Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (3259 lines changed) Show them Hide them | |||
@@ -50,8 +50,8 b' msgid ""' | |||
|
50 | 50 | msgstr "" |
|
51 | 51 | "Project-Id-Version: Mercurial 1.3\n" |
|
52 | 52 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
53 |
"POT-Creation-Date: 2009- |
|
|
54 |
"PO-Revision-Date: 2009- |
|
|
53 | "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n" | |
|
54 | "PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:49+0100\n" | |
|
55 | 55 | "Last-Translator: Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>\n" |
|
56 | 56 | "Language-Team: Chinese translation team <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
|
57 | 57 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -71,7 +71,10 b' msgstr "\xe9\x80\x89\xe9\xa1\xb9"' | |||
|
71 | 71 | msgid "COMMANDS" |
|
72 | 72 | msgstr "命令" |
|
73 | 73 | |
|
74 | msgid " options:\n" | |
|
74 | #, fuzzy | |
|
75 | msgid "" | |
|
76 | " options:\n" | |
|
77 | "\n" | |
|
75 | 78 | msgstr " 选项:\n" |
|
76 | 79 | |
|
77 | 80 | #, python-format |
@@ -83,7 +86,635 b' msgstr ""' | |||
|
83 | 86 | "\n" |
|
84 | 87 | |
|
85 | 88 | msgid "" |
|
86 | "control access to a repository using simple hooks\n" | |
|
89 | "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" | |
|
90 | "\n" | |
|
91 | "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" | |
|
92 | "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" | |
|
93 | "\n" | |
|
94 | "Many date formats are valid. Here are some examples::\n" | |
|
95 | "\n" | |
|
96 | " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n" | |
|
97 | " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n" | |
|
98 | " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" | |
|
99 | " \"Dec 6\" (midnight)\n" | |
|
100 | " \"13:18\" (today assumed)\n" | |
|
101 | " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n" | |
|
102 | " \"3:39pm\" (15:39)\n" | |
|
103 | " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n" | |
|
104 | " \"2006-12-6 13:18\"\n" | |
|
105 | " \"2006-12-6\"\n" | |
|
106 | " \"12-6\"\n" | |
|
107 | " \"12/6\"\n" | |
|
108 | " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n" | |
|
109 | "\n" | |
|
110 | "Lastly, there is Mercurial's internal format::\n" | |
|
111 | "\n" | |
|
112 | " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | |
|
113 | "\n" | |
|
114 | "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" | |
|
115 | "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" | |
|
116 | "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" | |
|
117 | "the timezone is east of UTC).\n" | |
|
118 | "\n" | |
|
119 | "The log command also accepts date ranges::\n" | |
|
120 | "\n" | |
|
121 | " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n" | |
|
122 | " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n" | |
|
123 | " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n" | |
|
124 | " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n" | |
|
125 | msgstr "" | |
|
126 | ||
|
127 | #, fuzzy | |
|
128 | msgid "" | |
|
129 | "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" | |
|
130 | "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" | |
|
131 | "used by GNU patch and many other standard tools.\n" | |
|
132 | "\n" | |
|
133 | "While this standard format is often enough, it does not encode the\n" | |
|
134 | "following information:\n" | |
|
135 | "\n" | |
|
136 | "- executable status and other permission bits\n" | |
|
137 | "- copy or rename information\n" | |
|
138 | "- changes in binary files\n" | |
|
139 | "- creation or deletion of empty files\n" | |
|
140 | "\n" | |
|
141 | "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" | |
|
142 | "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" | |
|
143 | "by default because a few widespread tools still do not understand this\n" | |
|
144 | "format.\n" | |
|
145 | "\n" | |
|
146 | "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" | |
|
147 | "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n" | |
|
148 | "copies and renames or other things mentioned above, because when\n" | |
|
149 | "applying a standard diff to a different repository, this extra\n" | |
|
150 | "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" | |
|
151 | "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" | |
|
152 | "format for communicating changes.\n" | |
|
153 | "\n" | |
|
154 | "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" | |
|
155 | "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" | |
|
156 | "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" | |
|
157 | "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" | |
|
158 | msgstr "" | |
|
159 | "\n" | |
|
160 | " 水银显示文件不同版本之间差异的格式与 GNU diff 标准格式兼容,可用于\n" | |
|
161 | " GNU patch 和许多标准工具。\n" | |
|
162 | "\n" | |
|
163 | " 虽然标准格式在大多数情况下都能满足要求,但是它不包含下述信息:\n" | |
|
164 | "\n" | |
|
165 | " - 可执行状态和其它权限位\n" | |
|
166 | " - 复制或改名信息\n" | |
|
167 | " - 二进制文件的修改\n" | |
|
168 | " - 创建或删除空文件\n" | |
|
169 | "\n" | |
|
170 | " 水银也支持解决这些限制的 git 扩展差异格式。由于一些常用的工具还不支持\n" | |
|
171 | " 此格式,所以它不是默认格式。\n" | |
|
172 | "\n" | |
|
173 | " 这意味着当从水银版本库(例如 \"hg export\")产生差异时,在其它版本库应用" | |
|
174 | "标\n" | |
|
175 | " 准差异时,会丢失文件复制或改名等额外信息,所以你要小心处理。水银的内部\n" | |
|
176 | " 操作(例如 push 和 pull)在传达改变时,使用内部的二进制格式,所以不受影\n" | |
|
177 | " 响。\n" | |
|
178 | "\n" | |
|
179 | " 要让水银产生 git 扩展差异格式,可以对许多命令使用选项 '--git',或者在\n" | |
|
180 | " 你的 hgrc 文件中的节 '[diff]' 中增加 'git = True'。当你从此格式导入时,\n" | |
|
181 | " 或在 mq 扩展中使用时,不需要设置此选项。\n" | |
|
182 | " " | |
|
183 | ||
|
184 | msgid "" | |
|
185 | "HG\n" | |
|
186 | " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" | |
|
187 | " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" | |
|
188 | " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" | |
|
189 | " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" | |
|
190 | " Windows) is searched.\n" | |
|
191 | "\n" | |
|
192 | "HGEDITOR\n" | |
|
193 | " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" | |
|
194 | "\n" | |
|
195 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
|
196 | "\n" | |
|
197 | "HGENCODING\n" | |
|
198 | " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" | |
|
199 | " This setting is used to convert data including usernames,\n" | |
|
200 | " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" | |
|
201 | " be overridden with the --encoding command-line option.\n" | |
|
202 | "\n" | |
|
203 | "HGENCODINGMODE\n" | |
|
204 | " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" | |
|
205 | " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" | |
|
206 | " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" | |
|
207 | " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" | |
|
208 | " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" | |
|
209 | " the --encodingmode command-line option.\n" | |
|
210 | "\n" | |
|
211 | "HGMERGE\n" | |
|
212 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | |
|
213 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | |
|
214 | " ancestor file.\n" | |
|
215 | "\n" | |
|
216 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
|
217 | "\n" | |
|
218 | "HGRCPATH\n" | |
|
219 | " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" | |
|
220 | " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" | |
|
221 | " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" | |
|
222 | " from the current repository is read.\n" | |
|
223 | "\n" | |
|
224 | " For each element in HGRCPATH:\n" | |
|
225 | "\n" | |
|
226 | " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" | |
|
227 | " - otherwise, the file itself will be added\n" | |
|
228 | "\n" | |
|
229 | "HGUSER\n" | |
|
230 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" | |
|
231 | " available values will be considered in this order:\n" | |
|
232 | "\n" | |
|
233 | " - HGUSER (deprecated)\n" | |
|
234 | " - hgrc files from the HGRCPATH\n" | |
|
235 | " - EMAIL\n" | |
|
236 | " - interactive prompt\n" | |
|
237 | " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n" | |
|
238 | "\n" | |
|
239 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
|
240 | "\n" | |
|
241 | "EMAIL\n" | |
|
242 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |
|
243 | "\n" | |
|
244 | "LOGNAME\n" | |
|
245 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |
|
246 | "\n" | |
|
247 | "VISUAL\n" | |
|
248 | " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" | |
|
249 | "\n" | |
|
250 | "EDITOR\n" | |
|
251 | " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" | |
|
252 | " user to modify, for example when writing commit messages. The\n" | |
|
253 | " editor it uses is determined by looking at the environment\n" | |
|
254 | " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" | |
|
255 | " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" | |
|
256 | " defaults to 'vi'.\n" | |
|
257 | "\n" | |
|
258 | "PYTHONPATH\n" | |
|
259 | " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" | |
|
260 | " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" | |
|
261 | msgstr "" | |
|
262 | ||
|
263 | msgid "" | |
|
264 | "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" | |
|
265 | "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" | |
|
266 | "existing commands, change the default behavior of commands, or\n" | |
|
267 | "implement hooks.\n" | |
|
268 | "\n" | |
|
269 | "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" | |
|
270 | "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" | |
|
271 | "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" | |
|
272 | "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" | |
|
273 | "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" | |
|
274 | "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" | |
|
275 | "needed.\n" | |
|
276 | "\n" | |
|
277 | "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n" | |
|
278 | "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n" | |
|
279 | "this::\n" | |
|
280 | "\n" | |
|
281 | " [extensions]\n" | |
|
282 | " foo =\n" | |
|
283 | "\n" | |
|
284 | "You may also specify the full path to an extension::\n" | |
|
285 | "\n" | |
|
286 | " [extensions]\n" | |
|
287 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | |
|
288 | "\n" | |
|
289 | "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | |
|
290 | "scope, prepend its path with !::\n" | |
|
291 | "\n" | |
|
292 | " [extensions]\n" | |
|
293 | " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" | |
|
294 | " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | |
|
295 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | |
|
296 | " hgext.baz = !\n" | |
|
297 | msgstr "" | |
|
298 | ||
|
299 | #, fuzzy | |
|
300 | msgid "" | |
|
301 | "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" | |
|
302 | "individually, or provided as a topologically continuous range,\n" | |
|
303 | "separated by the \":\" character.\n" | |
|
304 | "\n" | |
|
305 | "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" | |
|
306 | "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" | |
|
307 | "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" | |
|
308 | "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n" | |
|
309 | "\n" | |
|
310 | "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n" | |
|
311 | "\n" | |
|
312 | "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" | |
|
313 | "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" | |
|
314 | msgstr "" | |
|
315 | "\n" | |
|
316 | " 当水银接受多个版本时,它们可以单独给出,或者以字符 \":\" 分割的拓扑连续\n" | |
|
317 | " 范围格式提供。\n" | |
|
318 | "\n" | |
|
319 | " 范围的语法是 '[BEGIN]:[END]',其中 'BEGIN' 和 'END' 是版本标识。'BEGIN'\n" | |
|
320 | " 和 'END' 都是可选的。'BEGIN' 默认是 0,'END' 默认是 'tip'。因此范围 \":" | |
|
321 | "\"\n" | |
|
322 | " 意味着全部版本。\n" | |
|
323 | "\n" | |
|
324 | " 如果 'BEGIN' 大于 'END',版本视为反序。\n" | |
|
325 | "\n" | |
|
326 | " 范围是闭区间。即范围 '3:5' 是 '3','4','5'。同样,范围 '9:6' 是 '9',\n" | |
|
327 | " '8','7' 和 '6'。\n" | |
|
328 | " " | |
|
329 | ||
|
330 | msgid "" | |
|
331 | "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" | |
|
332 | "at a time.\n" | |
|
333 | "\n" | |
|
334 | "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" | |
|
335 | "patterns.\n" | |
|
336 | "\n" | |
|
337 | "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" | |
|
338 | "\n" | |
|
339 | "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" | |
|
340 | "``path:``. These path names must completely match starting at the\n" | |
|
341 | "current repository root.\n" | |
|
342 | "\n" | |
|
343 | "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" | |
|
344 | "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" | |
|
345 | "in the current directory ending with ``.c``.\n" | |
|
346 | "\n" | |
|
347 | "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" | |
|
348 | "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n" | |
|
349 | "\n" | |
|
350 | "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" | |
|
351 | "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" | |
|
352 | "\n" | |
|
353 | "Plain examples::\n" | |
|
354 | "\n" | |
|
355 | " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" | |
|
356 | " of the repository\n" | |
|
357 | " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" | |
|
358 | "\n" | |
|
359 | "Glob examples::\n" | |
|
360 | "\n" | |
|
361 | " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |
|
362 | " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |
|
363 | " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" | |
|
364 | " current directory including itself.\n" | |
|
365 | " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" | |
|
366 | " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" | |
|
367 | " including itself.\n" | |
|
368 | "\n" | |
|
369 | "Regexp examples::\n" | |
|
370 | "\n" | |
|
371 | " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" | |
|
372 | msgstr "" | |
|
373 | ||
|
374 | msgid "" | |
|
375 | "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" | |
|
376 | "\n" | |
|
377 | "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" | |
|
378 | "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" | |
|
379 | "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n" | |
|
380 | "\n" | |
|
381 | "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" | |
|
382 | "identifier.\n" | |
|
383 | "\n" | |
|
384 | "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" | |
|
385 | "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" | |
|
386 | "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" | |
|
387 | "of exactly one full-length identifier.\n" | |
|
388 | "\n" | |
|
389 | "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" | |
|
390 | "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" | |
|
391 | "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" | |
|
392 | "not contain the \":\" character.\n" | |
|
393 | "\n" | |
|
394 | "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" | |
|
395 | "most recent revision.\n" | |
|
396 | "\n" | |
|
397 | "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" | |
|
398 | "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" | |
|
399 | "\n" | |
|
400 | "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" | |
|
401 | "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" | |
|
402 | "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" | |
|
403 | "parent.\n" | |
|
404 | msgstr "" | |
|
405 | ||
|
406 | #, fuzzy | |
|
407 | msgid "" | |
|
408 | "Mercurial allows you to customize output of commands through\n" | |
|
409 | "templates. You can either pass in a template from the command\n" | |
|
410 | "line, via the --template option, or select an existing\n" | |
|
411 | "template-style (--style).\n" | |
|
412 | "\n" | |
|
413 | "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" | |
|
414 | "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" | |
|
415 | "\n" | |
|
416 | "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" | |
|
417 | "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" | |
|
418 | "Usage::\n" | |
|
419 | "\n" | |
|
420 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" | |
|
421 | "\n" | |
|
422 | "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" | |
|
423 | "expansion::\n" | |
|
424 | "\n" | |
|
425 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | |
|
426 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | |
|
427 | "\n" | |
|
428 | "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" | |
|
429 | "keywords depends on the exact context of the templater. These\n" | |
|
430 | "keywords are usually available for templating a log-like command:\n" | |
|
431 | "\n" | |
|
432 | ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n" | |
|
433 | ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n" | |
|
434 | " was committed. Will be empty if the branch name was\n" | |
|
435 | " default.\n" | |
|
436 | ":date: Date information. The date when the changeset was\n" | |
|
437 | " committed.\n" | |
|
438 | ":desc: String. The text of the changeset description.\n" | |
|
439 | ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n" | |
|
440 | " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n" | |
|
441 | ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n" | |
|
442 | " by this changeset.\n" | |
|
443 | ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" | |
|
444 | ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" | |
|
445 | ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" | |
|
446 | ":node: String. The changeset identification hash, as a\n" | |
|
447 | " 40-character hexadecimal string.\n" | |
|
448 | ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" | |
|
449 | ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n" | |
|
450 | " number.\n" | |
|
451 | ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n" | |
|
452 | " changeset.\n" | |
|
453 | ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" | |
|
454 | " changeset.\n" | |
|
455 | ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n" | |
|
456 | "\n" | |
|
457 | "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" | |
|
458 | "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" | |
|
459 | "it. Filters are functions which return a string based on the input\n" | |
|
460 | "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n" | |
|
461 | "output::\n" | |
|
462 | "\n" | |
|
463 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | |
|
464 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" | |
|
465 | "\n" | |
|
466 | "List of filters:\n" | |
|
467 | "\n" | |
|
468 | ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" | |
|
469 | " every line except the last.\n" | |
|
470 | ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n" | |
|
471 | " between the given date/time and the current\n" | |
|
472 | " date/time.\n" | |
|
473 | ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n" | |
|
474 | " last component of the path after splitting by the\n" | |
|
475 | " path separator (ignoring trailing separators). For\n" | |
|
476 | " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n" | |
|
477 | " becomes \"bar\".\n" | |
|
478 | ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n" | |
|
479 | " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n" | |
|
480 | " \"foo\".\n" | |
|
481 | ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n" | |
|
482 | " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" | |
|
483 | ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n" | |
|
484 | " email address, and extracts just the domain\n" | |
|
485 | " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n" | |
|
486 | " 'example.com'.\n" | |
|
487 | ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n" | |
|
488 | " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n" | |
|
489 | " becomes 'user@example.com'.\n" | |
|
490 | ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n" | |
|
491 | " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n" | |
|
492 | ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" | |
|
493 | ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" | |
|
494 | ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" | |
|
495 | ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" | |
|
496 | ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n" | |
|
497 | " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" | |
|
498 | ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n" | |
|
499 | " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n" | |
|
500 | ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" | |
|
501 | " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n" | |
|
502 | " rfc3339date filter.\n" | |
|
503 | ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n" | |
|
504 | ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n" | |
|
505 | " sequence of XML entities.\n" | |
|
506 | ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n" | |
|
507 | ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n" | |
|
508 | " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n" | |
|
509 | ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" | |
|
510 | " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n" | |
|
511 | ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n" | |
|
512 | " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" | |
|
513 | ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" | |
|
514 | ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" | |
|
515 | ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n" | |
|
516 | " the first starting with a tab character.\n" | |
|
517 | ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n" | |
|
518 | " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" | |
|
519 | ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n" | |
|
520 | " address.\n" | |
|
521 | msgstr "" | |
|
522 | "\n" | |
|
523 | " 水银允许你通过模版定制命令的输出。你可以通过命令行选项 '--template'\n" | |
|
524 | " 来使用模版,或者选择已有的模版样式(--style)。\n" | |
|
525 | "\n" | |
|
526 | " 你可以定制任意输出与日志信息类似的命令,即: log,outgoing,incoming,\n" | |
|
527 | " tip,parents,heads 和 glog。\n" | |
|
528 | "\n" | |
|
529 | " 水银中内置了 3 种样式: default (默认), compact 和 changelog。用法:\n" | |
|
530 | "\n" | |
|
531 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" | |
|
532 | "\n" | |
|
533 | " 模版是文本片断,其中的标记用于变量扩展:\n" | |
|
534 | "\n" | |
|
535 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | |
|
536 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | |
|
537 | "\n" | |
|
538 | " 花括号中的字符串称为关键字。可用的关键字依赖于模版的上下文。下述关键字\n" | |
|
539 | " 可用于输出与日志信息类似的命令:\n" | |
|
540 | "\n" | |
|
541 | " - author: 字符串。修改集的作者。\n" | |
|
542 | " - branches: 字符串。修改集的分支。如果分支名称为 'default' 则为空。\n" | |
|
543 | " - date: 日期信息。修改集的日期。\n" | |
|
544 | " - desc: 字符串。修改集的描述。\n" | |
|
545 | " - files: 字符串列表。修改集中被修改、增加和删除的全部文件。\n" | |
|
546 | " - file_adds: 字符串列表。修改集中被增加的文件。\n" | |
|
547 | " - file_mods: 字符串列表。修改集中被修改的文件\n" | |
|
548 | " - file_dels: 字符串列表。修改集中被删除的文件\n" | |
|
549 | " - node: 字符串。修改集的哈系标识,40 个字符的 16 进制字符串。\n" | |
|
550 | " - parents: 字符串列表。修改集的父亲。\n" | |
|
551 | " - rev: 整数。本地版本库的修改集的版本号。\n" | |
|
552 | " - tags: 字符串列表。修改集的标签。\n" | |
|
553 | "\n" | |
|
554 | " 关键字 \"date\" 不产生人工可读的输出。如果你想在输出中使用日期,可以使" | |
|
555 | "用\n" | |
|
556 | " 过滤器来处理它。过滤器是根据输入变量返回字符串的函数。你还可以使用过滤\n" | |
|
557 | " 链来产生理想的输出:\n" | |
|
558 | "\n" | |
|
559 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | |
|
560 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" | |
|
561 | "\n" | |
|
562 | " 过滤器列表:\n" | |
|
563 | "\n" | |
|
564 | " - addbreaks: 输入任意文本。除了最后一行,在每行的结尾增加 XHTML 标签\n" | |
|
565 | " \"<br />\"。\n" | |
|
566 | " - age: 输入日期。返回指定日期与当前日期差异的人工可读的字符串。\n" | |
|
567 | " - basename: 输入任意文本。将输入视为路径,返回被路径分隔符隔开的最后\n" | |
|
568 | " 一个组件的名称(忽略结尾的分隔符)。例如 \"foo/bar/baz\" 成为 \"baz" | |
|
569 | "\",\n" | |
|
570 | " \"foo/bar//\" 成为 \"bar\"。\n" | |
|
571 | " - date: 输入日期。返回指定日期的 Unix 日期格式字符串,包含时区,例如: \n" | |
|
572 | " \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"。\n" | |
|
573 | " - domain: 输入任意文本。找到第一个 email 地址,返回其域名。例如: \n" | |
|
574 | " 'User <user@example.com>' 成为 'example.com'。\n" | |
|
575 | " - email: 输入任意文本。返回第一个 email 地址。例如: \n" | |
|
576 | " 'User <user@example.com>' 成为 'user@example.com'。\n" | |
|
