##// END OF EJS Templates
i18n: updated fuzzy Danish translations
Martin Geisler -
r7840:b43d7fc6 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8881 +1,8877
1 # Danish translations for Mercurial
1 # Danish translations for Mercurial
2 # Danske oversættelser for Mercurial
2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 #
4 #
5 # Translation dictionary:
5 # Translation dictionary:
6 #
6 #
7 # changeset ændring
7 # changeset ændring
8 # merge sammenføje
8 # merge sammenføje
9 # patch rettelse
9 # patch rettelse
10 # repo(sitory) arkiv
10 # repo(sitory) arkiv
11 # revision revision
11 # revision revision
12 # tag mærkat
12 # tag mærkat
13 #
13 #
14 msgid ""
14 msgid ""
15 msgstr ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-03-09 23:19+0100\n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-03-09 23:19+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:05+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:24+0100\n"
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 "Language-Team: Danish\n"
21 "Language-Team: Danish\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
27
28 #, python-format
28 #, python-format
29 msgid " (default: %s)"
29 msgid " (default: %s)"
30 msgstr " (standard: %s)"
30 msgstr " (standard: %s)"
31
31
32 msgid "OPTIONS"
32 msgid "OPTIONS"
33 msgstr ""
33 msgstr ""
34
34
35 msgid "COMMANDS"
35 msgid "COMMANDS"
36 msgstr "KOMMANDOER"
36 msgstr "KOMMANDOER"
37
37
38 msgid " options:\n"
38 msgid " options:\n"
39 msgstr ""
39 msgstr ""
40
40
41 #, python-format
41 #, python-format
42 msgid ""
42 msgid ""
43 " aliases: %s\n"
43 " aliases: %s\n"
44 "\n"
44 "\n"
45 msgstr ""
45 msgstr ""
46 " aliaser %s:\n"
46 " aliaser %s:\n"
47 "\n"
47 "\n"
48
48
49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
50 msgstr ""
50 msgstr ""
51
51
52 #, python-format
52 #, python-format
53 msgid "acl: %s not enabled\n"
53 msgid "acl: %s not enabled\n"
54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
55
55
56 #, python-format
56 #, python-format
57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
59
59
60 #, python-format
60 #, python-format
61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
62 msgstr ""
62 msgstr ""
63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
64
64
65 #, python-format
65 #, python-format
66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
68
68
69 #, python-format
69 #, python-format
70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
72
72
73 #, python-format
73 #, python-format
74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
76
76
77 #, python-format
77 #, python-format
78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
80
80
81 #, python-format
81 #, python-format
82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
84
84
85 msgid ""
85 msgid ""
86 "allow user-defined command aliases\n"
86 "allow user-defined command aliases\n"
87 "\n"
87 "\n"
88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
89 "\n"
89 "\n"
90 "[alias]\n"
90 "[alias]\n"
91 "mycmd = cmd --args\n"
91 "mycmd = cmd --args\n"
92 msgstr ""
92 msgstr ""
93
93
94 msgid ""
94 msgid ""
95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
96 " after alias can be aliased"
96 " after alias can be aliased"
97 msgstr ""
97 msgstr ""
98
98
99 #, python-format
99 #, python-format
100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
101 msgstr ""
101 msgstr ""
102
102
103 #, python-format
103 #, python-format
104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
105 msgstr ""
105 msgstr ""
106
106
107 #, python-format
107 #, python-format
108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
109 msgstr ""
109 msgstr ""
110
110
111 #, python-format
111 #, python-format
112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
113 msgstr ""
113 msgstr ""
114
114
115 msgid ""
115 msgid ""
116 "mercurial bookmarks\n"
116 "mercurial bookmarks\n"
117 "\n"
117 "\n"
118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
122 "\n"
122 "\n"
123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
124 "merge, hg update).\n"
124 "merge, hg update).\n"
125 "\n"
125 "\n"
126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
127 "experience\n"
127 "experience\n"
128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
129 "\n"
129 "\n"
130 "[bookmarks]\n"
130 "[bookmarks]\n"
131 "track.current = True\n"
131 "track.current = True\n"
132 "\n"
132 "\n"
133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
134 "and\n"
134 "and\n"
135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
136 msgstr ""
136 msgstr ""
137
137
138 msgid ""
138 msgid ""
139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
140 "\n"
140 "\n"
141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\\n (localtags format) values\n"
141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\\n (localtags format) values\n"
142 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
142 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
143 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
143 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
144 "\n"
144 "\n"
145 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
145 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
146 " "
146 " "
147 msgstr ""
147 msgstr ""
148
148
149 msgid ""
149 msgid ""
150 "Write bookmarks\n"
150 "Write bookmarks\n"
151 "\n"
151 "\n"
152 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
152 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
153 " in a format equal to those of localtags.\n"
153 " in a format equal to those of localtags.\n"
154 "\n"
154 "\n"
155 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
155 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
156 " can be copied back on rollback.\n"
156 " can be copied back on rollback.\n"
157 " "
157 " "
158 msgstr ""
158 msgstr ""
159
159
160 msgid ""
160 msgid ""
161 "Get the current bookmark\n"
161 "Get the current bookmark\n"
162 "\n"
162 "\n"
163 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
163 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
164 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
164 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
165 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
165 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
166 " "
166 " "
167 msgstr ""
167 msgstr ""
168
168
169 msgid ""
169 msgid ""
170 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
170 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
171 "\n"
171 "\n"
172 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
172 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
173 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
173 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
174 " "
174 " "
175 msgstr ""
175 msgstr ""
176
176
177 msgid ""
177 msgid ""
178 "mercurial bookmarks\n"
178 "mercurial bookmarks\n"
179 "\n"
179 "\n"
180 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
180 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
181 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
181 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
182 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
182 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
183 " update' to update to a given bookmark.\n"
183 " update' to update to a given bookmark.\n"
184 "\n"
184 "\n"
185 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
185 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
186 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
186 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
187 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
187 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
188 " that revision.\n"
188 " that revision.\n"
189 " "
189 " "
190 msgstr ""
190 msgstr ""
191
191
192 msgid "a bookmark of this name does not exist"
192 msgid "a bookmark of this name does not exist"
193 msgstr ""
193 msgstr ""
194
194
195 msgid "a bookmark of the same name already exists"
195 msgid "a bookmark of the same name already exists"
196 msgstr ""
196 msgstr ""
197
197
198 msgid "new bookmark name required"
198 msgid "new bookmark name required"
199 msgstr ""
199 msgstr ""
200
200
201 msgid "bookmark name required"
201 msgid "bookmark name required"
202 msgstr ""
202 msgstr ""
203
203
204 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
204 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
205 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
205 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
206
206
207 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
207 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
208 msgstr ""
208 msgstr ""
209
209
210 msgid ""
210 msgid ""
211 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
211 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
212 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
212 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
213 " qpush and qpop"
213 " qpush and qpop"
214 msgstr ""
214 msgstr ""
215
215
216 msgid ""
216 msgid ""
217 "Add a revision to the repository and\n"
217 "Add a revision to the repository and\n"
218 " move the bookmark"
218 " move the bookmark"
219 msgstr ""
219 msgstr ""
220
220
221 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
221 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
222 msgstr ""
222 msgstr ""
223
223
224 msgid ""
224 msgid ""
225 "Set the current bookmark\n"
225 "Set the current bookmark\n"
226 "\n"
226 "\n"
227 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
227 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
228 " file.\n"
228 " file.\n"
229 " "
229 " "
230 msgstr ""
230 msgstr ""
231
231
232 msgid "force"
232 msgid "force"
233 msgstr ""
233 msgstr ""
234
234
235 msgid "revision"
235 msgid "revision"
236 msgstr ""
236 msgstr ""
237
237
238 msgid "delete a given bookmark"
238 msgid "delete a given bookmark"
239 msgstr ""
239 msgstr ""
240
240
241 msgid "rename a given bookmark"
241 msgid "rename a given bookmark"
242 msgstr ""
242 msgstr ""
243
243
244 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
244 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
245 msgstr ""
245 msgstr ""
246
246
247 msgid ""
247 msgid ""
248 "Bugzilla integration\n"
248 "Bugzilla integration\n"
249 "\n"
249 "\n"
250 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
250 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
251 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
251 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
252 "status.\n"
252 "status.\n"
253 "\n"
253 "\n"
254 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
254 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
255 "installations\n"
255 "installations\n"
256 "using MySQL are supported.\n"
256 "using MySQL are supported.\n"
257 "\n"
257 "\n"
258 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
258 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
259 "emails.\n"
259 "emails.\n"
260 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
260 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
261 "used\n"
261 "used\n"
262 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
262 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
263 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
263 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
264 "user\n"
264 "user\n"
265 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
265 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
266 "permissions are set appropriately.\n"
266 "permissions are set appropriately.\n"
267 "\n"
267 "\n"
268 "Configuring the extension:\n"
268 "Configuring the extension:\n"
269 "\n"
269 "\n"
270 " [bugzilla]\n"
270 " [bugzilla]\n"
271 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
271 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
272 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
272 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
273 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
273 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
274 " password Password to use to access MySQL server.\n"
274 " password Password to use to access MySQL server.\n"
275 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
275 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
276 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
276 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
277 "and\n"
277 "and\n"
278 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
278 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
279 " versions prior to 2.18.\n"
279 " versions prior to 2.18.\n"
280 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
280 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
281 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
281 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
282 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
282 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
283 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
283 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
284 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
284 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
285 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
285 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
286 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
286 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
287 "email).\n"
287 "email).\n"
288 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
288 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
289 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
289 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
290 "(user)s\".\n"
290 "(user)s\".\n"
291 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
291 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
292 "message.\n"
292 "message.\n"
293 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
293 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
294 "matches\n"
294 "matches\n"
295 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
295 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
296 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
296 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
297 "thereof.\n"
297 "thereof.\n"
298 " Matching is case insensitive.\n"
298 " Matching is case insensitive.\n"
299 " style The style file to use when formatting comments.\n"
299 " style The style file to use when formatting comments.\n"
300 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
300 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
301 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
301 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
302 " keywords, the extension specifies:\n"
302 " keywords, the extension specifies:\n"
303 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
303 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
304 " {root} The full pathname of the Mercurial "
304 " {root} The full pathname of the Mercurial "
305 "repository.\n"
305 "repository.\n"
306 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
306 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
307 "repository.\n"
307 "repository.\n"
308 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
308 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
309 "repositories.\n"
309 "repositories.\n"
310 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
310 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
311 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
311 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
312 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
312 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
313 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
313 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
314 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
314 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
315 "user\n"
315 "user\n"
316 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
316 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
317 "mapping\n"
317 "mapping\n"
318 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
318 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
319 " [usermap] section.\n"
319 " [usermap] section.\n"
320 "\n"
320 "\n"
321 " [usermap]\n"
321 " [usermap]\n"
322 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
322 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
323 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
323 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
324 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
324 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
325 "\n"
325 "\n"
326 " [web]\n"
326 " [web]\n"
327 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
327 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
328 " templates as {hgweb}.\n"
328 " templates as {hgweb}.\n"
329 "\n"
329 "\n"
330 "Activating the extension:\n"
330 "Activating the extension:\n"
331 "\n"
331 "\n"
332 " [extensions]\n"
332 " [extensions]\n"
333 " hgext.bugzilla =\n"
333 " hgext.bugzilla =\n"
334 "\n"
334 "\n"
335 " [hooks]\n"
335 " [hooks]\n"
336 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
336 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
337 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
337 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
338 "\n"
338 "\n"
339 "Example configuration:\n"
339 "Example configuration:\n"
340 "\n"
340 "\n"
341 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
341 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
342 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
342 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
343 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
343 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
344 "\n"
344 "\n"
345 " [bugzilla]\n"
345 " [bugzilla]\n"
346 " host=localhost\n"
346 " host=localhost\n"
347 " password=XYZZY\n"
347 " password=XYZZY\n"
348 " version=3.0\n"
348 " version=3.0\n"
349 " bzuser=unknown@domain.com\n"
349 " bzuser=unknown@domain.com\n"
350 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
350 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
351 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
351 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
352 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
352 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
353 " strip=5\n"
353 " strip=5\n"
354 "\n"
354 "\n"
355 " [web]\n"
355 " [web]\n"
356 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
356 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
357 "\n"
357 "\n"
358 " [usermap]\n"
358 " [usermap]\n"
359 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
359 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
360 "\n"
360 "\n"
361 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
361 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
362 "\n"
362 "\n"
363 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
363 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
364 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
364 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
365 "\n"
365 "\n"
366 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
366 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
367 msgstr ""
367 msgstr ""
368
368
369 msgid "support for bugzilla version 2.16."
369 msgid "support for bugzilla version 2.16."
370 msgstr ""
370 msgstr ""
371
371
372 #, python-format
372 #, python-format
373 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
373 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
374 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
374 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
375
375
376 msgid "run a query."
376 msgid "run a query."
377 msgstr ""
377 msgstr ""
378
378
379 #, python-format
379 #, python-format
380 msgid "query: %s %s\n"
380 msgid "query: %s %s\n"
381 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
381 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
382
382
383 #, python-format
383 #, python-format
384 msgid "failed query: %s %s\n"
384 msgid "failed query: %s %s\n"
385 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
385 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
386
386
387 msgid "get identity of longdesc field"
387 msgid "get identity of longdesc field"
388 msgstr ""
388 msgstr ""
389
389
390 msgid "unknown database schema"
390 msgid "unknown database schema"
391 msgstr "ukendt databaseskema"
391 msgstr "ukendt databaseskema"
392
392
393 msgid "filter not-existing bug ids from list."
393 msgid "filter not-existing bug ids from list."
394 msgstr ""
394 msgstr ""
395
395
396 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
396 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
397 msgstr ""
397 msgstr ""
398
398
399 #, python-format
399 #, python-format
400 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
400 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
401 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
401 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
402
402
403 msgid "tell bugzilla to send mail."
403 msgid "tell bugzilla to send mail."
404 msgstr ""
404 msgstr ""
405
405
406 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
406 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
407 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
407 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
408
408
409 #, python-format
409 #, python-format
410 msgid " bug %s\n"
410 msgid " bug %s\n"
411 msgstr " fejl %s\n"
411 msgstr " fejl %s\n"
412
412
413 #, python-format
413 #, python-format
414 msgid "running notify command %s\n"
414 msgid "running notify command %s\n"
415 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
415 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
416
416
417 #, python-format
417 #, python-format
418 msgid "bugzilla notify command %s"
418 msgid "bugzilla notify command %s"
419 msgstr ""
419 msgstr ""
420
420
421 msgid "done\n"
421 msgid "done\n"
422 msgstr "færdig\n"
422 msgstr "færdig\n"
423
423
424 msgid "look up numeric bugzilla user id."
424 msgid "look up numeric bugzilla user id."
425 msgstr ""
425 msgstr ""
426
426
427 #, python-format
427 #, python-format
428 msgid "looking up user %s\n"
428 msgid "looking up user %s\n"
429 msgstr "slår bruger %s op\n"
429 msgstr "slår bruger %s op\n"
430
430
431 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
431 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
432 msgstr ""
432 msgstr ""
433
433
434 msgid ""
434 msgid ""
435 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
435 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
436 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
436 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
437 " bugzilla username and userid."
437 " bugzilla username and userid."
438 msgstr ""
438 msgstr ""
439
439
440 #, python-format
440 #, python-format
441 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
441 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
442 msgstr ""
442 msgstr ""
443
443
444 #, python-format
444 #, python-format
445 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
445 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
446 msgstr ""
446 msgstr ""
447
447
448 msgid ""
448 msgid ""
449 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
449 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
450 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
450 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
451 msgstr ""
451 msgstr ""
452
452
453 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
453 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
454 msgstr ""
454 msgstr ""
455
455
456 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
456 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
457 msgstr ""
457 msgstr ""
458
458
459 msgid ""
459 msgid ""
460 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
460 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
461 " use."
461 " use."
