 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5924 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5924 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5925 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5925 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5926 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5926 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5927 "\n"
5927 "\n"
5928 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5928 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5929 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5929 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5930 " "
5930 " "
5931 msgstr ""
5931 msgstr ""
5932
5932
5933 msgid ""
5933 msgid ""
5934 "push changes to the specified destination\n"
5934 "push changes to the specified destination\n"
5935 "\n"
5935 "\n"
5936 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5936 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5937 "\n"
5937 "\n"
5938 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5938 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5939 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5939 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5940 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5940 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5941 " current one.\n"
5941 " current one.\n"
5942 "\n"
5942 "\n"
5943 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5943 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5944 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5944 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5945 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5945 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5946 "\n"
5946 "\n"
5947 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5947 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5948 " be pushed to the remote repository.\n"
5948 " be pushed to the remote repository.\n"
5949 "\n"
5949 "\n"
5950 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5950 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5951 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5951 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5952 " "
5952 " "
5953 msgstr ""
5953 msgstr ""
5954
5954
5955 #, python-format
5955 #, python-format
5956 msgid "pushing to %s\n"
5956 msgid "pushing to %s\n"
5957 msgstr ""
5957 msgstr ""
5958
5958
5959 msgid ""
5959 msgid ""
5960 "roll back an interrupted transaction\n"
5960 "roll back an interrupted transaction\n"
5961 "\n"
5961 "\n"
5962 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5962 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5963 "\n"
5963 "\n"
5964 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5964 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5965 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5965 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5966 " suggests it.\n"
5966 " suggests it.\n"
5967 " "
5967 " "
5968 msgstr ""
5968 msgstr ""
5969
5969
5970 msgid ""
5970 msgid ""
5971 "remove the specified files on the next commit\n"
5971 "remove the specified files on the next commit\n"
5972 "\n"
5972 "\n"
5973 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5973 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5974 "\n"
5974 "\n"
5975 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5975 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5976 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5976 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5977 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5977 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5978 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5978 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5979 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5979 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5980 "\n"
5980 "\n"
5981 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5981 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5982 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5982 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5983 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
5983 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
5984 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
5984 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
5985 " and Delete (from disk)::\n"
5985 " and Delete (from disk)::\n"
5986 "\n"
5986 "\n"
5987 " A C M !\n"
5987 " A C M !\n"
5988 " none W RD W R\n"
5988 " none W RD W R\n"
5989 " -f R RD RD R\n"
5989 " -f R RD RD R\n"
5990 " -A W W W R\n"
5990 " -A W W W R\n"
5991 " -Af R R R R\n"
5991 " -Af R R R R\n"
5992 "\n"
5992 "\n"
5993 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5993 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5994 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5994 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5995 " "
5995 " "
5996 msgstr ""
5996 msgstr ""
5997
5997
5998 #, python-format
5998 #, python-format
5999 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
5999 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
6000 msgstr ""
6000 msgstr ""
6001
6001
6002 #, python-format
6002 #, python-format
6003 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6003 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
6004 msgstr ""
6004 msgstr ""
6005
6005
6006 msgid "still exists"
6006 msgid "still exists"
6007 msgstr "υπάρχει ακόμη"
6007 msgstr "υπάρχει ακόμη"
6008
6008
6009 msgid "is modified"
6009 msgid "is modified"
6010 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
6010 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
6011
6011
6012 msgid "has been marked for add"
6012 msgid "has been marked for add"
6013 msgstr "έχει σημειωθεί για προσθήκη"
6013 msgstr "έχει σημειωθεί για προσθήκη"
6014
6014
6015 msgid ""
6015 msgid ""
6016 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6016 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
6017 "\n"
6017 "\n"
6018 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6018 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
6019 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6019 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
6020 " file, there can only be one source.\n"
6020 " file, there can only be one source.\n"
6021 "\n"
6021 "\n"
6022 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6022 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6023 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6023 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6024 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6024 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
6025 "\n"
6025 "\n"
6026 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6026 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
6027 " before that, see hg revert.\n"
6027 " before that, see hg revert.\n"
6028 " "
6028 " "
6029 msgstr ""
6029 msgstr ""
6030
6030
6031 msgid ""
6031 msgid ""
6032 "retry file merges from a merge or update\n"
6032 "retry file merges from a merge or update\n"
6033 "\n"
6033 "\n"
6034 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6034 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6035 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
6035 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
6036 "\n"
6036 "\n"
6037 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6037 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
6038 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6038 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
6039 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6039 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
6040 "\n"
6040 "\n"
6041 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6041 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6042 " switch to select all unresolved files.\n"
6042 " switch to select all unresolved files.\n"
6043 "\n"
6043 "\n"
6044 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6044 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
6045 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6045 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
6046 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6046 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
6047 "\n"
6047 "\n"
6048 " The codes used to show the status of files are::\n"
6048 " The codes used to show the status of files are::\n"
6049 "\n"
6049 "\n"
6050 " U = unresolved\n"
6050 " U = unresolved\n"
6051 " R = resolved\n"
6051 " R = resolved\n"
6052 " "
6052 " "
6053 msgstr ""
6053 msgstr ""
6054
6054
6055 msgid "too many options specified"
6055 msgid "too many options specified"
6056 msgstr ""
6056 msgstr ""
6057
6057
6058 msgid "can't specify --all and patterns"
6058 msgid "can't specify --all and patterns"
6059 msgstr ""
6059 msgstr ""
6060
6060
6061 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6061 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6062 msgstr ""
6062 msgstr ""
6063 "δεν ορίστηκαν αρχεία ή κατάλογοι· χρησιμοποιήστε την επιλογή --all για να "
6063 "δεν ορίστηκαν αρχεία ή κατάλογοι· χρησιμοποιήστε την επιλογή --all για να "
6064 "επαναλάβετε τη συγχώνευση για όλα τα αρχεία"
6064 "επαναλάβετε τη συγχώνευση για όλα τα αρχεία"
6065
6065
6066 msgid ""
6066 msgid ""
6067 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6067 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
6068 "\n"
6068 "\n"
6069 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6069 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6070 " change the working directory parents.)\n"
6070 " change the working directory parents.)\n"
6071 "\n"
6071 "\n"
6072 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6072 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6073 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6073 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6074 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6074 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6075 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6075 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6076 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6076 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6077 " revision to revert to.\n"
6077 " revision to revert to.\n"
6078 "\n"
6078 "\n"
6079 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6079 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
6080 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6080 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
6081 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6081 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
6082 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6082 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6083 "\n"
6083 "\n"
6084 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6084 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6085 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6085 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6086 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6086 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6087 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6087 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6088 " afterwards.\n"
6088 " afterwards.\n"
6089 "\n"
6089 "\n"
6090 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6090 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6091 " of a file was changed, it is reset.\n"
6091 " of a file was changed, it is reset.\n"
6092 "\n"
6092 "\n"
6093 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6093 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6094 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6094 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6095 "\n"
6095 "\n"
6096 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6096 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6097 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6097 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6098 " "
6098 " "
6099 msgstr ""
6099 msgstr ""
6100
6100
6101 msgid "you can't specify a revision and a date"
6101 msgid "you can't specify a revision and a date"
6102 msgstr "δεν επιτρέπεται η χρήση αλλαγής και ημερομηνίας ταυτόχρονα"
6102 msgstr "δεν επιτρέπεται η χρήση αλλαγής και ημερομηνίας ταυτόχρονα"
6103
6103
6104 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6104 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6105 msgstr ""
6105 msgstr ""
6106
6106
6107 #, python-format
6107 #, python-format
6108 msgid "forgetting %s\n"
6108 msgid "forgetting %s\n"
6109 msgstr ""
6109 msgstr ""
6110
6110
6111 #, python-format
6111 #, python-format
6112 msgid "reverting %s\n"
6112 msgid "reverting %s\n"
6113 msgstr "επαναφορά %s\n"
6113 msgstr "επαναφορά %s\n"
6114
6114
6115 #, python-format
6115 #, python-format
6116 msgid "undeleting %s\n"
6116 msgid "undeleting %s\n"
6117 msgstr "επανάκτηση %s\n"
6117 msgstr "επανάκτηση %s\n"
6118
6118
6119 #, python-format
6119 #, python-format
6120 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6120 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6121 msgstr ""
6121 msgstr ""
6122
6122
6123 #, python-format
6123 #, python-format
6124 msgid "file not managed: %s\n"
6124 msgid "file not managed: %s\n"
6125 msgstr ""
6125 msgstr ""
6126
6126
6127 #, python-format
6127 #, python-format
6128 msgid "no changes needed to %s\n"
6128 msgid "no changes needed to %s\n"
6129 msgstr ""
6129 msgstr ""
6130
6130
6131 msgid ""
6131 msgid ""
6132 "roll back the last transaction\n"
6132 "roll back the last transaction\n"
6133 "\n"
6133 "\n"
6134 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6134 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6135 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6135 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6136 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6136 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6137 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6137 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6138 " the working directory.\n"
6138 " the working directory.\n"
6139 "\n"
6139 "\n"
6140 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6140 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6141 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6141 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6142 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6142 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6143 " and their effects can be rolled back:\n"
6143 " and their effects can be rolled back:\n"
6144 "\n"
6144 "\n"
6145 " - commit\n"
6145 " - commit\n"
6146 " - import\n"
6146 " - import\n"
6147 " - pull\n"
6147 " - pull\n"
6148 " - push (with this repository as destination)\n"
6148 " - push (with this repository as destination)\n"
6149 " - unbundle\n"
6149 " - unbundle\n"
6150 "\n"
6150 "\n"
6151 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6151 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6152 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6152 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6153 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6153 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6154 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6154 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6155 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6155 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6156 " may fail if a rollback is performed.\n"
6156 " may fail if a rollback is performed.\n"
6157 " "
6157 " "
6158 msgstr ""
6158 msgstr ""
6159
6159
6160 msgid ""
6160 msgid ""
6161 "print the root (top) of the current working directory\n"
6161 "print the root (top) of the current working directory\n"
6162 "\n"
6162 "\n"
6163 " Print the root directory of the current repository.\n"
6163 " Print the root directory of the current repository.\n"
6164 " "
6164 " "
6165 msgstr ""
6165 msgstr ""
6166
6166
6167 msgid ""
6167 msgid ""
6168 "export the repository via HTTP\n"
6168 "export the repository via HTTP\n"
6169 "\n"
6169 "\n"
6170 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6170 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6171 "\n"
6171 "\n"
6172 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6172 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6173 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6173 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6174 " files.\n"
6174 " files.\n"
6175 " "
6175 " "
6176 msgstr ""
6176 msgstr ""
6177
6177
6178 #, python-format
6178 #, python-format
6179 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6179 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6180 msgstr ""
6180 msgstr ""
6181
6181
6182 msgid ""
6182 msgid ""
6183 "show changed files in the working directory\n"
6183 "show changed files in the working directory\n"
6184 "\n"
6184 "\n"
6185 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6185 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6186 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6186 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6187 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6187 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6188 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6188 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6189 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6189 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6190 " options -mardu are used.\n"
6190 " options -mardu are used.\n"
6191 "\n"
6191 "\n"
6192 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6192 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6193 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6193 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6194 "\n"
6194 "\n"
6195 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6195 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6196 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6196 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6197 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6197 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6198 " to one merge parent.\n"
6198 " to one merge parent.\n"
6199 "\n"
6199 "\n"
6200 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6200 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6201 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6201 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6202 " shown.\n"
6202 " shown.\n"
6203 "\n"
6203 "\n"
6204 " The codes used to show the status of files are::\n"
6204 " The codes used to show the status of files are::\n"
6205 "\n"
6205 "\n"
6206 " M = modified\n"
6206 " M = modified\n"
6207 " A = added\n"
6207 " A = added\n"
6208 " R = removed\n"
6208 " R = removed\n"
6209 " C = clean\n"
6209 " C = clean\n"
6210 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6210 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6211 " ? = not tracked\n"
6211 " ? = not tracked\n"
6212 " I = ignored\n"
6212 " I = ignored\n"
6213 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6213 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6214 " "
6214 " "
6215 msgstr ""
6215 msgstr ""
6216
6216
6217 msgid ""
6217 msgid ""
6218 "summarize working directory state\n"
6218 "summarize working directory state\n"
6219 "\n"
6219 "\n"
6220 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6220 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6221 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6221 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6222 "\n"
6222 "\n"
6223 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6223 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6224 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6224 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6225 " "
6225 " "
6226 msgstr ""
6226 msgstr ""
6227
6227
6228 msgid " (empty repository)"
6228 msgid " (empty repository)"
6229 msgstr ""
6229 msgstr ""
6230
6230
6231 msgid " (no revision checked out)"
6231 msgid " (no revision checked out)"
6232 msgstr ""
6232 msgstr ""
6233
6233
6234 #, python-format
6234 #, python-format
6235 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6235 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6236 msgstr ""
6236 msgstr ""
6237
6237
6238 #, python-format
6238 #, python-format
6239 msgid "branch: %s\n"
6239 msgid "branch: %s\n"
6240 msgstr ""
6240 msgstr ""
6241
6241
6242 #, python-format
6242 #, python-format
6243 msgid "%d added"
6243 msgid "%d added"
6244 msgstr ""
6244 msgstr ""
6245
6245
6246 #, python-format
6246 #, python-format
6247 msgid "%d modified"
6247 msgid "%d modified"
6248 msgstr "%d τροποποιήθηκαν"
6248 msgstr "%d τροποποιήθηκαν"
6249
6249
6250 #, python-format
6250 #, python-format
6251 msgid "%d removed"
6251 msgid "%d removed"
6252 msgstr "%d αφαιρέθηκαν"
6252 msgstr "%d αφαιρέθηκαν"
6253
6253
6254 #, python-format
6254 #, python-format
6255 msgid "%d deleted"
6255 msgid "%d deleted"
6256 msgstr ""
6256 msgstr ""
6257
6257
6258 #, python-format
6258 #, python-format
6259 msgid "%d ignored"
6259 msgid "%d ignored"
6260 msgstr ""
6260 msgstr ""
6261
6261
6262 #, python-format
6262 #, python-format
6263 msgid "%d unknown"
6263 msgid "%d unknown"
6264 msgstr ""
6264 msgstr ""
6265
6265
6266 #, python-format
6266 #, python-format
6267 msgid "%d unresolved"
6267 msgid "%d unresolved"
6268 msgstr ""
6268 msgstr ""
6269
6269
6270 msgid " (merge)"
6270 msgid " (merge)"
6271 msgstr ""
6271 msgstr ""
6272
6272
6273 msgid " (new branch)"
6273 msgid " (new branch)"
6274 msgstr ""
6274 msgstr ""
6275
6275
6276 msgid " (clean)"
6276 msgid " (clean)"
6277 msgstr ""
6277 msgstr ""
6278
6278
6279 msgid " (new branch head)"
6279 msgid " (new branch head)"
6280 msgstr ""
6280 msgstr ""
6281
6281
6282 #, python-format
6282 #, python-format
6283 msgid "commit: %s\n"
6283 msgid "commit: %s\n"
6284 msgstr ""
6284 msgstr ""
6285
6285
6286 msgid "update: (current)\n"
6286 msgid "update: (current)\n"
6287 msgstr ""
6287 msgstr ""
6288
6288
6289 #, python-format
6289 #, python-format
6290 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6290 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6291 msgstr "update: %d νέες αλλαγές (ενημερώστε)\n"
6291 msgstr "update: %d νέες αλλαγές (ενημερώστε)\n"
6292
6292
6293 #, python-format
6293 #, python-format
6294 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6294 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6295 msgstr "update: %d νέες αλλαγές, %d παρακλάδια (συγχωνεύστε)\n"
6295 msgstr "update: %d νέες αλλαγές, %d παρακλάδια (συγχωνεύστε)\n"
6296
6296
6297 msgid "1 or more incoming"
6297 msgid "1 or more incoming"
6298 msgstr ""
6298 msgstr ""
6299
6299
6300 #, python-format
6300 #, python-format
6301 msgid "%d outgoing"
