Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""' | |||||
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
20 | "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n" |
|
20 | "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n" | |
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 |
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-06-24 20:49+0200\n" | |
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
|
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | |
23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
23 | "Language-Team: Danish\n" | |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -2593,6 +2593,32 b' msgid ""' | |||||
2593 | " using the --name flag.\n" |
|
2593 | " using the --name flag.\n" | |
2594 | " " |
|
2594 | " " | |
2595 | msgstr "" |
|
2595 | msgstr "" | |
|
2596 | "importer en patch\n" | |||
|
2597 | "\n" | |||
|
2598 | " Patchen sættes ind i serien efter den sidste anvendte patch. Hvis\n" | |||
|
2599 | " der ikker er anvendt nogen patches, indsætter qimport patches\n" | |||
|
2600 | " først i serien.\n" | |||
|
2601 | "\n" | |||
|
2602 | " Patchen vil have samme navn som dens kildefil, med mindre du\n" | |||
|
2603 | " angiver et nyt med -n/--name.\n" | |||
|
2604 | "\n" | |||
|
2605 | " Du kan registrere en eksisterende patch inden i patch kataloget\n" | |||
|
2606 | " med -e/--existing tilvalget.\n" | |||
|
2607 | "\n" | |||
|
2608 | " Med -f/--force vil en allerede eksisterende patch med samme navn\n" | |||
|
2609 | " blive overskrevet.\n" | |||
|
2610 | "\n" | |||
|
2611 | " En eksisterende ændrin kan blive sat under mq kontrol med -r/--rev\n" | |||
|
2612 | " (e.g. qimport --rev tip -n patch vil sætte tip under mq kontrol).\n" | |||
|
2613 | " Med -g/--git vil patches importeret med --rev bruge git diff\n" | |||
|
2614 | " formatet. Se 'hg help diffs' for mere information om hvorfor dette\n" | |||
|
2615 | " er vigtigt for at bevare omdøbnings/kopierings-information og\n" | |||
|
2616 | " ændriner i rettigheder.\n" | |||
|
2617 | "\n" | |||
|
2618 | " Brug - som patch filnavn for at importere en patch fra standard\n" | |||
|
2619 | " indput. Når der importeres fra standard indput skal der angivet et\n" | |||
|
2620 | " patchnavn med --name tilvalget.\n" | |||
|
2621 | " " | |||
2596 |
|
2622 | |||
2597 | msgid "" |
|
2623 | msgid "" | |
2598 | "init a new queue repository\n" |
|
2624 | "init a new queue repository\n" | |
@@ -2603,6 +2629,13 b' msgid ""' | |||||
2603 | " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" |
|
2629 | " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" | |
2604 | " qcommit to commit changes to this queue repository." |
|
2630 | " qcommit to commit changes to this queue repository." | |
2605 | msgstr "" |
|
2631 | msgstr "" | |
|
2632 | "opret et nyt kø-depot\n" | |||
|
2633 | "\n" | |||
|
2634 | " Kø-depotet er uversioneret som standard. Hvis -c/--create-repo\n" | |||
|
2635 | " bruges, så vil qinit oprettet et separat indlejret depot til\n" | |||
|
2636 | " patches (qinit -c kan også bruges senere for at konvertere et\n" | |||
|
2637 | " uversioneret patch depot til et versioneret et). Du kan bruge\n" | |||
|
2638 | " qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot." | |||
2606 |
|
2639 | |||
2607 | msgid "" |
|
2640 | msgid "" | |
2608 | "clone main and patch repository at same time\n" |
|
2641 | "clone main and patch repository at same time\n" | |
@@ -2699,6 +2732,20 b' msgid ""' | |||||
2699 | " git diff format.\n" |
|
2732 | " git diff format.\n" | |
2700 | " " |
|
2733 | " " | |
2701 | msgstr "" |
|
2734 | msgstr "" | |
|
2735 | "opdater den aktuelle patch\n" | |||
|
2736 | "\n" | |||
|
2737 | " Hvis der angives filer, så vil den opdaterede patch kun indeholde\n" | |||
|
2738 | " modifikationer som matcher disse filer; de andre ændringer vil\n" | |||