462 msgstr ""
462 msgstr ""
463
463
464 #, python-format
464 #, python-format
465 msgid "bugzilla version %s not supported"
465 msgid "bugzilla version %s not supported"
466 msgstr ""
466 msgstr ""
467
467
468 msgid ""
468 msgid ""
469 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
469 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
470 " comments and that do not already have references to this\n"
470 " comments and that do not already have references to this\n"
471 " changeset."
471 " changeset."
472 msgstr ""
472 msgstr ""
473
473
474 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
474 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
475 msgstr ""
475 msgstr ""
476
476
477 msgid ""
477 msgid ""
478 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
478 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
479 " url-safe path."
479 " url-safe path."
480 msgstr ""
480 msgstr ""
481
481
482 msgid ""
482 msgid ""
483 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
483 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
484 "details:\n"
484 "details:\n"
485 "\t{desc|tabindent}"
485 "\t{desc|tabindent}"
486 msgstr ""
486 msgstr ""
487
487
488 msgid ""
488 msgid ""
489 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
489 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
490 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
490 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
491 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
491 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
492 msgstr ""
492 msgstr ""
493
493
494 #, python-format
494 #, python-format
495 msgid "python mysql support not available: %s"
495 msgid "python mysql support not available: %s"
496 msgstr ""
496 msgstr ""
497
497
498 #, python-format
498 #, python-format
499 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
499 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
500 msgstr ""
500 msgstr ""
501
501
502 #, python-format
502 #, python-format
503 msgid "database error: %s"
503 msgid "database error: %s"
504 msgstr ""
504 msgstr ""
505
505
506 msgid ""
506 msgid ""
507 "show the children of the given or working dir revision\n"
507 "show the children of the given or working dir revision\n"
508 "\n"
508 "\n"
509 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
509 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
510 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
510 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
511 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
511 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
512 " which the file was last changed (after the working directory\n"
512 " which the file was last changed (after the working directory\n"
513 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
513 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
514 " "
514 " "
515 msgstr ""
515 msgstr ""
516
516
517 msgid "show children of the specified rev"
517 msgid "show children of the specified rev"
518 msgstr ""
518 msgstr ""
519
519
520 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
520 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
521 msgstr ""
521 msgstr ""
522
522
523 msgid "command to show certain statistics about revision history"
523 msgid "command to show certain statistics about revision history"
524 msgstr ""
524 msgstr ""
525
525
526 msgid "Calculate stats"
526 msgid "Calculate stats"
527 msgstr ""
527 msgstr ""
528
528
529 #, python-format
529 #, python-format
530 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
530 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
531 msgstr ""
531 msgstr ""
532
532
533 #, python-format
533 #, python-format
534 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
534 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
535 msgstr ""
535 msgstr ""
536
536
537 msgid ""
537 msgid ""
538 "graph count of revisions grouped by template\n"
538 "graph count of revisions grouped by template\n"
539 "\n"
539 "\n"
540 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
540 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
541 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
541 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
542 "override\n"
542 "override\n"
543 " template.\n"
543 " template.\n"
544 "\n"
544 "\n"
545 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
545 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
546 "\n"
546 "\n"
547 " Examples:\n"
547 " Examples:\n"
548 "\n"
548 "\n"
549 " # display count of changed lines for every committer\n"
549 " # display count of changed lines for every committer\n"
550 " hg churn -t '{author|email}'\n"
550 " hg churn -t '{author|email}'\n"
551 "\n"
551 "\n"
552 " # display daily activity graph\n"
552 " # display daily activity graph\n"
553 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
553 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
554 "\n"
554 "\n"
555 " # display activity of developers by month\n"
555 " # display activity of developers by month\n"
556 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
556 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
557 "\n"
557 "\n"
558 " # display count of lines changed in every year\n"
558 " # display count of lines changed in every year\n"
559 " hg churn -f '%Y' -s\n"
559 " hg churn -f '%Y' -s\n"
560 "\n"
560 "\n"
561 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
561 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
562 "\n"
562 "\n"
563 " <alias email> <actual email>"
563 " <alias email> <actual email>"
564 msgstr ""
564 msgstr ""
565 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
565 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
566 "\n"
566 "\n"
567 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
567 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
568 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
568 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
569 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
569 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
570 "\n"
570 "\n"
571 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
571 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
572 " linier.\n"
572 " linier.\n"
573 "\n"
573 "\n"
574 " Eksempler:\n"
574 " Eksempler:\n"
575 "\n"
575 "\n"
576 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
576 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
577 " hg churn -t '{author|email}'\n"
577 " hg churn -t '{author|email}'\n"
578 "\n"
578 "\n"
579 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
579 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
580 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
580 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
581 "\n"
581 "\n"
582 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
582 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
583 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
583 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
584 "\n"
584 "\n"
585 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
585 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
586 " hg churn -f '%Y' -s\n"
586 " hg churn -f '%Y' -s\n"
587 "\n"
587 "\n"
588 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
588 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
589 "\n"
589 "\n"
590 " <alias email> <faktisk email>"
590 " <alias email> <faktisk email>"
591
591
592 #, python-format
592 #, python-format
593 msgid "assuming %i character terminal\n"
593 msgid "assuming %i character terminal\n"
594 msgstr ""
594 msgstr ""
595
595
596 msgid "count rate for the specified revision or range"
596 msgid "count rate for the specified revision or range"
597 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
597 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
598
598
599 msgid "count rate for revs matching date spec"
599 msgid "count rate for revs matching date spec"
600 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
600 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
601
601
602 msgid "template to group changesets"
602 msgid "template to group changesets"
603 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
603 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
604
604
605 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
605 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
606 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
606 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
607
607
608 msgid "count rate by number of changesets"
608 msgid "count rate by number of changesets"
609 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
609 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
610
610
611 msgid "sort by key (default: sort by count)"
611 msgid "sort by key (default: sort by count)"
612 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
612 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
613
613
614 msgid "file with email aliases"
614 msgid "file with email aliases"
615 msgstr "fil med email-aliaser"
615 msgstr "fil med email-aliaser"
616
616
617 msgid "show progress"
617 msgid "show progress"
618 msgstr "vis fremskridt"
618 msgstr "vis fremskridt"
619
619
620 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
620 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
621 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
621 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
622
622
623 msgid ""
623 msgid ""
624 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
624 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
625 "\n"
625 "\n"
626 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
626 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
627 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
627 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
628 "status\n"
628 "status\n"
629 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
629 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
630 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
630 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
631 "\n"
631 "\n"
632 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
632 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
633 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
633 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
634 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
634 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
635 "which can be used to add effects to any text.\n"
635 "which can be used to add effects to any text.\n"
636 "\n"
636 "\n"
637 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
637 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
638 "[extensions]\n"
638 "[extensions]\n"
639 "color =\n"
639 "color =\n"
640 "\n"
640 "\n"
641 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
641 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
642 "\n"
642 "\n"
643 "[color]\n"
643 "[color]\n"
644 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
644 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
645 "status.added = green bold\n"
645 "status.added = green bold\n"
646 "status.removed = red bold blue_background\n"
646 "status.removed = red bold blue_background\n"
647 "status.deleted = cyan bold underline\n"
647 "status.deleted = cyan bold underline\n"
648 "status.unknown = magenta bold underline\n"
648 "status.unknown = magenta bold underline\n"
649 "status.ignored = black bold\n"
649 "status.ignored = black bold\n"
650 "\n"
650 "\n"
651 "# 'none' turns off all effects\n"
651 "# 'none' turns off all effects\n"
652 "status.clean = none\n"
652 "status.clean = none\n"
653 "status.copied = none\n"
653 "status.copied = none\n"
654 "\n"
654 "\n"
655 "qseries.applied = blue bold underline\n"
655 "qseries.applied = blue bold underline\n"
656 "qseries.unapplied = black bold\n"
656 "qseries.unapplied = black bold\n"
657 "qseries.missing = red bold\n"
657 "qseries.missing = red bold\n"
658 "\n"
658 "\n"
659 "diff.diffline = bold\n"
659 "diff.diffline = bold\n"
660 "diff.extended = cyan bold\n"
660 "diff.extended = cyan bold\n"
661 "diff.file_a = red bold\n"
661 "diff.file_a = red bold\n"
662 "diff.file_b = green bold\n"
662 "diff.file_b = green bold\n"
663 "diff.hunk = magenta\n"
663 "diff.hunk = magenta\n"
664 "diff.deleted = red\n"
664 "diff.deleted = red\n"
665 "diff.inserted = green\n"
665 "diff.inserted = green\n"
666 "diff.changed = white\n"
666 "diff.changed = white\n"
667 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
667 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
668 msgstr ""
668 msgstr ""
669
669
670 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
670 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
671 msgstr ""
671 msgstr ""
672
672
673 msgid "run the status command with colored output"
673 msgid "run the status command with colored output"
674 msgstr ""
674 msgstr ""
675
675
676 msgid "run the qseries command with colored output"
676 msgid "run the qseries command with colored output"
677 msgstr ""
677 msgstr ""
678
678
679 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
679 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
680 msgstr ""
680 msgstr ""
681
681
682 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
682 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
683 msgstr ""
683 msgstr ""
684
684
685 msgid "run the diff command with colored output"
685 msgid "run the diff command with colored output"
686 msgstr ""
686 msgstr ""
687
687
688 msgid "Initialize the extension."
688 msgid "Initialize the extension."
689 msgstr ""
689 msgstr ""
690
690
691 msgid "patch in command to command table and load effect map"
691 msgid "patch in command to command table and load effect map"
692 msgstr ""
692 msgstr ""
693
693
694 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
694 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
695 msgstr ""
695 msgstr ""
696
696
697 msgid "don't colorize output"
697 msgid "don't colorize output"
698 msgstr ""
698 msgstr ""
699
699
700 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
700 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
701 msgstr ""
701 msgstr ""
702
702
703 msgid ""
703 msgid ""
704 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
704 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
705 "\n"
705 "\n"
706 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
706 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
707 " - Mercurial [hg]\n"
707 " - Mercurial [hg]\n"
708 " - CVS [cvs]\n"
708 " - CVS [cvs]\n"
709 " - Darcs [darcs]\n"
709 " - Darcs [darcs]\n"
710 " - git [git]\n"
710 " - git [git]\n"
711 " - Subversion [svn]\n"
711 " - Subversion [svn]\n"
712 " - Monotone [mtn]\n"
712 " - Monotone [mtn]\n"
713 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
713 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
714 " - Bazaar [bzr]\n"
714 " - Bazaar [bzr]\n"
715 " - Perforce [p4]\n"
715 " - Perforce [p4]\n"
716 "\n"
716 "\n"
717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
718 " - Mercurial [hg]\n"
718 " - Mercurial [hg]\n"
719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
720 "\n"
720 "\n"
721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
723 " understood by the source).\n"
723 " understood by the source).\n"
724 "\n"
724 "\n"
725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
728 "\n"
728 "\n"
729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
732 " that revision, like so:\n"
732 " that revision, like so:\n"
733 " <source ID> <destination ID>\n"
733 " <source ID> <destination ID>\n"
734 "\n"
734 "\n"
735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
738 "\n"
738 "\n"
739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
741 "SCMs\n"
741 "SCMs\n"
742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
743 " mapping and the line format is:\n"
743 " mapping and the line format is:\n"
744 " srcauthor=whatever string you want\n"
744 " srcauthor=whatever string you want\n"
745 "\n"
745 "\n"
746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
748 " contain one of the following directives:\n"
748 " contain one of the following directives:\n"
749 "\n"
749 "\n"
750 " include path/to/file\n"
750 " include path/to/file\n"
751 "\n"
751 "\n"
752 " exclude path/to/file\n"
752 " exclude path/to/file\n"
753 "\n"
753 "\n"
754 " rename from/file to/file\n"
754 " rename from/file to/file\n"
755 "\n"
755 "\n"
756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
762 " rename to.\n"
762 " rename to.\n"
763 "\n"
763 "\n"
764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
774 "\n"
774 "\n"
775 " Mercurial Source\n"
775 " Mercurial Source\n"
776 " -----------------\n"
776 " -----------------\n"
777 "\n"
777 "\n"
778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
781 " Mercurial.\n"
781 " Mercurial.\n"
782 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
782 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
783 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to "
783 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to "
784 "change)\n"
784 "change)\n"
785 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
785 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
786 " convert start revision and its descendants\n"
786 " convert start revision and its descendants\n"
787 "\n"
787 "\n"
788 " CVS Source\n"
788 " CVS Source\n"
789 " ----------\n"
789 " ----------\n"
790 "\n"
790 "\n"
791 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
791 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
792 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
792 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
793 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
793 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
794 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
794 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
795 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
795 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
796 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
796 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
797 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
797 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
798 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
798 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
799 " sandbox is ignored.\n"
799 " sandbox is ignored.\n"
800 "\n"
800 "\n"
801 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
801 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
802 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
802 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
803 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
803 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
804 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
804 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
805 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
805 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
806 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
806 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
807 "\n"
807 "\n"
808 " The options shown are the defaults.\n"
808 " The options shown are the defaults.\n"
809 "\n"
809 "\n"
810 " Internal cvsps is selected by setting\n"
810 " Internal cvsps is selected by setting\n"
811 " --config convert.cvsps=builtin\n"
811 " --config convert.cvsps=builtin\n"
812 " and has a few more configurable options:\n"
812 " and has a few more configurable options:\n"
813 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
813 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
814 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
814 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
815 " commits with identical user and log message in a single\n"
815 " commits with identical user and log message in a single\n"
816 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
816 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
817 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
817 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
818 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
818 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
819 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
819 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
820 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
820 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
821 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
821 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
822 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
822 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
823 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
823 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
824 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
824 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
825 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
825 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
826 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
826 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
827 " regex as the second parent of the changeset.\n"
827 " regex as the second parent of the changeset.\n"
828 "\n"
828 "\n"
829 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
829 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
830 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
830 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
831 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
831 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
832 "\n"
832 "\n"
833 " Subversion Source\n"
833 " Subversion Source\n"
834 " -----------------\n"
834 " -----------------\n"
835 "\n"
835 "\n"
836 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
836 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
837 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
837 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
838 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
838 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
839 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
839 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
840 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
840 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
841 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
841 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
842 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
842 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
843 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
843 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
844 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
844 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
845 " autodetection.\n"
845 " autodetection.\n"
846 "\n"
846 "\n"
847 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
847 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
848 " specify the directory containing branches\n"
848 " specify the directory containing branches\n"
849 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
849 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
850 " specify the directory containing tags\n"
850 " specify the directory containing tags\n"
851 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
851 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
852 " specify the name of the trunk branch\n"
852 " specify the name of the trunk branch\n"
853 "\n"
853 "\n"
854 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
854 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
855 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
855 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
856 " conversions are supported.\n"
856 " conversions are supported.\n"
857 "\n"
857 "\n"
858 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
858 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
859 " specify start Subversion revision.\n"
859 " specify start Subversion revision.\n"
860 "\n"
860 "\n"
861 " Perforce Source\n"
861 " Perforce Source\n"
862 " ---------------\n"
862 " ---------------\n"
863 "\n"
863 "\n"
864 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a client\n"
864 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a client\n"
865 " specification as source. It will convert all files in the source to\n"
865 " specification as source. It will convert all files in the source to\n"
866 " a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches and "
866 " a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches and "
867 "integrations.\n"
867 "integrations.\n"
868 " Note that when a depot path is given you then usually should specify a\n"
868 " Note that when a depot path is given you then usually should specify a\n"
869 " target directory, because otherwise the target may be named ...-hg.\n"
869 " target directory, because otherwise the target may be named ...-hg.\n"
870 "\n"
870 "\n"
871 " It is possible to limit the amount of source history to be converted\n"
871 " It is possible to limit the amount of source history to be converted\n"
872 " by specifying an initial Perforce revision.\n"
872 " by specifying an initial Perforce revision.\n"
873 "\n"
873 "\n"
874 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
874 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
875 " specify initial Perforce revision.\n"
875 " specify initial Perforce revision.\n"
876 "\n"
876 "\n"
877 "\n"
877 "\n"
878 " Mercurial Destination\n"
878 " Mercurial Destination\n"
879 " ---------------------\n"
879 " ---------------------\n"
880 "\n"
880 "\n"
881 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
881 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
882 " dispatch source branches in separate clones.\n"
882 " dispatch source branches in separate clones.\n"
883 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
883 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
884 " tag revisions branch name\n"
884 " tag revisions branch name\n"
885 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
885 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
886 " preserve branch names\n"
886 " preserve branch names\n"
887 "\n"
887 "\n"
888 " "
888 " "
889 msgstr ""
889 msgstr ""
890
890
891 msgid ""
891 msgid ""
892 "create changeset information from CVS\n"
892 "create changeset information from CVS\n"
893 "\n"
893 "\n"
894 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
894 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
895 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
895 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
896 "\n"
896 "\n"
897 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
897 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
898 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
898 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
899 " changesets based on matching commit log entries and dates."