577 | " - escape: 输入任意文本。用 XML 实体来封装 XML/XHTML 的特殊字符 \"&\",\n" | |
|
578 | " \"<\" 和 \">\"。\n" | |
|
579 | " - fill68: 输入任意文本。格式化为 68 列文本。\n" | |
|
580 | " - fill76: 输入任意文本。格式化为 76 列文本。\n" | |
|
581 | " - firstline: 输入任意文本。返回首行。\n" | |
|
582 | " - hgdate: 输入日期。返回一对数字:\n" | |
|
583 | " \"1157407993 25200\" (Unix 时戳,时区偏移)。\n" | |
|
584 | " - isodate: 输入日期。返回 ISO 8601 格式的日期。\n" | |
|
585 | " - obfuscate: 输入任意文本。返回其 XML 实体序列。\n" | |
|
586 | " - person: 输入任意文本。返回 email 地址前的文本。\n" | |
|
587 | " - rfc822date: 输入日期。返回 email 头部使用的日期格式。\n" | |
|
588 | " - short: 修改集哈系。返回修改集哈系的短格式。例如 12 字符的 16 进制\n" | |
|
589 | " 字符串。\n" | |
|
590 | " - shortdate: 输入日期。返回格式类似于 \"2006-09-18\"。\n" | |
|
591 | " - strip: 输入任意文本。删除全部行首与行尾空白。\n" | |
|
592 | " - tabindent: 输入任意文本。除了首行,在每行的开始增加制表符号。\n" | |
|
593 | " - urlescape: 输入任意文本。封装全部特殊字符。例如\n" | |
|
594 | " \"foo bar\" 成为 \"foo%20bar\"。\n" | |
|
595 | " - user: 输入任意文本。返回 email 地址中的用户名称部分。\n" | |
|
596 | " " | |
|
597 | ||
|
598 | #, fuzzy | |
|
599 | msgid "" | |
|
600 | "Valid URLs are of the form::\n" | |
|
601 | "\n" | |
|
602 | " local/filesystem/path[#revision]\n" | |
|
603 | " file://local/filesystem/path[#revision]\n" | |
|
604 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |
|
605 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |
|
606 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | |
|
607 | "\n" | |
|
608 | "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" | |
|
609 | "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n" | |
|
610 | "incoming --bundle').\n" | |
|
611 | "\n" | |
|
612 | "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" | |
|
613 | "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n" | |
|
614 | "revisions'.\n" | |
|
615 | "\n" | |
|
616 | "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" | |
|
617 | "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" | |
|
618 | "server.\n" | |
|
619 | "\n" | |
|
620 | "Some notes about using SSH with Mercurial:\n" | |
|
621 | "\n" | |
|
622 | "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" | |
|
623 | " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" | |
|
624 | "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" | |
|
625 | " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n" | |
|
626 | "\n" | |
|
627 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" | |
|
628 | "\n" | |
|
629 | "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" | |
|
630 | " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n" | |
|
631 | "\n" | |
|
632 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | |
|
633 | " Compression no\n" | |
|
634 | " Host *\n" | |
|
635 | " Compression yes\n" | |
|
636 | "\n" | |
|
637 | " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n" | |
|
638 | " with the --ssh command line option.\n" | |
|
639 | "\n" | |
|
640 | "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n" | |
|
641 | "[paths] section like so::\n" | |
|
642 | "\n" | |
|
643 | " [paths]\n" | |
|
644 | " alias1 = URL1\n" | |
|
645 | " alias2 = URL2\n" | |
|
646 | " ...\n" | |
|
647 | "\n" | |
|
648 | "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" | |
|
649 | "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n" | |
|
650 | "\n" | |
|
651 | "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" | |
|
652 | "you do not provide the URL to a command:\n" | |
|
653 | "\n" | |
|
654 | "default:\n" | |
|
655 | " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" | |
|
656 | " the location of the source repository as the new repository's\n" | |
|
657 | " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" | |
|
658 | " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n" | |
|
659 | "\n" | |
|
660 | "default-push:\n" | |
|
661 | " The push command will look for a path named 'default-push', and\n" | |
|
662 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" | |
|
663 | msgstr "" | |
|
664 | "\n" | |
|
665 | " 有效的位置格式:\n" | |
|
666 | "\n" | |
|
667 | " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n" | |
|
668 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
669 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
670 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
671 | "\n" | |
|
672 | " 位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n" | |
|
673 | " 'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n" | |
|
674 | "\n" | |
|
675 | " 在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n" | |
|
676 | " 修改集。\n" | |
|
677 | "\n" | |
|
678 | " 仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n" | |
|
679 | "\n" | |
|
680 | " 在水银中使用 SSH 的一些提示:\n" | |
|
681 | " - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n" | |
|
682 | " hg,或者有指定的远程命令。\n" | |
|
683 | " - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n" | |
|
684 | " 可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n" | |
|
685 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" | |
|
686 | " - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n" | |
|
687 | " SSH 执行压缩,例如:\n" | |
|
688 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | |
|
689 | " Compression no\n" | |
|
690 | " Host *\n" | |
|
691 | " Compression yes\n" | |
|
692 | " 另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n" | |
|
693 | " 用于命令行参数 '--ssh' 中。\n" | |
|
694 | "\n" | |
|
695 | " 这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n" | |
|
696 | " [paths]\n" | |
|
697 | " alias1 = URL1\n" | |
|
698 | " alias2 = URL2\n" | |
|
699 | " ...\n" | |
|
700 | "\n" | |
|
701 | " 然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n" | |
|
702 | " 会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n" | |
|
703 | "\n" | |
|
704 | " 因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n" | |
|
705 | "\n" | |
|
706 | " default:\n" | |
|
707 | " 当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n" | |
|
708 | " 为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n" | |
|
709 | " 的命令省略路径(包含进和出)。\n" | |
|
710 | "\n" | |
|
711 | " default-push:\n" | |
|
712 | " 命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 " | |
|
713 | "'default'。\n" | |
|
714 | " " | |
|
715 | ||
|
716 | msgid "" | |
|
717 | "hooks for controlling repository access\n" | |
|
87 | 718 | "\n" |
|
88 | 719 | "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" |
|
89 | 720 | "of a repository when receiving incoming changesets.\n" |
@@ -99,7 +730,7 b' msgid ""' | |||
|
99 | 730 | "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n" |
|
100 | 731 | "is no way to distinguish them.\n" |
|
101 | 732 | "\n" |
|
102 | "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this:\n" | |
|
733 | "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n" | |
|
103 | 734 | "\n" |
|
104 | 735 | " [extensions]\n" |
|
105 | 736 | " hgext.acl =\n" |
@@ -112,10 +743,10 b' msgid ""' | |||
|
112 | 743 | " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n" |
|
113 | 744 | " sources = serve\n" |
|
114 | 745 | "\n" |
|
115 | "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a\n" | |
|
116 |
" |
|
|
117 |
" |
|
|
118 |
" |
|
|
746 | "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n" | |
|
747 | "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n" | |
|
748 | "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n" | |
|
749 | "is. ::\n" | |
|
119 | 750 | "\n" |
|
120 | 751 | " [acl.allow]\n" |
|
121 | 752 | " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n" |
@@ -131,52 +762,28 b' msgid ""' | |||
|
131 | 762 | msgstr "" |
|
132 | 763 | |
|
133 | 764 | #, python-format |
|
134 | msgid "acl: %s not enabled\n" | |
|
135 | msgstr "acl: 未启用 %s\n" | |
|
136 | ||
|
137 | #, python-format | |
|
138 | msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n" | |
|
139 | msgstr "acl: 已启用 %s, %d 项,用户 %s\n" | |
|
140 | ||
|
141 | #, python-format | |
|
142 | 765 | msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets" |
|
143 | 766 | msgstr "配置错误 - 钩子类型 \"%s\" 不能终止进入的修改集" |
|
144 | 767 | |
|
145 | 768 | #, python-format |
|
146 | msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n" | |
|
147 | msgstr "acl: 改变源 \"%s\" - 跳过\n" | |
|
148 | ||
|
149 | #, python-format | |
|
150 | msgid "acl: user %s denied on %s\n" | |
|
151 | msgstr "acl: 用户 %s 被拒绝访问 %s\n" | |
|
152 | ||
|
153 | #, python-format | |
|
154 | 769 | msgid "acl: access denied for changeset %s" |
|
155 | 770 | msgstr "acl: 拒绝访问修改集 %s" |
|
156 | 771 | |
|
157 | #, python-format | |
|
158 | msgid "acl: user %s not allowed on %s\n" | |
|
159 | msgstr "acl: 用户 %s 被拒绝访问 %s\n" | |
|
160 | ||
|
161 | #, python-format | |
|
162 | msgid "acl: allowing changeset %s\n" | |
|
163 | msgstr "acl: 允许修改集 %s\n" | |
|
164 | ||
|
165 | 772 | msgid "" |
|
166 | 773 | "track a line of development with movable markers\n" |
|
167 | 774 | "\n" |
|
168 | 775 | "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n" |
|
169 | 776 | "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n" |
|
170 | "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it,\n" | |
|
171 |
" |
|
|
172 | "\n" | |
|
173 | "It is possible to use bookmark names in every revision lookup\n" | |
|
174 |
" |
|
|
777 | "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n" | |
|
778 | "bookmark shifts to the new changeset.\n" | |
|
779 | "\n" | |
|
780 | "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n" | |
|
781 | "merge, hg update).\n" | |
|
175 | 782 | "\n" |
|
176 | 783 | "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n" |
|
177 | 784 | "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n" |
|
178 | 785 | "git-like experience by adding the following configuration option to\n" |
|
179 | "your .hgrc:\n" | |
|
786 | "your .hgrc::\n" | |
|
180 | 787 | "\n" |
|
181 | 788 | " [bookmarks]\n" |
|
182 | 789 | " track.current = True\n" |
@@ -235,7 +842,7 b' msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] ' | |||
|
235 | 842 | msgstr "" |
|
236 | 843 | |
|
237 | 844 | msgid "" |
|
238 |
"integrat |
|
|
845 | "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n" | |
|
239 | 846 | "\n" |
|
240 | 847 | "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" |
|
241 | 848 | "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" |
@@ -251,65 +858,86 b' msgid ""' | |||
|
251 | 858 | "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" |
|
252 | 859 | "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n" |
|
253 | 860 | "\n" |
|
254 | "Configuring the extension:\n" | |
|
255 | "\n" | |
|
256 | " [bugzilla]\n" | |
|
257 | "\n" | |
|
258 |
" |
|
|
259 | " database.\n" | |
|
260 | " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n" | |
|
261 | " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n" | |
|
262 | " password Password to use to access MySQL server.\n" | |
|
263 | " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n" | |
|
264 | " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions\n" | |
|
265 | " 3.0 and later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18\n" | |
|
266 | " and '2.16' for versions prior to 2.18.\n" | |
|
267 | " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n" | |
|
268 | " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n" | |
|
269 | " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n" | |
|
270 | " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n" | |
|
271 | " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n" | |
|
272 | " notification emails. Substitutes from a map with 3\n" | |
|
273 | " keys, 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer\n" | |
|
274 | " bugzilla email). Default depends on version; from 2.18\n" | |
|
275 | " it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" | |
|
276 | " %(id)s %(user)s\".\n" | |
|
277 | " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit\n" | |
|
278 | " message. Must contain one \"()\" group. The default\n" | |
|
279 | " expression matches 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug\n" | |
|
280 | " number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and\n" | |
|
281 | " variations thereof. Matching is case insensitive.\n" | |
|
282 | " style The style file to use when formatting comments.\n" | |
|
283 | " template Template to use when formatting comments. Overrides\n" | |
|
284 | " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n" | |
|
285 | " keywords, the extension specifies:\n" | |
|
286 | " {bug} The Bugzilla bug ID.\n" | |
|
287 | " {root} The full pathname of the Mercurial\n" | |
|
288 | " repository.\n" | |
|
289 | " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial\n" | |
|
290 | " repository.\n" | |
|
291 | " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial\n" | |
|
292 | " repositories.\n" | |
|
293 | " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" | |
|
294 | " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n" | |
|
295 | " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n" | |
|
296 | " to produce {webroot}. Default 0.\n" | |
|
297 | " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to\n" | |
|
298 | " Bugzilla user ID mappings. If specified, the file\n" | |
|
299 | " should contain one mapping per line,\n" | |
|
300 | " \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap]\n" | |
|
301 | " section.\n" | |
|
302 | "\n" | |
|
303 | " [usermap]\n" | |
|
304 | " Any entries in this section specify mappings of Mercurial\n" | |
|
305 | " committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" | |
|
306 | " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n" | |
|
307 | "\n" | |
|
308 | " [web]\n" | |
|
309 |
" |
|
|
310 | " from templates as {hgweb}.\n" | |
|
311 | "\n" | |
|
312 | "Activating the extension:\n" | |
|
861 | "The extension is configured through three different configuration\n" | |
|
862 | "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n" | |
|
863 | "\n" | |
|
864 | "host\n" | |
|
865 | " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n" | |
|
866 | "\n" | |
|
867 | "db\n" | |
|
868 | " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n" | |
|
869 | "\n" | |
|
870 | "user\n" | |
|
871 | " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n" | |
|
872 | "\n" | |
|
873 | "password\n" | |
|
874 | " Password to use to access MySQL server.\n" | |
|
875 | "\n" | |
|
876 | "timeout\n" | |
|
877 | " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n" | |
|
878 | "\n" | |
|
879 | "version\n" | |
|
880 | " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n" | |
|
881 | " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" | |
|
882 | " to 2.18.\n" | |
|
883 | "\n" | |
|
884 | "bzuser\n" | |
|
885 | " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" | |
|
886 | " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n" | |
|
887 | "\n" | |
|
888 | "bzdir\n" | |
|
889 | " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" | |
|
890 | " '/var/www/html/bugzilla'.\n" | |
|
891 | "\n" | |
|
892 | "notify\n" | |
|
893 | " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n" | |
|
894 | " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n" | |
|
895 | " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n" | |
|
896 | " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" | |
|
897 | " %(id)s %(user)s\".\n" | |
|
898 | "\n" | |
|
899 | "regexp\n" | |
|
900 | " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" | |
|
901 | " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n" | |
|
902 | " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" | |
|
903 | " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" | |
|
904 | "\n" | |
|
905 | "style\n" | |
|
906 | " The style file to use when formatting comments.\n" | |
|
907 | "\n" | |
|
908 | "template\n" | |
|
909 | " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n" | |
|
910 | " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" | |
|
911 | " extension specifies::\n" | |
|
912 | "\n" | |
|
913 | " {bug} The Bugzilla bug ID.\n" | |
|
914 | " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n" | |
|
915 | " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" | |
|
916 | " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n" | |
|
917 | "\n" | |
|
918 | " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" | |
|
919 | " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n" | |
|
920 | "\n" | |
|
921 | "strip\n" | |
|
922 | " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" | |
|
923 | " {webroot}. Default 0.\n" | |
|
924 | "\n" | |
|
925 | "usermap\n" | |
|
926 | " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n" | |
|
927 | " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" | |
|
928 | " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n" | |
|
929 | "\n" | |
|
930 | "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" | |
|
931 | "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" | |
|
932 | "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n" | |
|
933 | "\n" | |
|
934 | "Finally, the [web] section supports one entry:\n" | |
|
935 | "\n" | |
|
936 | "baseurl\n" | |
|
937 | " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" | |
|
938 | " templates as {hgweb}.\n" | |
|
939 | "\n" | |
|
940 | "Activating the extension::\n" | |
|
313 | 941 | "\n" |
|
314 | 942 | " [extensions]\n" |
|
315 | 943 | " hgext.bugzilla =\n" |
@@ -322,7 +950,7 b' msgid ""' | |||
|
322 | 950 | "\n" |
|
323 | 951 | "This example configuration is for a collection of Mercurial\n" |
|
324 | 952 | "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" |
|
325 | "installation in /opt/bugzilla-3.2.\n" | |
|
953 | "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n" | |
|
326 | 954 | "\n" |
|
327 | 955 | " [bugzilla]\n" |
|
328 | 956 | " host=localhost\n" |
@@ -330,8 +958,9 b' msgid ""' | |||
|
330 | 958 | " version=3.0\n" |
|
331 | 959 | " bzuser=unknown@domain.com\n" |
|
332 | 960 | " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" |
|
333 |
" template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\ |
|
|
334 | "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n" | |
|
961 | " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n" | |
|
962 | " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n" | |
|
963 | " {desc}\\n\n" | |
|
335 | 964 | " strip=5\n" |
|
336 | 965 | "\n" |
|
337 | 966 | " [web]\n" |
@@ -340,7 +969,7 b' msgid ""' | |||
|
340 | 969 | " [usermap]\n" |
|
341 | 970 | " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" |
|
342 | 971 | "\n" |
|
343 | "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n" | |
|
972 | "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n" | |
|
344 | 973 | "\n" |
|
345 | 974 | " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" |
|
346 | 975 | " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" |
@@ -420,7 +1049,7 b' msgid "database error: %s"' | |||
|
420 | 1049 | msgstr "" |
|
421 | 1050 | |
|
422 | 1051 | #, fuzzy |
|
423 |
msgid "display child |
|
|
1052 | msgid "command to display child changesets" | |
|
424 | 1053 | msgstr "列出修改集" |
|
425 | 1054 | |
|
426 | 1055 | #, fuzzy |
@@ -448,7 +1077,7 b' msgstr "\xe4\xbb\x8e\xe6\x8c\x87\xe5\xae\x9a\xe7\x9a\x84\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe6\x98\xbe\xe7\xa4\xba\xe7\x88\xb6\xe4\xba\xb2"' | |||
|
448 | 1077 | msgid "hg children [-r REV] [FILE]" |
|
449 | 1078 | msgstr "" |
|
450 | 1079 | |
|
451 | msgid "display statistics about repository history" | |
|
1080 | msgid "command to display statistics about repository history" | |
|
452 | 1081 | msgstr "" |
|
453 | 1082 | |
|
454 | 1083 | #, python-format |
@@ -472,7 +1101,7 b' msgid ""' | |||
|
472 | 1101 | " alternatively the number of matching revisions if the\n" |
|
473 | 1102 | " --changesets option is specified.\n" |
|
474 | 1103 | "\n" |
|
475 | " Examples:\n" | |
|
1104 | " Examples::\n" | |
|
476 | 1105 | "\n" |
|
477 | 1106 | " # display count of changed lines for every committer\n" |
|
478 | 1107 | " hg churn -t '{author|email}'\n" |
@@ -487,19 +1116,15 b' msgid ""' | |||
|
487 | 1116 | " hg churn -f '%Y' -s\n" |
|
488 | 1117 | "\n" |
|
489 | 1118 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" |
|
490 | " by providing a file using the following format:\n" | |
|
491 | "\n" | |
|
492 | " <alias email> <actual email>\n" | |
|
493 | "\n" | |
|
494 |
" Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise |
|
|
495 | " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n" | |
|
1119 | " by providing a file using the following format::\n" | |
|
1120 | "\n" | |
|
1121 | " <alias email> <actual email>\n" | |
|
1122 | "\n" | |
|
1123 | " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n" | |
|
1124 | " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n" | |
|
496 | 1125 | " " |
|
497 | 1126 | msgstr "" |
|
498 | 1127 | |
|
499 | #, python-format | |
|
500 | msgid "assuming %i character terminal\n" | |
|
501 | msgstr "" | |
|
502 | ||
|
503 | 1128 | msgid "count rate for the specified revision or range" |
|
504 | 1129 | msgstr "" |
|
505 | 1130 | |
@@ -542,48 +1167,54 b' msgid ""' | |||
|
542 | 1167 | "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" |
|
543 | 1168 | "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" |
|
544 | 1169 | "\n" |
|
545 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file:\n" | |
|
546 | "\n" | |
|
547 | "[color]\n" | |
|
548 | "status.modified = blue bold underline red_background\n" | |
|
549 | "status.added = green bold\n" | |
|
550 | "status.removed = red bold blue_background\n" | |
|
551 | "status.deleted = cyan bold underline\n" | |
|
552 | "status.unknown = magenta bold underline\n" | |
|
553 | "status.ignored = black bold\n" | |
|
554 | "\n" | |
|
555 | "# 'none' turns off all effects\n" | |
|
556 | "status.clean = none\n" | |
|
557 | "status.copied = none\n" | |
|
558 | "\n" | |
|
559 | "qseries.applied = blue bold underline\n" | |
|
560 | "qseries.unapplied = black bold\n" | |
|
561 | "qseries.missing = red bold\n" | |
|
562 | "\n" | |
|
563 | "diff.diffline = bold\n" | |
|
564 | "diff.extended = cyan bold\n" | |
|
565 | "diff.file_a = red bold\n" | |
|
566 | "diff.file_b = green bold\n" | |
|
567 | "diff.hunk = magenta\n" | |
|
568 | "diff.deleted = red\n" | |
|
569 | "diff.inserted = green\n" | |
|
570 | "diff.changed = white\n" | |
|
571 | "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | |
|
1170 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n" | |
|
1171 | "\n" | |
|
1172 | " [color]\n" | |
|
1173 | " status.modified = blue bold underline red_background\n" | |
|
1174 | " status.added = green bold\n" | |
|
1175 | " status.removed = red bold blue_background\n" | |
|
1176 | " status.deleted = cyan bold underline\n" | |
|
1177 | " status.unknown = magenta bold underline\n" | |
|
1178 | " status.ignored = black bold\n" | |
|
1179 | "\n" | |
|
1180 | " # 'none' turns off all effects\n" | |
|
1181 | " status.clean = none\n" | |
|
1182 | " status.copied = none\n" | |
|
1183 | "\n" | |
|
1184 | " qseries.applied = blue bold underline\n" | |
|
1185 | " qseries.unapplied = black bold\n" | |
|
1186 | " qseries.missing = red bold\n" | |
|
1187 | "\n" | |
|
1188 | " diff.diffline = bold\n" | |
|
1189 | " diff.extended = cyan bold\n" | |
|
1190 | " diff.file_a = red bold\n" | |
|
1191 | " diff.file_b = green bold\n" | |
|
1192 | " diff.hunk = magenta\n" | |
|
1193 | " diff.deleted = red\n" | |
|
1194 | " diff.inserted = green\n" | |
|
1195 | " diff.changed = white\n" | |
|
1196 | " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | |
|
572 | 1197 | msgstr "" |
|
573 | 1198 | |
|
574 | 1199 | msgid "when to colorize (always, auto, or never)" |
|
575 | 1200 | msgstr "" |
|
576 | 1201 | |
|
577 | msgid "don't colorize output" | |
|
578 | msgstr "" | |
|
579 | ||
|
580 | msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial" | |
|
1202 | #, fuzzy | |
|
1203 | msgid "don't colorize output (DEPRECATED)" | |
|
1204 | msgstr "编辑提交日志(不赞成)" | |
|
1205 | ||
|
1206 | #, python-format | |
|
1207 | msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" | |
|
1208 | msgstr "" | |
|
1209 | ||
|
1210 | msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial" | |
|
581 | 1211 | msgstr "" |
|
582 | 1212 | |
|
583 | 1213 | msgid "" |
|
584 | 1214 | "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" |
|
585 | 1215 | "\n" |
|
586 | 1216 | " Accepted source formats [identifiers]:\n" |
|
1217 | "\n" | |