6301 msgid "%d outgoing"
6302 msgstr ""
6302 msgstr ""
6303
6303
6304 #, python-format
6304 #, python-format
6305 msgid "remote: %s\n"
6305 msgid "remote: %s\n"
6306 msgstr "απομακρυσμένο: %s\n"
6306 msgstr "απομακρυσμένο: %s\n"
6307
6307
6308 msgid "remote: (synced)\n"
6308 msgid "remote: (synced)\n"
6309 msgstr "απομακρυσμένο: (συγχρονίστηκε)\n"
6309 msgstr "απομακρυσμένο: (συγχρονίστηκε)\n"
6310
6310
6311 msgid ""
6311 msgid ""
6312 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6312 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6313 "\n"
6313 "\n"
6314 " Name a particular revision using <name>.\n"
6314 " Name a particular revision using <name>.\n"
6315 "\n"
6315 "\n"
6316 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6316 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6317 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6317 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6318 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6318 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6319 "\n"
6319 "\n"
6320 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6320 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6321 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6321 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6322 "\n"
6322 "\n"
6323 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6323 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6324 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6324 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6325 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6325 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6326 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6326 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6327 " shared among repositories).\n"
6327 " shared among repositories).\n"
6328 "\n"
6328 "\n"
6329 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6329 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6330 " "
6330 " "
6331 msgstr ""
6331 msgstr ""
6332 "προσθήκη μιας ή περισσότερων ετικετών για την τρέχουσα ή κάποια άλλη έκδοση\n"
6332 "προσθήκη μιας ή περισσότερων ετικετών για την τρέχουσα ή κάποια άλλη έκδοση\n"
6333 "\n"
6333 "\n"
6334 " Ονομασία μιας συγκεκριμένης αλλαγής με ένα νέο <όνομα>.\n"
6334 " Ονομασία μιας συγκεκριμένης αλλαγής με ένα νέο <όνομα>.\n"
6335 "\n"
6335 "\n"
6336 " Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συμβολικά ονόματα των αλλαγών\n"
6336 " Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συμβολικά ονόματα των αλλαγών\n"
6337 " ενός αποθετηρίου και είναι πολύ χρήσιμες για την προβολή των διαφορών\n"
6337 " ενός αποθετηρίου και είναι πολύ χρήσιμες για την προβολή των διαφορών\n"
6338 " μεταξύ δύο σημαντικών εκδόσεων, για να επιστρέφει κανείς σε πιο παλιές\n"
6338 " μεταξύ δύο σημαντικών εκδόσεων, για να επιστρέφει κανείς σε πιο παλιές\n"
6339 " εκδόσεις ή για την καταγραφή της αρχής ενός κλάδου, του σημείου στο\n"
6339 " εκδόσεις ή για την καταγραφή της αρχής ενός κλάδου, του σημείου στο\n"
6340 " οποίο έγινε μια επίσημη έκδοση, κλπ.\n"
6340 " οποίο έγινε μια επίσημη έκδοση, κλπ.\n"
6341 "\n"
6341 "\n"
6342 " Οταν δεν έχει οριστεί συγκεκριμένη αλλαγή, τότε η νέα ετικέτα τίθεται\n"
6342 " Οταν δεν έχει οριστεί συγκεκριμένη αλλαγή, τότε η νέα ετικέτα τίθεται\n"
6343 " στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας, ή στο tip όταν δεν υπάρχουν στο\n"
6343 " στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας, ή στο tip όταν δεν υπάρχουν στο\n"
6344 " χώρο εργασίας τα αρχεία κάποιας έκδοσης.\n"
6344 " χώρο εργασίας τα αρχεία κάποιας έκδοσης.\n"
6345 "\n"
6345 "\n"
6346 " Για να διατηρείται το ιστορικό των ετικετών, να διανέμονται σε άλλους\n"
6346 " Για να διατηρείται το ιστορικό των ετικετών, να διανέμονται σε άλλους\n"
6347 " κλώνους του αποθετηρίου και να μπορεί να γίνει συγχώνευσή τους, όλες\n"
6347 " κλώνους του αποθετηρίου και να μπορεί να γίνει συγχώνευσή τους, όλες\n"
6348 " οι ετικέτες αποθηκεύονται σε ένα αρχείο με το όνομα \".hgtags\", το\n"
6348 " οι ετικέτες αποθηκεύονται σε ένα αρχείο με το όνομα \".hgtags\", το\n"
6349 " οποίο συντηρείται όπως και κάθε άλλο αρχείο του αποθετηρίου και μπορεί\n"
6349 " οποίο συντηρείται όπως και κάθε άλλο αρχείο του αποθετηρίου και μπορεί\n"
6350 " να το επεξεργαστεί κανείς ως απλό αρχείο κειμένου αν χρειαστεί. Το\n"
6350 " να το επεξεργαστεί κανείς ως απλό αρχείο κειμένου αν χρειαστεί. Το\n"
6351 " αρχείο '.hg/localtags' χρησιμοποιείται για τις τοπικές ετικέτες\n"
6351 " αρχείο '.hg/localtags' χρησιμοποιείται για τις τοπικές ετικέτες\n"
6352 " (αυτές που δε διανέμονται σε άλλους κλώνους του αποθετηρίου).\n"
6352 " (αυτές που δε διανέμονται σε άλλους κλώνους του αποθετηρίου).\n"
6353 "\n"
6353 "\n"
6354 " Δείτε επίσης: 'hg help dates' για μια λίστα μορφών ημερομηνίας τις\n"
6354 " Δείτε επίσης: 'hg help dates' για μια λίστα μορφών ημερομηνίας τις\n"
6355 " οποίες δέχονται οι επιλογές -d/--date.\n"
6355 " οποίες δέχονται οι επιλογές -d/--date.\n"
6356 " "
6356 " "
6357
6357
6358 msgid "tag names must be unique"
6358 msgid "tag names must be unique"
6359 msgstr ""
6359 msgstr ""
6360
6360
6361 #, python-format
6361 #, python-format
6362 msgid "the name '%s' is reserved"
6362 msgid "the name '%s' is reserved"
6363 msgstr ""
6363 msgstr ""
6364
6364
6365 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6365 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6366 msgstr ""
6366 msgstr ""
6367
6367
6368 #, python-format
6368 #, python-format
6369 msgid "tag '%s' does not exist"
6369 msgid "tag '%s' does not exist"
6370 msgstr ""
6370 msgstr ""
6371
6371
6372 #, python-format
6372 #, python-format
6373 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6373 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6374 msgstr ""
6374 msgstr ""
6375
6375
6376 #, python-format
6376 #, python-format
6377 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6377 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6378 msgstr ""
6378 msgstr ""
6379
6379
6380 #, python-format
6380 #, python-format
6381 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6381 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6382 msgstr ""
6382 msgstr ""
6383
6383
6384 msgid ""
6384 msgid ""
6385 "list repository tags\n"
6385 "list repository tags\n"
6386 "\n"
6386 "\n"
6387 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6387 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6388 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6388 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6389 " "
6389 " "
6390 msgstr ""
6390 msgstr ""
6391
6391
6392 msgid ""
6392 msgid ""
6393 "show the tip revision\n"
6393 "show the tip revision\n"
6394 "\n"
6394 "\n"
6395 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6395 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6396 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6396 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6397 " recently changed head).\n"
6397 " recently changed head).\n"
6398 "\n"
6398 "\n"
6399 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6399 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6400 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6400 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6401 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6401 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6402 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6402 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6403 " "
6403 " "
6404 msgstr ""
6404 msgstr ""
6405
6405
6406 msgid ""
6406 msgid ""
6407 "apply one or more changegroup files\n"
6407 "apply one or more changegroup files\n"
6408 "\n"
6408 "\n"
6409 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6409 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6410 " bundle command.\n"
6410 " bundle command.\n"
6411 " "
6411 " "
6412 msgstr ""
6412 msgstr ""
6413
6413
6414 msgid ""
6414 msgid ""
6415 "update working directory\n"
6415 "update working directory\n"
6416 "\n"
6416 "\n"
6417 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6417 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6418 " changeset.\n"
6418 " changeset.\n"
6419 "\n"
6419 "\n"
6420 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
6420 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
6421 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
6421 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
6422 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
6422 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
6423 "\n"
6423 "\n"
6424 " The following rules apply when the working directory contains\n"
6424 " The following rules apply when the working directory contains\n"
6425 " uncommitted changes:\n"
6425 " uncommitted changes:\n"
6426 "\n"
6426 "\n"
6427 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
6427 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
6428 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
6428 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
6429 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
6429 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
6430 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
6430 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
6431 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
6431 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
6432 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
6432 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
6433 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
6433 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
6434 " are preserved.\n"
6434 " are preserved.\n"
6435 "\n"
6435 "\n"
6436 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
6436 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
6437 " uncommitted changes are preserved.\n"
6437 " uncommitted changes are preserved.\n"
6438 "\n"
6438 "\n"
6439 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
6439 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
6440 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
6440 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
6441 "\n"
6441 "\n"
6442 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6442 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6443 " clone -U').\n"
6443 " clone -U').\n"
6444 "\n"
6444 "\n"
6445 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6445 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6446 "revert'.\n"
6446 "revert'.\n"
6447 "\n"
6447 "\n"
6448 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6448 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6449 " "
6449 " "
6450 msgstr ""
6450 msgstr ""
6451
6451
6452 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6452 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6453 msgstr ""
6453 msgstr ""
6454
6454
6455 msgid "uncommitted local changes"
6455 msgid "uncommitted local changes"
6456 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
6456 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
6457
6457
6458 msgid ""
6458 msgid ""
6459 "verify the integrity of the repository\n"
6459 "verify the integrity of the repository\n"
6460 "\n"
6460 "\n"
6461 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6461 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6462 "\n"
6462 "\n"
6463 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6463 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6464 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6464 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6465 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6465 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6466 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6466 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6467 " "
6467 " "
6468 msgstr ""
6468 msgstr ""
6469
6469
6470 msgid "output version and copyright information"
6470 msgid "output version and copyright information"
6471 msgstr ""
6471 msgstr ""
6472
6472
6473 #, python-format
6473 #, python-format
6474 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6474 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6475 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM (version %s)\n"
6475 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM (version %s)\n"
6476
6476
6477 msgid ""
6477 msgid ""
6478 "\n"
6478 "\n"
6479 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6479 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6480 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6480 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6481 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6481 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6482 msgstr ""
6482 msgstr ""
6483
6483
6484 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6484 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6485 msgstr ""
6485 msgstr ""
6486
6486
6487 msgid "change working directory"
6487 msgid "change working directory"
6488 msgstr ""
6488 msgstr ""
6489
6489
6490 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6490 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6491 msgstr ""
6491 msgstr ""
6492
6492
6493 msgid "suppress output"
6493 msgid "suppress output"
6494 msgstr ""
6494 msgstr ""
6495
6495
6496 msgid "enable additional output"
6496 msgid "enable additional output"
6497 msgstr ""
6497 msgstr ""
6498
6498
6499 msgid "set/override config option"
6499 msgid "set/override config option"
6500 msgstr ""
6500 msgstr ""
6501
6501
6502 msgid "enable debugging output"
6502 msgid "enable debugging output"
6503 msgstr ""
6503 msgstr ""
6504
6504
6505 msgid "start debugger"
6505 msgid "start debugger"
6506 msgstr ""
6506 msgstr ""
6507
6507
6508 msgid "set the charset encoding"
6508 msgid "set the charset encoding"
6509 msgstr ""
6509 msgstr ""
6510
6510
6511 msgid "set the charset encoding mode"
6511 msgid "set the charset encoding mode"
6512 msgstr ""
6512 msgstr ""
6513
6513
6514 msgid "always print a traceback on exception"
6514 msgid "always print a traceback on exception"
6515 msgstr ""
6515 msgstr ""
6516
6516
6517 msgid "time how long the command takes"
6517 msgid "time how long the command takes"
6518 msgstr ""
6518 msgstr ""
6519
6519
6520 msgid "print command execution profile"
6520 msgid "print command execution profile"
6521 msgstr ""
6521 msgstr ""
6522
6522
6523 msgid "output version information and exit"
6523 msgid "output version information and exit"
6524 msgstr ""
6524 msgstr ""
6525
6525
6526 msgid "display help and exit"
6526 msgid "display help and exit"
6527 msgstr ""
6527 msgstr ""
6528
6528
6529 msgid "do not perform actions, just print output"
6529 msgid "do not perform actions, just print output"
6530 msgstr ""
6530 msgstr ""
6531
6531
6532 msgid "specify ssh command to use"
6532 msgid "specify ssh command to use"
6533 msgstr ""
6533 msgstr ""
6534
6534
6535 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6535 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6536 msgstr ""
6536 msgstr ""
6537
6537
6538 msgid "include names matching the given patterns"
6538 msgid "include names matching the given patterns"
6539 msgstr ""
6539 msgstr ""
6540
6540
6541 msgid "exclude names matching the given patterns"
6541 msgid "exclude names matching the given patterns"
6542 msgstr ""
6542 msgstr ""
6543
6543
6544 msgid "use <text> as commit message"
6544 msgid "use <text> as commit message"
6545 msgstr ""
6545 msgstr ""
6546
6546
6547 msgid "read commit message from <file>"
6547 msgid "read commit message from <file>"
6548 msgstr ""
6548 msgstr ""
6549
6549
6550 msgid "record datecode as commit date"
6550 msgid "record datecode as commit date"
6551 msgstr ""
6551 msgstr ""
6552
6552
6553 msgid "record the specified user as committer"
6553 msgid "record the specified user as committer"
6554 msgstr ""
6554 msgstr ""
6555
6555
6556 msgid "display using template map file"
6556 msgid "display using template map file"
6557 msgstr ""
6557 msgstr ""
6558
6558
6559 msgid "display with template"
6559 msgid "display with template"
6560 msgstr ""
6560 msgstr ""
6561
6561
6562 msgid "do not show merges"
6562 msgid "do not show merges"
6563 msgstr ""
6563 msgstr ""
6564
6564
6565 msgid "treat all files as text"
6565 msgid "treat all files as text"
6566 msgstr ""
6566 msgstr ""
6567
6567
6568 msgid "don't include dates in diff headers"
6568 msgid "don't include dates in diff headers"
6569 msgstr ""
6569 msgstr ""
6570
6570
6571 msgid "show which function each change is in"
6571 msgid "show which function each change is in"
6572 msgstr ""
6572 msgstr ""
6573
6573
6574 msgid "produce a diff that undoes the changes"
6574 msgid "produce a diff that undoes the changes"
6575 msgstr ""
6575 msgstr ""
6576
6576
6577 msgid "ignore white space when comparing lines"
6577 msgid "ignore white space when comparing lines"
6578 msgstr ""
6578 msgstr ""
6579
6579
6580 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6580 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6581 msgstr ""
6581 msgstr ""
6582
6582
6583 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6583 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6584 msgstr ""
6584 msgstr ""
6585
6585
6586 msgid "number of lines of context to show"
6586 msgid "number of lines of context to show"
6587 msgstr ""
6587 msgstr ""
6588
6588
6589 msgid "output diffstat-style summary of changes"
6589 msgid "output diffstat-style summary of changes"
6590 msgstr ""
6590 msgstr ""
6591
6591
6592 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6592 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6593 msgstr ""
6593 msgstr ""
6594
6594
6595 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6595 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6596 msgstr ""
6596 msgstr ""
6597
6597
6598 msgid "annotate the specified revision"
6598 msgid "annotate the specified revision"
6599 msgstr ""
6599 msgstr ""
6600
6600
6601 msgid "follow file copies and renames"
6601 msgid "follow file copies and renames"
6602 msgstr ""
6602 msgstr ""
6603
6603
6604 msgid "list the author (long with -v)"
6604 msgid "list the author (long with -v)"
6605 msgstr ""
6605 msgstr ""
6606
6606
6607 msgid "list the date (short with -q)"
6607 msgid "list the date (short with -q)"
6608 msgstr ""
6608 msgstr ""
6609
6609
6610 msgid "list the revision number (default)"
6610 msgid "list the revision number (default)"
6611 msgstr ""
6611 msgstr ""
6612
6612
6613 msgid "list the changeset"
6613 msgid "list the changeset"
6614 msgstr ""
6614 msgstr ""
6615
6615
6616 msgid "show line number at the first appearance"
6616 msgid "show line number at the first appearance"
6617 msgstr ""
6617 msgstr ""
6618
6618
6619 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6619 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6620 msgstr ""
6620 msgstr ""
6621
6621
6622 msgid "do not pass files through decoders"
6622 msgid "do not pass files through decoders"
6623 msgstr ""
6623 msgstr ""
6624
6624
6625 msgid "directory prefix for files in archive"
6625 msgid "directory prefix for files in archive"
6626 msgstr ""
6626 msgstr ""
6627
6627
6628 msgid "revision to distribute"
6628 msgid "revision to distribute"
6629 msgstr ""
6629 msgstr ""
6630
6630
6631 msgid "type of distribution to create"
6631 msgid "type of distribution to create"
6632 msgstr ""
6632 msgstr ""
6633
6633
6634 msgid "[OPTION]... DEST"
6634 msgid "[OPTION]... DEST"
6635 msgstr ""
6635 msgstr ""
6636
6636
6637 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6637 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6638 msgstr ""
6638 msgstr ""
6639
6639
6640 msgid "parent to choose when backing out merge"
6640 msgid "parent to choose when backing out merge"
6641 msgstr ""
6641 msgstr ""
6642
6642
6643 msgid "revision to backout"
6643 msgid "revision to backout"
6644 msgstr ""
6644 msgstr ""
6645
6645
6646 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6646 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6647 msgstr ""
6647 msgstr ""
6648
6648
6649 msgid "reset bisect state"
6649 msgid "reset bisect state"
6650 msgstr ""
6650 msgstr ""
6651
6651
6652 msgid "mark changeset good"
6652 msgid "mark changeset good"
6653 msgstr ""
6653 msgstr ""
6654
6654
6655 msgid "mark changeset bad"
6655 msgid "mark changeset bad"
6656 msgstr ""
6656 msgstr ""
6657
6657
6658 msgid "skip testing changeset"
6658 msgid "skip testing changeset"
6659 msgstr ""
6659 msgstr ""
6660
6660
6661 msgid "use command to check changeset state"
6661 msgid "use command to check changeset state"
6662 msgstr ""
6662 msgstr ""
6663
6663
6664 msgid "do not update to target"
6664 msgid "do not update to target"
6665 msgstr ""
6665 msgstr ""
6666
6666
6667 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6667 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6668 msgstr ""
6668 msgstr ""
6669
6669
6670 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6670 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6671 msgstr ""
6671 msgstr ""
6672
6672
6673 msgid "reset branch name to parent branch name"
6673 msgid "reset branch name to parent branch name"
6674 msgstr ""
6674 msgstr ""
6675
6675
6676 msgid "[-fC] [NAME]"
6676 msgid "[-fC] [NAME]"
6677 msgstr ""
6677 msgstr ""
6678
6678
6679 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6679 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6680 msgstr ""
6680 msgstr ""
6681
6681
6682 msgid "show normal and closed branches"
6682 msgid "show normal and closed branches"
6683 msgstr ""
6683 msgstr ""
6684
6684
6685 msgid "[-a]"
6685 msgid "[-a]"
6686 msgstr ""
6686 msgstr ""
6687
6687
6688 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6688 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6689 msgstr ""
6689 msgstr ""
6690
6690
6691 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6691 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6692 msgstr ""
6692 msgstr ""
6693
6693
6694 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6694 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6695 msgstr ""
6695 msgstr ""
6696
6696
6697 msgid "bundle all changesets in the repository"
6697 msgid "bundle all changesets in the repository"
6698 msgstr ""
6698 msgstr ""
6699
6699
6700 msgid "bundle compression type to use"
6700 msgid "bundle compression type to use"
6701 msgstr ""
6701 msgstr ""
6702
6702
6703 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6703 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6704 msgstr ""
6704 msgstr ""
6705
6705
6706 msgid "print output to file with formatted name"
6706 msgid "print output to file with formatted name"
6707 msgstr ""
6707 msgstr ""
6708
6708
6709 msgid "print the given revision"
6709 msgid "print the given revision"
6710 msgstr ""
6710 msgstr ""
6711
6711
6712 msgid "apply any matching decode filter"
6712 msgid "apply any matching decode filter"
6713 msgstr ""
6713 msgstr ""
6714
6714
6715 msgid "[OPTION]... FILE..."