899 " changesets based on matching commit log entries and dates."
900 msgstr ""
900 msgstr ""
901
901
902 msgid "username mapping filename"
902 msgid "username mapping filename"
903 msgstr ""
903 msgstr ""
904
904
905 msgid "destination repository type"
905 msgid "destination repository type"
906 msgstr "type for destinations repository"
906 msgstr "type for destinations repository"
907
907
908 msgid "remap file names using contents of file"
908 msgid "remap file names using contents of file"
909 msgstr ""
909 msgstr ""
910
910
911 msgid "import up to target revision REV"
911 msgid "import up to target revision REV"
912 msgstr ""
912 msgstr ""
913
913
914 msgid "source repository type"
914 msgid "source repository type"
915 msgstr ""
915 msgstr ""
916
916
917 msgid "splice synthesized history into place"
917 msgid "splice synthesized history into place"
918 msgstr ""
918 msgstr ""
919
919
920 msgid "try to sort changesets by date"
920 msgid "try to sort changesets by date"
921 msgstr ""
921 msgstr ""
922
922
923 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
923 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
924 msgstr ""
924 msgstr ""
925
925
926 msgid "only return changes on specified branches"
926 msgid "only return changes on specified branches"
927 msgstr ""
927 msgstr ""
928
928
929 msgid "prefix to remove from file names"
929 msgid "prefix to remove from file names"
930 msgstr ""
930 msgstr ""
931
931
932 msgid "only return changes after or between specified tags"
932 msgid "only return changes after or between specified tags"
933 msgstr ""
933 msgstr ""
934
934
935 msgid "update cvs log cache"
935 msgid "update cvs log cache"
936 msgstr ""
936 msgstr ""
937
937
938 msgid "create new cvs log cache"
938 msgid "create new cvs log cache"
939 msgstr ""
939 msgstr ""
940
940
941 msgid "set commit time fuzz in seconds"
941 msgid "set commit time fuzz in seconds"
942 msgstr ""
942 msgstr ""
943
943
944 msgid "specify cvsroot"
944 msgid "specify cvsroot"
945 msgstr ""
945 msgstr ""
946
946
947 msgid "show parent changesets"
947 msgid "show parent changesets"
948 msgstr "vis forældre-ændring"
948 msgstr "vis forældre-ændring"
949
949
950 msgid "show current changeset in ancestor branches"
950 msgid "show current changeset in ancestor branches"
951 msgstr ""
951 msgstr ""
952
952
953 msgid "ignored for compatibility"
953 msgid "ignored for compatibility"
954 msgstr ""
954 msgstr ""
955
955
956 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
956 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
957 msgstr ""
957 msgstr ""
958
958
959 #, python-format
959 #, python-format
960 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
960 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
961 msgstr ""
961 msgstr ""
962
962
963 #, python-format
963 #, python-format
964 msgid "%s is not available in %s anymore"
964 msgid "%s is not available in %s anymore"
965 msgstr ""
965 msgstr ""
966
966
967 #, python-format
967 #, python-format
968 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
968 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
969 msgstr ""
969 msgstr ""
970
970
971 #, python-format
971 #, python-format
972 msgid "running: %s\n"
972 msgid "running: %s\n"
973 msgstr "kører: %s\n"
973 msgstr "kører: %s\n"
974
974
975 #, python-format
975 #, python-format
976 msgid "%s error:\n"
976 msgid "%s error:\n"
977 msgstr ""
977 msgstr ""
978
978
979 #, python-format
979 #, python-format
980 msgid "%s %s"
980 msgid "%s %s"
981 msgstr ""
981 msgstr ""
982
982
983 #, python-format
983 #, python-format
984 msgid "could not open map file %r: %s"
984 msgid "could not open map file %r: %s"
985 msgstr ""
985 msgstr ""
986
986
987 #, python-format
987 #, python-format
988 msgid "%s: missing or unsupported repository"
988 msgid "%s: missing or unsupported repository"
989 msgstr ""
989 msgstr ""
990
990
991 #, python-format
991 #, python-format
992 msgid "convert: %s\n"
992 msgid "convert: %s\n"
993 msgstr ""
993 msgstr ""
994
994
995 #, python-format
995 #, python-format
996 msgid "%s: unknown repository type"
996 msgid "%s: unknown repository type"
997 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
997 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
998
998
999 #, python-format
999 #, python-format
1000 msgid "cycle detected between %s and %s"
1000 msgid "cycle detected between %s and %s"
1001 msgstr ""
1001 msgstr ""
1002
1002
1003 msgid "not all revisions were sorted"
1003 msgid "not all revisions were sorted"
1004 msgstr ""
1004 msgstr ""
1005
1005
1006 #, python-format
1006 #, python-format
1007 msgid "Writing author map file %s\n"
1007 msgid "Writing author map file %s\n"
1008 msgstr ""
1008 msgstr ""
1009
1009
1010 #, python-format
1010 #, python-format
1011 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1011 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1012 msgstr ""
1012 msgstr ""
1013
1013
1014 #, python-format
1014 #, python-format
1015 msgid "mapping author %s to %s\n"
1015 msgid "mapping author %s to %s\n"
1016 msgstr ""
1016 msgstr ""
1017
1017
1018 #, python-format
1018 #, python-format
1019 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1019 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1020 msgstr ""
1020 msgstr ""
1021
1021
1022 #, python-format
1022 #, python-format
1023 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1023 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1024 msgstr ""
1024 msgstr ""
1025
1025
1026 msgid "scanning source...\n"
1026 msgid "scanning source...\n"
1027 msgstr ""
1027 msgstr ""
1028
1028
1029 msgid "sorting...\n"
1029 msgid "sorting...\n"
1030 msgstr ""
1030 msgstr ""
1031
1031
1032 msgid "converting...\n"
1032 msgid "converting...\n"
1033 msgstr ""
1033 msgstr ""
1034
1034
1035 #, python-format
1035 #, python-format
1036 msgid "source: %s\n"
1036 msgid "source: %s\n"
1037 msgstr ""
1037 msgstr ""
1038
1038
1039 #, python-format
1039 #, python-format
1040 msgid "assuming destination %s\n"
1040 msgid "assuming destination %s\n"
1041 msgstr ""
1041 msgstr ""
1042
1042
1043 #, python-format
1043 #, python-format
1044 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1044 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1045 msgstr ""
1045 msgstr ""
1046
1046
1047 msgid "using builtin cvsps\n"
1047 msgid "using builtin cvsps\n"
1048 msgstr ""
1048 msgstr ""
1049
1049
1050 #, python-format
1050 #, python-format
1051 msgid "connecting to %s\n"
1051 msgid "connecting to %s\n"
1052 msgstr ""
1052 msgstr ""
1053
1053
1054 msgid "CVS pserver authentication failed"
1054 msgid "CVS pserver authentication failed"
1055 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1055 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1056
1056
1057 msgid "server sucks"
1057 msgid "server sucks"
1058 msgstr ""
1058 msgstr ""
1059
1059
1060 #, python-format
1060 #, python-format
1061 msgid "%d bytes missing from remote file"
1061 msgid "%d bytes missing from remote file"
1062 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1062 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1063
1063
1064 #, python-format
1064 #, python-format
1065 msgid "cvs server: %s\n"
1065 msgid "cvs server: %s\n"
1066 msgstr "cvs server: %s\n"
1066 msgstr "cvs server: %s\n"
1067
1067
1068 #, python-format
1068 #, python-format
1069 msgid "unknown CVS response: %s"
1069 msgid "unknown CVS response: %s"
1070 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1070 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1071
1071
1072 msgid "collecting CVS rlog\n"
1072 msgid "collecting CVS rlog\n"
1073 msgstr "samler CVS rlog\n"
1073 msgstr "samler CVS rlog\n"
1074
1074
1075 #, python-format
1075 #, python-format
1076 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1076 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1077 msgstr ""
1077 msgstr ""
1078
1078
1079 #, python-format
1079 #, python-format
1080 msgid "cache has %d log entries\n"
1080 msgid "cache has %d log entries\n"
1081 msgstr ""
1081 msgstr ""
1082
1082
1083 #, python-format
1083 #, python-format
1084 msgid "error reading cache: %r\n"
1084 msgid "error reading cache: %r\n"
1085 msgstr ""
1085 msgstr ""
1086
1086
1087 #, python-format
1087 #, python-format
1088 msgid "running %s\n"
1088 msgid "running %s\n"
1089 msgstr "kører %s\n"
1089 msgstr "kører %s\n"
1090
1090
1091 #, python-format
1091 #, python-format
1092 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1092 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1093 msgstr ""
1093 msgstr ""
1094
1094
1095 msgid "RCS file must be followed by working file"
1095 msgid "RCS file must be followed by working file"
1096 msgstr ""
1096 msgstr ""
1097
1097
1098 msgid "must have at least some revisions"
1098 msgid "must have at least some revisions"
1099 msgstr ""
1099 msgstr ""
1100
1100
1101 msgid "expected revision number"
1101 msgid "expected revision number"
1102 msgstr ""
1102 msgstr ""
1103
1103
1104 msgid "revision must be followed by date line"
1104 msgid "revision must be followed by date line"
1105 msgstr ""
1105 msgstr ""
1106
1106
1107 #, python-format
1107 #, python-format
1108 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1108 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1109 msgstr ""
1109 msgstr ""
1110
1110
1111 #, python-format
1111 #, python-format
1112 msgid "%d log entries\n"
1112 msgid "%d log entries\n"
1113 msgstr ""
1113 msgstr ""
1114
1114
1115 msgid "creating changesets\n"
1115 msgid "creating changesets\n"
1116 msgstr "opretter ændringer\n"
1116 msgstr "opretter ændringer\n"
1117
1117
1118 #, python-format
1118 #, python-format
1119 msgid "%d changeset entries\n"
1119 msgid "%d changeset entries\n"
1120 msgstr "%d ændringer\n"
1120 msgstr "%d ændringer\n"
1121
1121
1122 msgid "Python ElementTree module is not available"
1122 msgid "Python ElementTree module is not available"
1123 msgstr ""
1123 msgstr ""
1124
1124
1125 #, python-format
1125 #, python-format
1126 msgid "cleaning up %s\n"
1126 msgid "cleaning up %s\n"
1127 msgstr "rydder op %s\n"
1127 msgstr "rydder op %s\n"
1128
1128
1129 msgid "internal calling inconsistency"
1129 msgid "internal calling inconsistency"
1130 msgstr ""
1130 msgstr ""
1131
1131
1132 msgid "errors in filemap"
1132 msgid "errors in filemap"
1133 msgstr ""
1133 msgstr ""
1134
1134
1135 #, python-format
1135 #, python-format
1136 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1136 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1137 msgstr ""
1137 msgstr ""
1138
1138
1139 #, python-format
1139 #, python-format
1140 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1140 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1141 msgstr ""
1141 msgstr ""
1142
1142
1143 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1143 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1144 msgstr ""
1144 msgstr ""
1145
1145
1146 #, python-format
1146 #, python-format
1147 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1147 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1148 msgstr ""
1148 msgstr ""
1149
1149
1150 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1150 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1151 msgstr ""
1151 msgstr ""
1152
1152
1153 #, python-format
1153 #, python-format
1154 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1154 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1155 msgstr ""
1155 msgstr ""
1156
1156
1157 #, python-format
1157 #, python-format
1158 msgid ""
1158 msgid ""
1159 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1159 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1160 msgstr ""
1160 msgstr ""
1161
1161
1162 #, python-format
1162 #, python-format
1163 msgid "applying revision %s...\n"
1163 msgid "applying revision %s...\n"
1164 msgstr ""
1164 msgstr ""
1165
1165
1166 #, python-format
1166 #, python-format
1167 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1167 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1168 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1168 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1169
1169
1170 #, python-format
1170 #, python-format
1171 msgid "obtaining revision %s...\n"
1171 msgid "obtaining revision %s...\n"
1172 msgstr "henter revision %s...\n"
1172 msgstr "henter revision %s...\n"
1173
1173
1174 #, python-format
1174 #, python-format
1175 msgid "analysing revision %s...\n"
1175 msgid "analysing revision %s...\n"
1176 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1176 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1177
1177
1178 #, python-format
1178 #, python-format
1179 msgid "could not parse cat-log of %s"
1179 msgid "could not parse cat-log of %s"
1180 msgstr ""
1180 msgstr ""
1181
1181
1182 #, python-format
1182 #, python-format
1183 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1183 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1184 msgstr ""
1184 msgstr ""
1185
1185
1186 #, python-format
1186 #, python-format
1187 msgid "initializing destination %s repository\n"
1187 msgid "initializing destination %s repository\n"
1188 msgstr ""
1188 msgstr ""
1189
1189
1190 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1190 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1191 msgstr ""
1191 msgstr ""
1192
1192
1193 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1193 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1194 msgstr ""
1194 msgstr ""
1195
1195
1196 #, python-format
1196 #, python-format
1197 msgid "pulling from %s into %s\n"
1197 msgid "pulling from %s into %s\n"
1198 msgstr ""
1198 msgstr ""
1199
1199
1200 msgid "updating tags\n"
1200 msgid "updating tags\n"
1201 msgstr ""
1201 msgstr ""
1202
1202
1203 #, python-format
1203 #, python-format
1204 msgid "%s is not a valid start revision"
1204 msgid "%s is not a valid start revision"
1205 msgstr ""
1205 msgstr ""
1206
1206
1207 #, python-format
1207 #, python-format
1208 msgid "ignoring: %s\n"
1208 msgid "ignoring: %s\n"
1209 msgstr "ignorerer: %s\n"
1209 msgstr "ignorerer: %s\n"
1210
1210
1211 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1211 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1212 msgstr ""
1212 msgstr ""
1213
1213
1214 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1214 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1215 msgstr ""
1215 msgstr ""
1216
1216
1217 #, python-format
1217 #, python-format
1218 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1218 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1219 msgstr ""
1219 msgstr ""
1220
1220
1221 #, python-format
1221 #, python-format
1222 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1222 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1223 msgstr ""
1223 msgstr ""
1224
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "reading p4 views\n"
1225 msgid "reading p4 views\n"
1227 msgstr "rydder op %s\n"
1226 msgstr ""
1228
1227
1229 #, fuzzy
1230 msgid "collecting p4 changelists\n"
1228 msgid "collecting p4 changelists\n"
1231 msgstr "opretter ændringer\n"
1229 msgstr ""
1232
1230
1233 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1231 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1234 msgstr ""
1232 msgstr ""
1235
1233
1236 #, python-format
1234 #, python-format
1237 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1235 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1238 msgstr ""
1236 msgstr ""
1239
1237
1240 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1238 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1241 msgstr ""
1239 msgstr ""
1242
1240
1243 #, python-format
1241 #, python-format
1244 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1242 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1245 msgstr ""
1243 msgstr ""
1246
1244
1247 #, python-format
1245 #, python-format
1248 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1246 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1249 msgstr ""
1247 msgstr ""
1250
1248
1251 #, python-format
1249 #, python-format
1252 msgid "no revision found in module %s"
1250 msgid "no revision found in module %s"
1253 msgstr ""
1251 msgstr ""
1254
1252
1255 #, python-format
1253 #, python-format
1256 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1254 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1257 msgstr ""
1255 msgstr ""
1258
1256
1259 #, python-format
1257 #, python-format
1260 msgid "found %s at %r\n"
1258 msgid "found %s at %r\n"
1261 msgstr ""
1259 msgstr ""
1262
1260
1263 #, python-format
1261 #, python-format
1264 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1262 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1265 msgstr ""
1263 msgstr ""
1266
1264
1267 #, python-format
1265 #, python-format
1268 msgid "found branch %s at %d\n"
1266 msgid "found branch %s at %d\n"
1269 msgstr ""
1267 msgstr ""
1270
1268
1271 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1269 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1272 msgstr ""
1270 msgstr ""
1273
1271
1274 #, python-format
1272 #, python-format
1275 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1273 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1276 msgstr ""
1274 msgstr ""
1277
1275
1278 #, python-format
1276 #, python-format
1279 msgid "no tags found at revision %d\n"
1277 msgid "no tags found at revision %d\n"
1280 msgstr ""
1278 msgstr ""
1281
1279
1282 #, python-format
1280 #, python-format
1283 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1281 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1284 msgstr ""
1282 msgstr ""
1285
1283
1286 #, python-format
1284 #, python-format
1287 msgid "%s not found up to revision %d"
1285 msgid "%s not found up to revision %d"
1288 msgstr ""
1286 msgstr ""
1289
1287
1290 #, python-format
1288 #, python-format
1291 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1289 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1292 msgstr ""
1290 msgstr ""
1293
1291
1294 #, python-format
1292 #, python-format
1295 msgid "reparent to %s\n"
1293 msgid "reparent to %s\n"
1296 msgstr ""
1294 msgstr ""
1297
1295
1298 #, python-format
1296 #, python-format
1299 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1297 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1300 msgstr ""
1298 msgstr ""
1301
1299
1302 #, python-format
1300 #, python-format
1303 msgid "gone from %s\n"
1301 msgid "gone from %s\n"
1304 msgstr ""
1302 msgstr ""
1305
1303
1306 #, python-format
1304 #, python-format
1307 msgid "found parent directory %s\n"
1305 msgid "found parent directory %s\n"
1308 msgstr ""
1306 msgstr ""
1309
1307
1310 #, python-format
1308 #, python-format
1311 msgid "base, entry %s %s\n"
1309 msgid "base, entry %s %s\n"
1312 msgstr ""
1310 msgstr ""
1313
1311
1314 msgid "munge-o-matic\n"
1312 msgid "munge-o-matic\n"
1315 msgstr ""
1313 msgstr ""
1316
1314
1317 #, python-format
1315 #, python-format
1318 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1316 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1319 msgstr ""
1317 msgstr ""
1320
1318
1321 #, python-format
1319 #, python-format
1322 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1320 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1323 msgstr ""
1321 msgstr ""
1324
1322
1325 #, python-format
1323 #, python-format
1326 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1324 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1327 msgstr ""
1325 msgstr ""
1328
1326
1329 #, python-format
1327 #, python-format
1330 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1328 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1331 msgstr ""