|
587 | 1218 | " - Mercurial [hg]\n" |
|
588 | 1219 | " - CVS [cvs]\n" |
|
589 | 1220 | " - Darcs [darcs]\n" |
@@ -595,6 +1226,7 b' msgid ""' | |||
|
595 | 1226 | " - Perforce [p4]\n" |
|
596 | 1227 | "\n" |
|
597 | 1228 | " Accepted destination formats [identifiers]:\n" |
|
1229 | "\n" | |
|
598 | 1230 | " - Mercurial [hg]\n" |
|
599 | 1231 | " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n" |
|
600 | 1232 | "\n" |
@@ -606,23 +1238,28 b' msgid ""' | |||
|
606 | 1238 | " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n" |
|
607 | 1239 | " repository doesn't exist, it will be created.\n" |
|
608 | 1240 | "\n" |
|
609 | " By default, all sources except Mercurial will use\n" | |
|
610 |
" |
|
|
611 |
" |
|
|
612 | " --branchsort: convert from parent to child revision when\n" | |
|
613 | " possible, which means branches are usually converted one after\n" | |
|
614 | " the other. It generates more compact repositories.\n" | |
|
615 | " --datesort: sort revisions by date. Converted repositories have\n" | |
|
616 | " good-looking changelogs but are often an order of magnitude\n" | |
|
617 | " larger than the same ones generated by --branchsort.\n" | |
|
618 | " --sourcesort: try to preserve source revisions order, only\n" | |
|
619 | " supported by Mercurial sources.\n" | |
|
1241 | " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n" | |
|
1242 | " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n" | |
|
1243 | " order. Sort modes have the following effects:\n" | |
|
1244 | "\n" | |
|
1245 | " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n" | |
|
1246 | " which means branches are usually converted one after\n" | |
|
1247 | " the other. It generates more compact repositories.\n" | |
|
1248 | "\n" | |
|
1249 | " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n" | |
|
1250 | " good-looking changelogs but are often an order of\n" | |
|
1251 | " magnitude larger than the same ones generated by\n" | |
|
1252 | " --branchsort.\n" | |
|
1253 | "\n" | |
|
1254 | " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n" | |
|
1255 | " supported by Mercurial sources.\n" | |
|
620 | 1256 | "\n" |
|
621 | 1257 | " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n" |
|
622 | 1258 | " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n" |
|
623 | 1259 | " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n" |
|
624 | " revision, like so:\n" | |
|
625 | " <source ID> <destination ID>\n" | |
|
1260 | " revision, like so::\n" | |
|
1261 | "\n" | |
|
1262 | " <source ID> <destination ID>\n" | |
|
626 | 1263 | "\n" |
|
627 | 1264 | " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n" |
|
628 | 1265 | " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n" |
@@ -636,7 +1273,7 b' msgid ""' | |||
|
636 | 1273 | "\n" |
|
637 | 1274 | " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n" |
|
638 | 1275 | " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n" |
|
639 | " contain one of the following directives:\n" | |
|
1276 | " contain one of the following directives::\n" | |
|
640 | 1277 | "\n" |
|
641 | 1278 | " include path/to/file\n" |
|
642 | 1279 | "\n" |
@@ -646,11 +1283,11 b' msgid ""' | |||
|
646 | 1283 | "\n" |
|
647 | 1284 | " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n" |
|
648 | 1285 | " directory, to be included in the destination repository, and the\n" |
|
649 |
" exclusion of all other files and directories not explicitly |
|
|
650 |
" The 'exclude' directive causes files or directories to |
|
|
651 |
" The 'rename' directive renames a file or directory. To |
|
|
652 |
" a subdirectory into the root of the repository, us |
|
|
653 | " path to rename to.\n" | |
|
1286 | " exclusion of all other files and directories not explicitly\n" | |
|
1287 | " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n" | |
|
1288 | " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n" | |
|
1289 | " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n" | |
|
1290 | " '.' as the path to rename to.\n" | |
|
654 | 1291 | "\n" |
|
655 | 1292 | " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n" |
|
656 | 1293 | " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n" |
@@ -675,7 +1312,7 b' msgid ""' | |||
|
675 | 1312 | " in one repository from \"default\" to a named branch.\n" |
|
676 | 1313 | "\n" |
|
677 | 1314 | " Mercurial Source\n" |
|
678 |
" ---------------- |
|
|
1315 | " ----------------\n" | |
|
679 | 1316 | "\n" |
|
680 | 1317 | " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n" |
|
681 | 1318 | " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n" |
@@ -700,43 +1337,31 b' msgid ""' | |||
|
700 | 1337 | " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n" |
|
701 | 1338 | " sandbox is ignored.\n" |
|
702 | 1339 | "\n" |
|
703 | " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n" | |
|
704 | " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n" | |
|
705 | " source uses its internal changeset merging code by default but can\n" | |
|
706 | " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n" | |
|
707 | " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n" | |
|
708 | " This option is deprecated and will be removed in Mercurial 1.4.\n" | |
|
709 | "\n" | |
|
710 | 1340 | " The options shown are the defaults.\n" |
|
711 | 1341 | "\n" |
|
712 | " Internal cvsps is selected by setting\n" | |
|
713 | " --config convert.cvsps=builtin\n" | |
|
714 | " and has a few more configurable options:\n" | |
|
715 |
" |
|
|
716 | " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n" | |
|
717 | " debugging purposes.\n" | |
|
718 | " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n" | |
|
719 | " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed\n" | |
|
720 | " between commits with identical user and log message in a\n" | |
|
721 | " single changeset. When very large files were checked in as\n" | |
|
722 | " part of a changeset then the default may not be long\n" | |
|
723 | " enough.\n" | |
|
724 | " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n" | |
|
725 | " Specify a regular expression to which commit log messages\n" | |
|
726 | " are matched. If a match occurs, then the conversion\n" | |
|
727 | " process will insert a dummy revision merging the branch on\n" | |
|
728 |
" |
|
|
729 | " the regex.\n" | |
|
730 | " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n" | |
|
731 | " Specify a regular expression to which commit log messages\n" | |
|
732 | " are matched. If a match occurs, then the conversion\n" | |
|
733 | " process will add the most recent revision on the branch\n" | |
|
734 | " indicated in the regex as the second parent of the\n" | |
|
735 | " changeset.\n" | |
|
736 | "\n" | |
|
737 | " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin\n" | |
|
1342 | " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n" | |
|
1343 | " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n" | |
|
1344 | " debugging purposes.\n" | |
|
1345 | " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n" | |
|
1346 | " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n" | |
|
1347 | " commits with identical user and log message in a single\n" | |
|
1348 | " changeset. When very large files were checked in as part of a\n" | |
|
1349 | " changeset then the default may not be long enough.\n" | |
|
1350 | " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n" | |
|
1351 | " Specify a regular expression to which commit log messages are\n" | |
|
1352 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" | |
|
1353 | " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n" | |
|
1354 | " message occurs to the branch indicated in the regex.\n" | |
|
1355 | " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n" | |
|
1356 | " Specify a regular expression to which commit log messages are\n" | |
|
1357 | " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" | |
|
1358 | " add the most recent revision on the branch indicated in the\n" | |
|
1359 | " regex as the second parent of the changeset.\n" | |
|
1360 | "\n" | |
|
1361 | " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n" | |
|
738 | 1362 | " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n" |
|
739 | " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1.\n" | |
|
1363 | " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n" | |
|
1364 | " the command help for more details.\n" | |
|
740 | 1365 | "\n" |
|
741 | 1366 | " Subversion Source\n" |
|
742 | 1367 | " -----------------\n" |
@@ -782,7 +1407,6 b' msgid ""' | |||
|
782 | 1407 | " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n" |
|
783 | 1408 | " specify initial Perforce revision.\n" |
|
784 | 1409 | "\n" |
|
785 | "\n" | |
|
786 | 1410 | " Mercurial Destination\n" |
|
787 | 1411 | " ---------------------\n" |
|
788 | 1412 | "\n" |
@@ -900,18 +1524,10 b' msgid "cannot find required \\"%s\\" tool"' | |||
|
900 | 1524 | msgstr "" |
|
901 | 1525 | |
|
902 | 1526 | #, python-format |
|
903 | msgid "running: %s\n" | |
|
904 | msgstr "" | |
|
905 | ||
|
906 | #, python-format | |
|
907 | 1527 | msgid "%s error:\n" |
|
908 | 1528 | msgstr "" |
|
909 | 1529 | |
|
910 | 1530 | #, python-format |
|
911 | msgid "%s %s" | |
|
912 | msgstr "" | |
|
913 | ||
|
914 | #, python-format | |
|
915 | 1531 | msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected" |
|
916 | 1532 | msgstr "" |
|
917 | 1533 | |
@@ -985,17 +1601,9 b' msgstr ""' | |||
|
985 | 1601 | msgid "--sourcesort is not supported by this data source" |
|
986 | 1602 | msgstr "" |
|
987 | 1603 | |
|
988 | msgid "" | |
|
989 | "warning: support for external cvsps is deprecated and will be removed in " | |
|
990 | "Mercurial 1.4\n" | |
|
991 | msgstr "" | |
|
992 | ||
|
993 | #, python-format | |
|
994 | msgid "revision %s is not a patchset number or date" | |
|
995 | msgstr "" | |
|
996 | ||
|
997 | msgid "using builtin cvsps\n" | |
|
998 | msgstr "" | |
|
1604 | #, fuzzy, python-format | |
|
1605 | msgid "revision %s is not a patchset number" | |
|
1606 | msgstr "svn: 版本 %s 不是整数" | |
|
999 | 1607 | |
|
1000 | 1608 | #, python-format |
|
1001 | 1609 | msgid "connecting to %s\n" |
@@ -1004,7 +1612,9 b' msgstr ""' | |||
|
1004 | 1612 | msgid "CVS pserver authentication failed" |
|
1005 | 1613 | msgstr "" |
|
1006 | 1614 | |
|
1007 | msgid "server sucks" | |
|
1615 | #, python-format | |
|
1616 | msgid "" | |
|
1617 | "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)" | |
|
1008 | 1618 | msgstr "" |
|
1009 | 1619 | |
|
1010 | 1620 | #, python-format |
@@ -1038,10 +1648,6 b' msgstr ""' | |||
|
1038 | 1648 | msgid "running %s\n" |
|
1039 | 1649 | msgstr "" |
|
1040 | 1650 | |
|
1041 | #, python-format | |
|
1042 | msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n" | |
|
1043 | msgstr "" | |
|
1044 | ||
|
1045 | 1651 | msgid "RCS file must be followed by working file" |
|
1046 | 1652 | msgstr "" |
|
1047 | 1653 | |
@@ -1054,10 +1660,6 b' msgstr ""' | |||
|
1054 | 1660 | msgid "revision must be followed by date line" |
|
1055 | 1661 | msgstr "" |
|
1056 | 1662 | |
|
1057 | #, fuzzy, python-format | |
|
1058 | msgid "found synthetic revision in %s: %r\n" | |
|
1059 | msgstr "版本 %d 有未知路径: %s\n" | |
|
1060 | ||
|
1061 | 1663 | #, python-format |
|
1062 | 1664 | msgid "writing cvs log cache %s\n" |
|
1063 | 1665 | msgstr "" |
@@ -1082,13 +1684,13 b' msgstr ""' | |||
|
1082 | 1684 | msgid "%d changeset entries\n" |
|
1083 | 1685 | msgstr "" |
|
1084 | 1686 | |
|
1687 | #, python-format | |
|
1688 | msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)" | |
|
1689 | msgstr "" | |
|
1690 | ||
|
1085 | 1691 | msgid "Python ElementTree module is not available" |
|
1086 | 1692 | msgstr "" |
|
1087 | 1693 | |
|
1088 | #, python-format | |
|
1089 | msgid "cleaning up %s\n" | |
|
1090 | msgstr "" | |
|
1091 | ||
|
1092 | 1694 | msgid "internal calling inconsistency" |
|
1093 | 1695 | msgstr "" |
|
1094 | 1696 | |
@@ -1123,22 +1725,6 b' msgid ""' | |||
|
1123 | 1725 | msgstr "" |
|
1124 | 1726 | |
|
1125 | 1727 | #, python-format |
|
1126 | msgid "applying revision %s...\n" | |
|
1127 | msgstr "" | |
|
1128 | ||
|
1129 | #, python-format | |
|
1130 | msgid "computing changeset between %s and %s...\n" | |
|
1131 | msgstr "" | |
|
1132 | ||
|
1133 | #, python-format | |
|
1134 | msgid "obtaining revision %s...\n" | |
|
1135 | msgstr "" | |
|
1136 | ||
|
1137 | #, python-format | |
|
1138 | msgid "analyzing revision %s...\n" | |
|
1139 | msgstr "" | |
|
1140 | ||
|
1141 | #, python-format | |
|
1142 | 1728 | msgid "could not parse cat-log of %s" |
|
1143 | 1729 | msgstr "" |
|
1144 | 1730 | |
@@ -1150,12 +1736,6 b' msgstr "%s \xe4\xb8\x8d\xe6\x98\xaf\xe6\x9c\xac\xe5\x9c\xb0\xe7\x9a\x84\xe6\xb0\xb4\xe9\x93\xb6\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac\xe5\xba\x93"' | |||
|
1150 | 1736 | msgid "initializing destination %s repository\n" |
|
1151 | 1737 | msgstr "初始化目标版本库 %s\n" |
|
1152 | 1738 | |
|
1153 | msgid "run hg sink pre-conversion action\n" | |
|
1154 | msgstr "执行动作 hg sink pre-conversion\n" | |
|
1155 | ||
|
1156 | msgid "run hg sink post-conversion action\n" | |
|
1157 | msgstr "执行动作 hg sink post-conversion action\n" | |
|
1158 | ||
|
1159 | 1739 | #, python-format |
|
1160 | 1740 | msgid "pulling from %s into %s\n" |
|
1161 | 1741 | msgstr "自 %s 拉到 %s\n" |
@@ -1174,12 +1754,6 b' msgstr "%s \xe4\xb8\x8d\xe6\x98\xaf\xe6\x9c\x89\xe6\x95\x88\xe7\x9a\x84\xe5\xbc\x80\xe5\xa7\x8b\xe7\x89\x88\xe6\x9c\xac"' | |||
|
1174 | 1754 | msgid "ignoring: %s\n" |
|
1175 | 1755 | msgstr "忽略: %s\n" |
|
1176 | 1756 | |
|
1177 | msgid "run hg source pre-conversion action\n" | |
|
1178 | msgstr "执行动作 hg source pre-conversion\n" | |
|
1179 | ||
|
1180 | msgid "run hg source post-conversion action\n" | |
|
1181 | msgstr "执行动作 hg source post-conversion\n" | |
|
1182 | ||
|
1183 | 1757 | #, python-format |
|
1184 | 1758 | msgid "%s does not look like a monotone repo" |
|
1185 | 1759 | msgstr "%s 不像是单纯的 monotone 版本库" |
@@ -1194,6 +1768,9 b' msgstr ""' | |||
|
1194 | 1768 | msgid "collecting p4 changelists\n" |
|
1195 | 1769 | msgstr "正在搜索 p4 修改集\n" |
|
1196 | 1770 | |
|
1771 | msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH" | |
|
1772 | msgstr "" | |
|
1773 | ||
|
1197 | 1774 | msgid "Subversion python bindings could not be loaded" |
|
1198 | 1775 | msgstr "不能加载 svn 的 python 绑定" |
|
1199 | 1776 | |
@@ -1245,69 +1822,22 b' msgid "no tags found at revision %d\\n"' | |||
|
1245 | 1822 | msgstr "在版本 %d 没有发现标签\n" |
|
1246 | 1823 | |
|
1247 | 1824 | #, python-format |
|
1248 | msgid "ignoring foreign branch %r\n" | |
|
1249 | msgstr "忽略外部分支 %r\n" | |
|
1250 | ||
|
1251 | #, python-format | |
|
1252 | 1825 | msgid "%s not found up to revision %d" |
|
1253 | 1826 | msgstr "没有发现 %s,一直到版本 %d" |
|
1254 | 1827 | |
|
1255 | 1828 | #, python-format |
|
1256 | msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n" | |
|
1257 | msgstr "分支从 %s 改名为 %s,在 %d\n" | |
|
1258 | ||
|
1259 | #, python-format | |
|
1260 | msgid "reparent to %s\n" | |
|
1261 | msgstr "" | |
|
1262 | ||
|
1263 | #, python-format | |
|
1264 | msgid "copied to %s from %s@%s\n" | |
|
1265 | msgstr "复制到 %s,自 %s@%s\n" | |
|
1266 | ||
|
1267 | #, python-format | |
|
1268 | msgid "gone from %s\n" | |
|
1269 | msgstr "离开 %s\n" | |
|
1270 | ||
|
1271 | #, fuzzy, python-format | |
|
1272 | msgid "entry %s\n" | |
|
1273 | msgstr "基本,入口 %s %s\n" | |
|
1274 | ||
|
1275 | #, python-format | |
|
1276 | msgid "unknown path in revision %d: %s\n" | |
|
1277 | msgstr "版本 %d 有未知路径: %s\n" | |
|
1278 | ||
|
1279 | #, python-format | |
|
1280 | msgid "mark %s came from %s:%d\n" | |
|
1281 | msgstr "标记 %s 来自 %s:%d\n" | |
|
1282 | ||
|
1283 | #, python-format | |
|
1284 | msgid "parsing revision %d (%d changes)\n" | |
|
1285 | msgstr "解析版本 %d (%d 个改变)\n" | |
|
1286 | ||
|
1287 | #, python-format | |
|
1288 | 1829 | msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" |
|
1289 | 1830 | msgstr "发现分支 %s 的父亲,在 %d: %s\n" |
|
1290 | 1831 | |
|
1291 | msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n" | |
|
1292 | msgstr "没有 copyfrom 路径,不知道该怎么办。\n" | |
|
1293 | ||
|
1294 | 1832 | #, python-format |
|
1295 | 1833 | msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" |
|
1296 | 1834 | msgstr "为 \"%s\" 获取版本日志,自 %d 到 %d\n" |
|
1297 | 1835 | |
|
1298 | 1836 | #, python-format |
|
1299 | msgid "revision %d has no entries\n" | |
|
1300 | msgstr "版本 %d 没有入口\n" | |
|
1301 | ||
|
1302 | #, python-format | |
|
1303 | 1837 | msgid "svn: branch has no revision %s" |
|
1304 | 1838 | msgstr "svn: 分支没有版本 %s" |
|
1305 | 1839 | |
|
1306 | 1840 | #, python-format |
|
1307 | msgid "%r is not under %r, ignoring\n" | |
|
1308 | msgstr "%r 不在 %r 之下,忽略之\n" | |
|
1309 | ||
|
1310 | #, python-format | |
|
1311 | 1841 | msgid "initializing svn repo %r\n" |
|
1312 | 1842 | msgstr "初始化 svn 版本库 %r\n" |
|
1313 | 1843 | |
@@ -1325,16 +1855,16 b' msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\\n"' | |||
|
1325 | 1855 | msgstr "" |
|
1326 | 1856 | |
|
1327 | 1857 | msgid "" |
|
1328 | "allow external programs to compare revisions\n" | |
|
1329 | "\n" | |
|
1330 |
"The |
|
|
1331 |
"to compare revisions, or revision with working directory. The external |
|
|
1332 | "programs are called with a configurable set of options and two\n" | |
|
1858 | "command to allow external programs to compare revisions\n" | |
|
1859 | "\n" | |
|
1860 | "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n" | |
|
1861 | "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n" | |
|
1862 | "diff programs are called with a configurable set of options and two\n" | |
|
1333 | 1863 | "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" |
|
1334 | 1864 | "files to compare.\n" |
|
1335 | 1865 | "\n" |
|
1336 |
"The |
|
|
1337 | "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n" | |
|
1866 | "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n" | |
|
1867 | "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n" | |
|
1338 | 1868 | "\n" |
|
1339 | 1869 | " [extdiff]\n" |
|
1340 | 1870 | " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n" |
@@ -1350,13 +1880,13 b' msgid ""' | |||
|
1350 | 1880 | " meld =\n" |
|
1351 | 1881 | "\n" |
|
1352 | 1882 | " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n" |
|
1353 | " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n" | |
|
1354 |
" # |
|
|
1883 | " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n" | |
|
1884 | " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n" | |
|
1355 | 1885 | " # your .vimrc\n" |
|
1356 | 1886 | " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n" |
|
1357 | 1887 | "\n" |
|
1358 | 1888 | "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n" |
|
1359 |
"diff\" command. The |
|
|
1889 | "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n" | |
|
1360 | 1890 | "files, so running the external diff program will actually be pretty\n" |
|
1361 | 1891 | "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" |
|
1362 | 1892 | msgstr "" |
@@ -1372,14 +1902,6 b' msgstr ""' | |||
|
1372 | 1902 | msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" |
|
1373 | 1903 | msgstr "不能同时指定 '--rev' 和 '--change'" |
|
1374 | 1904 | |
|
1375 | #, python-format | |
|
1376 | msgid "running %r in %s\n" | |
|
1377 | msgstr "" | |
|
1378 | ||
|
1379 | #, python-format | |
|
1380 | msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n" | |
|
1381 | msgstr "" | |
|
1382 | ||
|
1383 | 1905 | msgid "cleaning up temp directory\n" |
|
1384 | 1906 | msgstr "" |
|
1385 | 1907 | |
@@ -1415,6 +1937,21 b' msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."' | |||
|
1415 | 1937 | msgstr "" |
|
1416 | 1938 | |
|
1417 | 1939 | #, python-format |
|
1940 | msgid "" | |
|
1941 | "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n" | |
|
1942 | "\n" | |
|
1943 | " Show differences between revisions for the specified files, using the\n" | |
|
1944 | " %(path)s program.\n" | |
|
1945 | "\n" | |
|
1946 | " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n" | |
|
1947 | " those revisions. If only one revision is specified then that revision " | |
|
1948 | "is\n" | |
|
1949 | " compared to the working directory, and, when no revisions are " | |
|
1950 | "specified,\n" | |
|
1951 | " the working directory files are compared to its parent." | |
|
1952 | msgstr "" | |
|
1953 | ||
|
1954 | #, python-format | |
|
1418 | 1955 | msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." |
|
1419 | 1956 | msgstr "" |
|
1420 | 1957 | |
@@ -1482,10 +2019,6 b' msgid "merging with %d:%s\\n"' | |||
|
1482 | 2019 | msgstr "" |
|
1483 | 2020 | |
|
1484 | 2021 | #, python-format |
|
1485 | msgid "Automated merge with %s" | |
|
1486 | msgstr "" | |
|
1487 | ||
|
1488 | #, python-format | |
|
1489 | 2022 | msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" |
|
1490 | 2023 | msgstr "新修改集 '%d:%s' 将远程修改与本地合并\n" |
|
1491 | 2024 | |
@@ -1505,7 +2038,7 b' msgid "hg fetch [SOURCE]"' | |||
|
1505 | 2038 | msgstr "" |
|
1506 | 2039 | |
|
1507 | 2040 | #, fuzzy |
|
1508 | msgid "sign and verify changesets" | |
|
2041 | msgid "commands to sign and verify changesets" | |
|
1509 | 2042 | msgstr "正在增加修改集\n" |
|
1510 | 2043 | |
|
1511 | 2044 | msgid "error while verifying signature" |
@@ -1558,10 +2091,6 b' msgid ""' | |||
|
1558 | 2091 | "force)" |
|
1559 | 2092 | msgstr "" |
|
1560 | 2093 | |
|
1561 | #, python-format | |
|
1562 | msgid "Added signature for changeset %s" | |
|
1563 | msgstr "" | |
|
1564 | ||
|
1565 | 2094 | msgid "unknown signature version" |
|
1566 | 2095 | msgstr "" |
|
1567 | 2096 | |
@@ -1590,7 +2119,7 b' msgid "hg sigs"' | |||
|
1590 | 2119 | msgstr "" |
|
1591 | 2120 | |
|
1592 | 2121 | msgid "" |
|
1593 |
" |
|
|
2122 | "command to view revision graphs from a shell\n" | |
|
1594 | 2123 | "\n" |
|
1595 | 2124 | "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n" |
|
1596 | 2125 | "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n" |
@@ -1635,40 +2164,40 b' msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"' | |||
|
1635 | 2164 | msgstr "" |
|
1636 | 2165 | |
|
1637 | 2166 | msgid "" |
|
1638 |
"integrat |
|
|
1639 | "\n" | |
|
1640 | "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n" | |
|
1641 |
" |
|
|
1642 | "\n" | |
|
1643 | "[cia]\n" | |
|
1644 | "# your registered CIA user name\n" | |
|
1645 | "user = foo\n" | |
|
1646 | "# the name of the project in CIA\n" | |
|
1647 | "project = foo\n" | |
|
1648 | "# the module (subproject) (optional)\n" | |
|
1649 | "#module = foo\n" | |
|
1650 | "# Append a diffstat to the log message (optional)\n" | |
|
1651 | "#diffstat = False\n" | |
|
1652 | "# Template to use for log messages (optional)\n" | |
|
1653 | "#template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" | |
|
1654 | "# Style to use (optional)\n" | |
|
1655 | "#style = foo\n" | |
|
1656 | "# The URL of the CIA notification service (optional)\n" | |
|
1657 | "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n" | |
|
1658 | "# mailto:cia@cia.vc\n" | |
|
1659 | "# Make sure to set email.from if you do this.\n" | |
|
1660 | "#url = http://cia.vc/\n" | |
|
1661 | "# print message instead of sending it (optional)\n" | |
|
1662 | "#test = False\n" | |
|
1663 | "\n" | |
|
1664 | "[hooks]\n" | |
|
1665 | "# one of these:\n" | |
|
1666 | "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n" | |
|
1667 | "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n" | |
|
1668 | "\n" | |
|
1669 | "[web]\n" | |
|
1670 | "# If you want hyperlinks (optional)\n" | |
|
1671 | "baseurl = http://server/path/to/repo\n" | |
|
2167 | "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n" | |
|
2168 | "\n" | |
|
2169 | "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n" | |
|
2170 | "configure it, set the following options in your hgrc::\n" | |
|
2171 | "\n" | |
|
2172 | " [cia]\n" | |
|
2173 | " # your registered CIA user name\n" | |
|
2174 | " user = foo\n" | |
|
2175 | " # the name of the project in CIA\n" | |
|
2176 | " project = foo\n" | |
|
2177 | " # the module (subproject) (optional)\n" | |
|
2178 | " #module = foo\n" | |
|
2179 | " # Append a diffstat to the log message (optional)\n" | |
|
2180 | " #diffstat = False\n" | |
|
2181 | " # Template to use for log messages (optional)\n" | |
|
2182 | " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" | |
|