6715 msgid "[OPTION]... FILE..."
6716 msgstr ""
6716 msgstr ""
6717
6717
6718 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6718 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6719 msgstr ""
6719 msgstr ""
6720
6720
6721 msgid "revision, tag or branch to check out"
6721 msgid "revision, tag or branch to check out"
6722 msgstr ""
6722 msgstr ""
6723
6723
6724 msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
6724 msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
6725 msgstr ""
6725 msgstr ""
6726
6726
6727 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6727 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6728 msgstr ""
6728 msgstr ""
6729
6729
6730 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6730 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6731 msgstr ""
6731 msgstr ""
6732
6732
6733 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6733 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6734 msgstr ""
6734 msgstr ""
6735
6735
6736 msgid "record a copy that has already occurred"
6736 msgid "record a copy that has already occurred"
6737 msgstr ""
6737 msgstr ""
6738
6738
6739 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6739 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6740 msgstr ""
6740 msgstr ""
6741
6741
6742 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6742 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6743 msgstr ""
6743 msgstr ""
6744
6744
6745 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6745 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6746 msgstr ""
6746 msgstr ""
6747
6747
6748 msgid "[COMMAND]"
6748 msgid "[COMMAND]"
6749 msgstr "[ΕΝΤΟΛΗ]"
6749 msgstr "[ΕΝΤΟΛΗ]"
6750
6750
6751 msgid "show the command options"
6751 msgid "show the command options"
6752 msgstr ""
6752 msgstr ""
6753
6753
6754 msgid "[-o] CMD"
6754 msgid "[-o] CMD"
6755 msgstr ""
6755 msgstr ""
6756
6756
6757 msgid "try extended date formats"
6757 msgid "try extended date formats"
6758 msgstr ""
6758 msgstr ""
6759
6759
6760 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6760 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6761 msgstr ""
6761 msgstr ""
6762
6762
6763 msgid "FILE REV"
6763 msgid "FILE REV"
6764 msgstr ""
6764 msgstr ""
6765
6765
6766 msgid "[PATH]"
6766 msgid "[PATH]"
6767 msgstr ""
6767 msgstr ""
6768
6768
6769 msgid "FILE"
6769 msgid "FILE"
6770 msgstr ""
6770 msgstr ""
6771
6771
6772 msgid "revision to rebuild to"
6772 msgid "revision to rebuild to"
6773 msgstr ""
6773 msgstr ""
6774
6774
6775 msgid "[-r REV] [REV]"
6775 msgid "[-r REV] [REV]"
6776 msgstr ""
6776 msgstr ""
6777
6777
6778 msgid "revision to debug"
6778 msgid "revision to debug"
6779 msgstr ""
6779 msgstr ""
6780
6780
6781 msgid "[-r REV] FILE"
6781 msgid "[-r REV] FILE"
6782 msgstr ""
6782 msgstr ""
6783
6783
6784 msgid "REV1 [REV2]"
6784 msgid "REV1 [REV2]"
6785 msgstr ""
6785 msgstr ""
6786
6786
6787 msgid "do not display the saved mtime"
6787 msgid "do not display the saved mtime"
6788 msgstr ""
6788 msgstr ""
6789
6789
6790 msgid "[OPTION]..."
6790 msgid "[OPTION]..."
6791 msgstr ""
6791 msgstr ""
6792
6792
6793 msgid "revision to check"
6793 msgid "revision to check"
6794 msgstr "αλλαγή προς έλεγχο"
6794 msgstr "αλλαγή προς έλεγχο"
6795
6795
6796 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6796 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6797 msgstr ""
6797 msgstr ""
6798
6798
6799 msgid "diff against the second parent"
6799 msgid "diff against the second parent"
6800 msgstr ""
6800 msgstr ""
6801
6801
6802 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6802 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6803 msgstr ""
6803 msgstr ""
6804
6804
6805 msgid "end fields with NUL"
6805 msgid "end fields with NUL"
6806 msgstr ""
6806 msgstr ""
6807
6807
6808 msgid "print all revisions that match"
6808 msgid "print all revisions that match"
6809 msgstr ""
6809 msgstr ""
6810
6810
6811 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6811 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6812 msgstr ""
6812 msgstr ""
6813
6813
6814 msgid "ignore case when matching"
6814 msgid "ignore case when matching"
6815 msgstr ""
6815 msgstr ""
6816
6816
6817 msgid "print only filenames and revisions that match"
6817 msgid "print only filenames and revisions that match"
6818 msgstr ""
6818 msgstr ""
6819
6819
6820 msgid "print matching line numbers"
6820 msgid "print matching line numbers"
6821 msgstr ""
6821 msgstr ""
6822
6822
6823 msgid "search in given revision range"
6823 msgid "search in given revision range"
6824 msgstr ""
6824 msgstr ""
6825
6825
6826 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6826 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6827 msgstr ""
6827 msgstr ""
6828
6828
6829 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6829 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6830 msgstr ""
6830 msgstr ""
6831
6831
6832 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6832 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6833 msgstr ""
6833 msgstr ""
6834
6834
6835 msgid "show normal and closed branch heads"
6835 msgid "show normal and closed branch heads"
6836 msgstr ""
6836 msgstr ""
6837
6837
6838 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6838 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6839 msgstr ""
6839 msgstr ""
6840
6840
6841 msgid "[TOPIC]"
6841 msgid "[TOPIC]"
6842 msgstr ""
6842 msgstr ""
6843
6843
6844 msgid "identify the specified revision"
6844 msgid "identify the specified revision"
6845 msgstr ""
6845 msgstr ""
6846
6846
6847 msgid "show local revision number"
6847 msgid "show local revision number"
6848 msgstr ""
6848 msgstr ""
6849
6849
6850 msgid "show global revision id"
6850 msgid "show global revision id"
6851 msgstr ""
6851 msgstr ""
6852
6852
6853 msgid "show branch"
6853 msgid "show branch"
6854 msgstr ""
6854 msgstr ""
6855
6855
6856 msgid "show tags"
6856 msgid "show tags"
6857 msgstr ""
6857 msgstr ""
6858
6858
6859 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6859 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6860 msgstr ""
6860 msgstr ""
6861
6861
6862 msgid ""
6862 msgid ""
6863 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6863 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6864 "corresponding patch option"
6864 "corresponding patch option"
6865 msgstr ""
6865 msgstr ""
6866
6866
6867 msgid "base path"
6867 msgid "base path"
6868 msgstr ""
6868 msgstr ""
6869
6869
6870 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6870 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6871 msgstr ""
6871 msgstr ""
6872
6872
6873 msgid "don't commit, just update the working directory"
6873 msgid "don't commit, just update the working directory"
6874 msgstr ""
6874 msgstr ""
6875
6875
6876 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6876 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6877 msgstr ""
6877 msgstr ""
6878
6878
6879 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6879 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6880 msgstr ""
6880 msgstr ""
6881
6881
6882 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6882 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6883 msgstr ""
6883 msgstr ""
6884
6884
6885 msgid "show newest record first"
6885 msgid "show newest record first"
6886 msgstr ""
6886 msgstr ""
6887
6887
6888 msgid "file to store the bundles into"
6888 msgid "file to store the bundles into"
6889 msgstr ""
6889 msgstr ""
6890
6890
6891 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
6891 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
6892 msgstr ""
6892 msgstr ""
6893
6893
6894 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6894 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6895 msgstr ""
6895 msgstr ""
6896
6896
6897 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6897 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6898 msgstr ""
6898 msgstr ""
6899
6899
6900 msgid "search the repository as it stood at REV"
6900 msgid "search the repository as it stood at REV"
6901 msgstr ""
6901 msgstr ""
6902
6902
6903 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6903 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6904 msgstr ""
6904 msgstr ""
6905
6905
6906 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6906 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6907 msgstr ""
6907 msgstr ""
6908
6908
6909 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6909 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6910 msgstr ""
6910 msgstr ""
6911
6911
6912 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6912 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6913 msgstr ""
6913 msgstr ""
6914
6914
6915 msgid "show revisions matching date spec"
6915 msgid "show revisions matching date spec"
6916 msgstr ""
6916 msgstr ""
6917
6917
6918 msgid "show copied files"
6918 msgid "show copied files"
6919 msgstr ""
6919 msgstr ""
6920
6920
6921 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6921 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6922 msgstr ""
6922 msgstr ""
6923
6923
6924 msgid "include revisions where files were removed"
6924 msgid "include revisions where files were removed"
6925 msgstr ""
6925 msgstr ""
6926
6926
6927 msgid "show only merges"
6927 msgid "show only merges"
6928 msgstr ""
6928 msgstr ""
6929
6929
6930 msgid "revisions committed by user"
6930 msgid "revisions committed by user"
6931 msgstr ""
6931 msgstr ""
6932
6932
6933 msgid "show only changesets within the given named branch"
6933 msgid "show only changesets within the given named branch"
6934 msgstr ""
6934 msgstr ""
6935
6935
6936 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6936 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6937 msgstr ""
6937 msgstr ""
6938
6938
6939 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6939 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6940 msgstr ""
6940 msgstr ""
6941
6941
6942 msgid "revision to display"
6942 msgid "revision to display"
6943 msgstr ""
6943 msgstr ""
6944
6944
6945 msgid "[-r REV]"
6945 msgid "[-r REV]"
6946 msgstr ""
6946 msgstr ""
6947
6947
6948 msgid "force a merge with outstanding changes"
6948 msgid "force a merge with outstanding changes"
6949 msgstr ""
6949 msgstr ""
6950
6950
6951 msgid "revision to merge"
6951 msgid "revision to merge"
6952 msgstr ""
6952 msgstr ""
6953
6953
6954 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6954 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6955 msgstr ""
6955 msgstr ""
6956
6956
6957 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6957 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6958 msgstr ""
6958 msgstr ""
6959
6959
6960 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6960 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6961 msgstr ""
6961 msgstr ""
6962
6962
6963 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6963 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6964 msgstr ""
6964 msgstr ""
6965
6965
6966 msgid "show parents from the specified revision"
6966 msgid "show parents from the specified revision"
6967 msgstr ""
6967 msgstr ""
6968
6968
6969 msgid "[-r REV] [FILE]"
6969 msgid "[-r REV] [FILE]"
6970 msgstr ""
6970 msgstr ""
6971
6971
6972 msgid "[NAME]"
6972 msgid "[NAME]"
6973 msgstr ""
6973 msgstr ""
6974
6974
6975 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6975 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6976 msgstr ""
6976 msgstr ""
6977
6977
6978 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6978 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6979 msgstr ""
6979 msgstr ""
6980
6980
6981 msgid "force push"
6981 msgid "force push"
6982 msgstr ""
6982 msgstr ""
6983
6983
6984 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6984 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6985 msgstr ""
6985 msgstr ""
6986
6986
6987 msgid "record delete for missing files"
6987 msgid "record delete for missing files"
6988 msgstr ""
6988 msgstr ""
6989
6989
6990 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6990 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6991 msgstr ""
6991 msgstr ""
6992
6992
6993 msgid "record a rename that has already occurred"
6993 msgid "record a rename that has already occurred"
6994 msgstr ""
6994 msgstr ""
6995
6995
6996 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6996 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6997 msgstr ""
6997 msgstr ""
6998
6998
6999 msgid "select all unresolved files"
6999 msgid "select all unresolved files"
7000 msgstr ""
7000 msgstr ""
7001
7001
7002 msgid "list state of files needing merge"
7002 msgid "list state of files needing merge"
7003 msgstr ""
7003 msgstr ""
7004
7004
7005 msgid "mark files as resolved"
7005 msgid "mark files as resolved"
7006 msgstr ""
7006 msgstr ""
7007
7007
7008 msgid "unmark files as resolved"
7008 msgid "unmark files as resolved"
7009 msgstr ""
7009 msgstr ""
7010
7010
7011 msgid "hide status prefix"
7011 msgid "hide status prefix"
7012 msgstr ""
7012 msgstr ""
7013
7013
7014 msgid "revert all changes when no arguments given"
7014 msgid "revert all changes when no arguments given"
7015 msgstr ""
7015 msgstr ""
7016
7016
7017 msgid "tipmost revision matching date"
7017 msgid "tipmost revision matching date"
7018 msgstr ""
7018 msgstr ""
7019
7019
7020 msgid "revision to revert to"
7020 msgid "revision to revert to"
7021 msgstr ""
7021 msgstr ""
7022
7022
7023 msgid "do not save backup copies of files"
7023 msgid "do not save backup copies of files"
7024 msgstr ""
7024 msgstr ""
7025
7025
7026 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7026 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
7027 msgstr ""
7027 msgstr ""
7028
7028
7029 msgid "name of access log file to write to"
7029 msgid "name of access log file to write to"
7030 msgstr ""
7030 msgstr ""
7031
7031
7032 msgid "name of error log file to write to"
7032 msgid "name of error log file to write to"
7033 msgstr ""
7033 msgstr ""
7034
7034
7035 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7035 msgid "port to listen on (default: 8000)"
7036 msgstr ""
7036 msgstr ""
7037
7037
7038 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7038 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
7039 msgstr ""
7039 msgstr ""
7040
7040
7041 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7041 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
7042 msgstr ""
7042 msgstr ""
7043
7043
7044 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7044 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
7045 msgstr ""
7045 msgstr ""
7046
7046
7047 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7047 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
7048 msgstr ""
7048 msgstr ""
7049
7049
7050 msgid "for remote clients"
7050 msgid "for remote clients"
7051 msgstr ""
7051 msgstr ""
7052
7052
7053 msgid "web templates to use"
7053 msgid "web templates to use"
7054 msgstr ""
7054 msgstr ""
7055
7055
7056 msgid "template style to use"
7056 msgid "template style to use"
7057 msgstr ""
7057 msgstr ""
7058
7058
7059 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7059 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
7060 msgstr ""
7060 msgstr ""
7061
7061
7062 msgid "SSL certificate file"
7062 msgid "SSL certificate file"
7063 msgstr ""
7063 msgstr ""
7064
7064
7065 msgid "show untrusted configuration options"
7065 msgid "show untrusted configuration options"
7066 msgstr ""
7066 msgstr ""
7067
7067
7068 msgid "[-u] [NAME]..."