1329 msgstr ""
1332
1330
1333 #, python-format
1331 #, python-format
1334 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1332 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1335 msgstr ""
1333 msgstr ""
1336
1334
1337 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1335 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1338 msgstr ""
1336 msgstr ""
1339
1337
1340 #, python-format
1338 #, python-format
1341 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1339 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1342 msgstr ""
1340 msgstr ""
1343
1341
1344 #, python-format
1342 #, python-format
1345 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1343 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1346 msgstr ""
1344 msgstr ""
1347
1345
1348 #, python-format
1346 #, python-format
1349 msgid "revision %d has no entries\n"
1347 msgid "revision %d has no entries\n"
1350 msgstr ""
1348 msgstr ""
1351
1349
1352 #, python-format
1350 #, python-format
1353 msgid "svn: branch has no revision %s"
1351 msgid "svn: branch has no revision %s"
1354 msgstr ""
1352 msgstr ""
1355
1353
1356 #, python-format
1354 #, python-format
1357 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1355 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1358 msgstr ""
1356 msgstr ""
1359
1357
1360 #, python-format
1358 #, python-format
1361 msgid "initializing svn repo %r\n"
1359 msgid "initializing svn repo %r\n"
1362 msgstr ""
1360 msgstr ""
1363
1361
1364 #, python-format
1362 #, python-format
1365 msgid "initializing svn wc %r\n"
1363 msgid "initializing svn wc %r\n"
1366 msgstr ""
1364 msgstr ""
1367
1365
1368 msgid "unexpected svn output:\n"
1366 msgid "unexpected svn output:\n"
1369 msgstr ""
1367 msgstr ""
1370
1368
1371 msgid "unable to cope with svn output"
1369 msgid "unable to cope with svn output"
1372 msgstr ""
1370 msgstr ""
1373
1371
1374 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1372 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1375 msgstr ""
1373 msgstr ""
1376
1374
1377 msgid ""
1375 msgid ""
1378 "\n"
1376 "\n"
1379 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1377 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1380 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1378 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1381 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1379 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1382 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1380 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1383 "files to compare.\n"
1381 "files to compare.\n"
1384 "\n"
1382 "\n"
1385 "To enable this extension:\n"
1383 "To enable this extension:\n"
1386 "\n"
1384 "\n"
1387 " [extensions]\n"
1385 " [extensions]\n"
1388 " hgext.extdiff =\n"
1386 " hgext.extdiff =\n"
1389 "\n"
1387 "\n"
1390 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1388 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1391 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1389 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1392 "\n"
1390 "\n"
1393 " [extdiff]\n"
1391 " [extdiff]\n"
1394 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1392 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1395 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1393 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1396 " ## or the old way:\n"
1394 " ## or the old way:\n"
1397 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1395 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1398 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1396 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1399 "\n"
1397 "\n"
1400 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1398 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1401 " vdiff = kdiff3\n"
1399 " vdiff = kdiff3\n"
1402 "\n"
1400 "\n"
1403 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1401 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1404 " meld =\n"
1402 " meld =\n"
1405 "\n"
1403 "\n"
1406 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1404 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1407 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1405 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1408 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1406 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1409 "in\n"
1407 "in\n"
1410 " # your .vimrc\n"
1408 " # your .vimrc\n"
1411 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1409 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1412 "\n"
1410 "\n"
1413 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1411 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1414 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1412 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1415 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1413 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1416 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1414 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1417 msgstr ""
1415 msgstr ""
1418
1416
1419 msgid "snapshot files as of some revision"
1417 msgid "snapshot files as of some revision"
1420 msgstr ""
1418 msgstr ""
1421
1419
1422 #, python-format
1420 #, python-format
1423 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1421 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1424 msgstr ""
1422 msgstr ""
1425
1423
1426 msgid ""
1424 msgid ""
1427 "snapshot files from working directory.\n"
1425 "snapshot files from working directory.\n"
1428 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1426 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1429 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1427 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1430 msgstr ""
1428 msgstr ""
1431
1429
1432 #, python-format
1430 #, python-format
1433 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1431 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1434 msgstr ""
1432 msgstr ""
1435
1433
1436 msgid ""
1434 msgid ""
1437 "Do the actuall diff:\n"
1435 "Do the actuall diff:\n"
1438 "\n"
1436 "\n"
1439 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1437 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1440 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1438 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1441 " another one and more than 1 file is changed\n"
1439 " another one and more than 1 file is changed\n"
1442 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1440 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1443 " "
1441 " "
1444 msgstr ""
1442 msgstr ""
1445
1443
1446 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1444 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1447 msgstr ""
1445 msgstr ""
1448
1446
1449 #, python-format
1447 #, python-format
1450 msgid "running %r in %s\n"
1448 msgid "running %r in %s\n"
1451 msgstr ""
1449 msgstr ""
1452
1450
1453 #, python-format
1451 #, python-format
1454 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1452 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1455 msgstr ""
1453 msgstr ""
1456
1454
1457 msgid "cleaning up temp directory\n"
1455 msgid "cleaning up temp directory\n"
1458 msgstr ""
1456 msgstr ""
1459
1457
1460 msgid ""
1458 msgid ""
1461 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1459 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1462 "\n"
1460 "\n"
1463 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1461 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1464 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1462 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1465 " default options \"-Npru\".\n"
1463 " default options \"-Npru\".\n"
1466 "\n"
1464 "\n"
1467 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1465 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1468 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1466 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1469 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1467 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1470 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1468 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1471 "\n"
1469 "\n"
1472 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1470 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1473 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1471 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1474 " specified then that revision is compared to the working\n"
1472 " specified then that revision is compared to the working\n"
1475 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1473 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1476 " working directory files are compared to its parent."
1474 " working directory files are compared to its parent."
1477 msgstr ""
1475 msgstr ""
1478
1476
1479 msgid "comparison program to run"
1477 msgid "comparison program to run"
1480 msgstr ""
1478 msgstr ""
1481
1479
1482 msgid "pass option to comparison program"
1480 msgid "pass option to comparison program"
1483 msgstr ""
1481 msgstr ""
1484
1482
1485 msgid "change made by revision"
1483 msgid "change made by revision"
1486 msgstr ""
1484 msgstr ""
1487
1485
1488 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1486 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1489 msgstr ""
1487 msgstr ""
1490
1488
1491 msgid "use closure to save diff command to use"
1489 msgid "use closure to save diff command to use"
1492 msgstr ""
1490 msgstr ""
1493
1491
1494 #, python-format
1492 #, python-format
1495 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1493 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1496 msgstr ""
1494 msgstr ""
1497
1495
1498 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1496 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1499 msgstr ""
1497 msgstr ""
1500
1498
1501 msgid ""
1499 msgid ""
1502 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1500 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1503 "\n"
1501 "\n"
1504 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1502 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1505 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1503 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1506 "\n"
1504 "\n"
1507 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1505 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1508 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1506 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1509 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1507 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1510 "\n"
1508 "\n"
1511 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1509 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1512 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1510 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1513 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1511 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1514 " order, use --switch-parent.\n"
1512 " order, use --switch-parent.\n"
1515 "\n"
1513 "\n"
1516 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1514 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1517 " "
1515 " "
1518 msgstr ""
1516 msgstr ""
1519
1517
1520 msgid ""
1518 msgid ""
1521 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1519 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1522 msgstr ""
1520 msgstr ""
1523
1521
1524 msgid "outstanding uncommitted merge"
1522 msgid "outstanding uncommitted merge"
1525 msgstr ""
1523 msgstr ""
1526
1524
1527 msgid "outstanding uncommitted changes"
1525 msgid "outstanding uncommitted changes"
1528 msgstr ""
1526 msgstr ""
1529
1527
1530 msgid "working directory is missing some files"
1528 msgid "working directory is missing some files"
1531 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1529 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1532
1530
1533 msgid ""
1531 msgid ""
1534 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1532 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1535 msgstr ""
1533 msgstr ""
1536
1534
1537 #, python-format
1535 #, python-format
1538 msgid "pulling from %s\n"
1536 msgid "pulling from %s\n"
1539 msgstr "hiver fra %s\n"
1537 msgstr "hiver fra %s\n"
1540
1538
1541 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1539 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1542 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1540 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1543
1541
1544 #, python-format
1542 #, python-format
1545 msgid ""
1543 msgid ""
1546 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1544 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1547 "\" to merge them)\n"
1545 "\" to merge them)\n"
1548 msgstr ""
1546 msgstr ""
1549
1547
1550 #, python-format
1548 #, python-format
1551 msgid "updating to %d:%s\n"
1549 msgid "updating to %d:%s\n"
1552 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1550 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1553
1551
1554 #, python-format
1552 #, python-format
1555 msgid "merging with %d:%s\n"
1553 msgid "merging with %d:%s\n"
1556 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1554 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1557
1555
1558 #, python-format
1556 #, python-format
1559 msgid "Automated merge with %s"
1557 msgid "Automated merge with %s"
1560 msgstr ""
1558 msgstr ""
1561
1559
1562 #, python-format
1560 #, python-format
1563 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1561 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1564 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1562 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1565
1563
1566 msgid "a specific revision you would like to pull"
1564 msgid "a specific revision you would like to pull"
1567 msgstr ""
1565 msgstr ""
1568
1566
1569 msgid "edit commit message"
1567 msgid "edit commit message"
1570 msgstr ""
1568 msgstr ""
1571
1569
1572 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1570 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1573 msgstr ""
1571 msgstr ""
1574
1572
1575 msgid "switch parents when merging"
1573 msgid "switch parents when merging"
1576 msgstr ""
1574 msgstr ""
1577
1575
1578 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1576 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1579 msgstr ""
1577 msgstr ""
1580
1578
1581 msgid " returns of the good and bad signatures"
1579 msgid " returns of the good and bad signatures"
1582 msgstr ""
1580 msgstr ""
1583
1581
1584 msgid "error while verifying signature"
1582 msgid "error while verifying signature"
1585 msgstr ""
1583 msgstr ""
1586
1584
1587 msgid "create a new gpg instance"
1585 msgid "create a new gpg instance"
1588 msgstr ""
1586 msgstr ""
1589
1587
1590 msgid ""
1588 msgid ""
1591 "\n"
1589 "\n"
1592 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1590 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1593 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1591 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1594 " "
1592 " "
1595 msgstr ""
1593 msgstr ""
1596
1594
1597 msgid "get the keys who signed a data"
1595 msgid "get the keys who signed a data"
1598 msgstr ""
1596 msgstr ""
1599
1597
1600 #, python-format
1598 #, python-format
1601 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1599 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1602 msgstr ""
1600 msgstr ""
1603
1601
1604 #, python-format
1602 #, python-format
1605 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1603 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1606 msgstr ""
1604 msgstr ""
1607
1605
1608 #, python-format
1606 #, python-format
1609 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1607 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1610 msgstr ""
1608 msgstr ""
1611
1609
1612 msgid "list signed changesets"
1610 msgid "list signed changesets"
1613 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1611 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1614
1612
1615 #, python-format
1613 #, python-format
1616 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1614 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1617 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1615 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1618
1616
1619 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1617 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1620 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1618 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1621
1619
1622 #, python-format
1620 #, python-format
1623 msgid "No valid signature for %s\n"
1621 msgid "No valid signature for %s\n"
1624 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1622 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1625
1623
1626 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1624 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1627 msgstr ""
1625 msgstr ""
1628
1626
1629 msgid ""
1627 msgid ""
1630 "add a signature for the current or given revision\n"
1628 "add a signature for the current or given revision\n"
1631 "\n"
1629 "\n"
1632 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1630 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1633 " or tip if no revision is checked out.\n"
1631 " or tip if no revision is checked out.\n"
1634 "\n"
1632 "\n"
1635 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1633 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1636 " "
1634 " "
1637 msgstr ""
1635 msgstr ""
1638
1636
1639 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1637 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1640 msgstr ""
1638 msgstr ""
1641
1639
1642 msgid "Error while signing"
1640 msgid "Error while signing"
1643 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1641 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1644
1642
1645 msgid ""
1643 msgid ""
1646 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1644 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1647 "force)"
1645 "force)"
1648 msgstr ""
1646 msgstr ""
1649
1647
1650 #, python-format
1648 #, python-format
1651 msgid "Added signature for changeset %s"
1649 msgid "Added signature for changeset %s"
1652 msgstr ""
1650 msgstr ""
1653
1651
1654 msgid "map a manifest into some text"
1652 msgid "map a manifest into some text"
1655 msgstr ""
1653 msgstr ""
1656
1654
1657 msgid "unknown signature version"
1655 msgid "unknown signature version"
1658 msgstr ""
1656 msgstr ""
1659
1657
1660 msgid "make the signature local"
1658 msgid "make the signature local"
1661 msgstr ""
1659 msgstr ""
1662
1660
1663 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1661 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1664 msgstr ""
1662 msgstr ""
1665
1663
1666 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1664 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1667 msgstr ""
1665 msgstr ""
1668
1666
1669 msgid "the key id to sign with"
1667 msgid "the key id to sign with"
1670 msgstr ""
1668 msgstr ""
1671
1669
1672 msgid "commit message"
1670 msgid "commit message"
1673 msgstr ""
1671 msgstr ""
1674
1672
1675 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1673 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1676 msgstr ""
1674 msgstr ""
1677
1675
1678 msgid "hg sigcheck REVISION"
1676 msgid "hg sigcheck REVISION"
1679 msgstr ""
1677 msgstr ""
1680
1678
1681 msgid "hg sigs"