2183 | " # Style to use (optional)\n" | |
|
2184 | " #style = foo\n" | |
|
2185 | " # The URL of the CIA notification service (optional)\n" | |
|
2186 | " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n" | |
|
2187 | " # mailto:cia@cia.vc\n" | |
|
2188 | " # Make sure to set email.from if you do this.\n" | |
|
2189 | " #url = http://cia.vc/\n" | |
|
2190 | " # print message instead of sending it (optional)\n" | |
|
2191 | " #test = False\n" | |
|
2192 | "\n" | |
|
2193 | " [hooks]\n" | |
|
2194 | " # one of these:\n" | |
|
2195 | " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n" | |
|
2196 | " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n" | |
|
2197 | "\n" | |
|
2198 | " [web]\n" | |
|
2199 | " # If you want hyperlinks (optional)\n" | |
|
2200 | " baseurl = http://server/path/to/repo\n" | |
|
1672 | 2201 | msgstr "" |
|
1673 | 2202 | |
|
1674 | 2203 | #, python-format |
@@ -1678,12 +2207,6 b' msgstr ""' | |||
|
1678 | 2207 | msgid "email.from must be defined when sending by email" |
|
1679 | 2208 | msgstr "" |
|
1680 | 2209 | |
|
1681 | msgid "cia: no user specified" | |
|
1682 | msgstr "" | |
|
1683 | ||
|
1684 | msgid "cia: no project specified" | |
|
1685 | msgstr "" | |
|
1686 | ||
|
1687 | 2210 | msgid "" |
|
1688 | 2211 | "browse the repository in a graphical way\n" |
|
1689 | 2212 | "\n" |
@@ -1699,19 +2222,19 b' msgid ""' | |||
|
1699 | 2222 | "\n" |
|
1700 | 2223 | "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" |
|
1701 | 2224 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" |
|
1702 | "the path to hgk in your .hgrc file:\n" | |
|
2225 | "the path to hgk in your .hgrc file::\n" | |
|
1703 | 2226 | "\n" |
|
1704 | 2227 | " [hgk]\n" |
|
1705 | 2228 | " path=/location/of/hgk\n" |
|
1706 | 2229 | "\n" |
|
1707 | 2230 | "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n" |
|
1708 | "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n" | |
|
2231 | "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n" | |
|
1709 | 2232 | "\n" |
|
1710 | 2233 | " [hgk]\n" |
|
1711 | 2234 | " vdiff=vdiff\n" |
|
1712 | 2235 | "\n" |
|
1713 | 2236 | "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n" |
|
1714 | "vdiff on hovered and selected revisions." | |
|
2237 | "vdiff on hovered and selected revisions.\n" | |
|
1715 | 2238 | msgstr "" |
|
1716 | 2239 | |
|
1717 | 2240 | msgid "diff trees from two commits" |
@@ -1771,7 +2294,7 b' msgstr ""' | |||
|
1771 | 2294 | msgid "hg debug-config" |
|
1772 | 2295 | msgstr "" |
|
1773 | 2296 | |
|
1774 |
msgid "hg debug-merge-base |
|
|
2297 | msgid "hg debug-merge-base REV REV" | |
|
1775 | 2298 | msgstr "" |
|
1776 | 2299 | |
|
1777 | 2300 | msgid "ignored" |
@@ -1792,26 +2315,24 b' msgstr ""' | |||
|
1792 | 2315 | msgid "max-count" |
|
1793 | 2316 | msgstr "" |
|
1794 | 2317 | |
|
1795 |
msgid "hg debug-rev-list [ |
|
|
1796 | msgstr "" | |
|
1797 | ||
|
1798 | msgid "" | |
|
1799 | "syntax highlighting for hgweb\n" | |
|
2318 | msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..." | |
|
2319 | msgstr "" | |
|
2320 | ||
|
2321 | msgid "" | |
|
2322 | "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n" | |
|
1800 | 2323 | "\n" |
|
1801 | 2324 | "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" |
|
1802 | 2325 | "http://pygments.org/\n" |
|
1803 | 2326 | "\n" |
|
1804 | "There is a single configuration option:\n" | |
|
1805 | "\n" | |
|
1806 | "[web]\n" | |
|
1807 | "pygments_style = <style>\n" | |
|
2327 | "There is a single configuration option::\n" | |
|
2328 | "\n" | |
|
2329 | " [web]\n" | |
|
2330 | " pygments_style = <style>\n" | |
|
1808 | 2331 | "\n" |
|
1809 | 2332 | "The default is 'colorful'.\n" |
|
1810 | "\n" | |
|
1811 | "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n" | |
|
1812 | msgstr "" | |
|
1813 | ||
|
1814 | msgid "accelerate status report using system level services" | |
|
2333 | msgstr "" | |
|
2334 | ||
|
2335 | msgid "accelerate status report using Linux's inotify service" | |
|
1815 | 2336 | msgstr "" |
|
1816 | 2337 | |
|
1817 | 2338 | msgid "start an inotify server for this repository" |
@@ -1839,15 +2360,12 b' msgstr "\xe7\xa9\xba\xe9\x97\xb2\xe5\x87\xa0\xe5\x88\x86\xe9\x92\x9f\xe5\x90\x8e\xe9\x80\x80\xe5\x87\xba"' | |||
|
1839 | 2360 | msgid "name of file to write process ID to" |
|
1840 | 2361 | msgstr "写入进程标识符的文件名称" |
|
1841 | 2362 | |
|
1842 | msgid "hg inserve [OPT]..." | |
|
2363 | msgid "hg inserve [OPTION]..." | |
|
1843 | 2364 | msgstr "" |
|
1844 | 2365 | |
|
1845 | 2366 | msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n" |
|
1846 | 2367 | msgstr "" |
|
1847 | 2368 | |
|
1848 | msgid "(starting inotify server)\n" | |
|
1849 | msgstr "" | |
|
1850 | ||
|
1851 | 2369 | #, python-format |
|
1852 | 2370 | msgid "could not start inotify server: %s\n" |
|
1853 | 2371 | msgstr "" |
@@ -1856,9 +2374,6 b' msgstr ""' | |||
|
1856 | 2374 | msgid "could not talk to new inotify server: %s\n" |
|
1857 | 2375 | msgstr "" |
|
1858 | 2376 | |
|
1859 | msgid "(inotify server not running)\n" | |
|
1860 | msgstr "" | |
|
1861 | ||
|
1862 | 2377 | #, python-format |
|
1863 | 2378 | msgid "failed to contact inotify server: %s\n" |
|
1864 | 2379 | msgstr "" |
@@ -1916,10 +2431,6 b' msgid "watching directories under %r\\n"' | |||
|
1916 | 2431 | msgstr "" |
|
1917 | 2432 | |
|
1918 | 2433 | #, python-format |
|
1919 | msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n" | |
|
1920 | msgstr "" | |
|
1921 | ||
|
1922 | #, python-format | |
|
1923 | 2434 | msgid "status: %r %s -> %s\n" |
|
1924 | 2435 | msgstr "" |
|
1925 | 2436 | |
@@ -1988,12 +2499,12 b' msgstr ""' | |||
|
1988 | 2499 | msgid "" |
|
1989 | 2500 | "expand expressions into changelog and summaries\n" |
|
1990 | 2501 | "\n" |
|
1991 | "This extension allows the use of a special syntax in summaries,\n" | |
|
1992 |
"w |
|
|
1993 |
" |
|
|
1994 | "\n" | |
|
1995 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may\n" | |
|
1996 |
" |
|
|
2502 | "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n" | |
|
2503 | "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n" | |
|
2504 | "expression, much like InterWiki does.\n" | |
|
2505 | "\n" | |
|
2506 | "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n" | |
|
2507 | "in your hgrc::\n" | |
|
1997 | 2508 | "\n" |
|
1998 | 2509 | " [interhg]\n" |
|
1999 | 2510 | " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" |
@@ -2023,20 +2534,22 b' msgid ""' | |||
|
2023 | 2534 | "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n" |
|
2024 | 2535 | "hgrc files.\n" |
|
2025 | 2536 | "\n" |
|
2026 | "Example:\n" | |
|
2537 | "Example::\n" | |
|
2027 | 2538 | "\n" |
|
2028 | 2539 | " [keyword]\n" |
|
2029 | 2540 | " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n" |
|
2030 | 2541 | " **.py =\n" |
|
2031 | 2542 | " x* = ignore\n" |
|
2032 | 2543 | "\n" |
|
2033 |
"N |
|
|
2034 |
" |
|
|
2544 | "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n" | |
|
2545 | "lose speed in huge repositories.\n" | |
|
2035 | 2546 | "\n" |
|
2036 | 2547 | "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n" |
|
2037 | "control run \"hg kwdemo\".\n" | |
|
2038 | "\n" | |
|
2039 | "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n" | |
|
2548 | "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n" | |
|
2549 | "available templates and filters.\n" | |
|
2550 | "\n" | |
|
2551 | "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n" | |
|
2552 | "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n" | |
|
2040 | 2553 | "\n" |
|
2041 | 2554 | "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n" |
|
2042 | 2555 | "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n" |
@@ -2055,8 +2568,8 b' msgid ""' | |||
|
2055 | 2568 | "have been checked in.\n" |
|
2056 | 2569 | "\n" |
|
2057 | 2570 | "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n" |
|
2058 | "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n" | |
|
2059 |
" |
|
|
2571 | "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n" | |
|
2572 | "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n" | |
|
2060 | 2573 | msgstr "" |
|
2061 | 2574 | |
|
2062 | 2575 | #, python-format |
@@ -2079,41 +2592,59 b' msgid ""' | |||
|
2079 | 2592 | " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n" |
|
2080 | 2593 | " expansions.\n" |
|
2081 | 2594 | "\n" |
|
2082 |
" Extend current configuration by specifying maps as arguments |
|
|
2083 |
" |
|
|
2084 | "\n" | |
|
2085 | " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n" | |
|
2595 | " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n" | |
|
2596 | " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n" | |
|
2597 | "\n" | |
|
2598 | " Use -d/--default to disable current configuration.\n" | |
|
2599 | "\n" | |
|
2600 | " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n" | |
|
2086 | 2601 | " " |
|
2087 | 2602 | msgstr "" |
|
2088 | 2603 | |
|
2089 | #, python-format | |
|
2090 | msgid "" | |
|
2091 | "\n" | |
|
2092 | "\t%s\n" | |
|
2093 | msgstr "" | |
|
2094 | ||
|
2095 | 2604 | #, fuzzy, python-format |
|
2096 | 2605 | msgid "creating temporary repository at %s\n" |
|
2097 | 2606 | msgstr "" |
|
2098 | 2607 | "\n" |
|
2099 | 2608 | "正在删除临时版本库 %s\n" |
|
2100 | 2609 | |
|
2101 | #, python-format | |
|
2102 | msgid "" | |
|
2103 | "\n" | |
|
2104 | "%s keywords written to %s:\n" | |
|
2610 | msgid "" | |
|
2611 | "\n" | |
|
2612 | "\tconfiguration using custom keyword template maps\n" | |
|
2613 | msgstr "" | |
|
2614 | ||
|
2615 | msgid "\textending current template maps\n" | |
|
2616 | msgstr "" | |
|
2617 | ||
|
2618 | msgid "\toverriding default template maps\n" | |
|
2619 | msgstr "" | |
|
2620 | ||
|
2621 | msgid "" | |
|
2622 | "\n" | |
|
2623 | "\tconfiguration using default keyword template maps\n" | |
|
2624 | msgstr "" | |
|
2625 | ||
|
2626 | #, fuzzy | |
|
2627 | msgid "\tdisabling current template maps\n" | |
|
2628 | msgstr "使用指定的样式显示" | |
|
2629 | ||
|
2630 | msgid "" | |
|
2631 | "\n" | |
|
2632 | "\tconfiguration using current keyword template maps\n" | |
|
2633 | msgstr "" | |
|
2634 | ||
|
2635 | #, python-format | |
|
2636 | msgid "" | |
|
2637 | "\n" | |
|
2638 | "keywords written to %s:\n" | |
|
2105 | 2639 | msgstr "" |
|
2106 | 2640 | |
|
2107 | 2641 | msgid "unhooked all commit hooks\n" |
|
2108 | 2642 | msgstr "" |
|
2109 | 2643 | |
|
2110 | #, fuzzy, python-format | |
|
2111 | msgid "" | |
|
2112 | "\n" | |
|
2113 | "removing temporary repository %s\n" | |
|
2114 | msgstr "" | |
|
2115 | "\n" | |
|
2116 | "正在删除临时版本库 %s\n" | |
|
2644 | msgid "" | |
|
2645 | "\n" | |
|
2646 | "\tkeywords expanded\n" | |
|
2647 | msgstr "" | |
|
2117 | 2648 | |
|
2118 | 2649 | msgid "" |
|
2119 | 2650 | "expand keywords in the working directory\n" |
@@ -2125,11 +2656,25 b' msgid ""' | |||
|
2125 | 2656 | msgstr "" |
|
2126 | 2657 | |
|
2127 | 2658 | msgid "" |
|
2128 |
" |
|
|
2129 | "\n" | |
|
2130 |
" |
|
|
2131 | " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n" | |
|
2132 | " patterns but not symlinks.\n" | |
|
2659 | "show files configured for keyword expansion\n" | |
|
2660 | "\n" | |
|
2661 | " List which files in the working directory are matched by the\n" | |
|
2662 | " [keyword] configuration patterns.\n" | |
|
2663 | "\n" | |
|
2664 | " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n" | |
|
2665 | " execution by including only files that are actual candidates for\n" | |
|
2666 | " expansion.\n" | |
|
2667 | "\n" | |
|
2668 | " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n" | |
|
2669 | " inclusion and exclusion of files.\n" | |
|
2670 | "\n" | |
|
2671 | " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n" | |
|
2672 | " of files are::\n" | |
|
2673 | "\n" | |
|
2674 | " K = keyword expansion candidate\n" | |
|
2675 | " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n" | |
|
2676 | " I = ignored\n" | |
|
2677 | " i = ignored (not tracked)\n" | |
|
2133 | 2678 | " " |
|
2134 | 2679 | msgstr "" |
|
2135 | 2680 | |
@@ -2161,7 +2706,15 b' msgstr ""' | |||
|
2161 | 2706 | msgid "show files excluded from expansion" |
|
2162 | 2707 | msgstr "" |
|
2163 | 2708 | |
|
2164 | msgid "additionally show untracked files" | |
|
2709 | #, fuzzy | |
|
2710 | msgid "only show unknown (not tracked) files" | |
|
2711 | msgstr "只显示未知(未被跟踪)文件的状态" | |
|
2712 | ||
|
2713 | #, fuzzy | |
|
2714 | msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)" | |
|
2715 | msgstr "显示全部文件的状态" | |
|
2716 | ||
|
2717 | msgid "only show untracked files (DEPRECATED)" | |
|
2165 | 2718 | msgstr "" |
|
2166 | 2719 | |
|
2167 | 2720 | msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." |
@@ -2171,7 +2724,7 b' msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]...' | |||
|
2171 | 2724 | msgstr "" |
|
2172 | 2725 | |
|
2173 | 2726 | msgid "" |
|
2174 |
" |
|
|
2727 | "manage a stack of patches\n" | |
|
2175 | 2728 | "\n" |
|
2176 | 2729 | "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n" |
|
2177 | 2730 | "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n" |
@@ -2180,19 +2733,18 b' msgid ""' | |||
|
2180 | 2733 | "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n" |
|
2181 | 2734 | "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n" |
|
2182 | 2735 | "\n" |
|
2183 | "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n" | |
|
2184 | "\n" | |
|
2185 | "prepare repository to work with patches qinit\n" | |
|
2186 | "create new patch qnew\n" | |
|
2187 | "import existing patch qimport\n" | |
|
2188 | "\n" | |
|
2189 | "print patch series qseries\n" | |
|
2190 | "print applied patches qapplied\n" | |
|
2191 | "print name of top applied patch qtop\n" | |
|
2192 | "\n" | |
|
2193 |
" |
|
|
2194 | "remove patch from applied stack qpop\n" | |
|
2195 | "refresh contents of top applied patch qrefresh\n" | |
|
2736 | "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n" | |
|
2737 | "\n" | |
|
2738 | " prepare repository to work with patches qinit\n" | |
|
2739 | " create new patch qnew\n" | |
|
2740 | " import existing patch qimport\n" | |
|
2741 | "\n" | |
|
2742 | " print patch series qseries\n" | |
|
2743 | " print applied patches qapplied\n" | |
|
2744 | "\n" | |
|
2745 | " add known patch to applied stack qpush\n" | |
|
2746 | " remove patch from applied stack qpop\n" | |
|
2747 | " refresh contents of top applied patch qrefresh\n" | |
|
2196 | 2748 | msgstr "" |
|
2197 | 2749 | |
|
2198 | 2750 | #, python-format |
@@ -2211,10 +2763,6 b' msgid "invalid character in guard %r: %r' | |||
|
2211 | 2763 | msgstr "" |
|
2212 | 2764 | |
|
2213 | 2765 | #, python-format |
|
2214 | msgid "active guards: %s\n" | |
|
2215 | msgstr "" | |
|
2216 | ||
|
2217 | #, python-format | |
|
2218 | 2766 | msgid "guard %r too short" |
|
2219 | 2767 | msgstr "" |
|
2220 | 2768 | |
@@ -2427,6 +2975,10 b' msgstr ""' | |||
|
2427 | 2975 | msgid "deletions found between repo revs" |
|
2428 | 2976 | msgstr "" |
|
2429 | 2977 | |
|
2978 | #, fuzzy, python-format | |
|
2979 | msgid "popping %s\n" | |
|
2980 | msgstr "使用 %s\n" | |
|
2981 | ||
|
2430 | 2982 | msgid "patch queue now empty\n" |
|
2431 | 2983 | msgstr "" |
|
2432 | 2984 | |
@@ -2434,7 +2986,8 b' msgid "cannot refresh a revision with ch' | |||
|
2434 | 2986 | msgstr "" |
|
2435 | 2987 | |
|
2436 | 2988 | msgid "" |
|
2437 |
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to |
|
|
2989 | "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " | |
|
2990 | "recover)\n" | |
|
2438 | 2991 | msgstr "" |
|
2439 | 2992 | |
|
2440 | 2993 | msgid "patch queue directory already exists" |
@@ -2531,11 +3084,9 b' msgstr ""' | |||
|
2531 | 3084 | msgid "" |
|
2532 | 3085 | "remove patches from queue\n" |
|
2533 | 3086 | "\n" |
|
2534 |
" The patches must not be applied, and at least one patch is |
|
|
2535 | " required.\n" | |
|
2536 | "\n" | |
|
2537 | " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n" | |
|
2538 | " directory.\n" | |
|
3087 | " The patches must not be applied, and at least one patch is required. " | |
|
3088 | "With\n" | |
|
3089 | " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n" | |
|
2539 | 3090 | "\n" |
|
2540 | 3091 | " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" |
|
2541 | 3092 | " use the qfinish command." |
@@ -2544,9 +3095,15 b' msgstr ""' | |||
|
2544 | 3095 | msgid "print the patches already applied" |
|
2545 | 3096 | msgstr "" |
|
2546 | 3097 | |
|
3098 | msgid "only one patch applied\n" | |
|
3099 | msgstr "" | |
|
3100 | ||
|
2547 | 3101 | msgid "print the patches not yet applied" |
|
2548 | 3102 | msgstr "" |
|
2549 | 3103 | |
|
3104 | msgid "all patches applied\n" | |
|
3105 | msgstr "" | |
|
3106 | ||
|
2550 | 3107 | #, fuzzy |
|
2551 | 3108 | msgid "" |
|
2552 | 3109 | "import a patch\n" |
@@ -2656,15 +3213,9 b' msgstr ""' | |||
|
2656 | 3213 | msgid "print the name of the next patch" |
|
2657 | 3214 | msgstr "" |
|
2658 | 3215 | |
|
2659 | msgid "all patches applied\n" | |
|
2660 | msgstr "" | |
|
2661 | ||
|
2662 | 3216 | msgid "print the name of the previous patch" |
|
2663 | 3217 | msgstr "" |
|
2664 | 3218 | |
|
2665 | msgid "only one patch applied\n" | |
|
2666 | msgstr "" | |
|
2667 | ||
|
2668 | 3219 | msgid "" |
|
2669 | 3220 | "create a new patch\n" |
|
2670 | 3221 | "\n" |
@@ -3003,7 +3554,11 b' msgstr ""' | |||
|
3003 | 3554 | msgid "print first line of patch header" |
|
3004 | 3555 | msgstr "" |
|
3005 | 3556 | |
|
3006 | msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]" | |
|
3557 | #, fuzzy | |
|
3558 | msgid "show only the last patch" | |
|
3559 | msgstr "只显示已增加文件的状态" | |
|
3560 | ||
|
3561 | msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]" | |
|
3007 | 3562 | msgstr "" |
|
3008 | 3563 | |
|
3009 | 3564 | msgid "use pull protocol to copy metadata" |
@@ -3123,7 +3678,8 b' msgstr "\xe5\xbc\xb9\xe5\x87\xba\xe5\x85\xa8\xe9\x83\xa8\xe8\xa1\xa5\xe4\xb8\x81"' | |||
|
3123 | 3678 | msgid "queue name to pop" |
|
3124 | 3679 | msgstr "操作的队列名称" |
|
3125 | 3680 | |
|
3126 | msgid "forget any local changes" | |
|
3681 | #, fuzzy | |
|
3682 | msgid "forget any local changes to patched files" | |
|
3127 | 3683 | msgstr "丢弃本地修改" |
|
3128 | 3684 | |
|
3129 | 3685 | msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" |
@@ -3150,16 +3706,18 b' msgstr ""' | |||
|
3150 | 3706 | msgid "refresh only files already in the patch and specified files" |
|
3151 | 3707 | msgstr "仅当文件已经在补丁或指定文件中时才更新" |
|
3152 | 3708 | |
|
3153 |
msgid "add/update |
|
|
3154 | msgstr "在补丁中增加/更新 \"From: <current user>\"" | |
|
3155 | ||
|
3156 | msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch" | |
|
3157 | msgstr "在补丁中增加/更新 \"From: <given user>\"" | |
|
3158 | ||
|
3159 | msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)" | |
|
3160 | msgstr "在补丁中更新 \"Date: <current date>\" (如果存在)" | |
|
3161 | ||
|
3162 | msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)" | |
|
3709 | msgid "add/update author field in patch with current user" | |
|
3710 | msgstr "" | |
|
3711 | ||
|
3712 | msgid "add/update author field in patch with given user" | |
|
3713 | msgstr "" | |
|
3714 | ||
|
3715 | #, fuzzy | |
|
3716 | msgid "add/update date field in patch with current date" | |
|
3717 | msgstr "在补丁中更新 \"Date: <given date>\" (如果存在)" | |
|
3718 | ||
|
3719 | #, fuzzy | |
|
3720 | msgid "add/update date field in patch with given date" | |
|
3163 | 3721 | msgstr "在补丁中更新 \"Date: <given date>\" (如果存在)" |
|
3164 | 3722 | |
|
3165 | 3723 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." |
@@ -3229,75 +3787,83 b' msgstr ""' | |||
|
3229 | 3787 | msgid "hg qtop [-s]" |
|
3230 | 3788 | msgstr "" |
|
3231 | 3789 | |
|
3232 | msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]" | |
|
3790 | #, fuzzy | |
|
3791 | msgid "show only the first patch" | |
|
3792 | msgstr "只显示已增加文件的状态" | |
|
3793 | ||
|
3794 | msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]" | |
|
3233 | 3795 | msgstr "" |
|
3234 | 3796 | |
|
3235 | 3797 | msgid "finish all applied changesets" |
|
3236 | 3798 | msgstr "" |
|
3237 | 3799 | |
|
3238 |
msgid "hg qfinish [-a] [REV... |
|
|
3239 | msgstr "" | |
|
3240 | ||
|
3241 | msgid "" | |
|
3242 |
"send e |
|
|
3243 | "\n" | |
|
3244 |
"Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to |
|
|
3245 | "messages to stdout, for testing and configuring.\n" | |
|
3246 | "\n" | |
|
3247 |
"To use, configure notify extension and enable in hgrc like |
|
|
3248 | "\n" | |
|
3249 | " [extensions]\n" | |
|
3250 | " hgext.notify =\n" | |
|
3251 | "\n" | |
|
3252 | " [hooks]\n" | |
|
3253 | " # one email for each incoming changeset\n" | |
|
3254 | " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n" | |
|
3255 | " # batch emails when many changesets incoming at one time\n" | |
|
3256 | " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n" | |
|
3257 | "\n" | |
|
3258 | " [notify]\n" | |
|
3259 | " # config items go in here\n" | |
|
3260 | "\n" | |
|
3261 | " config items:\n" | |
|
3262 | "\n" | |
|
3263 | " REQUIRED:\n" | |
|
3264 |
" |
|
|
3265 | "\n" | |
|
3266 | " OPTIONAL:\n" | |
|
3267 | " test = True # print messages to stdout for testing\n" | |
|
3268 |
" |
|
|
3269 | " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n" | |
|
3270 | " style = ... # style file to use when formatting email\n" | |
|
3271 |
" |
|
|
3272 |
" |
|
|
3273 |
" |
|
|
3274 | " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n" | |
|
3275 | " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n" | |
|
3276 | " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n" | |
|
3277 | " sources = serve # notify if source of incoming changes in this " | |
|
3800 | msgid "hg qfinish [-a] [REV]..." | |
|
3801 | msgstr "" | |
|
3802 | ||
|
3803 | msgid "" | |
|
3804 | "hooks for sending email notifications at commit/push time\n" | |
|
3805 | "\n" | |
|
3806 | "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n" | |
|
3807 | "print messages to stdout, for testing and configuring.\n" | |
|
3808 | "\n" | |
|
3809 | "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n" | |
|
3810 | "this::\n" | |
|
3811 | "\n" | |
|
3812 | " [extensions]\n" | |
|
3813 | " hgext.notify =\n" | |
|
3814 | "\n" | |
|
3815 | " [hooks]\n" | |
|
3816 | " # one email for each incoming changeset\n" | |
|
3817 | " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n" | |
|
3818 | " # batch emails when many changesets incoming at one time\n" | |
|
3819 | " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n" | |
|
3820 | "\n" | |
|
3821 | " [notify]\n" | |
|
3822 | " # config items go here\n" | |
|
3823 | "\n" | |
|
3824 | "Required configuration items::\n" | |
|
3825 | "\n" | |
|
3826 | " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n" | |
|
3827 | "\n" | |
|
3828 | "Optional configuration items::\n" | |
|
3829 | "\n" | |
|
3830 | " test = True # print messages to stdout for testing\n" | |
|
3831 | " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n" | |
|
3832 | " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n" | |
|
3833 | " style = ... # style file to use when formatting email\n" | |
|
3834 | " template = ... # template to use when formatting email\n" | |
|
3835 | " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n" | |
|
3836 | " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n" | |
|
3837 | " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n" | |
|
3838 | " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n" | |
|
3839 | " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n" | |
|
3840 | " sources = serve # notify if source of incoming changes in this " | |
|
3278 | 3841 | "list\n" |
|
3279 |
" |
|
|
3280 | " [email]\n" | |
|
3281 | " from = user@host.com # email address to send as if none given\n" | |
|
3282 | " [web]\n" | |
|
3283 | " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n" | |
|
3284 | "\n" | |
|
3285 | " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n" | |
|
3286 | " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n" | |
|
3287 | " for you.\n" | |
|
3288 | "\n" | |
|
3289 | " [usersubs]\n" | |
|
3290 | " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n" | |
|
3291 | " user@host = pattern\n" | |
|
3292 | "\n" | |
|
3293 | " [reposubs]\n" | |
|
3294 | " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n" | |
|
3295 | " pattern = user@host\n" | |
|
3296 | "\n" | |
|