|
2739 | " forblive i arbejdskataloget.\n" | |||
|
2740 | "\n" | |||
|
2741 | " Hvis -s/--short angivet, så vil filer som allerede er i patches\n" | |||
|
2742 | " blive opdateret ligesom matchede filer og forblive i patchen.\n" | |||
|
2743 | "\n" | |||
|
2744 | " hg add/remove/copy/rename virker som sædvanlig, dog vil du måske\n" | |||
|
2745 | " bruge git-patches (-g/--git eller [diff] git=1) for at følge\n" | |||
|
2746 | " kopier og omdøbninger. Se 'hg help diffs' for mere information om\n" | |||
|
2747 | " git diff formatet.\n" | |||
|
2748 | " " | |||
2702 |
|
2749 | |||
2703 | msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" |
|
2750 | msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" | |
2704 | msgstr "" |
|
2751 | msgstr "" | |
@@ -2717,6 +2764,18 b' msgid ""' | |||||
2717 | " qrefresh.\n" |
|
2764 | " qrefresh.\n" | |
2718 | " " |
|
2765 | " " | |
2719 | msgstr "" |
|
2766 | msgstr "" | |
|
2767 | "forskelle mellem den nuværende patch og efterfølgende modifikationer\n" | |||
|
2768 | "\n" | |||
|
2769 | " Viser forskelle fra den nuværende patch og eventuelle\n" | |||
|
2770 | " efterfølgende ændringer i arbejdskataloget siden sidste refresh\n" | |||
|
2771 | " (dermed ser man hvad den nuværende patch vil blive efter en\n" | |||
|
2772 | " qrefresh)\n" | |||
|
2773 | "\n" | |||
|
2774 | " Brug 'hg diff' hvis du kun vil se ændringer lavet siden den sidste\n" | |||
|
2775 | " qrefresh, eller 'hg export qtip' hvis du vil se ændringer lavet af\n" | |||
|
2776 | " den nuværende patch uden at inkludere ændringer lavet siden\n" | |||
|
2777 | " qrefresh.\n" | |||
|
2778 | " " | |||
2720 |
|
2779 | |||
2721 | msgid "" |
|
2780 | msgid "" | |
2722 | "fold the named patches into the current patch\n" |
|
2781 | "fold the named patches into the current patch\n" | |
@@ -2791,6 +2850,11 b' msgid ""' | |||||
2791 | " will be lost.\n" |
|
2850 | " will be lost.\n" | |
2792 | " " |
|
2851 | " " | |
2793 | msgstr "" |
|
2852 | msgstr "" | |
|
2853 | "skub den næste patch på stakken\n" | |||
|
2854 | "\n" | |||
|
2855 | " Når -f/--force er angivet, så vil alle lokale ændringer i de\n" | |||
|
2856 | " patchede filer gå tabt.\n" | |||
|
2857 | " " | |||
2794 |
|
2858 | |||
2795 | msgid "no saved queues found, please use -n\n" |
|
2859 | msgid "no saved queues found, please use -n\n" | |
2796 | msgstr "" |
|
2860 | msgstr "" | |
@@ -2807,6 +2871,12 b' msgid ""' | |||||
2807 | " top of the stack.\n" |
|
2871 | " top of the stack.\n" | |
2808 | " " |
|
2872 | " " | |
2809 | msgstr "" |
|
2873 | msgstr "" | |
|
2874 | "fjern den aktuelle patch fra stakken\n" | |||
|
2875 | "\n" | |||
|
2876 | " Som standard fjernes toppen af stakken. Hvis der angives en patch,\n" | |||
|
2877 | " så vil der blive fjernet patches indtil den angivne patch er på\n" | |||
|
2878 | " toppen af stakken.\n" | |||
|
2879 | " " | |||
2810 |
|
2880 | |||
2811 | #, python-format |
|
2881 | #, python-format | |
2812 | msgid "using patch queue: %s\n" |
|
2882 | msgid "using patch queue: %s\n" | |
@@ -2853,6 +2923,12 b' msgid ""' | |||||
2853 | " revision.\n" |
|
2923 | " revision.\n" | |
2854 | " " |
|
2924 | " " | |
2855 | msgstr "" |
|
2925 | msgstr "" | |
|
2926 | "strip en revision og alle dens efterkommere fra depotet\n" | |||
|
2927 | "\n" | |||
|
2928 | " Hvis en af arbejdskatalogets forælder-revisioner bliver strippet,\n" | |||
|
2929 | " så vil arbejdskataloget blive opdateret til forældren af den\n" | |||
|
2930 | " strippede revision.\n" | |||
|
2931 | " " | |||
2856 |
|
2932 | |||
2857 | msgid "" |
|
2933 | msgid "" | |
2858 | "set or print guarded patches to push\n" |
|
2934 | "set or print guarded patches to push\n" | |
@@ -4792,6 +4868,17 b' msgid ""' | |||||
4792 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" |
|