7068 msgid "[-u] [NAME]..."
7069 msgstr ""
7069 msgstr ""
7070
7070
7071 msgid "check for push and pull"
7071 msgid "check for push and pull"
7072 msgstr ""
7072 msgstr ""
7073
7073
7074 msgid "show status of all files"
7074 msgid "show status of all files"
7075 msgstr ""
7075 msgstr ""
7076
7076
7077 msgid "show only modified files"
7077 msgid "show only modified files"
7078 msgstr ""
7078 msgstr ""
7079
7079
7080 msgid "show only added files"
7080 msgid "show only added files"
7081 msgstr ""
7081 msgstr ""
7082
7082
7083 msgid "show only removed files"
7083 msgid "show only removed files"
7084 msgstr ""
7084 msgstr ""
7085
7085
7086 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7086 msgid "show only deleted (but tracked) files"
7087 msgstr ""
7087 msgstr ""
7088
7088
7089 msgid "show only files without changes"
7089 msgid "show only files without changes"
7090 msgstr ""
7090 msgstr ""
7091
7091
7092 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7092 msgid "show only unknown (not tracked) files"
7093 msgstr ""
7093 msgstr ""
7094
7094
7095 msgid "show only ignored files"
7095 msgid "show only ignored files"
7096 msgstr ""
7096 msgstr ""
7097
7097
7098 msgid "show source of copied files"
7098 msgid "show source of copied files"
7099 msgstr ""
7099 msgstr ""
7100
7100
7101 msgid "show difference from revision"
7101 msgid "show difference from revision"
7102 msgstr ""
7102 msgstr ""
7103
7103
7104 msgid "replace existing tag"
7104 msgid "replace existing tag"
7105 msgstr ""
7105 msgstr ""
7106
7106
7107 msgid "make the tag local"
7107 msgid "make the tag local"
7108 msgstr ""
7108 msgstr ""
7109
7109
7110 msgid "revision to tag"
7110 msgid "revision to tag"
7111 msgstr ""
7111 msgstr ""
7112
7112
7113 msgid "remove a tag"
7113 msgid "remove a tag"
7114 msgstr ""
7114 msgstr ""
7115
7115
7116 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7116 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7117 msgstr ""
7117 msgstr ""
7118
7118
7119 msgid "[-p]"
7119 msgid "[-p]"
7120 msgstr ""
7120 msgstr ""
7121
7121
7122 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7122 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7123 msgstr ""
7123 msgstr ""
7124
7124
7125 msgid "[-u] FILE..."
7125 msgid "[-u] FILE..."
7126 msgstr ""
7126 msgstr ""
7127
7127
7128 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7128 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7129 msgstr ""
7129 msgstr ""
7130
7130
7131 msgid "check for uncommitted changes"
7131 msgid "check for uncommitted changes"
7132 msgstr ""
7132 msgstr ""
7133
7133
7134 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7134 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7135 msgstr ""
7135 msgstr ""
7136
7136
7137 #, python-format
7137 #, python-format
7138 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7138 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7139 msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων στο %s:%d: '%s'"
7139 msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων στο %s:%d: '%s'"
7140
7140
7141 msgid "not found in manifest"
7141 msgid "not found in manifest"
7142 msgstr ""
7142 msgstr ""
7143
7143
7144 msgid "branch name not in UTF-8!"
7144 msgid "branch name not in UTF-8!"
7145 msgstr ""
7145 msgstr ""
7146
7146
7147 msgid "working directory state appears damaged!"
7147 msgid "working directory state appears damaged!"
7148 msgstr "ο χώρος εργασίας έχει πρόβλημα!"
7148 msgstr "ο χώρος εργασίας έχει πρόβλημα!"
7149
7149
7150 #, python-format
7150 #, python-format
7151 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7151 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7152 msgstr ""
7152 msgstr ""
7153
7153
7154 #, python-format
7154 #, python-format
7155 msgid "directory %r already in dirstate"
7155 msgid "directory %r already in dirstate"
7156 msgstr ""
7156 msgstr ""
7157
7157
7158 #, python-format
7158 #, python-format
7159 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7159 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7160 msgstr ""
7160 msgstr ""
7161
7161
7162 #, python-format
7162 #, python-format
7163 msgid "not in dirstate: %s\n"
7163 msgid "not in dirstate: %s\n"
7164 msgstr ""
7164 msgstr ""
7165
7165
7166 msgid "unknown"
7166 msgid "unknown"
7167 msgstr ""
7167 msgstr ""
7168
7168
7169 msgid "character device"
7169 msgid "character device"
7170 msgstr ""
7170 msgstr ""
7171
7171
7172 msgid "block device"
7172 msgid "block device"
7173 msgstr ""
7173 msgstr ""
7174
7174
7175 msgid "fifo"
7175 msgid "fifo"
7176 msgstr ""
7176 msgstr ""
7177
7177
7178 msgid "socket"
7178 msgid "socket"
7179 msgstr ""
7179 msgstr ""
7180
7180
7181 msgid "directory"
7181 msgid "directory"
7182 msgstr ""
7182 msgstr ""
7183
7183
7184 #, python-format
7184 #, python-format
7185 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7185 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7186 msgstr ""
7186 msgstr ""
7187
7187
7188 #, python-format
7188 #, python-format
7189 msgid "abort: %s\n"
7189 msgid "abort: %s\n"
7190 msgstr ""
7190 msgstr ""
7191
7191
7192 #, python-format
7192 #, python-format
7193 msgid "hg: %s\n"
7193 msgid "hg: %s\n"
7194 msgstr ""
7194 msgstr ""
7195
7195
7196 #, python-format
7196 #, python-format
7197 msgid ""
7197 msgid ""
7198 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7198 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7199 " %s\n"
7199 " %s\n"
7200 msgstr ""
7200 msgstr ""
7201
7201
7202 #, python-format
7202 #, python-format
7203 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7203 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7204 msgstr ""
7204 msgstr ""
7205
7205
7206 #, python-format
7206 #, python-format
7207 msgid "lock held by %s"
7207 msgid "lock held by %s"
7208 msgstr "κλειδωμένο από %s"
7208 msgstr "κλειδωμένο από %s"
7209
7209
7210 #, python-format
7210 #, python-format
7211 msgid "abort: %s: %s\n"
7211 msgid "abort: %s: %s\n"
7212 msgstr ""
7212 msgstr ""
7213
7213
7214 #, python-format
7214 #, python-format
7215 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7215 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7216 msgstr ""
7216 msgstr ""
7217
7217
7218 #, python-format
7218 #, python-format
7219 msgid "hg %s: %s\n"
7219 msgid "hg %s: %s\n"
7220 msgstr ""
7220 msgstr ""
7221
7221
7222 #, python-format
7222 #, python-format
7223 msgid "abort: %s!\n"
7223 msgid "abort: %s!\n"
7224 msgstr ""
7224 msgstr ""
7225
7225
7226 #, python-format
7226 #, python-format
7227 msgid "abort: %s"
7227 msgid "abort: %s"
7228 msgstr ""
7228 msgstr ""
7229
7229
7230 msgid " empty string\n"
7230 msgid " empty string\n"
7231 msgstr ""
7231 msgstr ""
7232
7232
7233 msgid "killed!\n"
7233 msgid "killed!\n"
7234 msgstr ""
7234 msgstr ""
7235
7235
7236 #, python-format
7236 #, python-format
7237 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7237 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7238 msgstr ""
7238 msgstr ""
7239
7239
7240 #, python-format
7240 #, python-format
7241 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7241 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7242 msgstr ""
7242 msgstr ""
7243
7243
7244 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7244 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7245 msgstr ""
7245 msgstr ""
7246
7246
7247 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7247 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7248 msgstr ""
7248 msgstr ""
7249
7249
7250 #, python-format
7250 #, python-format
7251 msgid "abort: error: %s\n"
7251 msgid "abort: error: %s\n"
7252 msgstr ""
7252 msgstr ""
7253
7253
7254 msgid "broken pipe\n"
7254 msgid "broken pipe\n"
7255 msgstr ""
7255 msgstr ""
7256
7256
7257 msgid "interrupted!\n"
7257 msgid "interrupted!\n"
7258 msgstr ""
7258 msgstr ""
7259
7259
7260 msgid ""
7260 msgid ""
7261 "\n"
7261 "\n"
7262 "broken pipe\n"
7262 "broken pipe\n"
7263 msgstr ""
7263 msgstr ""
7264
7264
7265 msgid "abort: out of memory\n"
7265 msgid "abort: out of memory\n"
7266 msgstr ""
7266 msgstr ""
7267
7267
7268 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7268 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7269 msgstr ""
7269 msgstr ""
7270
7270
7271 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7271 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7272 msgstr ""
7272 msgstr ""
7273
7273
7274 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7274 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7275 msgstr ""
7275 msgstr ""
7276
7276
7277 #, python-format
7277 #, python-format
7278 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7278 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7279 msgstr ""
7279 msgstr ""
7280
7280
7281 #, python-format
7281 #, python-format
7282 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7282 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7283 msgstr ""
7283 msgstr ""
7284
7284
7285 #, python-format
7285 #, python-format
7286 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7286 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7287 msgstr ""
7287 msgstr ""
7288
7288
7289 #, python-format
7289 #, python-format
7290 msgid ""
7290 msgid ""
7291 "alias for: hg %s\n"
7291 "alias for: hg %s\n"
7292 "\n"
7292 "\n"
7293 "%s"
7293 "%s"
7294 msgstr ""
7294 msgstr ""
7295
7295
7296 #, python-format
7296 #, python-format
7297 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7297 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7298 msgstr ""
7298 msgstr ""
7299
7299
7300 #, python-format
7300 #, python-format
7301 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7301 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7302 msgstr ""
7302 msgstr ""
7303
7303
7304 #, python-format
7304 #, python-format
7305 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
7305 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
7306 msgstr ""
7306 msgstr ""
7307
7307
7308 #, python-format
7308 #, python-format
7309 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7309 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7310 msgstr ""
7310 msgstr ""
7311
7311
7312 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7312 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7313 msgstr ""
7313 msgstr ""
7314
7314
7315 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7315 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7316 msgstr ""
7316 msgstr ""
7317
7317
7318 msgid ""
7318 msgid ""
7319 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7319 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7320 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7320 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7321 msgstr ""
7321 msgstr ""
7322
7322
7323 #, python-format
7323 #, python-format
7324 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7324 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7325 msgstr ""
7325 msgstr ""
7326
7326
7327 #, python-format
7327 #, python-format
7328 msgid "repository '%s' is not local"
7328 msgid "repository '%s' is not local"
7329 msgstr ""
7329 msgstr ""
7330
7330
7331 msgid "invalid arguments"
7331 msgid "invalid arguments"
7332 msgstr ""
7332 msgstr ""
7333
7333
7334 #, python-format
7334 #, python-format
7335 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7335 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7336 msgstr ""
7336 msgstr ""
7337
7337
7338 msgid ""
7338 msgid ""
7339 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7339 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7340 "misc/lsprof/"
7340 "misc/lsprof/"
7341 msgstr ""
7341 msgstr ""
7342
7342
7343 #, python-format
7343 #, python-format
7344 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7344 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7345 msgstr ""
7345 msgstr ""
7346
7346
7347 #, python-format
7347 #, python-format
7348 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7348 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7349 msgstr ""
7349 msgstr ""
7350
7350
7351 #, python-format
7351 #, python-format
7352 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7352 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7353 msgstr ""
7353 msgstr ""
7354
7354
7355 #, python-format
7355 #, python-format
7356 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7356 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7357 msgstr ""
7357 msgstr ""
7358
7358
7359 #, python-format
7359 #, python-format
7360 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7360 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7361 msgstr ""
7361 msgstr ""
7362
7362
7363 #, python-format
7363 #, python-format
7364 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7364 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7365 msgstr ""
7365 msgstr ""
7366
7366
7367 #, python-format
7367 #, python-format
7368 msgid ""
7368 msgid ""
7369 " no tool found to merge %s\n"
7369 " no tool found to merge %s\n"
7370 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7370 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7371 msgstr ""
7371 msgstr ""
7372
7372
7373 msgid "&Local"
7373 msgid "&Local"
7374 msgstr ""
7374 msgstr ""
7375
7375
7376 msgid "&Other"
7376 msgid "&Other"
7377 msgstr ""
7377 msgstr ""
7378
7378
7379 #, python-format
7379 #, python-format
7380 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7380 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7381 msgstr ""
7381 msgstr ""
7382
7382
7383 #, python-format
7383 #, python-format
7384 msgid "merging %s\n"
7384 msgid "merging %s\n"
7385 msgstr ""
7385 msgstr ""
7386
7386
7387 #, python-format
7387 #, python-format
7388 msgid ""
7388 msgid ""
7389 " output file %s appears unchanged\n"
7389 " output file %s appears unchanged\n"
7390 "was merge successful (yn)?"
7390 "was merge successful (yn)?"