3297 | " glob patterns are matched against path to repository root.\n" | |
|
3298 | "\n" | |
|
3299 | " if you like, you can put notify config file in repository that users\n" | |
|
3300 | " can push changes to, they can manage their own subscriptions." | |
|
3842 | " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n" | |
|
3843 | " merge = False # send notification for merges (default True)\n" | |
|
3844 | " [email]\n" | |
|
3845 | " from = user@host.com # email address to send as if none given\n" | |
|
3846 | " [web]\n" | |
|
3847 | " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n" | |
|
3848 | "\n" | |
|
3849 | "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n" | |
|
3850 | "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n" | |
|
3851 | "handier for you.\n" | |
|
3852 | "\n" | |
|
3853 | "::\n" | |
|
3854 | "\n" | |
|
3855 | " [usersubs]\n" | |
|
3856 | " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n" | |
|
3857 | " user@host = pattern\n" | |
|
3858 | "\n" | |
|
3859 | " [reposubs]\n" | |
|
3860 | " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n" | |
|
3861 | " pattern = user@host\n" | |
|
3862 | "\n" | |
|
3863 | "Glob patterns are matched against path to repository root.\n" | |
|
3864 | "\n" | |
|
3865 | "If you like, you can put notify config file in repository that users\n" | |
|
3866 | "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n" | |
|
3301 | 3867 | msgstr "" |
|
3302 | 3868 | |
|
3303 | 3869 | #, python-format |
@@ -3323,17 +3889,13 b' msgid ""' | |||
|
3323 | 3889 | msgstr "" |
|
3324 | 3890 | |
|
3325 | 3891 | #, python-format |
|
3326 | msgid "notify: no subscribers to repository %s\n" | |
|
3327 | msgstr "" | |
|
3328 | ||
|
3329 | #, python-format | |
|
3330 | msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n" | |
|
3892 | msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n" | |
|
3331 | 3893 | msgstr "" |
|
3332 | 3894 | |
|
3333 | 3895 | msgid "" |
|
3334 | 3896 | "browse command output with an external pager\n" |
|
3335 | 3897 | "\n" |
|
3336 | "To set the pager that should be used, set the application variable:\n" | |
|
3898 | "To set the pager that should be used, set the application variable::\n" | |
|
3337 | 3899 | "\n" |
|
3338 | 3900 | " [pager]\n" |
|
3339 | 3901 | " pager = LESS='FSRX' less\n" |
@@ -3342,19 +3904,19 b' msgid ""' | |||
|
3342 | 3904 | "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n" |
|
3343 | 3905 | "\n" |
|
3344 | 3906 | "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" |
|
3345 | "setting:\n" | |
|
3907 | "setting::\n" | |
|
3346 | 3908 | "\n" |
|
3347 | 3909 | " [pager]\n" |
|
3348 | 3910 | " quiet = True\n" |
|
3349 | 3911 | "\n" |
|
3350 | 3912 | "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" |
|
3351 | "pager.ignore list:\n" | |
|
3913 | "pager.ignore list::\n" | |
|
3352 | 3914 | "\n" |
|
3353 | 3915 | " [pager]\n" |
|
3354 | 3916 | " ignore = version, help, update\n" |
|
3355 | 3917 | "\n" |
|
3356 | 3918 | "You can also enable the pager only for certain commands using\n" |
|
3357 | "pager.attend:\n" | |
|
3919 | "pager.attend::\n" | |
|
3358 | 3920 | "\n" |
|
3359 | 3921 | " [pager]\n" |
|
3360 | 3922 | " attend = log\n" |
@@ -3371,22 +3933,22 b' msgid ""' | |||
|
3371 | 3933 | "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n" |
|
3372 | 3934 | "ancestors of a specific revision.\n" |
|
3373 | 3935 | "\n" |
|
3374 | "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n" | |
|
3375 | "\n" | |
|
3376 |
" |
|
|
3936 | "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n" | |
|
3937 | "\n" | |
|
3938 | " foo^N = Nth parent of foo\n" | |
|
3377 | 3939 | " foo^0 = foo\n" |
|
3378 | 3940 | " foo^1 = first parent of foo\n" |
|
3379 | 3941 | " foo^2 = second parent of foo\n" |
|
3380 | 3942 | " foo^ = foo^1\n" |
|
3381 | 3943 | "\n" |
|
3382 |
" |
|
|
3944 | " foo~N = Nth first grandparent of foo\n" | |
|
3383 | 3945 | " foo~0 = foo\n" |
|
3384 | 3946 | " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" |
|
3385 | 3947 | " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" |
|
3386 | 3948 | msgstr "" |
|
3387 | 3949 | |
|
3388 | 3950 | msgid "" |
|
3389 |
" |
|
|
3951 | "command to send changesets as (a series of) patch emails\n" | |
|
3390 | 3952 | "\n" |
|
3391 | 3953 | "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n" |
|
3392 | 3954 | "describes the series as a whole.\n" |
@@ -3395,11 +3957,9 b' msgid ""' | |||
|
3395 | 3957 | "first line of the changeset description as the subject text. The\n" |
|
3396 | 3958 | "message contains two or three body parts:\n" |
|
3397 | 3959 | "\n" |
|
3398 |
" |
|
|
3399 | "\n" | |
|
3400 | " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n" | |
|
3401 | "\n" | |
|
3402 | " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n" | |
|
3960 | "- The changeset description.\n" | |
|
3961 | "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n" | |
|
3962 | "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n" | |
|
3403 | 3963 | "\n" |
|
3404 | 3964 | "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n" |
|
3405 | 3965 | "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n" |
@@ -3410,7 +3970,7 b' msgid ""' | |||
|
3410 | 3970 | "you are sending the right changes.\n" |
|
3411 | 3971 | "\n" |
|
3412 | 3972 | "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" |
|
3413 | "file:\n" | |
|
3973 | "file::\n" | |
|
3414 | 3974 | "\n" |
|
3415 | 3975 | " [email]\n" |
|
3416 | 3976 | " from = My Name <my@email>\n" |
@@ -3433,13 +3993,13 b' msgid ""' | |||
|
3433 | 3993 | "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n" |
|
3434 | 3994 | "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n" |
|
3435 | 3995 | "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n" |
|
3436 | "files, e.g. with mutt:\n" | |
|
3996 | "files, e.g. with mutt::\n" | |
|
3437 | 3997 | "\n" |
|
3438 | 3998 | " % mutt -R -f mbox\n" |
|
3439 | 3999 | "\n" |
|
3440 |
"When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail |
|
|
4000 | "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n" | |
|
3441 | 4001 | "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n" |
|
3442 | "package), to send each message out:\n" | |
|
4002 | "package), to send each message out::\n" | |
|
3443 | 4003 | "\n" |
|
3444 | 4004 | " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n" |
|
3445 | 4005 | "\n" |
@@ -3449,7 +4009,11 b' msgid ""' | |||
|
3449 | 4009 | "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n" |
|
3450 | 4010 | "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n" |
|
3451 | 4011 | "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n" |
|
3452 | "hgrc(5) for details." | |
|
4012 | "hgrc(5) for details.\n" | |
|
4013 | msgstr "" | |
|
4014 | ||
|
4015 | #, python-format | |
|
4016 | msgid "%sPlease enter a valid value" | |
|
3453 | 4017 | msgstr "" |
|
3454 | 4018 | |
|
3455 | 4019 | msgid "Please enter a valid value.\n" |
@@ -3489,23 +4053,24 b' msgid ""' | |||
|
3489 | 4053 | " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n" |
|
3490 | 4054 | " will be sent.\n" |
|
3491 | 4055 | "\n" |
|
3492 | " Examples:\n" | |
|
3493 | "\n" | |
|
3494 | " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" | |
|
3495 | " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" | |
|
3496 | " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" | |
|
3497 | " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n" | |
|
3498 | "\n" | |
|
3499 | " hg email -o # send all patches not in default\n" | |
|
3500 | " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n" | |
|
3501 | " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n" | |
|
3502 | " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n" | |
|
3503 | "\n" | |
|
3504 | " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n" | |
|
3505 | " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n" | |
|
3506 | " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in " | |
|
4056 | " Examples::\n" | |
|
4057 | "\n" | |
|
4058 | " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" | |
|
4059 | " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" | |
|
4060 | " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" | |
|
4061 | " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n" | |
|
4062 | "\n" | |
|
4063 | " hg email -o # send all patches not in default\n" | |
|
4064 | " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n" | |
|
4065 | " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n" | |
|
4066 | " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n" | |
|
4067 | "\n" | |
|
4068 | " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n" | |
|
4069 | " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n" | |
|
4070 | " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in " | |
|
3507 | 4071 | "default\n" |
|
3508 |
" hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in |
|
|
4072 | " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in " | |
|
4073 | "DEST\n" | |
|
3509 | 4074 | "\n" |
|
3510 | 4075 | " Before using this command, you will need to enable email in your\n" |
|
3511 | 4076 | " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" |
@@ -3584,6 +4149,9 b' msgstr ""' | |||
|
3584 | 4149 | msgid "message identifier to reply to" |
|
3585 | 4150 | msgstr "" |
|
3586 | 4151 | |
|
4152 | msgid "flags to add in subject prefixes" | |
|
4153 | msgstr "" | |
|
4154 | ||
|
3587 | 4155 | msgid "email addresses of recipients" |
|
3588 | 4156 | msgstr "" |
|
3589 | 4157 | |
@@ -3615,7 +4183,7 b' msgstr ""' | |||
|
3615 | 4183 | msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
|
3616 | 4184 | msgstr "" |
|
3617 | 4185 | |
|
3618 |
msgid "delete |
|
|
4186 | msgid "command to delete untracked files from the working directory" | |
|
3619 | 4187 | msgstr "" |
|
3620 | 4188 | |
|
3621 | 4189 | msgid "" |
@@ -3625,13 +4193,16 b' msgid ""' | |||
|
3625 | 4193 | " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n" |
|
3626 | 4194 | "\n" |
|
3627 | 4195 | " This means that purge will delete:\n" |
|
3628 | " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n" | |
|
3629 | " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" | |
|
3630 | " they contain files under source control management\n" | |
|
4196 | "\n" | |
|
4197 | " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n" | |
|
4198 | " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" | |
|
4199 | " they contain files under source control management\n" | |
|
4200 | "\n" | |
|
3631 | 4201 | " But it will leave untouched:\n" |
|
3632 | " - Modified and unmodified tracked files\n" | |
|
3633 | " - Ignored files (unless --all is specified)\n" | |
|
3634 | " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n" | |
|
4202 | "\n" | |
|
4203 | " - Modified and unmodified tracked files\n" | |
|
4204 | " - Ignored files (unless --all is specified)\n" | |
|
4205 | " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n" | |
|
3635 | 4206 | "\n" |
|
3636 | 4207 | " If directories are given on the command line, only files in these\n" |
|
3637 | 4208 | " directories are considered.\n" |
@@ -3676,16 +4247,13 b' msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."' | |||
|
3676 | 4247 | msgstr "" |
|
3677 | 4248 | |
|
3678 | 4249 | msgid "" |
|
3679 | "move sets of revisions to a different ancestor\n" | |
|
4250 | "command to move sets of revisions to a different ancestor\n" | |
|
3680 | 4251 | "\n" |
|
3681 | 4252 | "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" |
|
3682 | 4253 | "repository.\n" |
|
3683 | 4254 | "\n" |
|
3684 | 4255 | "For more information:\n" |
|
3685 |
"http:// |
|
|
3686 | msgstr "" | |
|
3687 | ||
|
3688 | msgid "first revision, do not change ancestor\n" | |
|
4256 | "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n" | |
|
3689 | 4257 | msgstr "" |
|
3690 | 4258 | |
|
3691 | 4259 | msgid "" |
@@ -3731,60 +4299,17 b' msgstr ""' | |||
|
3731 | 4299 | msgid "%d revisions have been skipped\n" |
|
3732 | 4300 | msgstr "" |
|
3733 | 4301 | |
|
3734 | msgid " set parents\n" | |
|
3735 | msgstr "" | |
|
3736 | ||
|
3737 | #, python-format | |
|
3738 | msgid "rebasing %d:%s\n" | |
|
3739 | msgstr "" | |
|
3740 | ||
|
3741 | #, python-format | |
|
3742 | msgid " future parents are %d and %d\n" | |
|
3743 | msgstr "" | |
|
3744 | ||
|
3745 | #, python-format | |
|
3746 | msgid " update to %d:%s\n" | |
|
3747 | msgstr "" | |
|
3748 | ||
|
3749 | msgid " already in target\n" | |
|
3750 | msgstr "" | |
|
3751 | ||
|
3752 | #, python-format | |
|
3753 | msgid " merge against %d:%s\n" | |
|
3754 | msgstr "" | |
|
3755 | ||
|
3756 | 4302 | msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" |
|
3757 | 4303 | msgstr "" |
|
3758 | 4304 | |
|
3759 | msgid "resuming interrupted rebase\n" | |
|
3760 | msgstr "" | |
|
3761 | ||
|
3762 | 4305 | #, python-format |
|
3763 | 4306 | msgid "no changes, revision %d skipped\n" |
|
3764 | 4307 | msgstr "" |
|
3765 | 4308 | |
|
3766 | 4309 | #, python-format |
|
3767 | msgid "next revision set to %s\n" | |
|
3768 | msgstr "" | |
|
3769 | ||
|
3770 | #, python-format | |
|
3771 | 4310 | msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" |
|
3772 | 4311 | msgstr "" |
|
3773 | 4312 | |
|
3774 | #, python-format | |
|
3775 | msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n" | |
|
3776 | msgstr "" | |
|
3777 | ||
|
3778 | #, python-format | |
|
3779 | msgid "import mq patch %d (%s)\n" | |
|
3780 | msgstr "" | |
|
3781 | ||
|
3782 | msgid "rebase status stored\n" | |
|
3783 | msgstr "" | |
|
3784 | ||
|
3785 | msgid "rebase status resumed\n" | |
|
3786 | msgstr "" | |
|
3787 | ||
|
3788 | 4313 | msgid "no rebase in progress" |
|
3789 | 4314 | msgstr "" |
|
3790 | 4315 | |
@@ -3797,28 +4322,15 b' msgstr ""' | |||
|
3797 | 4322 | msgid "cannot rebase onto an applied mq patch" |
|
3798 | 4323 | msgstr "" |
|
3799 | 4324 | |
|
3800 | msgid "cannot rebase an ancestor" | |
|
3801 | msgstr "" | |
|
3802 | ||
|
3803 | msgid "cannot rebase a descendant" | |
|
3804 | msgstr "" | |
|
3805 | ||
|
3806 | msgid "already working on current\n" | |
|
3807 | msgstr "" | |
|
3808 | ||
|
3809 | msgid "already working on the current branch\n" | |
|
3810 | msgstr "" | |
|
3811 | ||
|
3812 | #, python-format | |
|
3813 | msgid "rebase onto %d starting from %d\n" | |
|
4325 | msgid "source is ancestor of destination" | |
|
4326 | msgstr "" | |
|
4327 | ||
|
4328 | msgid "source is descendant of destination" | |
|
3814 | 4329 | msgstr "" |
|
3815 | 4330 | |
|
3816 | 4331 | msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" |
|
3817 | 4332 | msgstr "" |
|
3818 | 4333 | |
|
3819 | msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n" | |
|
3820 | msgstr "" | |
|
3821 | ||
|
3822 | 4334 | msgid "rebase working directory to branch head" |
|
3823 | 4335 | msgstr "" |
|
3824 | 4336 | |
@@ -3831,13 +4343,15 b' msgstr ""' | |||
|
3831 | 4343 | msgid "rebase onto a given revision" |
|
3832 | 4344 | msgstr "" |
|
3833 | 4345 | |
|
3834 | msgid "collapse the rebased revisions" | |
|
3835 | msgstr "" | |
|
3836 | ||
|
3837 | msgid "keep original revisions" | |
|
3838 | msgstr "" | |
|
3839 | ||
|
3840 | msgid "keep original branches" | |
|
4346 | #, fuzzy | |
|
4347 | msgid "collapse the rebased changesets" | |
|
4348 | msgstr "打包不相关的修改集" | |
|
4349 | ||
|
4350 | #, fuzzy | |
|
4351 | msgid "keep original changesets" | |
|
4352 | msgstr "列出修改集" | |
|
4353 | ||
|
4354 | msgid "keep original branch names" | |
|
3841 | 4355 | msgstr "" |
|
3842 | 4356 | |
|
3843 | 4357 | msgid "continue an interrupted rebase" |
@@ -3847,11 +4361,11 b' msgid "abort an interrupted rebase"' | |||
|
3847 | 4361 | msgstr "" |
|
3848 | 4362 | |
|
3849 | 4363 | msgid "" |
|
3850 |
"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] |
|
|
3851 | "[-c] | [-a]" | |
|
3852 | msgstr "" | |
|
3853 | ||
|
3854 |
msgid "interactively select |
|
|
4364 | "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] " | |
|
4365 | "| [-c] | [-a]" | |
|
4366 | msgstr "" | |
|
4367 | ||
|
4368 | msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" | |
|
3855 | 4369 | msgstr "" |
|
3856 | 4370 | |
|
3857 | 4371 | msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" |
@@ -3893,30 +4407,9 b' msgstr "\xe6\xad\xa3\xe5\x9c\xa8\xe6\x90\x9c\xe7\xb4\xa2\xe4\xbf\xae\xe6\x94\xb9\\n"' | |||
|
3893 | 4407 | msgid "&?" |
|
3894 | 4408 | msgstr "" |
|
3895 | 4409 | |
|
3896 | msgid "y" | |
|
3897 | msgstr "" | |
|
3898 | ||
|
3899 | msgid "?" | |
|
3900 | msgstr "" | |
|
3901 | ||
|
3902 | 4410 | msgid "y - record this change" |
|
3903 | 4411 | msgstr "" |
|
3904 | 4412 | |
|
3905 | msgid "s" | |
|
3906 | msgstr "" | |
|
3907 | ||
|
3908 | msgid "f" | |
|
3909 | msgstr "" | |
|
3910 | ||
|
3911 | msgid "d" | |
|
3912 | msgstr "" | |
|
3913 | ||
|
3914 | msgid "a" | |
|
3915 | msgstr "" | |
|
3916 | ||
|
3917 | msgid "q" | |
|
3918 | msgstr "" | |
|
3919 | ||
|
3920 | 4413 | msgid "user quit" |
|
3921 | 4414 | msgstr "用户退出" |
|
3922 | 4415 | |
@@ -3927,6 +4420,9 b' msgstr ""' | |||
|
3927 | 4420 | msgid " and " |
|
3928 | 4421 | msgstr "" |
|
3929 | 4422 | |
|
4423 | msgid "y" | |
|
4424 | msgstr "" | |
|
4425 | ||
|
3930 | 4426 | #, python-format |
|
3931 | 4427 | msgid "record this change to %r?" |
|
3932 | 4428 | msgstr "" |
@@ -3946,19 +4442,19 b' msgid ""' | |||
|
3946 | 4442 | " You will be prompted for whether to record changes to each\n" |
|
3947 | 4443 | " modified file, and for files with multiple changes, for each\n" |
|
3948 | 4444 | " change to use. For each query, the following responses are\n" |
|
3949 | " possible:\n" | |
|
3950 | "\n" | |
|
3951 | " y - record this change\n" | |
|
3952 | " n - skip this change\n" | |
|
3953 | "\n" | |
|
3954 | " s - skip remaining changes to this file\n" | |
|
3955 | " f - record remaining changes to this file\n" | |
|
3956 | "\n" | |
|
3957 | " d - done, skip remaining changes and files\n" | |
|
3958 | " a - record all changes to all remaining files\n" | |
|
3959 | " q - quit, recording no changes\n" | |
|
3960 | "\n" | |
|
3961 | " ? - display help" | |
|
4445 | " possible::\n" | |
|
4446 | "\n" | |
|
4447 | " y - record this change\n" | |
|
4448 | " n - skip this change\n" | |
|
4449 | "\n" | |
|
4450 | " s - skip remaining changes to this file\n" | |
|
4451 | " f - record remaining changes to this file\n" | |
|
4452 | "\n" | |
|
4453 | " d - done, skip remaining changes and files\n" | |
|
4454 | " a - record all changes to all remaining files\n" | |
|
4455 | " q - quit, recording no changes\n" | |
|
4456 | "\n" | |
|
4457 | " ? - display help" | |
|
3962 | 4458 | msgstr "" |
|
3963 | 4459 | |
|
3964 | 4460 | msgid "'mq' extension not loaded" |
@@ -3970,20 +4466,9 b' msgstr ""' | |||
|
3970 | 4466 | msgid "no changes to record\n" |
|
3971 | 4467 | msgstr "" |
|
3972 | 4468 | |
|
3973 | #, python-format | |
|
3974 | msgid "backup %r as %r\n" | |
|
3975 | msgstr "" | |
|
3976 | ||
|
3977 | msgid "applying patch\n" | |
|
3978 | msgstr "" | |
|
3979 | ||
|
3980 | 4469 | msgid "patch failed to apply" |
|
3981 | 4470 | msgstr "" |
|
3982 | 4471 | |
|
3983 | #, python-format | |
|
3984 | msgid "restoring %r to %r\n" | |
|
3985 | msgstr "" | |
|
3986 | ||
|
3987 | 4472 | msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." |
|
3988 | 4473 | msgstr "" |
|
3989 | 4474 | |
@@ -4011,7 +4496,7 b' msgid "[-U] SOURCE [DEST]"' | |||
|
4011 | 4496 | msgstr "" |
|
4012 | 4497 | |
|
4013 | 4498 | msgid "" |
|
4014 | "transplant changesets from another branch\n" | |
|
4499 | "command to transplant changesets from another branch\n" | |
|
4015 | 4500 | "\n" |
|
4016 | 4501 | "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" |
|
4017 | 4502 | "\n" |
@@ -4074,9 +4559,9 b' msgid ""' | |||
|
4074 | 4559 | "\n" |
|
4075 | 4560 | " Selected changesets will be applied on top of the current working\n" |
|
4076 | 4561 | " directory with the log of the original changeset. If --log is\n" |
|
4077 | " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n" | |
|
4078 | "\n" | |
|
4079 | " (transplanted from CHANGESETHASH)\n" | |
|
4562 | " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n" | |
|
4563 | "\n" | |
|
4564 | " (transplanted from CHANGESETHASH)\n" | |
|
4080 | 4565 | "\n" |
|
4081 | 4566 | " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n" |
|
4082 | 4567 | " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n" |
@@ -4157,7 +4642,7 b' msgid ""' | |||
|
4157 | 4642 | msgstr "" |
|
4158 | 4643 | |
|
4159 | 4644 | msgid "" |
|
4160 | "allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n" | |
|
4645 | "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n" | |
|
4161 | 4646 | "\n" |
|
4162 | 4647 | "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" |
|
4163 | 4648 | "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n" |
@@ -4167,19 +4652,22 b' msgid ""' | |||
|
4167 | 4652 | "operation.\n" |
|
4168 | 4653 | "\n" |
|
4169 | 4654 | "This extension is useful for:\n" |
|
4170 | " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n" | |
|
4171 |
" |
|
|
4172 | " * All users who use a repository with one of problematic encodings on\n" | |
|
4173 | " case-insensitive file system.\n" | |
|
4655 | "\n" | |
|
4656 | "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n" | |
|
4657 | "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n" | |
|
4658 | "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n" | |
|
4659 | " case-insensitive file system.\n" | |
|
4174 | 4660 | "\n" |
|
4175 | 4661 | "This extension is not needed for:\n" |
|
4176 | " * Any user who use only ASCII chars in path.\n" | |
|
4177 | " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n" | |
|
4662 | "\n" | |
|
4663 | "- Any user who use only ASCII chars in path.\n" | |
|
4664 | "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n" | |
|
4178 | 4665 | "\n" |
|
4179 | 4666 | "Note that there are some limitations on using this extension:\n" |
|
4180 | " * You should use single encoding in one repository.\n" | |
|
4181 |
" |
|
|
4182 | " HGENCODING.\n" | |
|
4667 | "\n" | |
|
4668 | "- You should use single encoding in one repository.\n" | |
|
4669 | "- You should set same encoding for the repository by locale or\n" | |
|
4670 | " HGENCODING.\n" | |
|
4183 | 4671 | "\n" |
|
4184 | 4672 | "Path encoding conversion are done between Unicode and\n" |
|
4185 | 4673 | "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n" |
@@ -4187,43 +4675,40 b' msgid ""' | |||
|
4187 | 4675 | msgstr "" |
|
4188 | 4676 | |
|
4189 | 4677 | #, python-format |
|
4190 | msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n" | |
|
4678 | msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n" | |
|
4191 | 4679 | msgstr "" |
|
4192 | 4680 | |
|
4193 | 4681 | msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n" |
|
4194 | 4682 | msgstr "" |
|
4195 | 4683 | |
|
4196 | #, python-format | |
|
4197 | msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n" | |
|
4198 | msgstr "" | |
|
4199 | ||
|
4200 | 4684 | msgid "" |
|
4201 | 4685 | "perform automatic newline conversion\n" |
|
4202 | 4686 | "\n" |
|
4203 | "To perform automatic newline conversion, use:\n" | |
|
4204 | "\n" | |
|
4205 | "[extensions]\n" | |
|
4206 | "hgext.win32text =\n" | |
|
4207 | "[encode]\n" | |
|
4208 | "** = cleverencode:\n" | |
|
4209 | "# or ** = macencode:\n" | |
|
4210 | "\n" | |
|
4211 | "[decode]\n" | |
|
4212 | "** = cleverdecode:\n" | |
|
4213 | "# or ** = macdecode:\n" | |
|
4214 | "\n" | |
|
4215 |
"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by |
|
|
4216 | "\n" | |
|
4217 | "[hooks]\n" | |
|
4218 | "pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
|
4219 |
" |
|
|
4687 | "To perform automatic newline conversion, use::\n" | |
|
4688 | "\n" | |
|
4689 | " [extensions]\n" | |
|
4690 | " hgext.win32text =\n" | |
|
4691 | " [encode]\n" | |
|
4692 | " ** = cleverencode:\n" | |
|
4693 | " # or ** = macencode:\n" | |
|
4694 | "\n" | |
|
4695 | " [decode]\n" | |
|
4696 | " ** = cleverdecode:\n" | |
|
4697 | " # or ** = macdecode:\n" | |
|
4698 | "\n" | |
|
4699 | "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by " | |
|
4700 | "accident::\n" | |
|
4701 | "\n" | |
|
4702 | " [hooks]\n" | |
|
4703 | " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
|
4704 | " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |
|
4220 | 4705 | "\n" |
|
4221 | 4706 | "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n" |
|
4222 | "pushed or pulled:\n" | |
|
4223 | "\n" | |
|
4224 | "[hooks]\n" | |
|
4225 | "pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
|
4226 | "# or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |
|
4707 | "pushed or pulled::\n" | |
|
4708 | "\n" | |
|
4709 | " [hooks]\n" | |
|
4710 | " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | |
|
4711 | " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | |
|
4227 | 4712 | msgstr "" |
|
4228 | 4713 | |
|
4229 | 4714 | #, python-format |
@@ -4269,15 +4754,15 b' msgid ""' | |||
|
4269 | 4754 | "without knowing their actual IP address.\n" |
|
4270 | 4755 | "\n" |
|
4271 | 4756 | "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" |
|
4272 |
"in your repository |
|
|
4273 | "\n" | |
|
4274 | " $ cd test\n" | |
|
4275 | " $ hg serve\n" | |
|
4276 | "\n" | |
|
4277 |
"You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\" |
|
|
4278 | "\n" | |
|
4279 | " $ hg paths\n" | |
|
4280 | " zc-test = http://example.com:8000/test\n" | |
|
4757 | "in your repository::\n" | |
|
4758 | "\n" | |
|
4759 | " $ cd test\n" | |
|
4760 | " $ hg serve\n" | |
|
4761 | "\n" | |
|
4762 | "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n" | |
|
4763 | "\n" | |
|
4764 | " $ hg paths\n" | |
|
4765 | " zc-test = http://example.com:8000/test\n" | |
|
4281 | 4766 | msgstr "" |
|
4282 | 4767 | |
|
4283 | 4768 | msgid "archive prefix contains illegal components" |
@@ -4512,6 +4997,10 b' msgstr ""' | |||
|
4512 | 4997 | msgid "HG: branch '%s'" |
|
4513 | 4998 | msgstr "" |
|
4514 | 4999 | |
|
5000 | #, fuzzy, python-format | |
|
5001 | msgid "HG: subrepo %s" | |
|
5002 | msgstr "已删除" | |
|
5003 | ||
|
4515 | 5004 | #, python-format |
|
4516 | 5005 | msgid "HG: added %s" |
|
4517 | 5006 | msgstr "" |
@@ -4565,11 +5054,11 b' msgid ""' | |||
|
4565 | 5054 | " commit.\n" |
|
4566 | 5055 | "\n" |
|
4567 | 5056 | " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n" |
|
4568 |
" parameter |
|
|
4569 |
" file and records those similar enough as renames. This |
|
|
4570 |
" takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must |
|
|
4571 |
" identical) as its parameter. Detecting renamed files this way |
|
|
4572 | " be expensive.\n" | |
|
5057 | " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n" | |
|
5058 | " every added file and records those similar enough as renames. This\n" | |
|
5059 | " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n" | |
|
5060 | " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n" | |
|
5061 | " can be expensive.\n" | |
|
4573 | 5062 | " " |
|
4574 | 5063 | msgstr "" |
|
4575 | 5064 | |
@@ -4622,14 +5111,14 b' msgid ""' | |||
|
4622 | 5111 | " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n" |
|
4623 | 5112 | "\n" |
|
4624 | 5113 | " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" |
|
4625 | " types are:\n" | |
|
4626 | "\n" | |
|
4627 | " \"files\" (default): a directory full of files\n" | |
|
4628 | " \"tar\": tar archive, uncompressed\n" | |
|
4629 | " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n" | |
|
4630 | " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n" | |
|
4631 | " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n" | |
|
4632 | " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n" | |
|
5114 | " types are::\n" | |
|
5115 | "\n" | |
|
5116 | " \"files\" (default): a directory full of files\n" | |
|
5117 | " \"tar\": tar archive, uncompressed\n" | |
|
5118 | " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n" | |
|
5119 | " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n" | |
|
5120 | " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n" | |
|
5121 | " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n" | |
|
4633 | 5122 | "\n" |
|
4634 | 5123 | " The exact name of the destination archive or directory is given\n" |
|
4635 | 5124 | " using a format string; see 'hg help export' for details.\n" |
@@ -4692,10 +5181,6 b' msgid "cannot use --parent on non-merge ' | |||
|
4692 | 5181 | msgstr "" |
|
4693 | 5182 | |
|
4694 | 5183 | #, python-format |
|
4695 | msgid "Backed out changeset %s" | |
|
4696 | msgstr "" | |
|
4697 | ||
|
4698 | #, python-format | |
|
4699 | 5184 | msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" |
|
4700 | 5185 | msgstr "" |
|
4701 | 5186 | |
@@ -4757,10 +5242,6 b' msgid "incompatible arguments"' | |||
|
4757 | 5242 | msgstr "" |
|
4758 | 5243 | |
|
4759 | 5244 | #, python-format |
|
4760 | msgid "cannot find executable: %s" | |
|
4761 | msgstr "" | |
|
4762 | ||
|
4763 | #, python-format | |
|
4764 | 5245 | msgid "failed to execute %s" |
|
4765 | 5246 | msgstr "" |
|
4766 | 5247 | |
@@ -4773,7 +5254,7 b' msgid "Changeset %d:%s: %s\\n"' | |||
|
4773 | 5254 | msgstr "修改集: %d:%s\n" |
|
4774 | 5255 | |
|
4775 | 5256 | #, python-format |
|
4776 |
msgid "Testing changeset % |
|
|
5257 | msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n" | |
|
4777 | 5258 | msgstr "" |
|
4778 | 5259 | |
|
4779 | 5260 | msgid "" |
@@ -4792,7 +5273,8 b' msgid ""' | |||
|
4792 | 5273 | " the parent of the working directory, negating a previous branch\n" |
|
4793 | 5274 | " change.\n" |
|
4794 | 5275 | "\n" |
|
4795 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" | |
|
5276 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n" | |
|
5277 | " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n" | |
|
4796 | 5278 | " " |
|
4797 | 5279 | msgstr "" |
|
4798 | 5280 | |
@@ -4811,9 +5293,11 b' msgid ""' | |||
|
4811 | 5293 | "list repository named branches\n" |
|
4812 | 5294 | "\n" |
|
4813 | 5295 | " List the repository's named branches, indicating which ones are\n" |
|
4814 |
" inactive. If |
|
|
4815 | "\n" | |
|
4816 | " A branch is considered active if it contains repository heads.\n" | |
|
5296 | " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n" | |
|
5297 | " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n" | |
|
5298 | "\n" | |
|
5299 | " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n" | |
|
5300 | " is considered active if it contains repository heads.\n" | |
|
4817 | 5301 | "\n" |
|
4818 | 5302 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" |
|
4819 | 5303 | " " |
@@ -4830,8 +5314,8 b' msgid ""' | |||
|
4830 | 5314 | " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" |
|
4831 | 5315 | " -a/--all (or --base null).\n" |
|
4832 | 5316 | "\n" |
|
4833 |
" |
|
|
4834 |
" |
|
|
5317 | " You can change compression method with the -t/--type option.\n" | |
|
5318 | " The available compression methods are: none, bzip2, and\n" | |
|
4835 | 5319 | " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n" |
|
4836 | 5320 | "\n" |
|
4837 | 5321 | " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" |
@@ -4859,11 +5343,11 b' msgid ""' | |||
|
4859 | 5343 | "\n" |
|
4860 | 5344 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" |
|
4861 | 5345 | " given using a format string. The formatting rules are the same as\n" |
|
4862 | " for the export command, with the following additions:\n" | |
|
4863 | "\n" | |
|
4864 | " %s basename of file being printed\n" | |
|
4865 | " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" | |
|
4866 | " %p root-relative path name of file being printed\n" | |
|
5346 | " for the export command, with the following additions::\n" | |
|
5347 | "\n" | |
|
5348 | " %s basename of file being printed\n" | |
|
5349 | " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" | |
|
5350 | " %p root-relative path name of file being printed\n" | |
|
4867 | 5351 | " " |
|
4868 | 5352 | msgstr "" |
|
4869 | 5353 | |
@@ -4902,7 +5386,7 b' msgid ""' | |||
|
4902 | 5386 | " avoid hardlinking.\n" |
|
4903 | 5387 | "\n" |
|
4904 | 5388 | " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" |
|
4905 | " using full hardlinks with\n" | |
|
5389 | " using full hardlinks with ::\n" | |
|
4906 | 5390 | "\n" |
|
4907 | 5391 | " $ cp -al REPO REPOCLONE\n" |
|
4908 | 5392 | "\n" |
@@ -4912,7 +5396,6 b' msgid ""' | |||
|
4912 | 5396 | " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" |
|
4913 | 5397 | " this is not compatible with certain extensions that place their\n" |
|
4914 | 5398 | " metadata under the .hg directory, such as mq.\n" |
|
4915 | "\n" | |
|
4916 | 5399 | " " |
|
4917 | 5400 | msgstr "" |
|
4918 | 5401 | |
@@ -4949,6 +5432,9 b' msgstr ""' | |||
|
4949 | 5432 | " 参见 'hg help dates' 以获得 '-d/--date' 的有效格式列表。\n" |
|
4950 | 5433 | " " |
|
4951 | 5434 | |
|
5435 | msgid "nothing changed\n" | |
|
5436 | msgstr "没有改变\n" | |
|
5437 | ||
|
4952 | 5438 | msgid "created new head\n" |
|
4953 | 5439 | msgstr "已经创建新顶点\n" |
|
4954 | 5440 | |
@@ -5097,13 +5583,13 b' msgid " patch test failed!\\n"' | |||
|
5097 | 5583 | msgstr "" |
|
5098 | 5584 | |
|
5099 | 5585 | msgid "" |
|
5100 |
" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. |
|
|
5101 | "check your .hgrc file)\n" | |
|
5102 | msgstr "" | |
|
5103 | ||
|
5104 | msgid "" | |
|
5105 |
" Internal patcher failure, please report this error to http:// |
|
|
5106 | "mercurial/bts\n" | |
|
5586 | " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " | |
|
5587 | "Please check your .hgrc file)\n" | |
|
5588 | msgstr "" | |
|
5589 | ||
|
5590 | msgid "" | |
|
5591 | " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." | |
|
5592 | "selenic.com/bts/\n" | |
|
5107 | 5593 | msgstr "" |
|
5108 | 5594 | |
|
5109 | 5595 | msgid "Checking commit editor...\n" |
@@ -5206,16 +5692,16 b' msgid ""' | |||
|
5206 | 5692 | " first parent only.\n" |
|
5207 | 5693 | "\n" |
|
5208 | 5694 | " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" |
|
5209 | " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n" | |
|
5210 | "\n" | |
|
5211 | " %% literal \"%\" character\n" | |
|
5212 | " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" | |
|
5213 | " %N number of patches being generated\n" | |
|
5214 | " %R changeset revision number\n" | |
|
5215 | " %b basename of the exporting repository\n" | |
|
5216 | " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" | |
|
5217 | " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n" | |
|
5218 | " %r zero-padded changeset revision number\n" | |
|
5695 | " given using a format string. The formatting rules are as follows::\n" | |
|
5696 | "\n" | |
|
5697 | " %% literal \"%\" character\n" | |
|
5698 | " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" | |
|
5699 | " %N number of patches being generated\n" | |
|
5700 | " %R changeset revision number\n" | |
|
5701 | " %b basename of the exporting repository\n" | |
|
5702 | " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" | |
|
5703 | " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n" | |
|
5704 | " %r zero-padded changeset revision number\n" | |
|
5219 | 5705 | "\n" |
|
5220 | 5706 | " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" |
|
5221 | 5707 | " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" |
@@ -5315,25 +5801,31 b' msgid ""' | |||
|
5315 | 5801 | "\n" |
|
5316 | 5802 | " With no arguments, show all repository head changesets.\n" |
|
5317 | 5803 | "\n" |
|
5318 |
" Repository \"heads\" are changesets |
|
|
5319 |
" |
|
|
5320 |
" |
|
|
5804 | " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n" | |
|
5805 | " where development generally takes place and are the usual targets\n" | |
|
5806 | " for update and merge operations.\n" | |
|
5321 | 5807 | "\n" |
|
5322 | 5808 | " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" |
|
5323 |
" the named branch associated with th |
|
|
5324 | " branch is called the revision's branch tag.\n" | |
|
5325 | "\n" | |
|
5326 | " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" | |
|
5327 | " any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" | |
|
5328 |
" or it could be the last changeset on |
|
|
5329 |
" was created. If none of the branch heads |
|
|
5330 | " is considered inactive.\n" | |
|
5331 | "\n" | |
|
5332 |
" If |
|
|
5333 | " are descendants of STARTREV will be displayed.\n" | |
|
5809 | " the named branch associated with the specified changeset(s).\n" | |
|
5810 | "\n" | |
|
5811 | " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n" | |
|
5812 | " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n" | |
|
5813 | " or it could be the last changeset on that branch before it was\n" | |
|
5814 | " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n" | |
|
5815 | " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n" | |
|
5816 | " are true heads, the branch is considered inactive.\n" | |
|
5817 | "\n" | |
|
5818 | " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n" | |
|
5819 | " (see hg commit --close-branch).\n" | |
|
5820 | "\n" | |
|
5821 | " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n" | |
|
5822 | " STARTREV will be displayed.\n" | |
|
5334 | 5823 | " " |
|
5335 | 5824 | msgstr "" |
|
5336 | 5825 | |
|
5826 | msgid "you must specify a branch to use --closed" | |
|
5827 | msgstr "" | |
|
5828 | ||
|
5337 | 5829 | #, fuzzy, python-format |
|
5338 | 5830 | msgid "no open branch heads on branch %s\n" |
|
5339 | 5831 | msgstr "svn: 分支没有版本 %s" |
@@ -5406,9 +5898,11 b' msgstr ""' | |||
|
5406 | 5898 | msgid "no help text available" |
|
5407 | 5899 | msgstr "没有可用的帮助信息" |
|
5408 | 5900 | |
|
5409 | #, python-format | |
|
5410 | msgid "%s extension - %s\n" | |
|
5411 | msgstr "" | |
|
5901 | #, fuzzy, python-format | |
|
5902 | msgid "" | |
|
5903 | "%s extension - %s\n" | |
|
5904 | "\n" | |
|
5905 | msgstr "** 已加载的扩展: %s\n" | |
|
5412 | 5906 | |
|
5413 | 5907 | msgid "Mercurial Distributed SCM\n" |
|
5414 | 5908 | msgstr "分布式软件配置管理工具 - 水银\n" |
@@ -5474,7 +5968,8 b' msgid ""' | |||
|
5474 | 5968 | " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" |
|
5475 | 5969 | " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n" |
|
5476 | 5970 | "\n" |
|
5477 | " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n" | |
|
5971 | " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" | |
|
5972 | " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n" | |
|
5478 | 5973 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
5479 | 5974 | " " |
|
5480 | 5975 | msgstr "" |
@@ -5485,12 +5980,6 b' msgstr ""' | |||
|
5485 | 5980 | msgid "no diffs found" |
|
5486 | 5981 | msgstr "" |
|
5487 | 5982 | |
|
5488 | #, python-format | |
|
5489 | msgid "" | |
|
5490 | "message:\n" | |
|
5491 | "%s\n" | |
|
5492 | msgstr "" | |
|
5493 | ||
|
5494 | 5983 | #, fuzzy |
|
5495 | 5984 | msgid "not a Mercurial patch" |
|
5496 | 5985 | msgstr "%s 不是本地的水银版本库" |
@@ -5829,15 +6318,15 b' msgid ""' | |||
|
5829 | 6318 | "\n" |
|
5830 | 6319 | " The following table details the behavior of remove for different\n" |
|
5831 | 6320 | " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n" |
|
5832 | " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!]\n" | |
|
5833 |
" |
|
|
5834 |
" |
|
|
5835 | "\n" | |
|
5836 | " A C M !\n" | |
|
5837 | " none W RD W R\n" | |
|
5838 | " -f R RD RD R\n" | |
|
5839 | " -A W W W R\n" | |
|
5840 | " -Af R R R R\n" | |
|
6321 | " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n" | |
|
6322 | " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n" | |
|
6323 | " and Delete (from disk)::\n" | |
|
6324 | "\n" | |
|
6325 | " A C M !\n" | |
|
6326 | " none W RD W R\n" | |
|
6327 | " -f R RD RD R\n" | |
|
6328 | " -A W W W R\n" | |
|
6329 | " -Af R R R R\n" | |
|
5841 | 6330 | "\n" |
|
5842 | 6331 | " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n" |
|
5843 | 6332 | " To undo a remove before that, see hg revert.\n" |
@@ -5913,9 +6402,10 b' msgid ""' | |||
|
5913 | 6402 | " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" |
|
5914 | 6403 | " marked as resolved before a commit is permitted.\n" |
|
5915 | 6404 | "\n" |
|
5916 | " The codes used to show the status of files are:\n" | |
|
5917 | " U = unresolved\n" | |
|
5918 |
" |
|
|
6405 | " The codes used to show the status of files are::\n" | |
|
6406 | "\n" | |
|
6407 | " U = unresolved\n" | |
|
6408 | " R = resolved\n" | |
|
5919 | 6409 | " " |
|
5920 | 6410 | msgstr "" |
|
5921 | 6411 | |
@@ -6005,7 +6495,7 b' msgid ""' | |||
|
6005 | 6495 | " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" |
|
6006 | 6496 | " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" |
|
6007 | 6497 | " repository. For example, the following commands are transactional,\n" |
|
6008 | " and their effects can be rolled back:\n" | |
|
6498 | " and their effects can be rolled back::\n" | |
|
6009 | 6499 | "\n" |
|
6010 | 6500 | " commit\n" |
|
6011 | 6501 | " import\n" |
@@ -6075,15 +6565,16 b' msgid ""' | |||
|
6075 | 6565 | " If two revisions are given, the differences between them are\n" |
|
6076 | 6566 | " shown.\n" |
|
6077 | 6567 | "\n" |
|
6078 | " The codes used to show the status of files are:\n" | |
|
6079 | " M = modified\n" | |
|
6080 |
" |
|
|
6081 |
" |
|
|
6082 |
" |
|
|
6083 | " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" | |
|
6084 | " ? = not tracked\n" | |
|
6085 |
" |
|
|
6086 | " = origin of the previous file listed as A (added)\n" | |
|
6568 | " The codes used to show the status of files are::\n" | |
|
6569 | "\n" | |
|
6570 | " M = modified\n" | |
|
6571 | " A = added\n" | |
|
6572 | " R = removed\n" | |
|
6573 | " C = clean\n" | |
|
6574 | " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" | |
|
6575 | " ? = not tracked\n" | |
|
6576 | " I = ignored\n" | |
|
6577 | " = origin of the previous file listed as A (added)\n" | |
|
6087 | 6578 | " " |
|
6088 | 6579 | msgstr "" |
|
6089 | 6580 | "显示工作目录中已改变的文件\n" |
@@ -6114,6 +6605,103 b' msgstr ""' | |||
|
6114 | 6605 | " " |
|
6115 | 6606 | |
|
6116 | 6607 | msgid "" |
|
6608 | "summarize working directory state\n" | |
|
6609 | "\n" | |
|
6610 | " This generates a brief summary of the working directory state,\n" | |
|
6611 | " including parents, branch, commit status, and available updates.\n" | |
|
6612 | "\n" | |
|
6613 | " With the --remote option, this will check the default paths for\n" | |
|
6614 | " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n" | |
|
6615 | " " | |
|
6616 | msgstr "" | |
|
6617 | ||
|
6618 | #, fuzzy | |
|
6619 | msgid " (empty repository)" | |
|
6620 | msgstr "创建队列版本库" | |
|
6621 | ||
|
6622 | #, fuzzy | |
|
6623 | msgid " (no revision checked out)" | |
|
6624 | msgstr "要合并的版本" | |
|
6625 | ||
|
6626 | #, fuzzy, python-format | |
|
6627 | msgid "parent: %d:%s %s\n" | |
|
6628 | msgstr "父亲: %d:%s\n" | |
|
6629 | ||
|
6630 | #, fuzzy, python-format | |
|
6631 | msgid "branch: %s\n" | |
|
6632 | msgstr "分支: %s\n" | |
|
6633 | ||
|
6634 | #, python-format | |
|
6635 | msgid "%d added" | |
|
6636 | msgstr "" | |
|
6637 | ||
|
6638 | #, python-format | |
|
6639 | msgid "%d modified" | |
|
6640 | msgstr "" | |
|
6641 | ||
|
6642 | #, fuzzy, python-format | |
|
6643 | msgid "%d removed" | |
|
6644 | msgstr "已删除" | |
|
6645 | ||
|
6646 | #, python-format | |
|
6647 | msgid "%d deleted" | |
|
6648 | msgstr "" | |
|
6649 | ||
|
6650 | #, python-format | |
|
6651 | msgid "%d ignored" | |
|
6652 | msgstr "" | |
|
6653 | ||
|
6654 | #, python-format | |
|
6655 | msgid "%d unknown" | |
|
6656 | msgstr "" | |
|
6657 | ||
|
6658 | #, fuzzy, python-format | |
|
6659 | msgid "%d unresolved" | |
|
6660 | msgstr "未解决" | |
|
6661 | ||
|
6662 | #, fuzzy | |
|
6663 | msgid " (merge)" | |
|
6664 | msgstr "已合并" | |
|
6665 | ||
|
6666 | msgid " (new branch)" | |
|
6667 | msgstr "" | |
|
6668 | ||
|
6669 | msgid " (clean)" | |
|
6670 | msgstr "" | |
|
6671 | ||
|
6672 | msgid " (new branch head)" | |
|
6673 | msgstr "" | |
|
6674 | ||
|
6675 | #, fuzzy, python-format | |
|
6676 | msgid "commit: %s\n" | |
|
6677 | msgstr "中止: %s\n" | |
|
6678 | ||
|
6679 | msgid "update: (current)\n" | |
|
6680 | msgstr "" | |
|
6681 | ||
|
6682 | #, fuzzy, python-format | |
|
6683 | msgid "update: %d new changesets (update)\n" | |
|
6684 | msgstr "如果有新的修改集,就更新到最新版本" | |
|
6685 | ||
|
6686 | #, python-format | |
|
6687 | msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n" | |
|
6688 | msgstr "" | |
|
6689 | ||
|
6690 | msgid "1 or more incoming" | |
|
6691 | msgstr "" | |
|
6692 | ||
|
6693 | #, python-format | |
|
6694 | msgid "%d outgoing" | |
|
6695 | msgstr "" | |
|
6696 | ||
|
6697 | #, fuzzy, python-format | |
|
6698 | msgid "remote: %s\n" | |
|
6699 | msgstr "领域: %s\n" | |
|
6700 | ||
|
6701 | msgid "remote: (synced)\n" | |
|
6702 | msgstr "" | |
|
6703 | ||
|
6704 | msgid "" | |
|
6117 | 6705 | "add one or more tags for the current or given revision\n" |
|
6118 | 6706 | "\n" |
|
6119 | 6707 | " Name a particular revision using <name>.\n" |
@@ -6158,17 +6746,9 b' msgid "tag \'%s\' is not a local tag"' | |||
|
6158 | 6746 | msgstr "非本地版本库 '%s'" |
|
6159 | 6747 | |
|
6160 | 6748 | #, python-format |
|
6161 | msgid "Removed tag %s" | |
|
6162 | msgstr "" | |
|
6163 | ||
|
6164 | #, python-format | |
|
6165 | 6749 | msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" |
|
6166 | 6750 | msgstr "" |
|
6167 | 6751 | |
|
6168 | #, python-format | |
|
6169 | msgid "Added tag %s for changeset %s" | |
|
6170 | msgstr "" | |
|
6171 | ||
|
6172 | 6752 | msgid "" |
|
6173 | 6753 | "list repository tags\n" |
|
6174 | 6754 | "\n" |
@@ -6252,6 +6832,9 b' msgstr ""' | |||
|
6252 | 6832 | " 参见 'hg help dates' 以获得 '-d/--date' 的有效格式列表。\n" |
|
6253 | 6833 | " " |
|
6254 | 6834 | |
|
6835 | msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" | |
|
6836 | msgstr "" | |
|
6837 | ||
|
6255 | 6838 | #, fuzzy |
|
6256 | 6839 | msgid "uncommitted local changes" |
|
6257 | 6840 | msgstr "提交修改集 %d:%s\n" |
@@ -6286,7 +6869,8 b' msgstr ""' | |||
|
6286 | 6869 | "这是自由软件,具体参见版权条款。这里没有任何担保,甚至没有适合\n" |
|
6287 | 6870 | "特定目的的隐含的担保。\n" |
|
6288 | 6871 | |
|
6289 | msgid "repository root directory or symbolic path name" | |
|
6872 | #, fuzzy | |
|
6873 | msgid "repository root directory or name of overlay bundle file" | |
|
6290 | 6874 | msgstr "版本库的根目录或符号路径名称" |
|
6291 | 6875 | |
|
6292 | 6876 | msgid "change working directory" |
@@ -6479,6 +7063,10 b' msgstr ""' | |||
|
6479 | 7063 | msgid "show only branches that have unmerged heads" |
|
6480 | 7064 | msgstr "" |
|
6481 | 7065 | |
|
7066 | #, fuzzy | |
|
7067 | msgid "show normal and closed branches" | |
|
7068 | msgstr "只显示已增加文件的状态" | |
|
7069 | ||
|
6482 | 7070 | msgid "[-a]" |
|
6483 | 7071 | msgstr "" |
|
6484 | 7072 | |
@@ -6625,11 +7213,12 b' msgstr ""' | |||
|
6625 | 7213 | msgid "show only heads which are descendants of REV" |
|
6626 | 7214 | msgstr "" |
|
6627 | 7215 | |
|
6628 | msgid "show only the active heads from open branches" | |
|
6629 | msgstr "" | |
|
7216 | #, fuzzy | |
|
7217 | msgid "show only the active branch heads from open branches" | |
|
7218 | msgstr "svn: 分支没有版本 %s" | |
|
6630 | 7219 | |
|
6631 | 7220 | #, fuzzy |
|
6632 | msgid "show normal and closed heads" | |
|
7221 | msgid "show normal and closed branch heads" | |
|
6633 | 7222 | msgstr "只显示已增加文件的状态" |
|
6634 | 7223 | |
|
6635 | 7224 | msgid "[-r STARTREV] [REV]..." |
@@ -6869,6 +7458,9 b' msgstr "\xe6\x98\xbe\xe7\xa4\xba\xe4\xb8\x8d\xe8\x83\xbd\xe4\xbf\xa1\xe8\xb5\x96\xe7\x9a\x84\xe9\x85\x8d\xe7\xbd\xae\xe9\x80\x89\xe9\xa1\xb9"' | |||
|
6869 | 7458 | msgid "[-u] [NAME]..." |
|
6870 | 7459 | msgstr "" |
|
6871 | 7460 | |
|
7461 | msgid "check for push and pull" | |
|
7462 | msgstr "" | |
|
7463 | ||
|
6872 | 7464 | msgid "show status of all files" |
|
6873 | 7465 | msgstr "显示全部文件的状态" |
|
6874 | 7466 | |
@@ -6946,36 +7538,6 b' msgstr ""' | |||
|
6946 | 7538 | msgid "branch name not in UTF-8!" |
|
6947 | 7539 | msgstr "" |
|
6948 | 7540 | |
|
6949 | #, python-format | |
|
6950 | msgid " searching for copies back to rev %d\n" | |
|
6951 | msgstr "" | |
|
6952 | ||
|
6953 | #, python-format | |
|
6954 | msgid "" | |
|
6955 | " unmatched files in local:\n" | |
|
6956 | " %s\n" | |
|
6957 | msgstr "" | |
|
6958 | ||
|
6959 | #, python-format | |
|
6960 | msgid "" | |
|
6961 | " unmatched files in other:\n" | |
|
6962 | " %s\n" | |
|
6963 | msgstr "" | |
|
6964 | ||
|
6965 | msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n" | |
|
6966 | msgstr "" | |
|
6967 | ||
|
6968 | msgid " checking for directory renames\n" | |
|
6969 | msgstr "" | |
|
6970 | ||
|
6971 | #, python-format | |
|