4868 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" | |
4793 | " " |
|
4869 | " " | |
4794 | msgstr "" |
|
4870 | msgstr "" | |
|
4871 | "vis navngivne grene i depotet\n" | |||
|
4872 | "\n" | |||
|
4873 | " Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n" | |||
|
4874 | " inaktive. Hvis active angivet, da vises kun aktive grene\n" | |||
|
4875 | "\n" | |||
|
4876 | " En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n" | |||
|
4877 | " depothoveder.\n" | |||
|
4878 | "\n" | |||
|
4879 | " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n" | |||
|
4880 | " gren.\n" | |||
|
4881 | " " | |||
4795 |
|
4882 | |||
4796 | msgid "" |
|
4883 | msgid "" | |
4797 | "create a changegroup file\n" |
|
4884 | "create a changegroup file\n" | |
@@ -5313,6 +5400,17 b' msgid ""' | |||||
5313 | " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n" |
|
5400 | " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n" | |
5314 | " " |
|
5401 | " " | |
5315 | msgstr "" |
|
5402 | msgstr "" | |
|
5403 | "glem de angivne filer ved næste deponering\n" | |||
|
5404 | "\n" | |||
|
5405 | " Marker de angivne filer sådan at de ikke længere vil fulgt ved\n" | |||
|
5406 | " næste deponering.\n" | |||
|
5407 | "\n" | |||
|
5408 | " Dette fjerner kun filerne fra den aktuelle gren, ikke fra hele\n" | |||
|
5409 | " projektets historie, og det sletter dem heller ikke fra\n" | |||
|
5410 | " arbejdskataloget.\n" | |||
|
5411 | "\n" | |||
|
5412 | " For at omgøre forget før næste deponering, se hg add.\n" | |||
|
5413 | " " | |||
5316 |
|
5414 | |||
5317 | msgid "no files specified" |
|
5415 | msgid "no files specified" | |
5318 | msgstr "" |
|
5416 | msgstr "" | |
@@ -5617,6 +5715,33 b' msgid ""' | |||||
5617 | " will appear in files:.\n" |
|
5715 | " will appear in files:.\n" | |
5618 | " " |
|
5716 | " " | |
5619 | msgstr "" |
|
5717 | msgstr "" | |
|
5718 | "vis revisionhistorik for hele depotet eller udvalgte filer\n" | |||
|
5719 | "\n" | |||
|
5720 | " Viser revisionshistorikken for de angivne filer eller hele\n" | |||
|
5721 | " projektet.\n" | |||
|
5722 | "\n" | |||
|
5723 | " Filhistorik vises uden at følge omdøbninger eller kopieringer.\n" | |||
|
5724 | " Brug -f/--follow med et filnavn for at følge historien hen over\n" | |||
|
5725 | " omdøbninger og kopieringer. --follow uden et filnavn vil kun vise\n" | |||
|
5726 | " forfædre eller efterkommere af startrevisionen. --follow-first\n" | |||
|
5727 | " følger kun den første forældre for sammenføjningsrevisioner.\n" | |||
|
5728 | "\n" | |||
|
5729 | " Hvis der ikke angives et revisionsinterval, da bruges tip:0 som\n" | |||
|
5730 | " standard, med mindre --follow er brugt, i hvilket tilfælde\n" | |||
|
5731 | " arbejdskatalogets forælder bruges som startrevision.\n" | |||
|
5732 | "\n" | |||
|
5733 | " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | |||
|
5734 | "\n" | |||
|
5735 | " Som standard udskriver denne kommando revisionsnummer og ændrings\n" | |||
|
5736 | " ID, mærkater, ikke-trivielle forældre, bruger, dato og tid, og et\n" | |||
|
5737 | " uddrag for hver ændring. Når -v/--verbose tilvalget bruges vises\n" | |||
|
5738 | " listen af ændrede filer og den fulde deponeringsbesked.\n" | |||
|
5739 | "\n" | |||
|
5740 | " BEMÆRK: log -p/--patch kan generere uventet diff output for\n" | |||
|
5741 | " sammenføjningsændringer idet den kun sammenligner ændringen med\n" | |||
|
5742 | " dennes første forælder. Ydermere vises kun filer som er\n" | |||
|
5743 | " forskellige fra BEGGE forældre i files:.\n" | |||
|
5744 | " " | |||
5620 |
|
5745 | |||
5621 | msgid "" |
|
5746 | msgid "" | |
5622 | "output the current or given revision of the project manifest\n" |
|
5747 | "output the current or given revision of the project manifest\n" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now