1679 msgid "hg sigs"
1682 msgstr ""
1680 msgstr ""
1683
1681
1684 msgid ""
1682 msgid ""
1685 "show revision graphs in terminal windows\n"
1683 "show revision graphs in terminal windows\n"
1686 "\n"
1684 "\n"
1687 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1685 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1688 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1686 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1689 "revision graph is also shown.\n"
1687 "revision graph is also shown.\n"
1690 msgstr ""
1688 msgstr ""
1691
1689
1692 msgid ""
1690 msgid ""
1693 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1691 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1694 "\n"
1692 "\n"
1695 " This generator function walks through the revision history from "
1693 " This generator function walks through the revision history from "
1696 "revision\n"
1694 "revision\n"
1697 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1695 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1698 " "
1696 " "
1699 msgstr ""
1697 msgstr ""
1700
1698
1701 msgid ""
1699 msgid ""
1702 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1700 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1703 "\n"
1701 "\n"
1704 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1702 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1705 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1703 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1706 " equal to start).\n"
1704 " equal to start).\n"
1707 " "
1705 " "
1708 msgstr ""
1706 msgstr ""
1709
1707
1710 msgid ""
1708 msgid ""
1711 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1709 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1712 "\n"
1710 "\n"
1713 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1711 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1714 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1712 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1715 " and max length 2,\n"
1713 " and max length 2,\n"
1716 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1714 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1717 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1715 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1718 " "
1716 " "
1719 msgstr ""
1717 msgstr ""
1720
1718
1721 msgid ""
1719 msgid ""
1722 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1720 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1723 "\n"
1721 "\n"
1724 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1722 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1725 "\n"
1723 "\n"
1726 " - Character to use as node's symbol.\n"
1724 " - Character to use as node's symbol.\n"
1727 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1725 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1728 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1726 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1729 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1727 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1730 " the current node and its parents.\n"
1728 " the current node and its parents.\n"
1731 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1729 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1732 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1730 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1733 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1731 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1734 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1732 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1735 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1733 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1736 " "
1734 " "
1737 msgstr ""
1735 msgstr ""
1738
1736
1739 #, python-format
1737 #, python-format
1740 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1738 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1741 msgstr ""
1739 msgstr ""
1742
1740
1743 msgid ""
1741 msgid ""
1744 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1742 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1745 "\n"
1743 "\n"
1746 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1744 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1747 " ASCII characters.\n"
1745 " ASCII characters.\n"
1748 "\n"
1746 "\n"
1749 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1747 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1750 " directory.\n"
1748 " directory.\n"
1751 " "
1749 " "
1752 msgstr ""
1750 msgstr ""
1753
1751
1754 msgid ""
1752 msgid ""
1755 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1753 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1756 "\n"
1754 "\n"
1757 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1755 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1758 " ASCII characters.\n"
1756 " ASCII characters.\n"
1759 "\n"
1757 "\n"
1760 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1758 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1761 " directory.\n"
1759 " directory.\n"
1762 " "
1760 " "
1763 msgstr ""
1761 msgstr ""
1764
1762
1765 #, python-format
1763 #, python-format
1766 msgid "comparing with %s\n"
1764 msgid "comparing with %s\n"
1767 msgstr "sammenligner med %s\n"
1765 msgstr "sammenligner med %s\n"
1768
1766
1769 msgid "no changes found\n"
1767 msgid "no changes found\n"
1770 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1768 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1771
1769
1772 msgid ""
1770 msgid ""
1773 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1771 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1774 "\n"
1772 "\n"
1775 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1773 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1776 " ASCII characters.\n"
1774 " ASCII characters.\n"
1777 "\n"
1775 "\n"
1778 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1776 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1779 " directory.\n"
1777 " directory.\n"
1780 " "
1778 " "
1781 msgstr ""
1779 msgstr ""
1782
1780
1783 msgid "wrap the command"
1781 msgid "wrap the command"
1784 msgstr ""
1782 msgstr ""
1785
1783
1786 msgid "show the revision DAG"
1784 msgid "show the revision DAG"
1787 msgstr ""
1785 msgstr ""
1788
1786
1789 msgid "limit number of changes displayed"
1787 msgid "limit number of changes displayed"
1790 msgstr ""
1788 msgstr ""
1791
1789
1792 msgid "show patch"
1790 msgid "show patch"
1793 msgstr ""
1791 msgstr ""
1794
1792
1795 msgid "show the specified revision or range"
1793 msgid "show the specified revision or range"
1796 msgstr ""
1794 msgstr ""
1797
1795
1798 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1796 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1799 msgstr ""
1797 msgstr ""
1800
1798
1801 msgid ""
1799 msgid ""
1802 "CIA notification\n"
1800 "CIA notification\n"
1803 "\n"
1801 "\n"
1804 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1802 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1805 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1803 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1806 "\n"
1804 "\n"
1807 "[cia]\n"
1805 "[cia]\n"
1808 "# your registered CIA user name\n"
1806 "# your registered CIA user name\n"
1809 "user = foo\n"
1807 "user = foo\n"
1810 "# the name of the project in CIA\n"
1808 "# the name of the project in CIA\n"
1811 "project = foo\n"
1809 "project = foo\n"
1812 "# the module (subproject) (optional)\n"
1810 "# the module (subproject) (optional)\n"
1813 "#module = foo\n"
1811 "#module = foo\n"
1814 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1812 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1815 "#diffstat = False\n"
1813 "#diffstat = False\n"
1816 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1814 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1817 "#template = {desc}\n"
1815 "#template = {desc}\n"
1818 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1816 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1819 "# Style to use (optional)\n"
1817 "# Style to use (optional)\n"
1820 "#style = foo\n"
1818 "#style = foo\n"
1821 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1819 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1822 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1820 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1823 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1821 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1824 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1822 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1825 "#url = http://cia.vc/\n"
1823 "#url = http://cia.vc/\n"
1826 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1824 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1827 "#test = False\n"
1825 "#test = False\n"
1828 "\n"
1826 "\n"
1829 "[hooks]\n"
1827 "[hooks]\n"
1830 "# one of these:\n"
1828 "# one of these:\n"
1831 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1829 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1832 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1830 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1833 "\n"
1831 "\n"
1834 "[web]\n"
1832 "[web]\n"
1835 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1833 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1836 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1834 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1837 msgstr ""
1835 msgstr ""
1838
1836
1839 msgid " A CIA message "
1837 msgid " A CIA message "
1840 msgstr ""
1838 msgstr ""
1841
1839
1842 msgid " CIA notification class "
1840 msgid " CIA notification class "
1843 msgstr ""
1841 msgstr ""
1844
1842
1845 #, python-format
1843 #, python-format
1846 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1844 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1847 msgstr ""
1845 msgstr ""
1848
1846
1849 msgid " send CIA notification "
1847 msgid " send CIA notification "
1850 msgstr ""
1848 msgstr ""
1851
1849
1852 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1850 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1853 msgstr ""
1851 msgstr ""
1854
1852
1855 msgid "cia: no user specified"
1853 msgid "cia: no user specified"
1856 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1854 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1857
1855
1858 msgid "cia: no project specified"
1856 msgid "cia: no project specified"
1859 msgstr "cia: intet project angivet"
1857 msgstr "cia: intet project angivet"
1860
1858
1861 msgid ""
1859 msgid ""
1862 "browsing the repository in a graphical way\n"
1860 "browsing the repository in a graphical way\n"
1863 "\n"
1861 "\n"
1864 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1862 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1865 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1863 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1866 "not distributed with Mercurial.)\n"
1864 "not distributed with Mercurial.)\n"
1867 "\n"
1865 "\n"
1868 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1866 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1869 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1867 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1870 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1868 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1871 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1869 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1872 "\n"
1870 "\n"
1873 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1871 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1874 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1872 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1875 "can specify an absolute path:\n"
1873 "can specify an absolute path:\n"
1876 "\n"
1874 "\n"
1877 " [extensions]\n"
1875 " [extensions]\n"
1878 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1876 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1879 "\n"
1877 "\n"
1880 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1878 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1881 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1879 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1882 "\n"
1880 "\n"
1883 " [extensions]\n"
1881 " [extensions]\n"
1884 " hgk=\n"
1882 " hgk=\n"
1885 "\n"
1883 "\n"
1886 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1884 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1887 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1885 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1888 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1886 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1889 "\n"
1887 "\n"
1890 " [hgk]\n"
1888 " [hgk]\n"
1891 " path=/location/of/hgk\n"
1889 " path=/location/of/hgk\n"
1892 "\n"
1890 "\n"
1893 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1891 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1894 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1892 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1895 "\n"
1893 "\n"
1896 " [hgk]\n"
1894 " [hgk]\n"
1897 " vdiff=vdiff\n"
1895 " vdiff=vdiff\n"
1898 "\n"
1896 "\n"
1899 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1897 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1900 "vdiff on hovered and selected revisions."
1898 "vdiff on hovered and selected revisions."
1901 msgstr ""
1899 msgstr ""
1902
1900
1903 msgid "diff trees from two commits"
1901 msgid "diff trees from two commits"
1904 msgstr ""
1902 msgstr ""
1905
1903
1906 msgid "output common ancestor information"
1904 msgid "output common ancestor information"
1907 msgstr ""
1905 msgstr ""
1908
1906
1909 msgid "cat a specific revision"
1907 msgid "cat a specific revision"
1910 msgstr ""
1908 msgstr ""
1911
1909
1912 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1910 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1913 msgstr ""
1911 msgstr ""
1914
1912
1915 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1913 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1916 msgstr ""
1914 msgstr ""
1917
1915
1918 msgid "parse given revisions"
1916 msgid "parse given revisions"
1919 msgstr ""
1917 msgstr ""
1920
1918
1921 msgid "print revisions"
1919 msgid "print revisions"
1922 msgstr ""
1920 msgstr ""
1923
1921
1924 msgid "print extension options"
1922 msgid "print extension options"
1925 msgstr ""
1923 msgstr ""
1926
1924
1927 msgid "start interactive history viewer"
1925 msgid "start interactive history viewer"
1928 msgstr ""
1926 msgstr ""
1929
1927
1930 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1928 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1931 msgstr ""
1929 msgstr ""
1932
1930
1933 msgid "generate patch"
1931 msgid "generate patch"
1934 msgstr ""
1932 msgstr ""
1935
1933
1936 msgid "recursive"
1934 msgid "recursive"
1937 msgstr ""
1935 msgstr ""
1938
1936
1939 msgid "pretty"
1937 msgid "pretty"
1940 msgstr ""
1938 msgstr ""
1941
1939
1942 msgid "stdin"
1940 msgid "stdin"
1943 msgstr ""
1941 msgstr ""
1944
1942
1945 msgid "detect copies"
1943 msgid "detect copies"
1946 msgstr ""
1944 msgstr ""
1947
1945
1948 msgid "search"
1946 msgid "search"
1949 msgstr "søg"
1947 msgstr "søg"
1950
1948
1951 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1949 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1952 msgstr ""
1950 msgstr ""
1953
1951
1954 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1952 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1955 msgstr ""
1953 msgstr ""
1956
1954
1957 msgid "hg debug-config"
1955 msgid "hg debug-config"
1958 msgstr ""
1956 msgstr ""
1959
1957
1960 msgid "hg debug-merge-base node node"
1958 msgid "hg debug-merge-base node node"
1961 msgstr ""
1959 msgstr ""
1962
1960
1963 msgid "ignored"
1961 msgid "ignored"
1964 msgstr "Ignoreret"
1962 msgstr "Ignoreret"
1965
1963
1966 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1964 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1967 msgstr ""
1965 msgstr ""
1968
1966
1969 msgid "header"
1967 msgid "header"
1970 msgstr ""
1968 msgstr ""
1971
1969
1972 msgid "topo-order"
1970 msgid "topo-order"
1973 msgstr ""
1971 msgstr ""
1974
1972
1975 msgid "parents"
1973 msgid "parents"
1976 msgstr ""
1974 msgstr ""
1977
1975
1978 msgid "max-count"
1976 msgid "max-count"
1979 msgstr ""
1977 msgstr ""
1980
1978
1981 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1979 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1982 msgstr ""
1980 msgstr ""
1983
1981
1984 msgid ""
1982 msgid ""
1985 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1983 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1986 "\n"
1984 "\n"
1987 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1985 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1988 "http://pygments.org/\n"
1986 "http://pygments.org/\n"
1989 "\n"
1987 "\n"
1990 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1988 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1991 "\n"
1989 "\n"
1992 "[extensions]\n"
1990 "[extensions]\n"
1993 "hgext.highlight =\n"
1991 "hgext.highlight =\n"
1994 "\n"
1992 "\n"
1995 "There is a single configuration option:\n"
1993 "There is a single configuration option:\n"
1996 "\n"
1994 "\n"
1997 "[web]\n"
1995 "[web]\n"
1998 "pygments_style = <style>\n"
1996 "pygments_style = <style>\n"
1999 "\n"
1997 "\n"
2000 "The default is 'colorful'.\n"
1998 "The default is 'colorful'.\n"
2001 "\n"
1999 "\n"
2002 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
2000 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
2003 msgstr ""
2001 msgstr ""
2004
2002
2005 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
2003 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
2006 msgstr ""
2004 msgstr ""
2007
2005
2008 msgid "start an inotify server for this repository"
2006 msgid "start an inotify server for this repository"
2009 msgstr ""
2007 msgstr ""
2010
2008
2011 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2009 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2012 msgstr ""
2010 msgstr ""
2013
2011
2014 msgid "(starting inotify server)\n"
2012 msgid "(starting inotify server)\n"
2015 msgstr ""
2013 msgstr ""
2016
2014
2017 #, python-format
2015 #, python-format
2018 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2016 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2019 msgstr ""
2017 msgstr ""
2020
2018
2021 #, python-format
2019 #, python-format
2022 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2020 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2023 msgstr ""
2021 msgstr ""
2024
2022
2025 msgid "(inotify server not running)\n"
2023 msgid "(inotify server not running)\n"
2026 msgstr ""
2024 msgstr ""
2027
2025
2028 #, python-format
2026 #, python-format
2029 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2027 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2030 msgstr ""
2028 msgstr ""
2031
2029
2032 msgid "run server in background"
2030 msgid "run server in background"
2033 msgstr ""
2031 msgstr ""
2034
2032
2035 msgid "used internally by daemon mode"
2033 msgid "used internally by daemon mode"
2036 msgstr ""
2034 msgstr ""
2037
2035
2038 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2036 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2039 msgstr ""
2037 msgstr ""
2040
2038
2041 msgid "name of file to write process ID to"
2039 msgid "name of file to write process ID to"
2042 msgstr ""
2040 msgstr ""
2043
2041
2044 msgid "hg inserve [OPT]..."
2042 msgid "hg inserve [OPT]..."