7391 msgstr ""
7391 msgstr ""
7392
7392
7393 msgid "&No"
7393 msgid "&No"
7394 msgstr ""
7394 msgstr ""
7395
7395
7396 msgid "&Yes"
7396 msgid "&Yes"
7397 msgstr ""
7397 msgstr ""
7398
7398
7399 #, python-format
7399 #, python-format
7400 msgid "merging %s failed!\n"
7400 msgid "merging %s failed!\n"
7401 msgstr ""
7401 msgstr ""
7402
7402
7403 #, python-format
7403 #, python-format
7404 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7404 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7405 msgstr ""
7405 msgstr ""
7406
7406
7407 #, python-format
7407 #, python-format
7408 msgid "unknown bisect kind %s"
7408 msgid "unknown bisect kind %s"
7409 msgstr ""
7409 msgstr ""
7410
7410
7411 msgid "disabled extensions:"
7411 msgid "disabled extensions:"
7412 msgstr "ανενεργές επεκτάσεις:"
7412 msgstr "ανενεργές επεκτάσεις:"
7413
7413
7414 msgid "Configuration Files"
7414 msgid "Configuration Files"
7415 msgstr ""
7415 msgstr ""
7416
7416
7417 msgid "Date Formats"
7417 msgid "Date Formats"
7418 msgstr ""
7418 msgstr ""
7419
7419
7420 msgid "File Name Patterns"
7420 msgid "File Name Patterns"
7421 msgstr ""
7421 msgstr ""
7422
7422
7423 msgid "Environment Variables"
7423 msgid "Environment Variables"
7424 msgstr ""
7424 msgstr ""
7425
7425
7426 msgid "Specifying Single Revisions"
7426 msgid "Specifying Single Revisions"
7427 msgstr ""
7427 msgstr ""
7428
7428
7429 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7429 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7430 msgstr ""
7430 msgstr ""
7431
7431
7432 msgid "Diff Formats"
7432 msgid "Diff Formats"
7433 msgstr ""
7433 msgstr ""
7434
7434
7435 msgid "Template Usage"
7435 msgid "Template Usage"
7436 msgstr ""
7436 msgstr ""
7437
7437
7438 msgid "URL Paths"
7438 msgid "URL Paths"
7439 msgstr ""
7439 msgstr ""
7440
7440
7441 msgid "Using additional features"
7441 msgid "Using additional features"
7442 msgstr ""
7442 msgstr ""
7443
7443
7444 msgid "can only share local repositories"
7444 msgid "can only share local repositories"
7445 msgstr ""
7445 msgstr ""
7446
7446
7447 msgid "destination already exists"
7447 msgid "destination already exists"
7448 msgstr ""
7448 msgstr ""
7449
7449
7450 msgid "updating working directory\n"
7450 msgid "updating working directory\n"
7451 msgstr ""
7451 msgstr ""
7452
7452
7453 #, python-format
7453 #, python-format
7454 msgid "destination directory: %s\n"
7454 msgid "destination directory: %s\n"
7455 msgstr ""
7455 msgstr ""
7456
7456
7457 #, python-format
7457 #, python-format
7458 msgid "destination '%s' already exists"
7458 msgid "destination '%s' already exists"
7459 msgstr ""
7459 msgstr ""
7460
7460
7461 #, python-format
7461 #, python-format
7462 msgid "destination '%s' is not empty"
7462 msgid "destination '%s' is not empty"
7463 msgstr ""
7463 msgstr ""
7464
7464
7465 msgid ""
7465 msgid ""
7466 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7466 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7467 "by revision"
7467 "by revision"
7468 msgstr ""
7468 msgstr ""
7469
7469
7470 msgid "clone from remote to remote not supported"
7470 msgid "clone from remote to remote not supported"
7471 msgstr ""
7471 msgstr ""
7472
7472
7473 #, python-format
7473 #, python-format
7474 msgid "updating to branch %s\n"
7474 msgid "updating to branch %s\n"
7475 msgstr ""
7475 msgstr ""
7476
7476
7477 #, python-format
7477 #, python-format
7478 msgid ""
7478 msgid ""
7479 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7479 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7480 msgstr ""
7480 msgstr ""
7481
7481
7482 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7482 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7483 msgstr ""
7483 msgstr ""
7484
7484
7485 msgid ""
7485 msgid ""
7486 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7486 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7487 "abandon\n"
7487 "abandon\n"
7488 msgstr ""
7488 msgstr ""
7489
7489
7490 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7490 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7491 msgstr ""
7491 msgstr ""
7492
7492
7493 #, python-format
7493 #, python-format
7494 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7494 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7495 msgstr ""
7495 msgstr ""
7496
7496
7497 msgid "SSL support is unavailable"
7497 msgid "SSL support is unavailable"
7498 msgstr ""
7498 msgstr ""
7499
7499
7500 msgid "IPv6 is not available on this system"
7500 msgid "IPv6 is not available on this system"
7501 msgstr ""
7501 msgstr ""
7502
7502
7503 #, python-format
7503 #, python-format
7504 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7504 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7505 msgstr ""
7505 msgstr ""
7506
7506
7507 #, python-format
7507 #, python-format
7508 msgid "calling hook %s: %s\n"
7508 msgid "calling hook %s: %s\n"
7509 msgstr ""
7509 msgstr ""
7510
7510
7511 #, python-format
7511 #, python-format
7512 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7512 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7513 msgstr ""
7513 msgstr ""
7514
7514
7515 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
7515 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
7516 msgstr ""
7516 msgstr ""
7517
7517
7518 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
7518 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
7519 msgstr ""
7519 msgstr ""
7520
7520
7521 #, python-format
7521 #, python-format
7522 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7522 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7523 msgstr ""
7523 msgstr ""
7524
7524
7525 #, python-format
7525 #, python-format
7526 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7526 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7527 msgstr ""
7527 msgstr ""
7528
7528
7529 #, python-format
7529 #, python-format
7530 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7530 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7531 msgstr ""
7531 msgstr ""
7532
7532
7533 #, python-format
7533 #, python-format
7534 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7534 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7535 msgstr ""
7535 msgstr ""
7536
7536
7537 #, python-format
7537 #, python-format
7538 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7538 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7539 msgstr ""
7539 msgstr ""
7540
7540
7541 #, python-format
7541 #, python-format
7542 msgid "%s hook failed"
7542 msgid "%s hook failed"
7543 msgstr ""
7543 msgstr ""
7544
7544
7545 #, python-format
7545 #, python-format
7546 msgid "warning: %s hook failed\n"
7546 msgid "warning: %s hook failed\n"
7547 msgstr ""
7547 msgstr ""
7548
7548
7549 #, python-format
7549 #, python-format
7550 msgid "running hook %s: %s\n"
7550 msgid "running hook %s: %s\n"
7551 msgstr ""
7551 msgstr ""
7552
7552
7553 #, python-format
7553 #, python-format
7554 msgid "%s hook %s"
7554 msgid "%s hook %s"
7555 msgstr ""
7555 msgstr ""
7556
7556
7557 #, python-format
7557 #, python-format
7558 msgid "warning: %s hook %s\n"
7558 msgid "warning: %s hook %s\n"
7559 msgstr ""
7559 msgstr ""
7560
7560
7561 msgid "connection ended unexpectedly"
7561 msgid "connection ended unexpectedly"
7562 msgstr ""
7562 msgstr ""
7563
7563
7564 #, python-format
7564 #, python-format
7565 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7565 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7566 msgstr ""
7566 msgstr ""
7567
7567
7568 msgid "operation not supported over http"
7568 msgid "operation not supported over http"
7569 msgstr ""
7569 msgstr ""
7570
7570
7571 msgid "authorization failed"
7571 msgid "authorization failed"
7572 msgstr "απαιτείται έλεγχος πρόσβασης"
7572 msgstr "απαιτείται έλεγχος πρόσβασης"
7573
7573
7574 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7574 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7575 msgstr ""
7575 msgstr ""
7576
7576
7577 #, python-format
7577 #, python-format
7578 msgid "real URL is %s\n"
7578 msgid "real URL is %s\n"
7579 msgstr ""
7579 msgstr ""
7580
7580
7581 #, python-format
7581 #, python-format
7582 msgid ""
7582 msgid ""
7583 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
7583 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
7584 "---%%<--- (%s)\n"
7584 "---%%<--- (%s)\n"
7585 "%s\n"
7585 "%s\n"
7586 "---%%<---\n"
7586 "---%%<---\n"
7587 msgstr ""
7587 msgstr ""
7588
7588
7589 #, python-format
7589 #, python-format
7590 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7590 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7591 msgstr ""
7591 msgstr ""
7592
7592
7593 #, python-format
7593 #, python-format
7594 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7594 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7595 msgstr ""
7595 msgstr ""
7596
7596
7597 msgid "look up remote revision"
7597 msgid "look up remote revision"
7598 msgstr ""
7598 msgstr ""
7599
7599
7600 msgid "unexpected response:"
7600 msgid "unexpected response:"
7601 msgstr ""
7601 msgstr ""
7602
7602
7603 msgid "look up remote changes"
7603 msgid "look up remote changes"
7604 msgstr ""
7604 msgstr ""
7605
7605
7606 msgid "push failed (unexpected response):"
7606 msgid "push failed (unexpected response):"
7607 msgstr ""
7607 msgstr ""
7608
7608
7609 #, python-format
7609 #, python-format
7610 msgid "push failed: %s"
7610 msgid "push failed: %s"
7611 msgstr ""
7611 msgstr ""
7612
7612
7613 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7613 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7614 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί υποστήριξη SSL και HTTPS για την Python"
7614 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί υποστήριξη SSL και HTTPS για την Python"
7615
7615
7616 msgid "cannot create new http repository"
7616 msgid "cannot create new http repository"
7617 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
7617 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
7618
7618
7619 #, python-format
7619 #, python-format
7620 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7620 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7621 msgstr ""
7621 msgstr ""
7622
7622
7623 #, python-format
7623 #, python-format
7624 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7624 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7625 msgstr ""
7625 msgstr ""
7626
7626
7627 #, python-format
7627 #, python-format
7628 msgid "repository %s not found"
7628 msgid "repository %s not found"
7629 msgstr "το αποθετήριο %s δε βρέθηκε"
7629 msgstr "το αποθετήριο %s δε βρέθηκε"
7630
7630
7631 #, python-format
7631 #, python-format
7632 msgid "repository %s already exists"
7632 msgid "repository %s already exists"
7633 msgstr "το αποθετήριο %s υπάρχει ήδη"
7633 msgstr "το αποθετήριο %s υπάρχει ήδη"
7634
7634
7635 #, python-format
7635 #, python-format
7636 msgid "requirement '%s' not supported"
7636 msgid "requirement '%s' not supported"
7637 msgstr ""
7637 msgstr ""
7638
7638
7639 #, python-format
7639 #, python-format
7640 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7640 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7641 msgstr ""
7641 msgstr ""
7642
7642
7643 #, python-format
7643 #, python-format
7644 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7644 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7645 msgstr "το %r δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα ετικέτας"
7645 msgstr "το %r δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα ετικέτας"
7646
7646
7647 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7647 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7648 msgstr ""
7648 msgstr ""
7649
7649
7650 #, python-format
7650 #, python-format
7651 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7651 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7652 msgstr ""
7652 msgstr ""
7653
7653
7654 #, python-format
7654 #, python-format
7655 msgid "unknown revision '%s'"
7655 msgid "unknown revision '%s'"
7656 msgstr ""
7656 msgstr ""
7657
7657
7658 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
7658 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
7659 msgstr ""
7659 msgstr ""
7660
7660
7661 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7661 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7662 msgstr ""
7662 msgstr ""
7663
7663
7664 msgid "no interrupted transaction available\n"
7664 msgid "no interrupted transaction available\n"
7665 msgstr ""
7665 msgstr ""
7666
7666
7667 msgid "rolling back last transaction\n"
7667 msgid "rolling back last transaction\n"
7668 msgstr ""
7668 msgstr ""
7669
7669
7670 #, python-format
7670 #, python-format
7671 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7671 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7672 msgstr ""
7672 msgstr ""
7673
7673
7674 msgid "no rollback information available\n"
7674 msgid "no rollback information available\n"
7675 msgstr ""
7675 msgstr ""
7676
7676
7677 #, python-format
7677 #, python-format
7678 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7678 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7679 msgstr ""
7679 msgstr ""
7680
7680
7681 #, python-format
7681 #, python-format
7682 msgid "repository %s"
7682 msgid "repository %s"
7683 msgstr ""
7683 msgstr ""
7684
7684
7685 #, python-format
7685 #, python-format
7686 msgid "working directory of %s"
7686 msgid "working directory of %s"
7687 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7687 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7688
7688
7689 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7689 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7690 msgstr ""
7690 msgstr ""
7691
7691
7692 msgid "file not found!"
7692 msgid "file not found!"
7693 msgstr "δε βρέθηκε!"
7693 msgstr "δε βρέθηκε!"
7694
7694
7695 msgid "no match under directory!"
7695 msgid "no match under directory!"
7696 msgstr ""
7696 msgstr ""
7697
7697
7698 msgid "file not tracked!"
7698 msgid "file not tracked!"
7699 msgstr ""
7699 msgstr ""
7700
7700
7701 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7701 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7702 msgstr ""
7702 msgstr ""
7703
7703
7704 #, python-format
7704 #, python-format
7705 msgid "committing subrepository %s\n"
7705 msgid "committing subrepository %s\n"
7706 msgstr ""
7706 msgstr ""
7707
7707
7708 #, python-format
7708 #, python-format
7709 msgid "note: commit message saved in %s\n"
7709 msgid "note: commit message saved in %s\n"
7710 msgstr ""
7710 msgstr ""
7711
7711
7712 #, python-format
7712 #, python-format
7713 msgid "trouble committing %s!\n"
7713 msgid "trouble committing %s!\n"
7714 msgstr ""
7714 msgstr ""
7715
7715
7716 #, python-format
7716 #, python-format
7717 msgid "%s does not exist!\n"
7717 msgid "%s does not exist!\n"
7718 msgstr ""
7718 msgstr ""
7719
7719
7720 #, python-format
7720 #, python-format
7721 msgid ""
7721 msgid ""
7722 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7722 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7723 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7723 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7724 msgstr ""
7724 msgstr ""
7725
7725
7726 #, python-format
7726 #, python-format
7727 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7727 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7728 msgstr ""
7728 msgstr ""
7729
7729
7730 #, python-format
7730 #, python-format
7731 msgid "%s already tracked!\n"
7731 msgid "%s already tracked!\n"
7732 msgstr ""
7732 msgstr ""
7733
7733
7734 #, python-format
7734 #, python-format
7735 msgid "%s not added!\n"
7735 msgid "%s not added!\n"
7736 msgstr ""
7736 msgstr ""
7737
7737
7738 #, python-format
7738 #, python-format
7739 msgid "%s still exists!\n"
7739 msgid "%s still exists!\n"
7740 msgstr ""
7740 msgstr ""
7741
7741
7742 #, python-format
7742 #, python-format
7743 msgid "%s not tracked!\n"
7743 msgid "%s not tracked!\n"
7744 msgstr ""
7744 msgstr ""
7745
7745
7746 #, python-format
7746 #, python-format
7747 msgid "%s not removed!\n"
7747 msgid "%s not removed!\n"
7748 msgstr ""
7748 msgstr ""
7749
7749
7750 #, python-format
7750 #, python-format
7751 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7751 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7752 msgstr ""
7752 msgstr ""
7753
7753
7754 msgid "searching for changes\n"
7754 msgid "searching for changes\n"
7755 msgstr "αναζήτηση αλλαγών\n"
7755 msgstr "αναζήτηση αλλαγών\n"
7756
7756
7757 msgid "already have changeset "
7757 msgid "already have changeset "
7758 msgstr ""
7758 msgstr ""
7759
7759
7760 msgid "warning: repository is unrelated\n"
7760 msgid "warning: repository is unrelated\n"
7761 msgstr ""
7761 msgstr ""
7762
7762
7763 msgid "repository is unrelated"
7763 msgid "repository is unrelated"
7764 msgstr ""
7764 msgstr ""
7765
7765
7766 msgid "requesting all changes\n"
7766 msgid "requesting all changes\n"
7767 msgstr ""
7767 msgstr ""
7768
7768
7769 msgid ""
7769 msgid ""
7770 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
7770 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
7771 "changegroupsubset."
7771 "changegroupsubset."