6972 | msgid " dir %s -> %s\n" | |
|
6973 | msgstr "" | |
|
6974 | ||
|
6975 | #, python-format | |
|
6976 | msgid " file %s -> %s\n" | |
|
6977 | msgstr "" | |
|
6978 | ||
|
6979 | 7541 | msgid "working directory state appears damaged!" |
|
6980 | 7542 | msgstr "" |
|
6981 | 7543 | |
@@ -7022,16 +7584,16 b' msgid "abort: %s\\n"' | |||
|
7022 | 7584 | msgstr "中止: %s\n" |
|
7023 | 7585 | |
|
7024 | 7586 | #, python-format |
|
7587 | msgid "hg: %s\n" | |
|
7588 | msgstr "" | |
|
7589 | ||
|
7590 | #, python-format | |
|
7025 | 7591 | msgid "" |
|
7026 | 7592 | "hg: command '%s' is ambiguous:\n" |
|
7027 | 7593 | " %s\n" |
|
7028 | 7594 | msgstr "" |
|
7029 | 7595 | |
|
7030 | 7596 | #, python-format |
|
7031 | msgid "hg: %s\n" | |
|
7032 | msgstr "" | |
|
7033 | ||
|
7034 | #, python-format | |
|
7035 | 7597 | msgid "timed out waiting for lock held by %s" |
|
7036 | 7598 | msgstr "" |
|
7037 | 7599 | |
@@ -7102,7 +7664,8 b' msgstr "\xe4\xb8\xad\xe6\xad\xa2: \xe5\x86\x85\xe5\xad\x98\xe4\xb8\x8d\xe8\xb6\xb3\\n"' | |||
|
7102 | 7664 | msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" |
|
7103 | 7665 | msgstr "** 遇到了未知异常,详细信息如下\n" |
|
7104 | 7666 | |
|
7105 | msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" | |
|
7667 | #, fuzzy | |
|
7668 | msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" | |
|
7106 | 7669 | msgstr "** 报告问题详情到 http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" |
|
7107 | 7670 | |
|
7108 | 7671 | msgid "** or mercurial@selenic.com\n" |
@@ -7128,12 +7691,6 b' msgstr "hg: \xe6\x9c\xaa\xe7\x9f\xa5\xe5\x91\xbd\xe4\xbb\xa4 \'%s\'\\n"' | |||
|
7128 | 7691 | msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" |
|
7129 | 7692 | msgstr "" |
|
7130 | 7693 | |
|
7131 | #, fuzzy, python-format | |
|
7132 | msgid "alias '%s' shadows command\n" | |
|
7133 | msgstr "" | |
|
7134 | "命令列表:\n" | |
|
7135 | "\n" | |
|
7136 | ||
|
7137 | 7694 | #, python-format |
|
7138 | 7695 | msgid "malformed --config option: %s" |
|
7139 | 7696 | msgstr "非法 '--config' 选项: %s" |
@@ -7201,10 +7758,6 b' msgid "tool %s requires a GUI\\n"' | |||
|
7201 | 7758 | msgstr "工具 '%s' 需要 GUI\n" |
|
7202 | 7759 | |
|
7203 | 7760 | #, python-format |
|
7204 | msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n" | |
|
7205 | msgstr "选择工具 '%s',用于 %s(二进制 %s 符号链接 %s)\n" | |
|
7206 | ||
|
7207 | #, python-format | |
|
7208 | 7761 | msgid "" |
|
7209 | 7762 | " no tool found to merge %s\n" |
|
7210 | 7763 | "keep (l)ocal or take (o)ther?" |
@@ -7218,9 +7771,6 b' msgstr ""' | |||
|
7218 | 7771 | msgid "&Other" |
|
7219 | 7772 | msgstr "" |
|
7220 | 7773 | |
|
7221 | msgid "l" | |
|
7222 | msgstr "" | |
|
7223 | ||
|
7224 | 7774 | #, python-format |
|
7225 | 7775 | msgid "merging %s and %s to %s\n" |
|
7226 | 7776 | msgstr "" |
@@ -7230,13 +7780,6 b' msgid "merging %s\\n"' | |||
|
7230 | 7780 | msgstr "" |
|
7231 | 7781 | |
|
7232 | 7782 | #, python-format |
|
7233 | msgid "my %s other %s ancestor %s\n" | |
|
7234 | msgstr "" | |
|
7235 | ||
|
7236 | msgid " premerge successful\n" | |
|
7237 | msgstr "" | |
|
7238 | ||
|
7239 | #, python-format | |
|
7240 | 7783 | msgid "" |
|
7241 | 7784 | " output file %s appears unchanged\n" |
|
7242 | 7785 | "was merge successful (yn)?" |
@@ -7248,9 +7791,6 b' msgstr ""' | |||
|
7248 | 7791 | msgid "&Yes" |
|
7249 | 7792 | msgstr "" |
|
7250 | 7793 | |
|
7251 | msgid "n" | |
|
7252 | msgstr "" | |
|
7253 | ||
|
7254 | 7794 | #, python-format |
|
7255 | 7795 | msgid "merging %s failed!\n" |
|
7256 | 7796 | msgstr "" |
@@ -7263,44 +7803,6 b' msgstr ""' | |||
|
7263 | 7803 | msgid "unknown bisect kind %s" |
|
7264 | 7804 | msgstr "" |
|
7265 | 7805 | |
|
7266 | msgid "" | |
|
7267 | "\n" | |
|
7268 | " Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" | |
|
7269 | " extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" | |
|
7270 | " existing commands, change the default behavior of commands, or\n" | |
|
7271 | " implement hooks.\n" | |
|
7272 | "\n" | |
|
7273 | " Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" | |
|
7274 | " they can increase startup overhead; they may be meant for\n" | |
|
7275 | " advanced usage only; they may provide potentially dangerous\n" | |
|
7276 | " abilities (such as letting you destroy or modify history); they\n" | |
|
7277 | " might not be ready for prime time; or they may alter some\n" | |
|
7278 | " usual behaviors of stock Mercurial. It is thus up to the user to\n" | |
|
7279 | " activate extensions as needed.\n" | |
|
7280 | "\n" | |
|
7281 | " To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial\n" | |
|
7282 | " or in the Python search path, create an entry for it in your\n" | |
|
7283 | " hgrc, like this:\n" | |
|
7284 | "\n" | |
|
7285 | " [extensions]\n" | |
|
7286 | " foo =\n" | |
|
7287 | "\n" | |
|
7288 | " You may also specify the full path to an extension:\n" | |
|
7289 | "\n" | |
|
7290 | " [extensions]\n" | |
|
7291 | " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | |
|
7292 | "\n" | |
|
7293 | " To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | |
|
7294 | " scope, prepend its path with !:\n" | |
|
7295 | "\n" | |
|
7296 | " [extensions]\n" | |
|
7297 | " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" | |
|
7298 | " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | |
|
7299 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | |
|
7300 | " hgext.baz = !\n" | |
|
7301 | " " | |
|
7302 | msgstr "" | |
|
7303 | ||
|
7304 | 7806 | #, fuzzy |
|
7305 | 7807 | msgid "disabled extensions:" |
|
7306 | 7808 | msgstr "" |
@@ -7311,614 +7813,29 b' msgstr ""' | |||
|
7311 | 7813 | msgid "Date Formats" |
|
7312 | 7814 | msgstr "" |
|
7313 | 7815 | |
|
7314 | msgid "" | |
|
7315 | "\n" | |
|
7316 | " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" | |
|
7317 | " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" | |
|
7318 | " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" | |
|
7319 | "\n" | |
|
7320 | " Many date formats are valid. Here are some examples:\n" | |
|
7321 | "\n" | |
|
7322 | " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n" | |
|
7323 | " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n" | |
|
7324 | " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" | |
|
7325 | " \"Dec 6\" (midnight)\n" | |
|
7326 | " \"13:18\" (today assumed)\n" | |
|
7327 | " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n" | |
|
7328 | " \"3:39pm\" (15:39)\n" | |
|
7329 | " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n" | |
|
7330 | " \"2006-12-6 13:18\"\n" | |
|
7331 | " \"2006-12-6\"\n" | |
|
7332 | " \"12-6\"\n" | |
|
7333 | " \"12/6\"\n" | |
|
7334 | " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n" | |
|
7335 | "\n" | |
|
7336 | " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" | |
|
7337 | "\n" | |
|
7338 | " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | |
|
7339 | "\n" | |
|
7340 | " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n" | |
|
7341 | " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC).\n" | |
|
7342 | " offset is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n" | |
|
7343 | " (negative if the timezone is east of UTC).\n" | |
|
7344 | "\n" | |
|
7345 | " The log command also accepts date ranges:\n" | |
|
7346 | "\n" | |
|
7347 | " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n" | |
|
7348 | " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n" | |
|
7349 | " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n" | |
|
7350 | " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n" | |
|
7351 | " " | |
|
7352 | msgstr "" | |
|
7353 | ||
|
7354 | 7816 | msgid "File Name Patterns" |
|
7355 | 7817 | msgstr "" |
|
7356 | 7818 | |
|
7357 | msgid "" | |
|
7358 | "\n" | |
|
7359 | " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n" | |
|
7360 | " files at a time.\n" | |
|
7361 | "\n" | |
|
7362 | " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n" | |
|
7363 | " glob patterns.\n" | |
|
7364 | "\n" | |
|
7365 | " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" | |
|
7366 | "\n" | |
|
7367 | " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n" | |
|
7368 | " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n" | |
|
7369 | " the current repository root.\n" | |
|
7370 | "\n" | |
|
7371 | " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n" | |
|
7372 | " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n" | |
|
7373 | " match files in the current directory ending with \".c\".\n" | |
|
7374 | "\n" | |
|
7375 | " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n" | |
|
7376 | " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n" | |
|
7377 | "\n" | |
|
7378 | " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n" | |
|
7379 | " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" | |
|
7380 | "\n" | |
|
7381 | " Plain examples:\n" | |
|
7382 | "\n" | |
|
7383 | " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n" | |
|
7384 | " the repository\n" | |
|
7385 | " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" | |
|
7386 | "\n" | |
|
7387 | " Glob examples:\n" | |
|
7388 | "\n" | |
|
7389 | " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |
|
7390 | " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | |
|
7391 | " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" | |
|
7392 | " current directory including itself.\n" | |
|
7393 | " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" | |
|
7394 | " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" | |
|
7395 | " including itself.\n" | |
|
7396 | "\n" | |
|
7397 | " Regexp examples:\n" | |
|
7398 | "\n" | |
|
7399 | " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" | |
|
7400 | "\n" | |
|
7401 | " " | |
|
7402 | msgstr "" | |
|
7403 | ||
|
7404 | 7819 | msgid "Environment Variables" |
|
7405 | 7820 | msgstr "" |
|
7406 | 7821 | |
|
7407 | msgid "" | |
|
7408 | "\n" | |
|
7409 | "HG::\n" | |
|
7410 | " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" | |
|
7411 | " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" | |
|
7412 | " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" | |
|
7413 | " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" | |
|
7414 | " Windows) is searched.\n" | |
|
7415 | "\n" | |
|
7416 | "HGEDITOR::\n" | |
|
7417 | " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" | |
|
7418 | "\n" | |
|
7419 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
|
7420 | "\n" | |
|
7421 | "HGENCODING::\n" | |
|
7422 | " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" | |
|
7423 | " This setting is used to convert data including usernames,\n" | |
|
7424 | " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" | |
|
7425 | " be overridden with the --encoding command-line option.\n" | |
|
7426 | "\n" | |
|
7427 | "HGENCODINGMODE::\n" | |
|
7428 | " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" | |
|
7429 | " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" | |
|
7430 | " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" | |
|
7431 | " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" | |
|
7432 | " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" | |
|
7433 | " the --encodingmode command-line option.\n" | |
|
7434 | "\n" | |
|
7435 | "HGMERGE::\n" | |
|
7436 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | |
|
7437 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | |
|
7438 | " ancestor file.\n" | |
|
7439 | "\n" | |
|
7440 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
|
7441 | "\n" | |
|
7442 | "HGRCPATH::\n" | |
|
7443 | " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" | |
|
7444 | " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" | |
|
7445 | " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" | |
|
7446 | " from the current repository is read.\n" | |
|
7447 | "\n" | |
|
7448 | " For each element in HGRCPATH:\n" | |
|
7449 | " * if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" | |
|
7450 | " * otherwise, the file itself will be added\n" | |
|
7451 | "\n" | |
|
7452 | "HGUSER::\n" | |
|
7453 | " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" | |
|
7454 | " available values will be considered in this order:\n" | |
|
7455 | "\n" | |
|
7456 | " * HGUSER (deprecated)\n" | |
|
7457 | " * hgrc files from the HGRCPATH\n" | |
|
7458 | " * EMAIL\n" | |
|
7459 | " * interactive prompt\n" | |
|
7460 | " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n" | |
|
7461 | "\n" | |
|
7462 | " (deprecated, use .hgrc)\n" | |
|
7463 | "\n" | |
|
7464 | "EMAIL::\n" | |
|
7465 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |
|
7466 | "\n" | |
|
7467 | "LOGNAME::\n" | |
|
7468 | " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | |
|
7469 | "\n" | |
|
7470 | "VISUAL::\n" | |
|
7471 | " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" | |
|
7472 | "\n" | |
|
7473 | "EDITOR::\n" | |
|
7474 | " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" | |
|
7475 | " user to modify, for example when writing commit messages. The\n" | |
|
7476 | " editor it uses is determined by looking at the environment\n" | |
|
7477 | " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" | |
|
7478 | " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" | |
|
7479 | " defaults to 'vi'.\n" | |
|
7480 | "\n" | |
|
7481 | "PYTHONPATH::\n" | |
|
7482 | " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" | |
|
7483 | " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" | |
|
7484 | " " | |
|
7485 | msgstr "" | |
|
7486 | ||
|
7487 | 7822 | msgid "Specifying Single Revisions" |
|
7488 | 7823 | msgstr "" |
|
7489 | 7824 | |
|
7490 | msgid "" | |
|
7491 | "\n" | |
|
7492 | " Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" | |
|
7493 | "\n" | |
|
7494 | " A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n" | |
|
7495 | " are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n" | |
|
7496 | " the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n" | |
|
7497 | " memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n" | |
|
7498 | " digit. This editor suggests copy and paste.\n" | |
|
7499 | "\n" | |
|
7500 | " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" | |
|
7501 | " identifier.\n" | |
|
7502 | "\n" | |
|
7503 | " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" | |
|
7504 | " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n" | |
|
7505 | " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n" | |
|
7506 | " prefix of exactly one full-length identifier.\n" | |
|
7507 | "\n" | |
|
7508 | " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n" | |
|
7509 | " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n" | |
|
7510 | " contain the \":\" character.\n" | |
|
7511 | "\n" | |
|
7512 | " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n" | |
|
7513 | " the most recent revision.\n" | |
|
7514 | "\n" | |
|
7515 | " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" | |
|
7516 | " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" | |
|
7517 | "\n" | |
|
7518 | " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n" | |
|
7519 | " no working directory is checked out, it is equivalent to null. If\n" | |
|
7520 | " an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the\n" | |
|
7521 | " first parent.\n" | |
|
7522 | " " | |
|
7523 | msgstr "" | |
|
7524 | ||
|
7525 | 7825 | msgid "Specifying Multiple Revisions" |
|
7526 | 7826 | msgstr "指定多个版本" |
|
7527 | 7827 | |
|
7528 | #, fuzzy | |
|
7529 | msgid "" | |
|
7530 | "\n" | |
|
7531 | " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n" | |
|
7532 | " specified individually, or provided as a topologically continuous\n" | |
|
7533 | " range, separated by the \":\" character.\n" | |
|
7534 | "\n" | |
|
7535 | " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n" | |
|
7536 | " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n" | |
|
7537 | " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n" | |
|
7538 | " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus means\n" | |
|
7539 | " \"all revisions\".\n" | |
|
7540 | "\n" | |
|
7541 | " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n" | |
|
7542 | " order.\n" | |
|
7543 | "\n" | |
|
7544 | " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" | |
|
7545 | " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" | |
|
7546 | " " | |
|
7547 | msgstr "" | |
|
7548 | "\n" | |
|
7549 | " 当水银接受多个版本时,它们可以单独给出,或者以字符 \":\" 分割的拓扑连续\n" | |
|
7550 | " 范围格式提供。\n" | |
|
7551 | "\n" | |
|
7552 | " 范围的语法是 '[BEGIN]:[END]',其中 'BEGIN' 和 'END' 是版本标识。'BEGIN'\n" | |
|
7553 | " 和 'END' 都是可选的。'BEGIN' 默认是 0,'END' 默认是 'tip'。因此范围 \":" | |
|
7554 | "\"\n" | |
|
7555 | " 意味着全部版本。\n" | |
|
7556 | "\n" | |
|
7557 | " 如果 'BEGIN' 大于 'END',版本视为反序。\n" | |
|
7558 | "\n" | |
|
7559 | " 范围是闭区间。即范围 '3:5' 是 '3','4','5'。同样,范围 '9:6' 是 '9',\n" | |
|
7560 | " '8','7' 和 '6'。\n" | |
|
7561 | " " | |
|
7562 | ||
|
7563 | 7828 | msgid "Diff Formats" |
|
7564 | 7829 | msgstr "差异格式" |
|
7565 | 7830 | |
|
7566 | #, fuzzy | |
|
7567 | msgid "" | |
|
7568 | "\n" | |
|
7569 | " Mercurial's default format for showing changes between two\n" | |
|
7570 | " versions of a file is compatible with the unified format of GNU\n" | |
|
7571 | " diff, which can be used by GNU patch and many other standard\n" | |
|
7572 | " tools.\n" | |
|
7573 | "\n" | |
|
7574 | " While this standard format is often enough, it does not encode the\n" | |
|
7575 | " following information:\n" | |
|
7576 | "\n" | |
|
7577 | " - executable status and other permission bits\n" | |
|
7578 | " - copy or rename information\n" | |
|
7579 | " - changes in binary files\n" | |
|
7580 | " - creation or deletion of empty files\n" | |
|
7581 | "\n" | |
|
7582 | " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" | |
|
7583 | " which addresses these limitations. The git diff format is not\n" | |
|
7584 | " produced by default because a few widespread tools still do not\n" | |
|
7585 | " understand this format.\n" | |
|
7586 | "\n" | |
|
7587 | " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" | |
|
7588 | " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n" | |
|
7589 | " file copies and renames or other things mentioned above, because\n" | |
|
7590 | " when applying a standard diff to a different repository, this\n" | |
|
7591 | " extra information is lost. Mercurial's internal operations (like\n" | |
|
7592 | " push and pull) are not affected by this, because they use an\n" | |
|
7593 | " internal binary format for communicating changes.\n" | |
|
7594 | "\n" | |
|
7595 | " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n" | |
|
7596 | " --git option available for many commands, or set 'git = True' in\n" | |
|
7597 | " the [diff] section of your hgrc. You do not need to set this\n" | |
|
7598 | " option when importing diffs in this format or using them in the mq\n" | |
|
7599 | " extension.\n" | |
|
7600 | " " | |
|
7601 | msgstr "" | |
|
7602 | "\n" | |
|
7603 | " 水银显示文件不同版本之间差异的格式与 GNU diff 标准格式兼容,可用于\n" | |
|
7604 | " GNU patch 和许多标准工具。\n" | |
|
7605 | "\n" | |
|
7606 | " 虽然标准格式在大多数情况下都能满足要求,但是它不包含下述信息:\n" | |
|
7607 | "\n" | |
|
7608 | " - 可执行状态和其它权限位\n" | |
|
7609 | " - 复制或改名信息\n" | |
|
7610 | " - 二进制文件的修改\n" | |
|
7611 | " - 创建或删除空文件\n" | |
|
7612 | "\n" | |
|
7613 | " 水银也支持解决这些限制的 git 扩展差异格式。由于一些常用的工具还不支持\n" | |
|
7614 | " 此格式,所以它不是默认格式。\n" | |
|
7615 | "\n" | |
|
7616 | " 这意味着当从水银版本库(例如 \"hg export\")产生差异时,在其它版本库应用标\n" | |
|
7617 | " 准差异时,会丢失文件复制或改名等额外信息,所以你要小心处理。水银的内部\n" | |
|
7618 | " 操作(例如 push 和 pull)在传达改变时,使用内部的二进制格式,所以不受影\n" | |
|
7619 | " 响。\n" | |
|
7620 | "\n" | |
|
7621 | " 要让水银产生 git 扩展差异格式,可以对许多命令使用选项 '--git',或者在\n" | |
|
7622 | " 你的 hgrc 文件中的节 '[diff]' 中增加 'git = True'。当你从此格式导入时,\n" | |
|
7623 | " 或在 mq 扩展中使用时,不需要设置此选项。\n" | |
|
7624 | " " | |
|
7625 | ||
|
7626 | 7831 | msgid "Template Usage" |
|
7627 | 7832 | msgstr "模版用法" |
|
7628 | 7833 | |
|
7629 | 7834 | #, fuzzy |
|
7630 | msgid "" | |
|
7631 | "\n" | |
|
7632 | " Mercurial allows you to customize output of commands through\n" | |
|
7633 | " templates. You can either pass in a template from the command\n" | |
|
7634 | " line, via the --template option, or select an existing\n" | |
|
7635 | " template-style (--style).\n" | |
|
7636 | "\n" | |
|
7637 | " You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" | |
|
7638 | " outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" | |
|
7639 | "\n" | |
|
7640 | " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" | |
|
7641 | " when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" | |
|
7642 | " Usage:\n" | |
|
7643 | "\n" | |
|
7644 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" | |
|
7645 | "\n" | |
|
7646 | " A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" | |
|
7647 | " expansion:\n" | |
|
7648 | "\n" | |
|
7649 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | |
|
7650 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | |
|
7651 | "\n" | |
|
7652 | " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" | |
|
7653 | " keywords depends on the exact context of the templater. These\n" | |
|
7654 | " keywords are usually available for templating a log-like command:\n" | |
|
7655 | "\n" | |
|
7656 | " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n" | |
|
7657 | " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n" | |
|
7658 | " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n" | |
|
7659 | " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n" | |
|
7660 | " - desc: String. The text of the changeset description.\n" | |
|
7661 | " - diffstat: String. Statistics of changes with the following\n" | |
|
7662 | " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n" | |
|
7663 | " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n" | |
|
7664 | " this changeset.\n" | |
|
7665 | " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" | |
|
7666 | " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" | |
|
7667 | " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" | |
|
7668 | " - node: String. The changeset identification hash, as a\n" | |
|
7669 | " 40-character hexadecimal string.\n" | |
|
7670 | " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" | |
|
7671 | " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n" | |
|
7672 | " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n" | |
|
7673 | "\n" | |
|
7674 | " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" | |
|
7675 | " want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" | |
|
7676 | " it. Filters are functions which return a string based on the input\n" | |
|
7677 | " variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n" | |
|
7678 | " output:\n" | |
|
7679 | "\n" | |
|
7680 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | |
|
7681 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" | |
|
7682 | "\n" | |
|
7683 | " List of filters:\n" | |
|
7684 | "\n" | |
|
7685 | " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" | |
|
7686 | " every line except the last.\n" | |
|
7687 | " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n" | |
|
7688 | " the given date/time and the current date/time.\n" | |
|
7689 | " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n" | |
|
7690 | " last component of the path after splitting by the path\n" | |
|
7691 | " separator (ignoring trailing separators). For example,\n" | |
|
7692 | " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n" | |
|
7693 | " - stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n" | |
|
7694 | " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n" | |
|
7695 | " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n" | |
|
7696 | " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" | |
|
7697 | " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n" | |
|
7698 | " email address, and extracts just the domain component.\n" | |
|
7699 | " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n" | |
|
7700 | " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an\n" | |
|
7701 | " email address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n" | |
|
7702 | " 'user@example.com'.\n" | |
|
7703 | " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n" | |
|
7704 | " \"<\" and \">\" with XML entities.\n" | |
|
7705 | " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" | |
|