2045 msgstr ""
2043 msgstr ""
2046
2044
2047 #, python-format
2045 #, python-format
2048 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2046 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2049 msgstr ""
2047 msgstr ""
2050
2048
2051 msgid "this system does not seem to support inotify"
2049 msgid "this system does not seem to support inotify"
2052 msgstr ""
2050 msgstr ""
2053
2051
2054 #, python-format
2052 #, python-format
2055 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2053 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2056 msgstr ""
2054 msgstr ""
2057
2055
2058 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2056 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2059 msgstr ""
2057 msgstr ""
2060
2058
2061 msgid "*** counting directories: "
2059 msgid "*** counting directories: "
2062 msgstr ""
2060 msgstr ""
2063
2061
2064 #, python-format
2062 #, python-format
2065 msgid "found %d\n"
2063 msgid "found %d\n"
2066 msgstr ""
2064 msgstr ""
2067
2065
2068 #, python-format
2066 #, python-format
2069 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2067 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2070 msgstr ""
2068 msgstr ""
2071
2069
2072 #, python-format
2070 #, python-format
2073 msgid "*** echo %d > %s\n"
2071 msgid "*** echo %d > %s\n"
2074 msgstr ""
2072 msgstr ""
2075
2073
2076 #, python-format
2074 #, python-format
2077 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2075 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2078 msgstr ""
2076 msgstr ""
2079
2077
2080 #, python-format
2078 #, python-format
2081 msgid "inotify service not available: %s"
2079 msgid "inotify service not available: %s"
2082 msgstr ""
2080 msgstr ""
2083
2081
2084 #, python-format
2082 #, python-format
2085 msgid "watching %r\n"
2083 msgid "watching %r\n"
2086 msgstr ""
2084 msgstr ""
2087
2085
2088 #, python-format
2086 #, python-format
2089 msgid "watching directories under %r\n"
2087 msgid "watching directories under %r\n"
2090 msgstr ""
2088 msgstr ""
2091
2089
2092 #, python-format
2090 #, python-format
2093 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2091 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2094 msgstr ""
2092 msgstr ""
2095
2093
2096 #, python-format
2094 #, python-format
2097 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2095 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2098 msgstr ""
2096 msgstr ""
2099
2097
2100 #, python-format
2098 #, python-format
2101 msgid "%s dirstate reload\n"
2099 msgid "%s dirstate reload\n"
2102 msgstr ""
2100 msgstr ""
2103
2101
2104 #, python-format
2102 #, python-format
2105 msgid "%s end dirstate reload\n"
2103 msgid "%s end dirstate reload\n"
2106 msgstr ""
2104 msgstr ""
2107
2105
2108 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2106 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2109 msgstr ""
2107 msgstr ""
2110
2108
2111 #, python-format
2109 #, python-format
2112 msgid "%s event: created %s\n"
2110 msgid "%s event: created %s\n"
2113 msgstr ""
2111 msgstr ""
2114
2112
2115 #, python-format
2113 #, python-format
2116 msgid "%s event: deleted %s\n"
2114 msgid "%s event: deleted %s\n"
2117 msgstr ""
2115 msgstr ""
2118
2116
2119 #, python-format
2117 #, python-format
2120 msgid "%s event: modified %s\n"
2118 msgid "%s event: modified %s\n"
2121 msgstr ""
2119 msgstr ""
2122
2120
2123 #, python-format
2121 #, python-format
2124 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2122 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2125 msgstr ""
2123 msgstr ""
2126
2124
2127 #, python-format
2125 #, python-format
2128 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2126 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2129 msgstr ""
2127 msgstr ""
2130
2128
2131 #, python-format
2129 #, python-format
2132 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2130 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2133 msgstr ""
2131 msgstr ""
2134
2132
2135 #, python-format
2133 #, python-format
2136 msgid "%s reading %d events\n"
2134 msgid "%s reading %d events\n"
2137 msgstr ""
2135 msgstr ""
2138
2136
2139 #, python-format
2137 #, python-format
2140 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2138 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2141 msgstr ""
2139 msgstr ""
2142
2140
2143 #, python-format
2141 #, python-format
2144 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2142 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2145 msgstr ""
2143 msgstr ""
2146
2144
2147 #, python-format
2145 #, python-format
2148 msgid "could not start server: %s"
2146 msgid "could not start server: %s"
2149 msgstr ""
2147 msgstr ""
2150
2148
2151 #, python-format
2149 #, python-format
2152 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2150 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2153 msgstr ""
2151 msgstr ""
2154
2152
2155 #, python-format
2153 #, python-format
2156 msgid "answering query for %r\n"
2154 msgid "answering query for %r\n"
2157 msgstr ""
2155 msgstr ""
2158
2156
2159 msgid "finished setup\n"
2157 msgid "finished setup\n"
2160 msgstr ""
2158 msgstr ""
2161
2159
2162 msgid "polling: no timeout\n"
2160 msgid "polling: no timeout\n"
2163 msgstr ""
2161 msgstr ""
2164
2162
2165 #, python-format
2163 #, python-format
2166 msgid "polling: %sms timeout\n"
2164 msgid "polling: %sms timeout\n"
2167 msgstr ""
2165 msgstr ""
2168
2166
2169 #, python-format
2167 #, python-format
2170 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2168 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2171 msgstr ""
2169 msgstr ""
2172
2170
2173 #, python-format
2171 #, python-format
2174 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2172 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2175 msgstr ""
2173 msgstr ""
2176
2174
2177 msgid ""
2175 msgid ""
2178 "keyword expansion in local repositories\n"
2176 "keyword expansion in local repositories\n"
2179 "\n"
2177 "\n"
2180 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2178 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2181 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2179 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2182 "\n"
2180 "\n"
2183 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2181 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2184 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2182 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2185 "for the current user or for archive distribution.\n"
2183 "for the current user or for archive distribution.\n"
2186 "\n"
2184 "\n"
2187 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2185 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2188 "of hgrc files.\n"
2186 "of hgrc files.\n"
2189 "\n"
2187 "\n"
2190 "Example:\n"
2188 "Example:\n"
2191 "\n"
2189 "\n"
2192 " [keyword]\n"
2190 " [keyword]\n"
2193 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2191 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2194 " **.py =\n"
2192 " **.py =\n"
2195 " x* = ignore\n"
2193 " x* = ignore\n"
2196 "\n"
2194 "\n"
2197 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2195 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2198 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2196 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2199 "\n"
2197 "\n"
2200 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2198 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2201 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2199 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2202 "\n"
2200 "\n"
2203 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2201 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2204 "\n"
2202 "\n"
2205 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2203 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2206 "with customized keywords and templates.\n"
2204 "with customized keywords and templates.\n"
2207 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2205 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2208 "\n"
2206 "\n"
2209 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2207 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2210 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2208 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2211 "\n"
2209 "\n"
2212 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2210 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2213 "\"hg kwexpand\".\n"
2211 "\"hg kwexpand\".\n"
2214 "\n"
2212 "\n"
2215 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2213 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2216 "aware\n"
2214 "aware\n"
2217 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2215 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2218 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2216 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2219 "in.\n"
2217 "in.\n"
2220 "\n"
2218 "\n"
2221 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2219 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2222 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2220 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2223 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2221 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2224 msgstr ""
2222 msgstr ""
2225
2223
2226 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2224 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2227 msgstr ""
2225 msgstr ""
2228
2226
2229 msgid ""
2227 msgid ""
2230 "\n"
2228 "\n"
2231 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2229 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2232 " provides keyword substitution functions.\n"
2230 " provides keyword substitution functions.\n"
2233 " "
2231 " "
2234 msgstr ""
2232 msgstr ""
2235
2233
2236 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2234 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2237 msgstr ""
2235 msgstr ""
2238
2236
2239 msgid "Returns data with keywords expanded."
2237 msgid "Returns data with keywords expanded."
2240 msgstr ""
2238 msgstr ""
2241
2239
2242 msgid ""
2240 msgid ""
2243 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2241 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2244 " and is not a symbolic link.\n"
2242 " and is not a symbolic link.\n"
2245 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2243 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2246 msgstr ""
2244 msgstr ""
2247
2245
2248 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2246 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2249 msgstr ""
2247 msgstr ""
2250
2248
2251 #, python-format
2249 #, python-format
2252 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2250 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2253 msgstr ""
2251 msgstr ""
2254
2252
2255 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2253 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2256 msgstr ""
2254 msgstr ""
2257
2255
2258 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2256 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2259 msgstr ""
2257 msgstr ""
2260
2258
2261 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2259 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2262 msgstr ""
2260 msgstr ""
2263
2261
2264 msgid ""
2262 msgid ""
2265 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2263 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2266 " keyword substitutions removed."
2264 " keyword substitutions removed."
2267 msgstr ""
2265 msgstr ""
2268
2266
2269 msgid ""
2267 msgid ""
2270 "\n"
2268 "\n"
2271 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2269 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2272 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2270 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2273 " "
2271 " "
2274 msgstr ""
2272 msgstr ""
2275
2273
2276 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2274 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2277 msgstr ""
2275 msgstr ""
2278
2276
2279 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2277 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2280 msgstr ""
2278 msgstr ""
2281
2279
2282 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2280 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2283 msgstr ""
2281 msgstr ""
2284
2282
2285 msgid ""
2283 msgid ""
2286 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2284 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2287 " Returns status of working directory."
2285 " Returns status of working directory."
2288 msgstr ""
2286 msgstr ""
2289
2287
2290 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2288 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2291 msgstr ""
2289 msgstr ""
2292
2290
2293 msgid "no [keyword] patterns configured"
2291 msgid "no [keyword] patterns configured"
2294 msgstr ""
2292 msgstr ""
2295
2293
2296 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2294 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2297 msgstr ""
2295 msgstr ""
2298
2296
2299 msgid ""
2297 msgid ""
2300 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2298 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2301 "\n"
2299 "\n"
2302 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2300 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2303 " and their expansion.\n"
2301 " and their expansion.\n"
2304 "\n"
2302 "\n"
2305 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2303 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2306 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2304 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2307 "\n"
2305 "\n"
2308 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2306 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2309 " "
2307 " "
2310 msgstr ""
2308 msgstr ""
2311
2309
2312 #, python-format
2310 #, python-format
2313 msgid ""
2311 msgid ""
2314 "\n"
2312 "\n"
2315 "\t%s\n"
2313 "\t%s\n"
2316 msgstr ""
2314 msgstr ""
2317
2315
2318 #, python-format
2316 #, python-format
2319 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2317 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2320 msgstr ""
2318 msgstr ""
2321
2319
2322 #, python-format
2320 #, python-format
2323 msgid ""
2321 msgid ""
2324 "\n"
2322 "\n"
2325 "%s keywords written to %s:\n"
2323 "%s keywords written to %s:\n"
2326 msgstr ""
2324 msgstr ""
2327
2325
2328 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2326 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2329 msgstr ""
2327 msgstr ""
2330
2328
2331 #, python-format
2329 #, python-format
2332 msgid ""
2330 msgid ""
2333 "\n"
2331 "\n"
2334 "removing temporary repo %s\n"
2332 "removing temporary repo %s\n"
2335 msgstr ""
2333 msgstr ""
2336
2334
2337 msgid ""
2335 msgid ""
2338 "expand keywords in working directory\n"
2336 "expand keywords in working directory\n"
2339 "\n"
2337 "\n"
2340 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2338 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2341 "\n"
2339 "\n"
2342 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2340 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2343 " "
2341 " "
2344 msgstr ""
2342 msgstr ""
2345
2343
2346 msgid ""
2344 msgid ""
2347 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2345 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2348 "\n"
2346 "\n"
2349 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2347 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2350 " keyword expansion.\n"
2348 " keyword expansion.\n"
2351 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2349 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2352 " "
2350 " "
2353 msgstr ""
2351 msgstr ""
2354
2352
2355 msgid ""
2353 msgid ""
2356 "revert expanded keywords in working directory\n"
2354 "revert expanded keywords in working directory\n"
2357 "\n"
2355 "\n"
2358 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2356 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2359 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2357 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2360 "\n"
2358 "\n"
2361 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2359 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2362 " "
2360 " "
2363 msgstr ""
2361 msgstr ""
2364
2362
2365 msgid ""
2363 msgid ""
2366 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2364 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2367 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2365 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2368 msgstr ""
2366 msgstr ""
2369
2367
2370 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2368 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2371 msgstr ""
2369 msgstr ""
2372
2370
2373 msgid ""
2371 msgid ""
2374 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2372 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2375 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2373 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2376 " if file matches user configuration.\n"
2374 " if file matches user configuration.\n"
2377 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2375 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2378 " keyword substitutions.\n"
2376 " keyword substitutions.\n"
2379 " Monkeypatches patch and webcommands."
2377 " Monkeypatches patch and webcommands."
2380 msgstr ""
2378 msgstr ""
2381
2379
2382 msgid ""
2380 msgid ""
2383 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2381 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2384 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2382 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2385 msgstr ""
2383 msgstr ""
2386
2384
2387 msgid ""
2385 msgid ""
2388 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2386 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2389 " comparing against working dir."
2387 " comparing against working dir."
2390 msgstr ""
2388 msgstr ""
2391
2389
2392 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2390 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2393 msgstr ""
2391 msgstr ""
2394
2392
2395 msgid "show default keyword template maps"
2393 msgid "show default keyword template maps"
2396 msgstr ""
2394 msgstr ""
2397
2395
2398 msgid "read maps from rcfile"
2396 msgid "read maps from rcfile"
2399 msgstr ""
2397 msgstr ""
2400
2398
2401 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2399 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2402 msgstr ""
2400 msgstr ""
2403
2401
2404 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2402 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2405 msgstr ""
2403 msgstr ""
2406
2404
2407 msgid "show keyword status flags of all files"
2405 msgid "show keyword status flags of all files"
2408 msgstr ""
2406 msgstr ""
2409
2407
2410 msgid "show files excluded from expansion"
2408 msgid "show files excluded from expansion"
2411 msgstr ""
2409 msgstr ""
2412
2410
2413 msgid "additionally show untracked files"
2411 msgid "additionally show untracked files"
2414 msgstr ""
2412 msgstr ""
2415
2413
2416 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2414 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2417 msgstr ""
2415 msgstr ""
2418
2416
2419 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2417 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2420 msgstr ""
2418 msgstr ""
2421
2419
2422 msgid ""
2420 msgid ""
2423 "patch management and development\n"
2421 "patch management and development\n"
2424 "\n"
2422 "\n"
2425 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2423 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2426 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2424 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2427 "applied patches (subset of known patches).\n"
2425 "applied patches (subset of known patches).\n"
2428 "\n"
2426 "\n"
2429 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2427 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2430 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2428 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2431 "\n"
2429 "\n"
2432 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2430 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2433 "\n"
2431 "\n"
2434 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2432 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2435 "create new patch qnew\n"
2433 "create new patch qnew\n"
2436 "import existing patch qimport\n"
2434 "import existing patch qimport\n"
2437 "\n"
2435 "\n"
2438 "print patch series qseries\n"
2436 "print patch series qseries\n"
2439 "print applied patches qapplied\n"
2437 "print applied patches qapplied\n"
2440 "print name of top applied patch qtop\n"
2438 "print name of top applied patch qtop\n"
2441 "\n"
2439 "\n"
2442 "add known patch to applied stack qpush\n"
2440 "add known patch to applied stack qpush\n"
2443 "remove patch from applied stack qpop\n"
2441 "remove patch from applied stack qpop\n"
2444 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2442 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2445 msgstr ""
2443 msgstr ""
2446 "udvikling og håndtering af patches\n"
2444 "udvikling og håndtering af patches\n"
2447 "\n"
2445 "\n"
2448 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2446 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2449 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2447 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2450 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2448 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2451 "\n"
2449 "\n"
2452 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2450 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2453 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2451 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2454 "ændringer.\n"
2452 "ændringer.\n"
2455 "\n"
2453 "\n"
2456 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2454 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2457 "\n"
2455 "\n"
2458 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2456 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2459 "opret ny patch qnew\n"
2457 "opret ny patch qnew\n"
2460 "importer eksisterende patch qimport\n"
2458 "importer eksisterende patch qimport\n"
2461 "\n"
2459 "\n"
2462 "list patch-serien qseries\n"
2460 "list patch-serien qseries\n"
2463 "list anvendte patches qapplied\n"
2461 "list anvendte patches qapplied\n"
2464 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2462 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2465 "\n"
2463 "\n"
2466 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2464 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2467 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2465 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2468 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2466 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2469
2467
2470 msgid ""
2468 msgid ""
2471 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2469 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2472 " If none found, add it email style."
2470 " If none found, add it email style."
2473 msgstr ""
2471 msgstr ""
2474
2472
2475 msgid ""
2473 msgid ""
2476 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2474 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2477 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2475 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2478 " the field and a blank line."
2476 " the field and a blank line."