7772 msgstr ""
7772 msgstr ""
7773
7773
7774 #, python-format
7774 #, python-format
7775 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
7775 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
7776 msgstr ""
7776 msgstr ""
7777
7777
7778 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
7778 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
7779 msgstr ""
7779 msgstr ""
7780
7780
7781 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
7781 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
7782 msgstr ""
7782 msgstr ""
7783
7783
7784 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
7784 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
7785 msgstr ""
7785 msgstr ""
7786
7786
7787 #, python-format
7787 #, python-format
7788 msgid "%d changesets found\n"
7788 msgid "%d changesets found\n"
7789 msgstr ""
7789 msgstr ""
7790
7790
7791 #, python-format
7791 #, python-format
7792 msgid "empty or missing revlog for %s"
7792 msgid "empty or missing revlog for %s"
7793 msgstr ""
7793 msgstr ""
7794
7794
7795 msgid "adding changesets\n"
7795 msgid "adding changesets\n"
7796 msgstr "προσθήκη αλλαγών\n"
7796 msgstr "προσθήκη αλλαγών\n"
7797
7797
7798 msgid "received changelog group is empty"
7798 msgid "received changelog group is empty"
7799 msgstr ""
7799 msgstr ""
7800
7800
7801 msgid "adding manifests\n"
7801 msgid "adding manifests\n"
7802 msgstr ""
7802 msgstr ""
7803
7803
7804 msgid "adding file changes\n"
7804 msgid "adding file changes\n"
7805 msgstr ""
7805 msgstr ""
7806
7806
7807 msgid "received file revlog group is empty"
7807 msgid "received file revlog group is empty"
7808 msgstr ""
7808 msgstr ""
7809
7809
7810 #, python-format
7810 #, python-format
7811 msgid " (%+d heads)"
7811 msgid " (%+d heads)"
7812 msgstr ""
7812 msgstr ""
7813
7813
7814 #, python-format
7814 #, python-format
7815 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7815 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7816 msgstr ""
7816 msgstr ""
7817
7817
7818 msgid "Unexpected response from remote server:"
7818 msgid "Unexpected response from remote server:"
7819 msgstr ""
7819 msgstr ""
7820
7820
7821 msgid "operation forbidden by server"
7821 msgid "operation forbidden by server"
7822 msgstr ""
7822 msgstr ""
7823
7823
7824 msgid "locking the remote repository failed"
7824 msgid "locking the remote repository failed"
7825 msgstr ""
7825 msgstr ""
7826
7826
7827 msgid "the server sent an unknown error code"
7827 msgid "the server sent an unknown error code"
7828 msgstr ""
7828 msgstr ""
7829
7829
7830 msgid "streaming all changes\n"
7830 msgid "streaming all changes\n"
7831 msgstr ""
7831 msgstr ""
7832
7832
7833 #, python-format
7833 #, python-format
7834 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
7834 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
7835 msgstr ""
7835 msgstr ""
7836
7836
7837 #, python-format
7837 #, python-format
7838 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7838 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7839 msgstr ""
7839 msgstr ""
7840
7840
7841 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
7841 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
7842 msgstr ""
7842 msgstr ""
7843
7843
7844 #, python-format
7844 #, python-format
7845 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
7845 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
7846 msgstr ""
7846 msgstr ""
7847
7847
7848 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
7848 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
7849 msgstr ""
7849 msgstr ""
7850
7850
7851 msgid "(using tls)\n"
7851 msgid "(using tls)\n"
7852 msgstr ""
7852 msgstr ""
7853
7853
7854 #, python-format
7854 #, python-format
7855 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
7855 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
7856 msgstr ""
7856 msgstr ""
7857
7857
7858 #, python-format
7858 #, python-format
7859 msgid "sending mail: %s\n"
7859 msgid "sending mail: %s\n"
7860 msgstr ""
7860 msgstr ""
7861
7861
7862 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
7862 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
7863 msgstr ""
7863 msgstr ""
7864
7864
7865 #, python-format
7865 #, python-format
7866 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
7866 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
7867 msgstr ""
7867 msgstr ""
7868
7868
7869 #, python-format
7869 #, python-format
7870 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
7870 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
7871 msgstr ""
7871 msgstr ""
7872
7872
7873 #, python-format
7873 #, python-format
7874 msgid "invalid email address: %s"
7874 msgid "invalid email address: %s"
7875 msgstr ""
7875 msgstr ""
7876
7876
7877 #, python-format
7877 #, python-format
7878 msgid "invalid local address: %s"
7878 msgid "invalid local address: %s"
7879 msgstr ""
7879 msgstr ""
7880
7880
7881 #, python-format
7881 #, python-format
7882 msgid "failed to remove %s from manifest"
7882 msgid "failed to remove %s from manifest"
7883 msgstr ""
7883 msgstr ""
7884
7884
7885 #, python-format
7885 #, python-format
7886 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
7886 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
7887 msgstr ""
7887 msgstr ""
7888
7888
7889 #, python-format
7889 #, python-format
7890 msgid ""
7890 msgid ""
7891 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
7891 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
7892 "'%s'"
7892 "'%s'"
7893 msgstr ""
7893 msgstr ""
7894
7894
7895 #, python-format
7895 #, python-format
7896 msgid "case-folding collision between %s and %s"
7896 msgid "case-folding collision between %s and %s"
7897 msgstr ""
7897 msgstr ""
7898
7898
7899 #, python-format
7899 #, python-format
7900 msgid ""
7900 msgid ""
7901 " conflicting flags for %s\n"
7901 " conflicting flags for %s\n"
7902 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
7902 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
7903 msgstr ""
7903 msgstr ""
7904
7904
7905 msgid "&None"
7905 msgid "&None"
7906 msgstr ""
7906 msgstr ""
7907
7907
7908 msgid "E&xec"
7908 msgid "E&xec"
7909 msgstr ""
7909 msgstr ""
7910
7910
7911 msgid "Sym&link"
7911 msgid "Sym&link"
7912 msgstr ""
7912 msgstr ""
7913
7913
7914 msgid "resolving manifests\n"
7914 msgid "resolving manifests\n"
7915 msgstr ""
7915 msgstr ""
7916
7916
7917 #, python-format
7917 #, python-format
7918 msgid ""
7918 msgid ""
7919 " local changed %s which remote deleted\n"
7919 " local changed %s which remote deleted\n"
7920 "use (c)hanged version or (d)elete?"
7920 "use (c)hanged version or (d)elete?"
7921 msgstr ""
7921 msgstr ""
7922
7922
7923 msgid "&Changed"
7923 msgid "&Changed"
7924 msgstr ""
7924 msgstr ""
7925
7925
7926 msgid "&Delete"
7926 msgid "&Delete"
7927 msgstr "&Διαγραφή"
7927 msgstr "&Διαγραφή"
7928
7928
7929 #, python-format
7929 #, python-format
7930 msgid ""
7930 msgid ""
7931 "remote changed %s which local deleted\n"
7931 "remote changed %s which local deleted\n"
7932 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
7932 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
7933 msgstr ""
7933 msgstr ""
7934
7934
7935 msgid "&Deleted"
7935 msgid "&Deleted"
7936 msgstr "&Διαγράφηκε"
7936 msgstr "&Διαγράφηκε"
7937
7937
7938 #, python-format
7938 #, python-format
7939 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
7939 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
7940 msgstr ""
7940 msgstr ""
7941
7941
7942 #, python-format
7942 #, python-format
7943 msgid "getting %s\n"
7943 msgid "getting %s\n"
7944 msgstr "λήψη του %s\n"
7944 msgstr "λήψη του %s\n"
7945
7945
7946 #, python-format
7946 #, python-format
7947 msgid "getting %s to %s\n"
7947 msgid "getting %s to %s\n"
7948 msgstr "λήψη του %s στο %s\n"
7948 msgstr "λήψη του %s στο %s\n"
7949
7949
7950 #, python-format
7950 #, python-format
7951 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
7951 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
7952 msgstr ""
7952 msgstr ""
7953
7953
7954 #, python-format
7954 #, python-format
7955 msgid "branch %s not found"
7955 msgid "branch %s not found"
7956 msgstr "δε βρέθηκε ο κλάδος %s"
7956 msgstr "δε βρέθηκε ο κλάδος %s"
7957
7957
7958 msgid "can't merge with ancestor"
7958 msgid "can't merge with ancestor"
7959 msgstr ""
7959 msgstr ""
7960
7960
7961 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
7961 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
7962 msgstr ""
7962 msgstr ""
7963
7963
7964 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
7964 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
7965 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη (δώστε 'hg status' για να δείτε τις αλλαγές)"
7965 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη (δώστε 'hg status' για να δείτε τις αλλαγές)"
7966
7966
7967 msgid ""
7967 msgid ""
7968 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
7968 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
7969 "changes)"
7969 "changes)"
7970 msgstr ""
7970 msgstr ""
7971
7971
7972 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
7972 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
7973 msgstr ""
7973 msgstr ""
7974
7974
7975 #, python-format
7975 #, python-format
7976 msgid "cannot create %s: destination already exists"
7976 msgid "cannot create %s: destination already exists"
7977 msgstr ""
7977 msgstr ""
7978
7978
7979 #, python-format
7979 #, python-format
7980 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
7980 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
7981 msgstr ""
7981 msgstr ""
7982
7982
7983 #, python-format
7983 #, python-format
7984 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
7984 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
7985 msgstr ""
7985 msgstr ""
7986
7986
7987 #, python-format
7987 #, python-format
7988 msgid "patching file %s\n"
7988 msgid "patching file %s\n"
7989 msgstr ""
7989 msgstr ""
7990
7990
7991 #, python-format
7991 #, python-format
7992 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
7992 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
7993 msgstr ""
7993 msgstr ""
7994
7994
7995 #, python-format
7995 #, python-format
7996 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
7996 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
7997 msgstr ""
7997 msgstr ""
7998
7998
7999 #, python-format
7999 #, python-format
8000 msgid "file %s already exists\n"
8000 msgid "file %s already exists\n"
8001 msgstr ""
8001 msgstr ""
8002
8002
8003 #, python-format
8003 #, python-format
8004 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8004 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
8005 msgstr ""
8005 msgstr ""
8006
8006
8007 #, python-format
8007 #, python-format
8008 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8008 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
8009 msgstr ""
8009 msgstr ""
8010
8010
8011 #, python-format
8011 #, python-format
8012 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8012 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8013 msgstr ""
8013 msgstr ""
8014
8014
8015 #, python-format
8015 #, python-format
8016 msgid "bad hunk #%d"
8016 msgid "bad hunk #%d"
8017 msgstr ""
8017 msgstr ""
8018
8018
8019 #, python-format
8019 #, python-format
8020 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8020 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8021 msgstr ""
8021 msgstr ""
8022
8022
8023 msgid "could not extract binary patch"
8023 msgid "could not extract binary patch"
8024 msgstr ""
8024 msgstr ""
8025
8025
8026 #, python-format
8026 #, python-format
8027 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8027 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8028 msgstr ""
8028 msgstr ""
8029
8029
8030 #, python-format
8030 #, python-format
8031 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8031 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8032 msgstr ""
8032 msgstr ""
8033
8033
8034 msgid "undefined source and destination files"
8034 msgid "undefined source and destination files"
8035 msgstr ""
8035 msgstr ""
8036
8036
8037 #, python-format
8037 #, python-format
8038 msgid "malformed patch %s %s"
8038 msgid "malformed patch %s %s"
8039 msgstr ""
8039 msgstr ""
8040
8040
8041 #, python-format
8041 #, python-format
8042 msgid "unsupported parser state: %s"
8042 msgid "unsupported parser state: %s"
8043 msgstr ""
8043 msgstr ""
8044
8044
8045 #, python-format
8045 #, python-format
8046 msgid "patch command failed: %s"
8046 msgid "patch command failed: %s"
8047 msgstr ""
8047 msgstr ""
8048
8048
8049 #, python-format
8049 #, python-format
8050 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8050 msgid "Unsupported line endings type: %s"
8051 msgstr ""
8051 msgstr ""
8052
8052
8053 #, python-format
8053 #, python-format
8054 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8054 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
8055 msgstr " %d αρχεία τροποποιήθηκαν, %d εισαγωγές(+), %d διαγραφές(-)\n"
8055 msgstr " %d αρχεία τροποποιήθηκαν, %d εισαγωγές(+), %d διαγραφές(-)\n"
8056
8056
8057 #, python-format
8057 #, python-format
8058 msgid "exited with status %d"
8058 msgid "exited with status %d"
8059 msgstr "τερμάτισε με κωδικό %d"
8059 msgstr "τερμάτισε με κωδικό %d"
8060
8060
8061 #, python-format
8061 #, python-format
8062 msgid "killed by signal %d"
8062 msgid "killed by signal %d"
8063 msgstr "διακοπή λόγω σήματος %d"
8063 msgstr "διακοπή λόγω σήματος %d"
8064
8064
8065 #, python-format
8065 #, python-format
8066 msgid "saving bundle to %s\n"
8066 msgid "saving bundle to %s\n"
8067 msgstr ""
8067 msgstr ""
8068
8068
8069 msgid "adding branch\n"
8069 msgid "adding branch\n"
8070 msgstr "προσθήκη κλάδου\n"
8070 msgstr "προσθήκη κλάδου\n"
8071
8071
8072 #, python-format
8072 #, python-format
8073 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8073 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8074 msgstr ""
8074 msgstr ""
8075
8075
8076 #, python-format
8076 #, python-format
8077 msgid "unknown compression type %r"
8077 msgid "unknown compression type %r"
8078 msgstr ""
8078 msgstr ""
8079
8079
8080 #, python-format
8080 #, python-format
8081 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8081 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8082 msgstr ""
8082 msgstr ""
8083
8083
8084 #, python-format
8084 #, python-format
8085 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8085 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8086 msgstr ""
8086 msgstr ""
8087
8087
8088 #, python-format
8088 #, python-format
8089 msgid "index %s unknown format %d"
8089 msgid "index %s unknown format %d"
8090 msgstr ""
8090 msgstr ""
8091
8091
8092 #, python-format
8092 #, python-format
8093 msgid "index %s is corrupted"
8093 msgid "index %s is corrupted"
8094 msgstr ""
8094 msgstr ""
8095
8095
8096 msgid "no node"
8096 msgid "no node"
8097 msgstr ""
8097 msgstr ""
8098
8098
8099 msgid "ambiguous identifier"
8099 msgid "ambiguous identifier"
8100 msgstr ""
8100 msgstr ""
8101
8101
8102 msgid "no match found"
8102 msgid "no match found"
8103 msgstr ""
8103 msgstr ""
8104
8104
8105 #, python-format
8105 #, python-format
8106 msgid "incompatible revision flag %x"
8106 msgid "incompatible revision flag %x"
8107 msgstr ""
8107 msgstr ""
8108
8108
8109 #, python-format
8109 #, python-format
8110 msgid "%s not found in the transaction"
8110 msgid "%s not found in the transaction"
8111 msgstr ""
8111 msgstr ""
8112
8112
8113 msgid "unknown base"
8113 msgid "unknown base"
8114 msgstr ""
8114 msgstr ""
8115
8115
8116 msgid "consistency error adding group"
8116 msgid "consistency error adding group"
8117 msgstr ""
8117 msgstr ""
8118
8118
8119 #, python-format
8119 #, python-format
8120 msgid "%s looks like a binary file."
8120 msgid "%s looks like a binary file."
8121 msgstr ""
8121 msgstr ""
8122
8122
8123 msgid "can only specify two labels."
8123 msgid "can only specify two labels."