7706 | " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" | |
|
7707 | " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" | |
|
7708 | " - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" | |
|
7709 | " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n" | |
|
7710 | " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" | |
|
7711 | " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n" | |
|
7712 | " - localdate: Date. Converts a date to local date.\n" | |
|
7713 | " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n" | |
|
7714 | " sequence of XML entities.\n" | |
|
7715 | " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n" | |
|
7716 | " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n" | |
|
7717 | " in email headers.\n" | |
|
7718 | " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n" | |
|
7719 | " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" | |
|
7720 | " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" | |
|
7721 | " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" | |
|
7722 | " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n" | |
|
7723 | " the first starting with a tab character.\n" | |
|
7724 | " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n" | |
|
7725 | " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" | |
|
7726 | " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" | |
|
7727 | " " | |
|
7728 | msgstr "" | |
|
7729 | "\n" | |
|
7730 | " 水银允许你通过模版定制命令的输出。你可以通过命令行选项 '--template'\n" | |
|
7731 | " 来使用模版,或者选择已有的模版样式(--style)。\n" | |
|
7732 | "\n" | |
|
7733 | " 你可以定制任意输出与日志信息类似的命令,即: log,outgoing,incoming,\n" | |
|
7734 | " tip,parents,heads 和 glog。\n" | |
|
7735 | "\n" | |
|
7736 | " 水银中内置了 3 种样式: default (默认), compact 和 changelog。用法:\n" | |
|
7737 | "\n" | |
|
7738 | " $ hg log -r1 --style changelog\n" | |
|
7739 | "\n" | |
|
7740 | " 模版是文本片断,其中的标记用于变量扩展:\n" | |
|
7741 | "\n" | |
|
7742 | " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | |
|
7743 | " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | |
|
7744 | "\n" | |
|
7745 | " 花括号中的字符串称为关键字。可用的关键字依赖于模版的上下文。下述关键字\n" | |
|
7746 | " 可用于输出与日志信息类似的命令:\n" | |
|
7747 | "\n" | |
|
7748 | " - author: 字符串。修改集的作者。\n" | |
|
7749 | " - branches: 字符串。修改集的分支。如果分支名称为 'default' 则为空。\n" | |
|
7750 | " - date: 日期信息。修改集的日期。\n" | |
|
7751 | " - desc: 字符串。修改集的描述。\n" | |
|
7752 | " - files: 字符串列表。修改集中被修改、增加和删除的全部文件。\n" | |
|
7753 | " - file_adds: 字符串列表。修改集中被增加的文件。\n" | |
|
7754 | " - file_mods: 字符串列表。修改集中被修改的文件\n" | |
|
7755 | " - file_dels: 字符串列表。修改集中被删除的文件\n" | |
|
7756 | " - node: 字符串。修改集的哈系标识,40 个字符的 16 进制字符串。\n" | |
|
7757 | " - parents: 字符串列表。修改集的父亲。\n" | |
|
7758 | " - rev: 整数。本地版本库的修改集的版本号。\n" | |
|
7759 | " - tags: 字符串列表。修改集的标签。\n" | |
|
7760 | "\n" | |
|
7761 | " 关键字 \"date\" 不产生人工可读的输出。如果你想在输出中使用日期,可以使用\n" | |
|
7762 | " 过滤器来处理它。过滤器是根据输入变量返回字符串的函数。你还可以使用过滤\n" | |
|
7763 | " 链来产生理想的输出:\n" | |
|
7764 | "\n" | |
|
7765 | " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | |
|
7766 | " 2008-08-21 18:22 +0000\n" | |
|
7767 | "\n" | |
|
7768 | " 过滤器列表:\n" | |
|
7769 | "\n" | |
|
7770 | " - addbreaks: 输入任意文本。除了最后一行,在每行的结尾增加 XHTML 标签\n" | |
|
7771 | " \"<br />\"。\n" | |
|
7772 | " - age: 输入日期。返回指定日期与当前日期差异的人工可读的字符串。\n" | |
|
7773 | " - basename: 输入任意文本。将输入视为路径,返回被路径分隔符隔开的最后\n" | |
|
7774 | " 一个组件的名称(忽略结尾的分隔符)。例如 \"foo/bar/baz\" 成为 \"baz" | |
|
7775 | "\",\n" | |
|
7776 | " \"foo/bar//\" 成为 \"bar\"。\n" | |
|
7777 | " - date: 输入日期。返回指定日期的 Unix 日期格式字符串,包含时区,例如: \n" | |
|
7778 | " \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"。\n" | |
|
7779 | " - domain: 输入任意文本。找到第一个 email 地址,返回其域名。例如: \n" | |
|
7780 | " 'User <user@example.com>' 成为 'example.com'。\n" | |
|
7781 | " - email: 输入任意文本。返回第一个 email 地址。例如: \n" | |
|
7782 | " 'User <user@example.com>' 成为 'user@example.com'。\n" | |
|
7783 | " - escape: 输入任意文本。用 XML 实体来封装 XML/XHTML 的特殊字符 \"&\",\n" | |
|
7784 | " \"<\" 和 \">\"。\n" | |
|
7785 | " - fill68: 输入任意文本。格式化为 68 列文本。\n" | |
|
7786 | " - fill76: 输入任意文本。格式化为 76 列文本。\n" | |
|
7787 | " - firstline: 输入任意文本。返回首行。\n" | |
|
7788 | " - hgdate: 输入日期。返回一对数字:\n" | |
|
7789 | " \"1157407993 25200\" (Unix 时戳,时区偏移)。\n" | |
|
7790 | " - isodate: 输入日期。返回 ISO 8601 格式的日期。\n" | |
|
7791 | " - obfuscate: 输入任意文本。返回其 XML 实体序列。\n" | |
|
7792 | " - person: 输入任意文本。返回 email 地址前的文本。\n" | |
|
7793 | " - rfc822date: 输入日期。返回 email 头部使用的日期格式。\n" | |
|
7794 | " - short: 修改集哈系。返回修改集哈系的短格式。例如 12 字符的 16 进制\n" | |
|
7795 | " 字符串。\n" | |
|
7796 | " - shortdate: 输入日期。返回格式类似于 \"2006-09-18\"。\n" | |
|
7797 | " - strip: 输入任意文本。删除全部行首与行尾空白。\n" | |
|
7798 | " - tabindent: 输入任意文本。除了首行,在每行的开始增加制表符号。\n" | |
|
7799 | " - urlescape: 输入任意文本。封装全部特殊字符。例如\n" | |
|
7800 | " \"foo bar\" 成为 \"foo%20bar\"。\n" | |
|
7801 | " - user: 输入任意文本。返回 email 地址中的用户名称部分。\n" | |
|
7802 | " " | |
|
7803 | ||
|
7804 | #, fuzzy | |
|
7805 | 7835 | msgid "URL Paths" |
|
7806 | 7836 | msgstr "统一资源定位路径" |
|
7807 | 7837 | |
|
7808 | 7838 | #, fuzzy |
|
7809 | msgid "" | |
|
7810 | "\n" | |
|
7811 | " Valid URLs are of the form:\n" | |
|
7812 | "\n" | |
|
7813 | " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n" | |
|
7814 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
7815 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
7816 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
7817 | "\n" | |
|
7818 | " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" | |
|
7819 | " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n" | |
|
7820 | " 'hg incoming --bundle').\n" | |
|
7821 | "\n" | |
|
7822 | " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n" | |
|
7823 | " or changeset to use from the remote repository.\n" | |
|
7824 | "\n" | |
|
7825 | " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n" | |
|
7826 | " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n" | |
|
7827 | " Mercurial server.\n" | |
|
7828 | "\n" | |
|
7829 | " Some notes about using SSH with Mercurial:\n" | |
|
7830 | " - SSH requires an accessible shell account on the destination\n" | |
|
7831 | " machine and a copy of hg in the remote path or specified with as\n" | |
|
7832 | " remotecmd.\n" | |
|
7833 | " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n" | |
|
7834 | " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute path:\n" | |
|
7835 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" | |
|
7836 | " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right\n" | |
|
7837 | " thing to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n" | |
|
7838 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | |
|
7839 | " Compression no\n" | |
|
7840 | " Host *\n" | |
|
7841 | " Compression yes\n" | |
|
7842 | " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc\n" | |
|
7843 | " or with the --ssh command line option.\n" | |
|
7844 | "\n" | |
|
7845 | " These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under\n" | |
|
7846 | " the [paths] section like so:\n" | |
|
7847 | " [paths]\n" | |
|
7848 | " alias1 = URL1\n" | |
|
7849 | " alias2 = URL2\n" | |
|
7850 | " ...\n" | |
|
7851 | "\n" | |
|
7852 | " You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" | |
|
7853 | " example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n" | |
|
7854 | "\n" | |
|
7855 | " Two path aliases are special because they are used as defaults\n" | |
|
7856 | " when you do not provide the URL to a command:\n" | |
|
7857 | "\n" | |
|
7858 | " default:\n" | |
|
7859 | " When you create a repository with hg clone, the clone command\n" | |
|
7860 | " saves the location of the source repository as the new\n" | |
|
7861 | " repository's 'default' path. This is then used when you omit\n" | |
|
7862 | " path from push- and pull-like commands (including incoming and\n" | |
|
7863 | " outgoing).\n" | |
|
7864 | "\n" | |
|
7865 | " default-push:\n" | |
|
7866 | " The push command will look for a path named 'default-push', and\n" | |
|
7867 | " prefer it over 'default' if both are defined.\n" | |
|
7868 | " " | |
|
7869 | msgstr "" | |
|
7870 | "\n" | |
|
7871 | " 有效的位置格式:\n" | |
|
7872 | "\n" | |
|
7873 | " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n" | |
|
7874 | " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
7875 | " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
7876 | " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" | |
|
7877 | "\n" | |
|
7878 | " 位于本地文件系统中的路径可以指向版本库,也可以指向打包的文件(被\n" | |
|
7879 | " 'hg bundle' 或 'hg incoming --bundle' 创建)。\n" | |
|
7880 | "\n" | |
|
7881 | " 在 '#' 后面可选的标识符用于指定要取得的远程版本库的分支,标签或\n" | |
|
7882 | " 修改集。\n" | |
|
7883 | "\n" | |
|
7884 | " 仅当远程水银服务器显式启用时,才能推到 'http://' 和 'https://'。\n" | |
|
7885 | "\n" | |
|
7886 | " 在水银中使用 SSH 的一些提示:\n" | |
|
7887 | " - 使用 SSH 时,需要在远程主机上有可登录帐号,远程路径中还需要有\n" | |
|
7888 | " hg,或者有指定的远程命令。\n" | |
|
7889 | " - 默认 'path' 是相对于远程主机上的用户家目录。\n" | |
|
7890 | " 可以在路径前增加一个斜线指定绝对路径:\n" | |
|
7891 | " ssh://example.com//tmp/repository\n" | |
|
7892 | " - 水银使用 SSH 时不使用压缩,所以你可以在 ~/.ssh/config 中配置\n" | |
|
7893 | " SSH 执行压缩,例如:\n" | |
|
7894 | " Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | |
|
7895 | " Compression no\n" | |
|
7896 | " Host *\n" | |
|
7897 | " Compression yes\n" | |
|
7898 | " 另一个方法是在你的 hgrc 中将 \"ssh -C\" 作为你的 ssh 命令,或\n" | |
|
7899 | " 用于命令行参数 '--ssh' 中。\n" | |
|
7900 | "\n" | |
|
7901 | " 这些路径可以在你的 'hgrc' 中的节 '[paths]' 中定义别名:\n" | |
|
7902 | " [paths]\n" | |
|
7903 | " alias1 = URL1\n" | |
|
7904 | " alias2 = URL2\n" | |
|
7905 | " ...\n" | |
|
7906 | "\n" | |
|
7907 | " 然后你就可以在任意命令中使用这些别名作为路径(例如 'hg pull alias1'\n" | |
|
7908 | " 会从 'alias1' 定义的路径取得指定版本)。\n" | |
|
7909 | "\n" | |
|
7910 | " 因为用于默认路径,所以这 2 个路径别名比较特殊:\n" | |
|
7911 | "\n" | |
|
7912 | " default:\n" | |
|
7913 | " 当你使用 'hg clone' 创建版本库时,此命令会将源版本库的位置保存\n" | |
|
7914 | " 为新版本库的 'default' 路径,然后你可以对类似 'push' 和 'pull'\n" | |
|
7915 | " 的命令省略路径(包含进和出)。\n" | |
|
7916 | "\n" | |
|
7917 | " default-push:\n" | |
|
7918 | " 命令 'push' 会查找别名是 'default-push' 的路径,它覆盖定义 'default'。\n" | |
|
7919 | " " | |
|
7920 | ||
|
7921 | #, fuzzy | |
|
7922 | 7839 | msgid "Using additional features" |
|
7923 | 7840 | msgstr "启用额外的输出" |
|
7924 | 7841 | |
@@ -7953,27 +7870,20 b' msgstr ""' | |||
|
7953 | 7870 | msgid "clone from remote to remote not supported" |
|
7954 | 7871 | msgstr "" |
|
7955 | 7872 | |
|
7956 | msgid "updated" | |
|
7957 | msgstr "已更新" | |
|
7958 | ||
|
7959 | msgid "merged" | |
|
7960 | msgstr "已合并" | |
|
7961 | ||
|
7962 | msgid "removed" | |
|
7963 |
msgstr " |
|
|
7964 | ||
|
7965 | msgid "unresolved" | |
|
7966 | msgstr "未解决" | |
|
7967 | ||
|
7968 | #, python-format | |
|
7969 | msgid "%d files %s" | |
|
7970 | msgstr "%d 个文件%s" | |
|
7873 | #, fuzzy, python-format | |
|
7874 | msgid "updating to branch %s\n" | |
|
7875 | msgstr "正在更新标签\n" | |
|
7876 | ||
|
7877 | #, python-format | |
|
7878 | msgid "" | |
|
7879 | "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" | |
|
7880 | msgstr "" | |
|
7971 | 7881 | |
|
7972 | 7882 | msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" |
|
7973 | 7883 | msgstr "" |
|
7974 | 7884 | |
|
7975 | 7885 | msgid "" |
|
7976 |
"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up |
|
|
7886 | "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to " | |
|
7977 | 7887 | "abandon\n" |
|
7978 | 7888 | msgstr "" |
|
7979 | 7889 | |
@@ -8049,32 +7959,12 b' msgstr ""' | |||
|
8049 | 7959 | msgid "unsupported URL component: \"%s\"" |
|
8050 | 7960 | msgstr "" |
|
8051 | 7961 | |
|
8052 | #, python-format | |
|
8053 | msgid "using %s\n" | |
|
8054 | msgstr "使用 %s\n" | |
|
8055 | ||
|
8056 | #, python-format | |
|
8057 | msgid "capabilities: %s\n" | |
|
8058 | msgstr "" | |
|
8059 | ||
|
8060 | 7962 | msgid "operation not supported over http" |
|
8061 | 7963 | msgstr "" |
|
8062 | 7964 | |
|
8063 | #, python-format | |
|
8064 | msgid "sending %s command\n" | |
|
8065 | msgstr "发送命令 '%s'\n" | |
|
8066 | ||
|
8067 | #, python-format | |
|
8068 | msgid "sending %s bytes\n" | |
|
8069 | msgstr "发送 %s 字节\n" | |
|
8070 | ||
|
8071 | 7965 | msgid "authorization failed" |
|
8072 | 7966 | msgstr "授权失败" |
|
8073 | 7967 | |
|
8074 | #, python-format | |
|
8075 | msgid "http error while sending %s command\n" | |
|
8076 | msgstr "" | |
|
8077 | ||
|
8078 | 7968 | msgid "http error, possibly caused by proxy setting" |
|
8079 | 7969 | msgstr "" |
|
8080 | 7970 | |
@@ -8082,10 +7972,6 b' msgstr ""' | |||
|
8082 | 7972 | msgid "real URL is %s\n" |
|
8083 | 7973 | msgstr "实际 URL 是 '%s'\n" |
|
8084 | 7974 | |
|
8085 | #, fuzzy, python-format | |
|
8086 | msgid "requested URL: '%s'\n" | |
|
8087 | msgstr "请求的 URL: '%s'\n" | |
|
8088 | ||
|
8089 | 7975 | #, python-format |
|
8090 | 7976 | msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" |
|
8091 | 7977 | msgstr "'%s' 似乎不是水银版本库" |
@@ -8121,7 +8007,7 b' msgid "cannot create new http repository' | |||
|
8121 | 8007 | msgstr "" |
|
8122 | 8008 | |
|
8123 | 8009 | #, python-format |
|
8124 |
msgid " |
|
|
8010 | msgid "ignoring invalid syntax '%s'" | |
|
8125 | 8011 | msgstr "" |
|
8126 | 8012 | |
|
8127 | 8013 | #, python-format |
@@ -8152,17 +8038,6 b' msgid "working copy of .hgtags is change' | |||
|
8152 | 8038 | msgstr "" |
|
8153 | 8039 | |
|
8154 | 8040 | #, python-format |
|
8155 | msgid "%s, line %s: %s\n" | |
|
8156 | msgstr "" | |
|
8157 | ||
|
8158 | msgid "cannot parse entry" | |
|
8159 | msgstr "" | |
|
8160 | ||
|
8161 | #, python-format | |
|
8162 | msgid "node '%s' is not well formed" | |
|
8163 | msgstr "" | |
|
8164 | ||
|
8165 | #, python-format | |
|
8166 | 8041 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" |
|
8167 | 8042 | msgstr "" |
|
8168 | 8043 | |
@@ -8170,10 +8045,6 b' msgstr ""' | |||
|
8170 | 8045 | msgid "unknown revision '%s'" |
|
8171 | 8046 | msgstr "" |
|
8172 | 8047 | |
|
8173 | #, python-format | |
|
8174 | msgid "filtering %s through %s\n" | |
|
8175 | msgstr "" | |
|
8176 | ||
|
8177 | 8048 | msgid "journal already exists - run hg recover" |
|
8178 | 8049 | msgstr "" |
|
8179 | 8050 | |
@@ -8205,14 +8076,6 b' msgstr ""' | |||
|
8205 | 8076 | msgid "working directory of %s" |
|
8206 | 8077 | msgstr "" |
|
8207 | 8078 | |
|
8208 | #, python-format | |
|
8209 | msgid " %s: searching for copy revision for %s\n" | |
|
8210 | msgstr "" | |
|
8211 | ||
|
8212 | #, python-format | |
|
8213 | msgid " %s: copy %s:%s\n" | |
|
8214 | msgstr "" | |
|
8215 | ||
|
8216 | 8079 | msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" |
|
8217 | 8080 | msgstr "" |
|
8218 | 8081 | |
@@ -8228,9 +8091,6 b' msgstr "\xe6\x94\xb9\xe5\x8f\x98\xe5\xb7\xa5\xe4\xbd\x9c\xe7\x9b\xae\xe5\xbd\x95"' | |||
|
8228 | 8091 | msgid "file not tracked!" |
|
8229 | 8092 | msgstr "%s 没有被跟踪!\n" |
|
8230 | 8093 | |
|
8231 | msgid "nothing changed\n" | |
|
8232 | msgstr "没有改变\n" | |
|
8233 | ||
|
8234 | 8094 | msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" |
|
8235 | 8095 | msgstr "未解决的合并冲突(参见 'hg resolve')" |
|
8236 | 8096 | |
@@ -8283,41 +8143,6 b' msgstr ""' | |||
|
8283 | 8143 | msgid "searching for changes\n" |
|
8284 | 8144 | msgstr "正在搜索修改\n" |
|
8285 | 8145 | |
|
8286 | #, python-format | |
|
8287 | msgid "examining %s:%s\n" | |
|
8288 | msgstr "" | |
|
8289 | ||
|
8290 | msgid "branch already found\n" | |
|
8291 | msgstr "" | |
|
8292 | ||
|
8293 | #, python-format | |
|
8294 | msgid "found incomplete branch %s:%s\n" | |
|
8295 | msgstr "" | |
|
8296 | ||
|
8297 | #, python-format | |
|
8298 | msgid "found new changeset %s\n" | |
|
8299 | msgstr "" | |
|
8300 | ||
|
8301 | #, python-format | |
|
8302 | msgid "request %d: %s\n" | |
|
8303 | msgstr "" | |
|
8304 | ||
|
8305 | #, python-format | |
|
8306 | msgid "received %s:%s\n" | |
|
8307 | msgstr "" | |
|
8308 | ||
|
8309 | #, python-format | |
|
8310 | msgid "narrowing %d:%d %s\n" | |
|
8311 | msgstr "" | |
|
8312 | ||
|
8313 | #, python-format | |
|
8314 | msgid "found new branch changeset %s\n" | |
|
8315 | msgstr "" | |
|
8316 | ||
|
8317 | #, python-format | |
|
8318 | msgid "narrowed branch search to %s:%s\n" | |
|
8319 | msgstr "" | |
|
8320 | ||
|
8321 | 8146 | msgid "already have changeset " |
|
8322 | 8147 | msgstr "" |
|
8323 | 8148 | |
@@ -8327,16 +8152,6 b' msgstr ""' | |||
|
8327 | 8152 | msgid "repository is unrelated" |
|
8328 | 8153 | msgstr "" |
|
8329 | 8154 | |
|
8330 | msgid "found new changesets starting at " | |
|
8331 | msgstr "" | |
|
8332 | ||
|
8333 | #, python-format | |
|
8334 | msgid "%d total queries\n" | |
|
8335 | msgstr "" | |
|
8336 | ||
|
8337 | msgid "common changesets up to " | |
|
8338 | msgstr "" | |
|
8339 | ||
|
8340 | 8155 | msgid "requesting all changes\n" |
|
8341 | 8156 | msgstr "正在请求全部修改\n" |
|
8342 | 8157 | |
@@ -8362,17 +8177,10 b' msgstr ""' | |||
|
8362 | 8177 | msgid "%d changesets found\n" |
|
8363 | 8178 | msgstr "已发现 %d 个修改集\n" |
|
8364 | 8179 | |
|
8365 | msgid "list of changesets:\n" | |
|
8366 | msgstr "" | |
|
8367 | ||
|
8368 | 8180 | #, python-format |
|
8369 | 8181 | msgid "empty or missing revlog for %s" |
|
8370 | 8182 | msgstr "" |
|
8371 | 8183 | |
|
8372 | #, python-format | |
|
8373 | msgid "add changeset %s\n" | |
|
8374 | msgstr "" | |
|
8375 | ||
|
8376 | 8184 | msgid "adding changesets\n" |
|
8377 | 8185 | msgstr "正在增加修改集\n" |
|
8378 | 8186 | |
@@ -8385,10 +8193,6 b' msgstr "\xe6\xad\xa3\xe5\x9c\xa8\xe5\xa2\x9e\xe5\x8a\xa0\xe6\xb8\x85\xe5\x8d\x95\\n"' | |||
|
8385 | 8193 | msgid "adding file changes\n" |
|
8386 | 8194 | msgstr "正在增加文件改变\n" |
|
8387 | 8195 | |
|
8388 | #, python-format | |
|
8389 | msgid "adding %s revisions\n" | |
|
8390 | msgstr "" | |
|
8391 | ||
|
8392 | 8196 | msgid "received file revlog group is empty" |
|
8393 | 8197 | msgstr "" |
|
8394 | 8198 | |
@@ -8400,9 +8204,6 b' msgstr ""' | |||
|
8400 | 8204 | msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n" |
|
8401 | 8205 | msgstr "已增加 %d 个修改集,包含 %d 个改变,修改了 %d 个文件%s\n" |
|
8402 | 8206 | |
|
8403 | msgid "updating the branch cache\n" | |
|
8404 | msgstr "" | |
|
8405 | ||
|
8406 | 8207 | msgid "Unexpected response from remote server:" |
|
8407 | 8208 | msgstr "" |
|
8408 | 8209 | |
@@ -8423,10 +8224,6 b' msgid "%d files to transfer, %s of data\\' | |||
|
8423 | 8224 | msgstr "" |
|
8424 | 8225 | |
|
8425 | 8226 | #, python-format |
|
8426 | msgid "adding %s (%s)\n" | |
|
8427 | msgstr "" | |
|
8428 | ||
|
8429 | #, python-format | |
|
8430 | 8227 | msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n" |
|
8431 | 8228 | msgstr "" |
|
8432 | 8229 | |
@@ -8508,14 +8305,6 b' msgid "resolving manifests\\n"' | |||
|
8508 | 8305 | msgstr "正在解析清单\n" |
|
8509 | 8306 | |
|
8510 | 8307 | #, python-format |
|
8511 | msgid " overwrite %s partial %s\n" | |
|
8512 | msgstr "" | |
|
8513 | ||
|
8514 | #, python-format | |
|
8515 | msgid " ancestor %s local %s remote %s\n" | |
|
8516 | msgstr "" | |
|
8517 | ||
|
8518 | #, python-format | |
|
8519 | 8308 | msgid "" |
|
8520 | 8309 | " local changed %s which remote deleted\n" |
|
8521 | 8310 | "use (c)hanged version or (d)elete?" |
@@ -8527,9 +8316,6 b' msgstr ""' | |||
|
8527 | 8316 | msgid "&Delete" |
|
8528 | 8317 | msgstr "" |
|
8529 | 8318 | |
|
8530 | msgid "c" | |
|
8531 | msgstr "" | |
|
8532 | ||
|
8533 | 8319 | #, python-format |
|
8534 | 8320 | msgid "" |
|
8535 | 8321 | "remote changed %s which local deleted\n" |
@@ -8540,10 +8326,6 b' msgid "&Deleted"' | |||
|
8540 | 8326 | msgstr "" |
|
8541 | 8327 | |
|
8542 | 8328 | #, python-format |
|
8543 | msgid "preserving %s for resolve of %s\n" | |
|
8544 | msgstr "" | |
|
8545 | ||
|
8546 | #, python-format | |
|
8547 | 8329 | msgid "update failed to remove %s: %s!\n" |
|
8548 | 8330 | msgstr "" |
|
8549 | 8331 | |
@@ -8590,13 +8372,6 b' msgid "cannot create %s: unable to creat' | |||
|
8590 | 8372 | msgstr "" |
|
8591 | 8373 | |
|
8592 | 8374 | #, python-format |
|
8593 | msgid "found patch at byte %d\n" | |
|
8594 | msgstr "" | |
|
8595 | ||
|
8596 | msgid "patch generated by hg export\n" | |
|
8597 | msgstr "" | |
|
8598 | ||
|
8599 | #, python-format | |
|
8600 | 8375 | msgid "unable to find '%s' for patching\n" |
|
8601 | 8376 | msgstr "" |
|
8602 | 8377 | |
@@ -8667,7 +8442,7 b' msgid "Unsupported line endings type: %s' | |||
|
8667 | 8442 | msgstr "" |
|
8668 | 8443 | |
|
8669 | 8444 | #, python-format |
|
8670 | msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n" | |
|
8445 | msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n" | |
|
8671 | 8446 | msgstr "" |
|
8672 | 8447 | |
|
8673 | 8448 | #, python-format |
@@ -8679,13 +8454,6 b' msgid "killed by signal %d"' | |||
|
8679 | 8454 | msgstr "" |
|
8680 | 8455 | |
|
8681 | 8456 | #, python-format |
|
8682 | msgid "stopped by signal %d" | |
|
8683 | msgstr "" | |
|
8684 | ||
|
8685 | msgid "invalid exit code" | |
|
8686 | msgstr "" | |
|
8687 | ||
|
8688 | #, python-format | |
|
8689 | 8457 | msgid "saving bundle to %s\n" |
|
8690 | 8458 | msgstr "" |
|
8691 | 8459 | |
@@ -8756,12 +8524,12 b' msgstr ""' | |||
|
8756 | 8524 | msgid "could not create remote repo" |
|
8757 | 8525 | msgstr "" |
|
8758 | 8526 | |
|
8527 | msgid "no suitable response from remote hg" | |
|
8528 | msgstr "" | |
|
8529 | ||
|
8759 | 8530 | msgid "remote: " |
|
8760 | 8531 | msgstr "" |
|
8761 | 8532 | |
|
8762 | msgid "no suitable response from remote hg" | |
|
8763 | msgstr "" | |
|
8764 | ||
|
8765 | 8533 | #, python-format |
|
8766 | 8534 | msgid "push refused: %s" |
|
8767 | 8535 | msgstr "" |
@@ -8779,17 +8547,6 b' msgstr ""' | |||
|
8779 | 8547 | msgid "invalid entry in fncache, line %s" |
|
8780 | 8548 | msgstr "" |
|
8781 | 8549 | |
|
8782 | msgid "scanning\n" | |
|
8783 | msgstr "正在扫描\n" | |
|
8784 | ||
|
8785 | #, python-format | |
|
8786 | msgid "%d files, %d bytes to transfer\n" | |
|
8787 | msgstr "需要传输 %d 个文件,%d 字节\n" | |
|
8788 | ||
|
8789 | #, python-format | |
|
8790 | msgid "sending %s (%d bytes)\n" | |
|
8791 | msgstr "正在发送 %s (%d 字节)\n" | |
|
8792 | ||
|
8793 | 8550 | #, python-format |
|
8794 | 8551 | msgid "" |
|
8795 | 8552 | " subrepository sources for %s differ\n" |
@@ -8799,9 +8556,6 b' msgstr ""' | |||
|
8799 | 8556 | msgid "&Remote" |
|
8800 | 8557 | msgstr "" |
|
8801 | 8558 | |
|
8802 | msgid "r" | |
|
8803 | msgstr "" | |
|
8804 | ||
|
8805 | 8559 | #, python-format |
|
8806 | 8560 | msgid "" |
|
8807 | 8561 | " local changed subrepository %s which remote removed\n" |
@@ -8826,6 +8580,17 b' msgstr "\xe6\xad\xa3\xe5\x9c\xa8\xe6\x8b\x89\xe8\x87\xaa %s\\n"' | |||
|
8826 | 8580 | msgid "pushing subrepo %s\n" |
|
8827 | 8581 | msgstr "正在推到 %s\n" |
|
8828 | 8582 | |
|
8583 | #, python-format | |
|
8584 | msgid "%s, line %s: %s\n" | |
|
8585 | msgstr "" | |
|
8586 | ||
|
8587 | msgid "cannot parse entry" | |
|
8588 | msgstr "" | |
|
8589 | ||
|
8590 | #, python-format | |
|
8591 | msgid "node '%s' is not well formed" | |
|
8592 | msgstr "" | |
|
8593 | ||
|
8829 | 8594 | msgid "unmatched quotes" |
|
8830 | 8595 | msgstr "不匹配的引号" |
|
8831 | 8596 | |
@@ -8891,12 +8656,12 b' msgstr ""' | |||
|
8891 | 8656 | msgid "username %s contains a newline\n" |
|
8892 | 8657 | msgstr "" |
|
8893 | 8658 | |
|
8659 | msgid "response expected" | |
|
8660 | msgstr "" | |
|
8661 | ||
|
8894 | 8662 | msgid "unrecognized response\n" |
|
8895 | 8663 | msgstr "" |
|
8896 | 8664 | |
|
8897 | msgid "response expected" | |
|
8898 | msgstr "" | |
|
8899 | ||
|
8900 | 8665 | msgid "password: " |
|
8901 | 8666 | msgstr "密码: " |
|
8902 | 8667 | |
@@ -8925,10 +8690,6 b' msgid "http auth: user %s, password %s\\n' | |||
|
8925 | 8690 | msgstr "" |
|
8926 | 8691 | |
|
8927 | 8692 | #, python-format |
|
8928 | msgid "proxying through http://%s:%s\n" | |
|
8929 | msgstr "" | |
|
8930 | ||
|
8931 | #, python-format | |
|
8932 | 8693 | msgid "command '%s' failed: %s" |
|
8933 | 8694 | msgstr "" |
|
8934 | 8695 | |
@@ -9126,11 +8887,15 b' msgid "unpacking %s"' | |||
|
9126 | 8887 | msgstr "" |
|
9127 | 8888 | |
|
9128 | 8889 | #, python-format |
|
8890 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" | |
|
8891 | msgstr "" | |
|
8892 | ||
|
8893 | #, python-format | |
|
9129 | 8894 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" |
|
9130 | 8895 | msgstr "" |
|
9131 | 8896 | |
|
9132 | 8897 | #, python-format |
|
9133 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s" | |
|
8898 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" | |
|
9134 | 8899 | msgstr "" |
|
9135 | 8900 | |
|
9136 | 8901 | #, python-format |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now