2479 msgstr ""
2477 msgstr ""
2480
2478
2481 #, python-format
2479 #, python-format
2482 msgid "%s appears more than once in %s"
2480 msgid "%s appears more than once in %s"
2483 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2481 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2484
2482
2485 msgid "guard cannot be an empty string"
2483 msgid "guard cannot be an empty string"
2486 msgstr ""
2484 msgstr ""
2487
2485
2488 #, python-format
2486 #, python-format
2489 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2487 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2490 msgstr ""
2488 msgstr ""
2491
2489
2492 #, python-format
2490 #, python-format
2493 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2491 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2494 msgstr ""
2492 msgstr ""
2495
2493
2496 #, python-format
2494 #, python-format
2497 msgid "active guards: %s\n"
2495 msgid "active guards: %s\n"
2498 msgstr ""
2496 msgstr ""
2499
2497
2500 #, python-format
2498 #, python-format
2501 msgid "guard %r too short"
2499 msgid "guard %r too short"
2502 msgstr ""
2500 msgstr ""
2503
2501
2504 #, python-format
2502 #, python-format
2505 msgid "guard %r starts with invalid char"
2503 msgid "guard %r starts with invalid char"
2506 msgstr ""
2504 msgstr ""
2507
2505
2508 #, python-format
2506 #, python-format
2509 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2507 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2510 msgstr ""
2508 msgstr ""
2511
2509
2512 #, python-format
2510 #, python-format
2513 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2511 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2514 msgstr ""
2512 msgstr ""
2515
2513
2516 #, python-format
2514 #, python-format
2517 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2515 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2518 msgstr ""
2516 msgstr ""
2519
2517
2520 #, python-format
2518 #, python-format
2521 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2519 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2522 msgstr ""
2520 msgstr ""
2523
2521
2524 #, python-format
2522 #, python-format
2525 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2523 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2526 msgstr ""
2524 msgstr ""
2527
2525
2528 #, python-format
2526 #, python-format
2529 msgid "error removing undo: %s\n"
2527 msgid "error removing undo: %s\n"
2530 msgstr ""
2528 msgstr ""
2531
2529
2532 #, python-format
2530 #, python-format
2533 msgid "apply failed for patch %s"
2531 msgid "apply failed for patch %s"
2534 msgstr ""
2532 msgstr ""
2535
2533
2536 #, python-format
2534 #, python-format
2537 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2535 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2538 msgstr ""
2536 msgstr ""
2539
2537
2540 #, python-format
2538 #, python-format
2541 msgid "update returned %d"
2539 msgid "update returned %d"
2542 msgstr ""
2540 msgstr ""
2543
2541
2544 msgid "repo commit failed"
2542 msgid "repo commit failed"
2545 msgstr ""
2543 msgstr ""
2546
2544
2547 #, python-format
2545 #, python-format
2548 msgid "unable to read %s"
2546 msgid "unable to read %s"
2549 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2547 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2550
2548
2551 #, python-format
2549 #, python-format
2552 msgid "patch %s does not exist\n"
2550 msgid "patch %s does not exist\n"
2553 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2551 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2554
2552
2555 #, python-format
2553 #, python-format
2556 msgid "patch %s is not applied\n"
2554 msgid "patch %s is not applied\n"
2557 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2555 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2558
2556
2559 msgid ""
2557 msgid ""
2560 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2558 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2561 " patchfile: file name of patch"
2559 " patchfile: file name of patch"
2562 msgstr ""
2560 msgstr ""
2563
2561
2564 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2562 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2565 msgstr ""
2563 msgstr ""
2566
2564
2567 #, python-format
2565 #, python-format
2568 msgid "applying %s\n"
2566 msgid "applying %s\n"
2569 msgstr "anvender %s\n"
2567 msgstr "anvender %s\n"
2570
2568
2571 #, python-format
2569 #, python-format
2572 msgid "Unable to read %s\n"
2570 msgid "Unable to read %s\n"
2573 msgstr ""
2571 msgstr ""
2574
2572
2575 #, python-format
2573 #, python-format
2576 msgid "imported patch %s\n"
2574 msgid "imported patch %s\n"
2577 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2575 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2578
2576
2579 #, python-format
2577 #, python-format
2580 msgid ""
2578 msgid ""
2581 "\n"
2579 "\n"
2582 "imported patch %s"
2580 "imported patch %s"
2583 msgstr ""
2581 msgstr ""
2584 "\n"
2582 "\n"
2585 "importeret rettelse %s"
2583 "importeret rettelse %s"
2586
2584
2587 #, python-format
2585 #, python-format
2588 msgid "patch %s is empty\n"
2586 msgid "patch %s is empty\n"
2589 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2587 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2590
2588
2591 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2589 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2592 msgstr ""
2590 msgstr ""
2593
2591
2594 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2592 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2595 msgstr ""
2593 msgstr ""
2596
2594
2597 #, python-format
2595 #, python-format
2598 msgid "revision %d is not managed"
2596 msgid "revision %d is not managed"
2599 msgstr ""
2597 msgstr ""
2600
2598
2601 #, python-format
2599 #, python-format
2602 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2600 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2603 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2601 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2604
2602
2605 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2603 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2606 msgstr ""
2604 msgstr ""
2607
2605
2608 #, python-format
2606 #, python-format
2609 msgid "cannot delete applied patch %s"
2607 msgid "cannot delete applied patch %s"
2610 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2608 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2611
2609
2612 #, python-format
2610 #, python-format
2613 msgid "patch %s not in series file"
2611 msgid "patch %s not in series file"
2614 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2612 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2615
2613
2616 msgid "no patches applied"
2614 msgid "no patches applied"
2617 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2615 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2618
2616
2619 msgid "working directory revision is not qtip"
2617 msgid "working directory revision is not qtip"
2620 msgstr ""
2618 msgstr ""
2621
2619
2622 msgid "local changes found, refresh first"
2620 msgid "local changes found, refresh first"
2623 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2621 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2624
2622
2625 msgid "local changes found"
2623 msgid "local changes found"
2626 msgstr "lokale ændringer fundet"
2624 msgstr "lokale ændringer fundet"
2627
2625
2628 #, python-format
2626 #, python-format
2629 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2627 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2630 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2628 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2631
2629
2632 msgid ""
2630 msgid ""
2633 "options:\n"
2631 "options:\n"
2634 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2632 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2635 " "
2633 " "
2636 msgstr ""
2634 msgstr ""
2637
2635
2638 #, python-format
2636 #, python-format
2639 msgid "patch \"%s\" already exists"
2637 msgid "patch \"%s\" already exists"
2640 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2638 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2641
2639
2642 #, python-format
2640 #, python-format
2643 msgid "error unlinking %s\n"
2641 msgid "error unlinking %s\n"
2644 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2642 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2645
2643
2646 msgid "returns (index, rev, patch)"
2644 msgid "returns (index, rev, patch)"
2647 msgstr ""
2645 msgstr ""
2648
2646
2649 #, python-format
2647 #, python-format
2650 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2648 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2651 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2649 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2652
2650
2653 #, python-format
2651 #, python-format
2654 msgid "patch %s not in series"
2652 msgid "patch %s not in series"
2655 msgstr ""
2653 msgstr ""
2656
2654
2657 msgid "(working directory not at tip)\n"
2655 msgid "(working directory not at tip)\n"
2658 msgstr ""
2656 msgstr ""
2659
2657
2660 msgid "no patches in series\n"
2658 msgid "no patches in series\n"
2661 msgstr "ingen patches i serien\n"
2659 msgstr "ingen patches i serien\n"
2662
2660
2663 #, python-format
2661 #, python-format
2664 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2662 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2665 msgstr ""
2663 msgstr ""
2666
2664
2667 #, python-format
2665 #, python-format
2668 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2666 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2669 msgstr ""
2667 msgstr ""
2670
2668
2671 #, python-format
2669 #, python-format
2672 msgid "guarded by %r"
2670 msgid "guarded by %r"
2673 msgstr ""
2671 msgstr ""
2674
2672
2675 msgid "no matching guards"
2673 msgid "no matching guards"
2676 msgstr ""
2674 msgstr ""
2677
2675
2678 #, python-format
2676 #, python-format
2679 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2677 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2680 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2678 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2681
2679
2682 msgid "all patches are currently applied\n"
2680 msgid "all patches are currently applied\n"
2683 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2681 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2684
2682
2685 msgid "patch series already fully applied\n"
2683 msgid "patch series already fully applied\n"
2686 msgstr ""
2684 msgstr ""
2687
2685
2688 msgid "cleaning up working directory..."
2686 msgid "cleaning up working directory..."
2689 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2687 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2690
2688
2691 #, python-format
2689 #, python-format
2692 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2690 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2693 msgstr ""
2691 msgstr ""
2694
2692
2695 #, python-format
2693 #, python-format
2696 msgid "now at: %s\n"
2694 msgid "now at: %s\n"
2697 msgstr "nu ved: %s\n"
2695 msgstr "nu ved: %s\n"
2698
2696
2699 #, python-format
2697 #, python-format
2700 msgid "patch %s is not applied"
2698 msgid "patch %s is not applied"
2701 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2699 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2702
2700
2703 msgid "no patches applied\n"
2701 msgid "no patches applied\n"
2704 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2702 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2705
2703
2706 #, python-format
2704 #, python-format
2707 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2705 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2708 msgstr ""
2706 msgstr ""
2709
2707
2710 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2708 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2711 msgstr ""
2709 msgstr ""
2712
2710
2713 #, python-format
2711 #, python-format
2714 msgid "trying to pop unknown node %s"
2712 msgid "trying to pop unknown node %s"
2715 msgstr ""
2713 msgstr ""
2716
2714
2717 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2715 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2718 msgstr ""
2716 msgstr ""
2719
2717
2720 msgid "deletions found between repo revs"
2718 msgid "deletions found between repo revs"
2721 msgstr ""
2719 msgstr ""
2722
2720
2723 msgid "patch queue now empty\n"
2721 msgid "patch queue now empty\n"
2724 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2722 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2725
2723
2726 msgid "cannot refresh a revision with children"
2724 msgid "cannot refresh a revision with children"
2727 msgstr ""
2725 msgstr ""
2728
2726
2729 msgid ""
2727 msgid ""
2730 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2728 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2731 "recover)\n"
2729 "recover)\n"
2732 msgstr ""
2730 msgstr ""
2733
2731
2734 msgid "patch queue directory already exists"
2732 msgid "patch queue directory already exists"
2735 msgstr ""
2733 msgstr ""
2736
2734
2737 #, python-format
2735 #, python-format
2738 msgid "patch %s is not in series file"
2736 msgid "patch %s is not in series file"
2739 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2737 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2740
2738
2741 msgid "No saved patch data found\n"
2739 msgid "No saved patch data found\n"
2742 msgstr ""
2740 msgstr ""
2743
2741
2744 #, python-format
2742 #, python-format
2745 msgid "restoring status: %s\n"
2743 msgid "restoring status: %s\n"
2746 msgstr "genopretter status: %s\n"
2744 msgstr "genopretter status: %s\n"
2747
2745
2748 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2746 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2749 msgstr ""
2747 msgstr ""
2750
2748
2751 #, python-format
2749 #, python-format
2752 msgid "removing save entry %s\n"
2750 msgid "removing save entry %s\n"
2753 msgstr ""
2751 msgstr ""
2754
2752
2755 #, python-format
2753 #, python-format
2756 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2754 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2757 msgstr ""
2755 msgstr ""
2758
2756
2759 msgid "queue directory updating\n"
2757 msgid "queue directory updating\n"
2760 msgstr ""
2758 msgstr ""
2761
2759
2762 msgid "Unable to load queue repository\n"
2760 msgid "Unable to load queue repository\n"
2763 msgstr ""
2761 msgstr ""
2764
2762
2765 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2763 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2766 msgstr ""
2764 msgstr ""
2767
2765
2768 msgid "status is already saved\n"
2766 msgid "status is already saved\n"
2769 msgstr ""
2767 msgstr ""
2770
2768
2771 msgid "hg patches saved state"
2769 msgid "hg patches saved state"
2772 msgstr ""
2770 msgstr ""
2773
2771
2774 msgid "repo commit failed\n"
2772 msgid "repo commit failed\n"
2775 msgstr ""
2773 msgstr ""
2776
2774
2777 msgid ""
2775 msgid ""
2778 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2776 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2779 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2777 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2780 "the\n"
2778 "the\n"
2781 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2779 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2782 " "
2780 " "
2783 msgstr ""
2781 msgstr ""
2784
2782
2785 #, python-format
2783 #, python-format
2786 msgid "patch %s is already in the series file"
2784 msgid "patch %s is already in the series file"
2787 msgstr ""
2785 msgstr ""
2788
2786
2789 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2787 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2790 msgstr ""
2788 msgstr ""
2791
2789
2792 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2790 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2793 msgstr ""
2791 msgstr ""
2794
2792
2795 #, python-format
2793 #, python-format
2796 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2794 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2797 msgstr ""
2795 msgstr ""
2798
2796
2799 #, python-format
2797 #, python-format
2800 msgid "revision %d is already managed"
2798 msgid "revision %d is already managed"
2801 msgstr ""
2799 msgstr ""
2802
2800
2803 #, python-format
2801 #, python-format
2804 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2802 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2805 msgstr ""
2803 msgstr ""
2806
2804
2807 #, python-format
2805 #, python-format
2808 msgid "revision %d has unmanaged children"
2806 msgid "revision %d has unmanaged children"
2809 msgstr ""
2807 msgstr ""
2810
2808
2811 #, python-format
2809 #, python-format
2812 msgid "cannot import merge revision %d"
2810 msgid "cannot import merge revision %d"
2813 msgstr ""
2811 msgstr ""
2814
2812
2815 #, python-format
2813 #, python-format
2816 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2814 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2817 msgstr ""
2815 msgstr ""
2818
2816
2819 msgid "-e is incompatible with import from -"
2817 msgid "-e is incompatible with import from -"
2820 msgstr ""
2818 msgstr ""
2821
2819
2822 #, python-format
2820 #, python-format
2823 msgid "patch %s does not exist"
2821 msgid "patch %s does not exist"
2824 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2822 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2825
2823
2826 msgid "need --name to import a patch from -"
2824 msgid "need --name to import a patch from -"
2827 msgstr ""
2825 msgstr ""
2828
2826
2829 #, python-format
2827 #, python-format
2830 msgid "adding %s to series file\n"
2828 msgid "adding %s to series file\n"
2831 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2829 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2832
2830
2833 msgid ""
2831 msgid ""
2834 "remove patches from queue\n"
2832 "remove patches from queue\n"
2835 "\n"
2833 "\n"
2836 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2834 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2837 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2835 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2838 "\n"
2836 "\n"
2839 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2837 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2840 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2838 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2841 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2839 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2842 "\n"
2840 "\n"
2843 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2841 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2844 msgstr ""
2842 msgstr ""
2845
2843
2846 msgid "print the patches already applied"
2844 msgid "print the patches already applied"
2847 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2845 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2848
2846
2849 msgid "print the patches not yet applied"
2847 msgid "print the patches not yet applied"
2850 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2848 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2851
2849
2852 msgid ""
2850 msgid ""
2853 "import a patch\n"
2851 "import a patch\n"
2854 "\n"
2852 "\n"
2855 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2853 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2856 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2854 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2857 " to the series.\n"
2855 " to the series.\n"
2858 "\n"
2856 "\n"
2859 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2857 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2860 " give it a new one with --name.\n"
2858 " give it a new one with --name.\n"
2861 "\n"
2859 "\n"
2862 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2860 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2863 " with the --existing flag.\n"
2861 " with the --existing flag.\n"
2864 "\n"
2862 "\n"
2865 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2863 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2866 "\n"
2864 "\n"
2867 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2865 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2868 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2866 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2869 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2867 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2870 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2868 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2871 " important for preserving rename/copy information and permission "
2869 " important for preserving rename/copy information and permission "
2872 "changes.\n"
2870 "changes.\n"
2873 " "
2871 " "
2874 msgstr ""
2872 msgstr ""
2875
2873
2876 msgid ""
2874 msgid ""
2877 "init a new queue repository\n"
2875 "init a new queue repository\n"
2878 "\n"
2876 "\n"
2879 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2877 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2880 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2878 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2881 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2879 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2882 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2880 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2883 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2881 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2884 msgstr ""
2882 msgstr ""
2885
2883
2886 msgid ""
2884 msgid ""
2887 "clone main and patch repository at same time\n"
2885 "clone main and patch repository at same time\n"
2888 "\n"
2886 "\n"
2889 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2887 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2890 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2888 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2891 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2889 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2892 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2890 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2893 " before that it has no patches applied.\n"
2891 " before that it has no patches applied.\n"
2894 "\n"
2892 "\n"
2895 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2893 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2896 " default. Use -p <url> to change.\n"
2894 " default. Use -p <url> to change.\n"
2897 "\n"
2895 "\n"
2898 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2896 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2899 " would be created by qinit -c.\n"
2897 " would be created by qinit -c.\n"
2900 " "
2898 " "
2901 msgstr ""
2899 msgstr ""
2902
2900
2903 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2901 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2904 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2902 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2905