8124 msgstr ""
8124 msgstr ""
8125
8125
8126 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8126 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8127 msgstr ""
8127 msgstr ""
8128
8128
8129 #, python-format
8129 #, python-format
8130 msgid "couldn't parse location %s"
8130 msgid "couldn't parse location %s"
8131 msgstr ""
8131 msgstr ""
8132
8132
8133 msgid "could not create remote repo"
8133 msgid "could not create remote repo"
8134 msgstr ""
8134 msgstr ""
8135
8135
8136 msgid "no suitable response from remote hg"
8136 msgid "no suitable response from remote hg"
8137 msgstr ""
8137 msgstr ""
8138
8138
8139 msgid "remote: "
8139 msgid "remote: "
8140 msgstr "απομακρυσμένο: "
8140 msgstr "απομακρυσμένο: "
8141
8141
8142 #, python-format
8142 #, python-format
8143 msgid "push refused: %s"
8143 msgid "push refused: %s"
8144 msgstr ""
8144 msgstr ""
8145
8145
8146 msgid "unsynced changes"
8146 msgid "unsynced changes"
8147 msgstr ""
8147 msgstr ""
8148
8148
8149 #, python-format
8149 #, python-format
8150 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8150 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8151 msgstr ""
8151 msgstr ""
8152
8152
8153 msgid "cannot lock static-http repository"
8153 msgid "cannot lock static-http repository"
8154 msgstr ""
8154 msgstr ""
8155
8155
8156 msgid "cannot create new static-http repository"
8156 msgid "cannot create new static-http repository"
8157 msgstr ""
8157 msgstr ""
8158
8158
8159 #, python-format
8159 #, python-format
8160 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8160 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8161 msgstr ""
8161 msgstr ""
8162
8162
8163 #, python-format
8163 #, python-format
8164 msgid ""
8164 msgid ""
8165 " subrepository sources for %s differ\n"
8165 " subrepository sources for %s differ\n"
8166 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8166 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8167 msgstr ""
8167 msgstr ""
8168
8168
8169 msgid "&Remote"
8169 msgid "&Remote"
8170 msgstr "&Απομακρυσμένο:"
8170 msgstr "&Απομακρυσμένο:"
8171
8171
8172 #, python-format
8172 #, python-format
8173 msgid ""
8173 msgid ""
8174 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8174 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8175 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8175 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8176 msgstr ""
8176 msgstr ""
8177
8177
8178 #, python-format
8178 #, python-format
8179 msgid ""
8179 msgid ""
8180 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8180 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8181 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8181 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8182 msgstr ""
8182 msgstr ""
8183
8183
8184 #, python-format
8184 #, python-format
8185 msgid "removing subrepo %s\n"
8185 msgid "removing subrepo %s\n"
8186 msgstr "αφαίρεση του εμφωλιασμένου αποθετηρίου %s\n"
8186 msgstr "αφαίρεση του εμφωλιασμένου αποθετηρίου %s\n"
8187
8187
8188 #, python-format
8188 #, python-format
8189 msgid "pulling subrepo %s\n"
8189 msgid "pulling subrepo %s\n"
8190 msgstr "λήψη στο εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8190 msgstr "λήψη στο εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8191
8191
8192 #, python-format
8192 #, python-format
8193 msgid "pushing subrepo %s\n"
8193 msgid "pushing subrepo %s\n"
8194 msgstr "αποστολή από το εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8194 msgstr "αποστολή από το εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8195
8195
8196 #, python-format
8196 #, python-format
8197 msgid "%s, line %s: %s\n"
8197 msgid "%s, line %s: %s\n"
8198 msgstr "%s, γραμμή %s: %s\n"
8198 msgstr "%s, γραμμή %s: %s\n"
8199
8199
8200 msgid "cannot parse entry"
8200 msgid "cannot parse entry"
8201 msgstr ""
8201 msgstr ""
8202
8202
8203 #, python-format
8203 #, python-format
8204 msgid "node '%s' is not well formed"
8204 msgid "node '%s' is not well formed"
8205 msgstr ""
8205 msgstr ""
8206
8206
8207 msgid "unmatched quotes"
8207 msgid "unmatched quotes"
8208 msgstr ""
8208 msgstr ""
8209
8209
8210 #, python-format
8210 #, python-format
8211 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8211 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8212 msgstr ""
8212 msgstr ""
8213
8213
8214 #, python-format
8214 #, python-format
8215 msgid "unknown filter '%s'"
8215 msgid "unknown filter '%s'"
8216 msgstr ""
8216 msgstr ""
8217
8217
8218 #, python-format
8218 #, python-format
8219 msgid "style not found: %s"
8219 msgid "style not found: %s"
8220 msgstr ""
8220 msgstr ""
8221
8221
8222 #, python-format
8222 #, python-format
8223 msgid "template file %s: %s"
8223 msgid "template file %s: %s"
8224 msgstr ""
8224 msgstr ""
8225
8225
8226 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8226 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8227 msgstr ""
8227 msgstr ""
8228
8228
8229 #, python-format
8229 #, python-format
8230 msgid "failed to truncate %s\n"
8230 msgid "failed to truncate %s\n"
8231 msgstr ""
8231 msgstr ""
8232
8232
8233 msgid "transaction abort!\n"
8233 msgid "transaction abort!\n"
8234 msgstr ""
8234 msgstr ""
8235
8235
8236 msgid "rollback completed\n"
8236 msgid "rollback completed\n"
8237 msgstr ""
8237 msgstr ""
8238
8238
8239 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8239 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8240 msgstr ""
8240 msgstr ""
8241
8241
8242 #, python-format
8242 #, python-format
8243 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8243 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8244 msgstr ""
8244 msgstr ""
8245
8245
8246 #, python-format
8246 #, python-format
8247 msgid "Ignored: %s\n"
8247 msgid "Ignored: %s\n"
8248 msgstr ""
8248 msgstr ""
8249
8249
8250 #, python-format
8250 #, python-format
8251 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8251 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8252 msgstr ""
8252 msgstr ""
8253
8253
8254 #, python-format
8254 #, python-format
8255 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8255 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8256 msgstr ""
8256 msgstr ""
8257
8257
8258 msgid "enter a commit username:"
8258 msgid "enter a commit username:"
8259 msgstr ""
8259 msgstr ""
8260
8260
8261 #, python-format
8261 #, python-format
8262 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8262 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8263 msgstr "Δε βρέθηκε όνομα χρήστη. Χρησιμοποιήθηκε το όνομα '%s'\n"
8263 msgstr "Δε βρέθηκε όνομα χρήστη. Χρησιμοποιήθηκε το όνομα '%s'\n"
8264
8264
8265 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
8265 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
8266 msgstr ""
8266 msgstr ""
8267
8267
8268 #, python-format
8268 #, python-format
8269 msgid "username %s contains a newline\n"
8269 msgid "username %s contains a newline\n"
8270 msgstr "το όνομα χρήστη %s περιέχει το χαρακτήρα αλλαγή γραμμής\n"
8270 msgstr "το όνομα χρήστη %s περιέχει το χαρακτήρα αλλαγή γραμμής\n"
8271
8271
8272 msgid "response expected"
8272 msgid "response expected"
8273 msgstr ""
8273 msgstr ""
8274
8274
8275 msgid "unrecognized response\n"
8275 msgid "unrecognized response\n"
8276 msgstr ""
8276 msgstr ""
8277
8277
8278 msgid "password: "
8278 msgid "password: "
8279 msgstr "κωδικός: "
8279 msgstr "κωδικός: "
8280
8280
8281 msgid "edit failed"
8281 msgid "edit failed"
8282 msgstr "η επεξεργασία απέτυχε"
8282 msgstr "η επεξεργασία απέτυχε"
8283
8283
8284 msgid "http authorization required"
8284 msgid "http authorization required"
8285 msgstr ""
8285 msgstr ""
8286
8286
8287 msgid "http authorization required\n"
8287 msgid "http authorization required\n"
8288 msgstr ""
8288 msgstr ""
8289
8289
8290 #, python-format
8290 #, python-format
8291 msgid "realm: %s\n"
8291 msgid "realm: %s\n"
8292 msgstr ""
8292 msgstr ""
8293
8293
8294 #, python-format
8294 #, python-format
8295 msgid "user: %s\n"
8295 msgid "user: %s\n"
8296 msgstr ""
8296 msgstr ""
8297
8297
8298 msgid "user:"
8298 msgid "user:"
8299 msgstr ""
8299 msgstr ""
8300
8300
8301 #, python-format
8301 #, python-format
8302 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8302 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8303 msgstr ""
8303 msgstr ""
8304
8304
8305 #, python-format
8305 #, python-format
8306 msgid "command '%s' failed: %s"
8306 msgid "command '%s' failed: %s"
8307 msgstr "η εντολή '%s' απέτυχε: %s"
8307 msgstr "η εντολή '%s' απέτυχε: %s"
8308
8308
8309 #, python-format
8309 #, python-format
8310 msgid "path contains illegal component: %s"
8310 msgid "path contains illegal component: %s"
8311 msgstr "η διαδρομή περιέχει μη έγκυρα στοιχεία: %s"
8311 msgstr "η διαδρομή περιέχει μη έγκυρα στοιχεία: %s"
8312
8312
8313 #, python-format
8313 #, python-format
8314 msgid "path %r is inside repo %r"
8314 msgid "path %r is inside repo %r"
8315 msgstr ""
8315 msgstr ""
8316
8316
8317 #, python-format
8317 #, python-format
8318 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8318 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8319 msgstr ""
8319 msgstr ""
8320
8320
8321 msgid "Hardlinks not supported"
8321 msgid "Hardlinks not supported"
8322 msgstr "Δεν υποστηρίζονται hard links"
8322 msgstr "Δεν υποστηρίζονται hard links"
8323
8323
8324 #, python-format
8324 #, python-format
8325 msgid "could not symlink to %r: %s"
8325 msgid "could not symlink to %r: %s"
8326 msgstr "απέτυχε η δημιουργία συντόμευσης του %r: %s"
8326 msgstr "απέτυχε η δημιουργία συντόμευσης του %r: %s"
8327
8327
8328 #, python-format
8328 #, python-format
8329 msgid "invalid date: %r "
8329 msgid "invalid date: %r "
8330 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία: %r "
8330 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία: %r "
8331
8331
8332 #, python-format
8332 #, python-format
8333 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8333 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8334 msgstr "η ημερομηνία ξεπερνά τα 32 διφία: %d"
8334 msgstr "η ημερομηνία ξεπερνά τα 32 διφία: %d"
8335
8335
8336 #, python-format
8336 #, python-format
8337 msgid "impossible time zone offset: %d"
8337 msgid "impossible time zone offset: %d"
8338 msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση ζώνης ώρας: %d"
8338 msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση ζώνης ώρας: %d"
8339
8339
8340 #, python-format
8340 #, python-format
8341 msgid "invalid day spec: %s"
8341 msgid "invalid day spec: %s"
8342 msgstr ""
8342 msgstr ""
8343
8343
8344 #, python-format
8344 #, python-format
8345 msgid "%.0f GB"
8345 msgid "%.0f GB"
8346 msgstr "%.0f GB"
8346 msgstr "%.0f GB"
8347
8347
8348 #, python-format
8348 #, python-format
8349 msgid "%.1f GB"
8349 msgid "%.1f GB"
8350 msgstr "%.1f GB"
8350 msgstr "%.1f GB"
8351
8351
8352 #, python-format
8352 #, python-format
8353 msgid "%.2f GB"
8353 msgid "%.2f GB"
8354 msgstr "%.2f GB"
8354 msgstr "%.2f GB"
8355
8355
8356 #, python-format
8356 #, python-format
8357 msgid "%.0f MB"
8357 msgid "%.0f MB"
8358 msgstr "%.0f MB"
8358 msgstr "%.0f MB"
8359
8359
8360 #, python-format
8360 #, python-format
8361 msgid "%.1f MB"
8361 msgid "%.1f MB"
8362 msgstr "%.1f MB"
8362 msgstr "%.1f MB"
8363
8363
8364 #, python-format
8364 #, python-format
8365 msgid "%.2f MB"
8365 msgid "%.2f MB"
8366 msgstr "%.2f MB"
8366 msgstr "%.2f MB"
8367
8367
8368 #, python-format
8368 #, python-format
8369 msgid "%.0f KB"
8369 msgid "%.0f KB"
8370 msgstr "%.0f KB"
8370 msgstr "%.0f KB"
8371
8371
8372 #, python-format
8372 #, python-format
8373 msgid "%.1f KB"
8373 msgid "%.1f KB"
8374 msgstr "%.1f KB"
8374 msgstr "%.1f KB"
8375
8375
8376 #, python-format
8376 #, python-format
8377 msgid "%.2f KB"
8377 msgid "%.2f KB"
8378 msgstr "%.2f KB"
8378 msgstr "%.2f KB"
8379
8379
8380 #, python-format
8380 #, python-format
8381 msgid "%.0f bytes"
8381 msgid "%.0f bytes"
8382 msgstr "%.0f bytes"
8382 msgstr "%.0f bytes"
8383
8383
8384 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8384 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8385 msgstr ""
8385 msgstr "δεν είναι δυνατός ο έλεγχος σε bundles ή απομακρυσμένα αποθετήρια"
8386
8386
8387 msgid "interrupted"
8387 msgid "interrupted"
8388 msgstr "διακόπηκε"
8388 msgstr "διακόπηκε"
8389
8389
8390 #, python-format
8390 #, python-format
8391 msgid "empty or missing %s"
8391 msgid "empty or missing %s"
8392 msgstr "κενό ή μη υπαρκτό %s"
8392 msgstr "κενό ή μη υπαρκτό %s"
8393
8393
8394 #, python-format
8394 #, python-format
8395 msgid "data length off by %d bytes"
8395 msgid "data length off by %d bytes"
8396 msgstr "το μέγεθος των δεδομένων διαφέρει κατά %d bytes"
8396 msgstr "το μέγεθος των δεδομένων διαφέρει κατά %d bytes"
8397
8397
8398 #, python-format
8398 #, python-format
8399 msgid "index contains %d extra bytes"
8399 msgid "index contains %d extra bytes"
8400 msgstr ""
8400 msgstr "το ευρετήριο περιέχει %d έξτρα bytes"
8401
8401
8402 #, python-format
8402 #, python-format
8403 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8403 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8404 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 1"
8404 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 1"
8405
8405
8406 #, python-format
8406 #, python-format
8407 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8407 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8408 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 0"
8408 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 0"
8409
8409
8410 #, python-format
8410 #, python-format
8411 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8411 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8412 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στην ανύπαρκτη αλλαγή %d"
8412 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στην ανύπαρκτη αλλαγή %d"
8413
8413
8414 #, python-format
8414 #, python-format
8415 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8415 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8416 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στη μη-αναμενόμενη αλλαγή %d"
8416 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στη μη-αναμενόμενη αλλαγή %d"
8417
8417
8418 #, python-format
8418 #, python-format
8419 msgid " (expected %s)"
8419 msgid " (expected %s)"
8420 msgstr " (αναμενόταν %s)"
8420 msgstr " (αναμενόταν %s)"
8421
8421
8422 #, python-format
8422 #, python-format
8423 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8423 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8424 msgstr ""
8424 msgstr "άγνωστη γονική αλλαγή 1 %s της %s"
8425
8425
8426 #, python-format
8426 #, python-format
8427 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8427 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8428 msgstr ""
8428 msgstr "άγνωστη γονική αλλαγή 2 %s της %s"
8429
8429
8430 #, python-format
8430 #, python-format
8431 msgid "checking parents of %s"
8431 msgid "checking parents of %s"
8432 msgstr ""
8432 msgstr "έλεγχος γονικών αλλαγών της %s"
8433
8433
8434 #, python-format
8434 #, python-format
8435 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8435 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8436 msgstr "διπλή έκδοση %d (%d)"
8436 msgstr "διπλή έκδοση %d (%d)"
8437
8437
8438 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
8438 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
8439 msgstr ""
8439 msgstr ""
8440
8440
8441 #, python-format
8441 #, python-format
8442 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8442 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8443 msgstr "το αποθετήριο χρησιμοποιεί τη μορφή revlog %d\n"
8443 msgstr "το αποθετήριο χρησιμοποιεί τη μορφή revlog %d\n"
8444
8444
8445 msgid "checking changesets\n"
8445 msgid "checking changesets\n"
8446 msgstr "έλεγχος αλλαγών\n"
8446 msgstr "έλεγχος αλλαγών\n"
8447
8447
8448 #, python-format
8448 #, python-format
8449 msgid "unpacking changeset %s"
8449 msgid "unpacking changeset %s"
8450 msgstr "εξαγωγή αλλαγής %s"
8450 msgstr "εξαγωγή αλλαγής %s"
8451
8451
8452 msgid "checking manifests\n"
8452 msgid "checking manifests\n"
8453 msgstr "έλεγχος manifests\n"
8453 msgstr "έλεγχος manifests\n"
8454
8454
8455 #, python-format
8455 #, python-format
8456 msgid "%s not in changesets"
8456 msgid "%s not in changesets"
8457 msgstr "%s δεν υπάρχει ως αλλαγή"
8457 msgstr "%s δεν υπάρχει ως αλλαγή"
8458
8458
8459 msgid "file without name in manifest"
8459 msgid "file without name in manifest"
8460 msgstr "αρχείο χωρίς όνομα στο manifest"
8460 msgstr "αρχείο χωρίς όνομα στο manifest"
8461
8461
8462 #, python-format
8462 #, python-format
8463 msgid "reading manifest delta %s"
8463 msgid "reading manifest delta %s"
8464 msgstr "ανάγνωση αλλαγής manifest %s"
8464 msgstr "ανάγνωση αλλαγής manifest %s"
8465
8465
8466 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8466 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8467 msgstr "διασταύρωση αρχείων στις αλλαγές και τα manifests\n"
8467 msgstr "διασταύρωση αρχείων στις αλλαγές και τα manifests\n"
8468
8468
8469 #, python-format
8469 #, python-format
8470 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8470 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8471 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
8471 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
8472
8472
8473 msgid "in changeset but not in manifest"
8473 msgid "in changeset but not in manifest"
8474 msgstr "υπάρχει στην αλλαγή αλλά όχι στο manifest"
8474 msgstr "υπάρχει στην αλλαγή αλλά όχι στο manifest"
8475
8475
8476 msgid "in manifest but not in changeset"
8476 msgid "in manifest but not in changeset"
8477 msgstr "υπάρχει στο manifest αλλά όχι στην αλλαγή"
8477 msgstr "υπάρχει στο manifest αλλά όχι στην αλλαγή"
8478
8478
8479 msgid "checking files\n"
8479 msgid "checking files\n"
8480 msgstr "έλεγχος αρχείων\n"
8480 msgstr "έλεγχος αρχείων\n"
8481
8481
8482 #, python-format
8482 #, python-format
8483 msgid "cannot decode filename '%s'"
8483 msgid "cannot decode filename '%s'"
8484 msgstr "δε μπορεί να αποκωδικοποιηθεί το όνομα αρχείου '%s'"
8484 msgstr "δε μπορεί να αποκωδικοποιηθεί το όνομα αρχείου '%s'"
8485
8485
8486 #, python-format
8486 #, python-format
8487 msgid "broken revlog! (%s)"
8487 msgid "broken revlog! (%s)"
8488 msgstr "μη έγκυρο revlog! (%s)"
8488 msgstr "μη έγκυρο revlog! (%s)"
8489
8489
8490 msgid "missing revlog!"
8490 msgid "missing revlog!"
8491 msgstr "δεν υπάρχει αυτό το revlog!"
8491 msgstr "δεν υπάρχει αυτό το revlog!"
8492
8492
8493 #, python-format
8493 #, python-format
8494 msgid "%s not in manifests"
8494 msgid "%s not in manifests"
8495 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8495 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8496
8496
8497 #, python-format
8497 #, python-format
8498 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8498 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8499 msgstr "μέγεθος εξαγόμενων δεδομένων %s, αναμενόταν %s"
8499 msgstr "μέγεθος εξαγόμενων δεδομένων %s, αναμενόταν %s"
8500
8500
8501 #, python-format
8501 #, python-format
8502 msgid "unpacking %s"
8502 msgid "unpacking %s"
8503 msgstr "εξαγωγή του %s"
8503 msgstr "εξαγωγή του %s"
8504
8504
8505 #, python-format
8505 #, python-format
8506 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8506 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8507 msgstr ""
8507 msgstr ""
8508 "προειδοποίηση: η πηγή '%s' της αντιγραφής δεν υπάρχει στις γονικές της %s"
8508
8509
8509 #, python-format
8510 #, python-format
8510 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8511 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8511 msgstr "κενό ή μη έγκυρο revlog προέλευσης %s:%s"
8512 msgstr "κενό ή μη έγκυρο revlog προέλευσης %s:%s"
8512
8513
8513 #, python-format
8514 #, python-format
8514 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8515 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8515 msgstr ""
8516 msgstr ""
8516 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου "
8517 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι η "
8517 "είναι η κενή αλλαγή %s:%s\n"
8518 "κενή αλλαγή %s:%s\n"
8518
8519
8519 #, python-format
8520 #, python-format
8520 msgid "checking rename of %s"
8521 msgid "checking rename of %s"
8521 msgstr "έλεγχος μετονομασίας του %s"
8522 msgstr "έλεγχος μετονομασίας του %s"
8522
8523
8523 #, python-format
8524 #, python-format
8524 msgid "%s in manifests not found"
8525 msgid "%s in manifests not found"
8525 msgstr ""
8526 msgstr "%s δε βρέθηκε στα manifests"
8526
8527
8527 #, python-format
8528 #, python-format
8528 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8529 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8529 msgstr "προειδοποίηση: ορφανό revlog '%s'"
8530 msgstr "προειδοποίηση: ορφανό revlog '%s'"
8530
8531
8531 #, python-format
8532 #, python-format
8532 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8533 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8533 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8534 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8534
8535
8535 #, python-format
8536 #, python-format
8536 msgid "%d warnings encountered!\n"
8537 msgid "%d warnings encountered!\n"
8537 msgstr "%d ειδοποιήσεις λάθους!\n"
8538 msgstr "%d ειδοποιήσεις λάθους!\n"
8538
8539
8539 #, python-format
8540 #, python-format
8540 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8541 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8541 msgstr "βρέθηκαν %d λάθη!\n"
8542 msgstr "βρέθηκαν %d λάθη!\n"
8542
8543
8543 #, python-format
8544 #, python-format
8544 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8545 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8545 msgstr "(η πρώτη προβληματική αλλαγή φαίνεται να είναι η %d)\n"
8546 msgstr "(η πρώτη προβληματική αλλαγή φαίνεται να είναι η %d)\n"
8546
8547
8547 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8548 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8548 msgstr ""
8549 msgstr ""
8549
8550
8550 #~ msgid "OPTIONS"
8551 #~ msgid "OPTIONS"
8551 #~ msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
8552 #~ msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
8552
8553
8553 #~ msgid "COMMANDS"
8554 #~ msgid "COMMANDS"
8554 #~ msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
8555 #~ msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
8555
8556
8556 #~ msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
8557 #~ msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
8557 #~ msgstr "επιστρέφει ένα tuple (match function, list enabled)."
8558 #~ msgstr "επιστρέφει ένα tuple (match function, list enabled)."
8558
8559
8559 #~ msgid "acl: %s not enabled\n"
8560 #~ msgid "acl: %s not enabled\n"
8560 #~ msgstr "acl: %s ανενεργό\n"
8561 #~ msgstr "acl: %s ανενεργό\n"
8561
8562
8562 #~ msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
8563 #~ msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
8563 #~ msgstr "acl: %s ενεργό, %d εγγραφές για τον χρήστη %s\n"
8564 #~ msgstr "acl: %s ενεργό, %d εγγραφές για τον χρήστη %s\n"
8564
8565
8565 #~ msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
8566 #~ msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
8566 #~ msgstr "acl: αλλαγές από \"%s\" - εξαίρεση αλλαγών\n"
8567 #~ msgstr "acl: αλλαγές από \"%s\" - εξαίρεση αλλαγών\n"
8567
8568
8568 #~ msgid "acl: user %s denied on %s\n"
8569 #~ msgid "acl: user %s denied on %s\n"
8569 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να κάνει αλλαγές στο %s\n"
8570 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να κάνει αλλαγές στο %s\n"
8570
8571
8571 #~ msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
8572 #~ msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
8572 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται στο %s\n"
8573 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται στο %s\n"
8573
8574
8574 #~ msgid "acl: allowing changeset %s\n"
8575 #~ msgid "acl: allowing changeset %s\n"
8575 #~ msgstr "acl: αποδοχή αλλαγής %s\n"
8576 #~ msgstr "acl: αποδοχή αλλαγής %s\n"
8576
8577
8577 #~ msgid ""
8578 #~ msgid ""
8578 #~ "allow user-defined command aliases\n"
8579 #~ "allow user-defined command aliases\n"
8579 #~ "\n"
8580 #~ "\n"
8580 #~ "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
8581 #~ "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
8581 #~ "\n"
8582 #~ "\n"
8582 #~ "[alias]\n"
8583 #~ "[alias]\n"
8583 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8584 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8584 #~ msgstr ""
8585 #~ msgstr ""
8585 #~ "ορισμός προσαρμοσμένων εντολών\n"
8586 #~ "ορισμός προσαρμοσμένων εντολών\n"
8586 #~ "\n"
8587 #~ "\n"
8587 #~ "Για να ορίσετε δικές σας εντολές, προσθέστε στο αρχείο hgrc ένα τμήμα\n"
8588 #~ "Για να ορίσετε δικές σας εντολές, προσθέστε στο αρχείο hgrc ένα τμήμα\n"
8588 #~ "σαν το παρακάτω\n"
8589 #~ "σαν το παρακάτω\n"
8589 #~ "\n"
8590 #~ "\n"
8590 #~ "[alias]\n"
8591 #~ "[alias]\n"
8591 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8592 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8592
8593
8593 #~ msgid ""
8594 #~ msgid ""
8594 #~ "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
8595 #~ "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
8595 #~ " after alias can be aliased"
8596 #~ " after alias can be aliased"
8596 #~ msgstr ""
8597 #~ msgstr ""
8597 #~ "καθυστέρηση ελέγχου εντολών μέχρι να έχουν φορτωθεί όλες οι\n"
8598 #~ "καθυστέρηση ελέγχου εντολών μέχρι να έχουν φορτωθεί όλες οι\n"
8598 #~ " επεκτάσεις και να ορισθούν όλα τα aliases"
8599 #~ " επεκτάσεις και να ορισθούν όλα τα aliases"
8599
8600
8600 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
8601 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
8601 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι άγνωστη"
8602 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι άγνωστη"
8602
8603
8603 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
8604 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
8604 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι ασαφής"
8605 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι ασαφής"
8605
8606
8606 #~ msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
8607 #~ msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
8607 #~ msgstr "*** [alias] %s: κυκλική εξάρτηση από την εντολή %s"
8608 #~ msgstr "*** [alias] %s: κυκλική εξάρτηση από την εντολή %s"
8608
8609
8609 #~ msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
8610 #~ msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
8610 #~ msgstr "*** [alias] %s: δεν υπάρχει ορισμός\n"
8611 #~ msgstr "*** [alias] %s: δεν υπάρχει ορισμός\n"
8611
8612
8612 #~ msgid ""
8613 #~ msgid ""
8613 #~ "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
8614 #~ "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
8614 #~ " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
8615 #~ " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
8615 #~ " qpush and qpop"
8616 #~ " qpush and qpop"
8616 #~ msgstr ""
8617 #~ msgstr ""
8617 #~ "Αφαίρεση των σελιδοδεικτών όταν αφαιρούνται κάποιες\n"
8618 #~ "Αφαίρεση των σελιδοδεικτών όταν αφαιρούνται κάποιες\n"
8618 #~ " αλλαγές από το αποθετήριο με τη μέθοδο mercurial.strip.\n"
8619 #~ " αλλαγές από το αποθετήριο με τη μέθοδο mercurial.strip.\n"
8619 #~ " Αυτό γίνεται συνήθως με τις εντολές qpush και qpop"
8620 #~ " Αυτό γίνεται συνήθως με τις εντολές qpush και qpop"
8620
8621
8621 #~ msgid ""
8622 #~ msgid ""
8622 #~ "Add a revision to the repository and\n"
8623 #~ "Add a revision to the repository and\n"
8623 #~ " move the bookmark"
8624 #~ " move the bookmark"
8624 #~ msgstr ""
8625 #~ msgstr ""
8625 #~ "Προσθήκη μιας αλλαγής στο αποθετήριο και\n"
8626 #~ "Προσθήκη μιας αλλαγής στο αποθετήριο και\n"
8626 #~ " μετακίνηση του σελιδοδείκτη"
8627 #~ " μετακίνηση του σελιδοδείκτη"
8627
8628
8628 #~ msgid "Merge bookmarks with normal tags"
8629 #~ msgid "Merge bookmarks with normal tags"
8629 #~ msgstr "Συγχώνευση σελιδοδεικτών με τα κανονικά tags"
8630 #~ msgstr "Συγχώνευση σελιδοδεικτών με τα κανονικά tags"
8630
8631
8631 #~ msgid ""
8632 #~ msgid ""
8632 #~ "Set the current bookmark\n"
8633 #~ "Set the current bookmark\n"
8633 #~ "\n"
8634 #~ "\n"
8634 #~ " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks."
8635 #~ " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks."
8635 #~ "current\n"
8636 #~ "current\n"
8636 #~ " file.\n"
8637 #~ " file.\n"
8637 #~ " "
8638 #~ " "
8638 #~ msgstr ""
8639 #~ msgstr ""
8639 #~ "Ορισμός ενεργού σελιδοδείκτη\n"
8640 #~ "Ορισμός ενεργού σελιδοδείκτη\n"
8640 #~ "\n"
8641 #~ "\n"
8641 #~ " Αυτόματη ενημέρωση του .hg/bookmarks.current κάθε φορά που ο χρήστης\n"
8642 #~ " Αυτόματη ενημέρωση του .hg/bookmarks.current κάθε φορά που ο χρήστης\n"
8642 #~ " εξάγει τα αρχεία με βάση ένα σελιδοδείκτη.\n"
8643 #~ " εξάγει τα αρχεία με βάση ένα σελιδοδείκτη.\n"
8643 #~ " "
8644 #~ " "
8644
8645
8645 #~ msgid "support for bugzilla version 2.16."
8646 #~ msgid "support for bugzilla version 2.16."
8646 #~ msgstr "υποστήριξη για το buzgilla 2.16."
8647 #~ msgstr "υποστήριξη για το buzgilla 2.16."
8647
8648
8648 #~ msgid "run a query."
8649 #~ msgid "run a query."
8649 #~ msgstr "εκτέλεση μιας αίτησης."
8650 #~ msgstr "εκτέλεση μιας αίτησης."
8650
8651
8651 #~ msgid "look up numeric bugzilla user id."
8652 #~ msgid "look up numeric bugzilla user id."
8652 #~ msgstr "αναζήτηση χρήστη με βάση τον αριθμό id του."
8653 #~ msgstr "αναζήτηση χρήστη με βάση τον αριθμό id του."
8653
8654
8654 #~ msgid "map name of committer to bugzilla user name."
8655 #~ msgid "map name of committer to bugzilla user name."
8655 #~ msgstr ""
8656 #~ msgstr ""
8656 #~ "αντιστοίχηση ονόματος συγγραφέα αλλαγών με όνομα χρήστη στο bugzilla."
8657 #~ "αντιστοίχηση ονόματος συγγραφέα αλλαγών με όνομα χρήστη στο bugzilla."
8657
8658
8658 #~ msgid "support for bugzilla 2.18 series."
8659 #~ msgid "support for bugzilla 2.18 series."
8659 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 2.18."
8660 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 2.18."
8660
8661
8661 #~ msgid "support for bugzilla 3.0 series."
8662 #~ msgid "support for bugzilla 3.0 series."
8662 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 3.0."
8663 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 3.0."
8663
8664
8664 #~ msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
8665 #~ msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
8665 #~ msgstr "πρόθεμα=%r κατάλογος=%r αρχικός-κατάλογος=%r\n"
8666 #~ msgstr "πρόθεμα=%r κατάλογος=%r αρχικός-κατάλογος=%r\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now