2903
2906 msgid "cloning main repo\n"
2904 msgid "cloning main repo\n"
2907 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2905 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2908
2906
2909 msgid "cloning patch repo\n"
2907 msgid "cloning patch repo\n"
2910 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2908 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2911
2909
2912 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2910 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2913 msgstr ""
2911 msgstr ""
2914
2912
2915 msgid "updating destination repo\n"
2913 msgid "updating destination repo\n"
2916 msgstr ""
2914 msgstr ""
2917
2915
2918 msgid "commit changes in the queue repository"
2916 msgid "commit changes in the queue repository"
2919 msgstr ""
2917 msgstr ""
2920
2918
2921 msgid "print the entire series file"
2919 msgid "print the entire series file"
2922 msgstr "udskriver hele series filen"
2920 msgstr "udskriver hele series filen"
2923
2921
2924 msgid "print the name of the current patch"
2922 msgid "print the name of the current patch"
2925 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2923 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2926
2924
2927 msgid "print the name of the next patch"
2925 msgid "print the name of the next patch"
2928 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2926 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2929
2927
2930 msgid "all patches applied\n"
2928 msgid "all patches applied\n"
2931 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2929 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2932
2930
2933 msgid "print the name of the previous patch"
2931 msgid "print the name of the previous patch"
2934 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2932 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2935
2933
2936 msgid "only one patch applied\n"
2934 msgid "only one patch applied\n"
2937 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2935 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2938
2936
2939 msgid ""
2937 msgid ""
2940 "create a new patch\n"
2938 "create a new patch\n"
2941 "\n"
2939 "\n"
2942 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2940 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2943 "any).\n"
2941 "any).\n"
2944 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2942 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2945 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2943 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2946 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2944 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2947 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2945 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2948 " uncommitted modifications.\n"
2946 " uncommitted modifications.\n"
2949 "\n"
2947 "\n"
2950 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2948 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2951 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2949 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2952 "\n"
2950 "\n"
2953 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2951 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2954 "none\n"
2952 "none\n"
2955 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2953 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2956 "PATCH'.\n"
2954 "PATCH'.\n"
2957 "\n"
2955 "\n"
2958 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2956 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2959 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2957 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2960 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2958 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2961 " information.\n"
2959 " information.\n"
2962 " "
2960 " "
2963 msgstr ""
2961 msgstr ""
2964
2962
2965 msgid ""
2963 msgid ""
2966 "update the current patch\n"
2964 "update the current patch\n"
2967 "\n"
2965 "\n"
2968 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2966 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2969 "only\n"
2967 "only\n"
2970 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2968 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2971 "modifications\n"
2969 "modifications\n"
2972 " will remain in the working directory.\n"
2970 " will remain in the working directory.\n"
2973 "\n"
2971 "\n"
2974 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2972 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2975 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2973 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2976 "\n"
2974 "\n"
2977 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2975 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2978 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2976 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2979 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2977 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2980 " "
2978 " "
2981 msgstr ""
2979 msgstr ""
2982
2980
2983 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2981 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2984 msgstr ""
2982 msgstr ""
2985
2983
2986 msgid ""
2984 msgid ""
2987 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2985 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2988 "\n"
2986 "\n"
2989 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2987 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2990 "which\n"
2988 "which\n"
2991 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2989 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2992 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2990 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2993 "\n"
2991 "\n"
2994 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2992 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2995 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2993 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2996 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2994 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2997 " "
2995 " "
2998 msgstr ""
2996 msgstr ""
2999
2997
3000 msgid ""
2998 msgid ""
3001 "fold the named patches into the current patch\n"
2999 "fold the named patches into the current patch\n"
3002 "\n"
3000 "\n"
3003 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3001 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3004 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3002 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3005 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3003 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3006 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
3004 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
3007 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
3005 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
3008 " be removed afterwards.\n"
3006 " be removed afterwards.\n"
3009 "\n"
3007 "\n"
3010 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
3008 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
3011 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
3009 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
3012 msgstr ""
3010 msgstr ""
3013
3011
3014 msgid "qfold requires at least one patch name"
3012 msgid "qfold requires at least one patch name"
3015 msgstr ""
3013 msgstr ""
3016
3014
3017 msgid "No patches applied"
3015 msgid "No patches applied"
3018 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
3016 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
3019
3017
3020 #, python-format
3018 #, python-format
3021 msgid "Skipping already folded patch %s"
3019 msgid "Skipping already folded patch %s"
3022 msgstr ""
3020 msgstr ""
3023
3021
3024 #, python-format
3022 #, python-format
3025 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3023 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3026 msgstr ""
3024 msgstr ""
3027
3025
3028 #, python-format
3026 #, python-format
3029 msgid "Error folding patch %s"
3027 msgid "Error folding patch %s"
3030 msgstr ""
3028 msgstr ""
3031
3029
3032 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3030 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3033 msgstr ""
3031 msgstr ""
3034
3032
3035 msgid ""
3033 msgid ""
3036 "set or print guards for a patch\n"
3034 "set or print guards for a patch\n"
3037 "\n"
3035 "\n"
3038 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3036 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3039 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3037 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3040 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3038 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3041 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3039 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3042 " has activated it.\n"
3040 " has activated it.\n"
3043 "\n"
3041 "\n"
3044 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3042 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3045 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3043 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3046 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3044 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3047 "\n"
3045 "\n"
3048 " To set guards on another patch:\n"
3046 " To set guards on another patch:\n"
3049 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3047 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3050 " "
3048 " "
3051 msgstr ""
3049 msgstr ""
3052
3050
3053 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3051 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3054 msgstr ""
3052 msgstr ""
3055
3053
3056 msgid "no patch to work with"
3054 msgid "no patch to work with"
3057 msgstr ""
3055 msgstr ""
3058
3056
3059 #, python-format
3057 #, python-format
3060 msgid "no patch named %s"
3058 msgid "no patch named %s"
3061 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3059 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3062
3060
3063 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3061 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3064 msgstr ""
3062 msgstr ""
3065
3063
3066 msgid ""
3064 msgid ""
3067 "push the next patch onto the stack\n"
3065 "push the next patch onto the stack\n"
3068 "\n"
3066 "\n"
3069 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3067 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3070 "lost.\n"
3068 "lost.\n"
3071 " "
3069 " "
3072 msgstr ""
3070 msgstr ""
3073
3071
3074 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3072 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3075 msgstr ""
3073 msgstr ""
3076
3074
3077 #, python-format
3075 #, python-format
3078 msgid "merging with queue at: %s\n"
3076 msgid "merging with queue at: %s\n"
3079 msgstr ""
3077 msgstr ""
3080
3078
3081 msgid ""
3079 msgid ""
3082 "pop the current patch off the stack\n"
3080 "pop the current patch off the stack\n"
3083 "\n"
3081 "\n"
3084 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3082 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3085 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3083 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3086 "stack.\n"
3084 "stack.\n"
3087 " "
3085 " "
3088 msgstr ""
3086 msgstr ""
3089
3087
3090 #, python-format
3088 #, python-format
3091 msgid "using patch queue: %s\n"
3089 msgid "using patch queue: %s\n"
3092 msgstr ""
3090 msgstr ""
3093
3091
3094 msgid ""
3092 msgid ""
3095 "rename a patch\n"
3093 "rename a patch\n"
3096 "\n"
3094 "\n"
3097 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3095 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3098 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3096 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3099 msgstr ""
3097 msgstr ""
3100
3098
3101 #, python-format
3099 #, python-format
3102 msgid "%s already exists"
3100 msgid "%s already exists"
3103 msgstr "%s eksisterer allerede"
3101 msgstr "%s eksisterer allerede"
3104
3102
3105 #, python-format
3103 #, python-format
3106 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3104 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3107 msgstr ""
3105 msgstr ""
3108
3106
3109 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3107 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3110 msgstr ""
3108 msgstr ""
3111
3109
3112 msgid "save current queue state"
3110 msgid "save current queue state"
3113 msgstr ""
3111 msgstr ""
3114
3112
3115 #, python-format
3113 #, python-format
3116 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3114 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3117 msgstr ""
3115 msgstr ""
3118
3116
3119 #, python-format
3117 #, python-format
3120 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3118 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3121 msgstr ""
3119 msgstr ""
3122
3120
3123 #, python-format
3121 #, python-format
3124 msgid "copy %s to %s\n"
3122 msgid "copy %s to %s\n"
3125 msgstr ""
3123 msgstr ""
3126
3124
3127 msgid ""
3125 msgid ""
3128 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3126 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3129 "\n"
3127 "\n"
3130 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3128 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3131 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3129 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3132 " "
3130 " "
3133 msgstr ""
3131 msgstr ""
3134
3132
3135 msgid ""
3133 msgid ""
3136 "set or print guarded patches to push\n"
3134 "set or print guarded patches to push\n"
3137 "\n"
3135 "\n"
3138 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3136 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3139 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3137 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3140 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3138 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3141 "guard,\n"
3139 "guard,\n"
3142 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3140 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3143 " For example:\n"
3141 " For example:\n"
3144 "\n"
3142 "\n"
3145 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3143 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3146 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3144 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3147 " qselect stable\n"
3145 " qselect stable\n"
3148 "\n"
3146 "\n"
3149 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3147 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3150 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3148 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3151 " has a positive match).\n"
3149 " has a positive match).\n"
3152 "\n"
3150 "\n"
3153 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3151 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3154 " With one argument, sets the active guard.\n"
3152 " With one argument, sets the active guard.\n"
3155 "\n"
3153 "\n"
3156 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3154 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3157 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3155 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3158 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3156 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3159 "\n"
3157 "\n"
3160 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3158 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3161 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3159 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3162 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3160 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3163 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3161 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3164 "\n"
3162 "\n"
3165 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3163 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3166 " other arguments needed). Use -v for more information."
3164 " other arguments needed). Use -v for more information."
3167 msgstr ""
3165 msgstr ""
3168
3166
3169 msgid "guards deactivated\n"
3167 msgid "guards deactivated\n"
3170 msgstr ""
3168 msgstr ""
3171
3169
3172 #, python-format
3170 #, python-format
3173 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3171 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3174 msgstr ""
3172 msgstr ""
3175
3173
3176 #, python-format
3174 #, python-format
3177 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3175 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3178 msgstr ""
3176 msgstr ""
3179
3177
3180 msgid "guards in series file:\n"
3178 msgid "guards in series file:\n"
3181 msgstr ""
3179 msgstr ""
3182
3180
3183 msgid "no guards in series file\n"
3181 msgid "no guards in series file\n"
3184 msgstr ""
3182 msgstr ""
3185
3183
3186 msgid "active guards:\n"
3184 msgid "active guards:\n"
3187 msgstr ""
3185 msgstr ""
3188
3186
3189 msgid "no active guards\n"
3187 msgid "no active guards\n"
3190 msgstr ""
3188 msgstr ""
3191
3189
3192 msgid "popping guarded patches\n"
3190 msgid "popping guarded patches\n"
3193 msgstr ""
3191 msgstr ""
3194
3192
3195 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3193 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3196 msgstr ""
3194 msgstr ""
3197
3195
3198 msgid ""
3196 msgid ""
3199 "move applied patches into repository history\n"
3197 "move applied patches into repository history\n"
3200 "\n"
3198 "\n"
3201 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3199 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3202 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3200 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3203 "\n"
3201 "\n"
3204 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3202 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3205 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3203 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3206 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3204 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3207 " applied patches.\n"
3205 " applied patches.\n"
3208 "\n"
3206 "\n"
3209 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3207 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3210 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3208 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3211 "upstream.\n"
3209 "upstream.\n"
3212 " "
3210 " "
3213 msgstr ""
3211 msgstr ""
3214
3212
3215 msgid "no revisions specified"
3213 msgid "no revisions specified"
3216 msgstr ""
3214 msgstr ""
3217
3215
3218 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3216 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3219 msgstr ""
3217 msgstr ""
3220
3218
3221 msgid "source has mq patches applied"
3219 msgid "source has mq patches applied"
3222 msgstr ""
3220 msgstr ""
3223
3221
3224 #, python-format
3222 #, python-format
3225 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3223 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3226 msgstr ""
3224 msgstr ""
3227
3225
3228 #, python-format
3226 #, python-format
3229 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3227 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3230 msgstr ""
3228 msgstr ""
3231
3229
3232 msgid "cannot import over an applied patch"
3230 msgid "cannot import over an applied patch"
3233 msgstr ""
3231 msgstr ""
3234
3232
3235 msgid "print first line of patch header"
3233 msgid "print first line of patch header"
3236 msgstr ""
3234 msgstr ""
3237
3235
3238 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3236 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3239 msgstr ""
3237 msgstr ""
3240
3238
3241 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3239 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3242 msgstr ""
3240 msgstr ""
3243
3241
3244 msgid "do not update the new working directories"
3242 msgid "do not update the new working directories"
3245 msgstr ""
3243 msgstr ""
3246
3244
3247 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3245 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3248 msgstr ""
3246 msgstr ""
3249
3247
3250 msgid "location of source patch repo"
3248 msgid "location of source patch repo"
3251 msgstr ""
3249 msgstr ""
3252
3250
3253 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3251 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3254 msgstr ""
3252 msgstr ""
3255
3253
3256 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3254 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3257 msgstr ""
3255 msgstr ""
3258
3256
3259 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3257 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3260 msgstr ""
3258 msgstr ""
3261
3259
3262 msgid "keep patch file"
3260 msgid "keep patch file"
3263 msgstr ""
3261 msgstr ""
3264
3262
3265 msgid "stop managing a revision"
3263 msgid "stop managing a revision"
3266 msgstr ""
3264 msgstr ""
3267
3265
3268 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3266 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3269 msgstr ""
3267 msgstr ""
3270
3268
3271 msgid "edit patch header"
3269 msgid "edit patch header"
3272 msgstr ""
3270 msgstr ""
3273
3271
3274 msgid "keep folded patch files"
3272 msgid "keep folded patch files"
3275 msgstr ""
3273 msgstr ""
3276
3274
3277 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3275 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3278 msgstr ""
3276 msgstr ""
3279
3277
3280 msgid "overwrite any local changes"
3278 msgid "overwrite any local changes"
3281 msgstr ""
3279 msgstr ""
3282
3280
3283 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3281 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3284 msgstr ""
3282 msgstr ""
3285
3283
3286 msgid "list all patches and guards"
3284 msgid "list all patches and guards"
3287 msgstr ""
3285 msgstr ""
3288
3286
3289 msgid "drop all guards"
3287 msgid "drop all guards"
3290 msgstr ""
3288 msgstr ""
3291
3289
3292 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3290 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3293 msgstr ""
3291 msgstr ""
3294
3292
3295 msgid "hg qheader [PATCH]"
3293 msgid "hg qheader [PATCH]"
3296 msgstr ""
3294 msgstr ""
3297
3295
3298 msgid "import file in patch dir"
3296 msgid "import file in patch dir"
3299 msgstr ""
3297 msgstr ""
3300
3298
3301 msgid "patch file name"
3299 msgid "patch file name"
3302 msgstr "patch navn"
3300 msgstr "patch navn"
3303
3301
3304 msgid "overwrite existing files"
3302 msgid "overwrite existing files"
3305 msgstr ""
3303 msgstr ""
3306
3304
3307 msgid "place existing revisions under mq control"
3305 msgid "place existing revisions under mq control"
3308 msgstr ""
3306 msgstr ""
3309
3307
3310 msgid "use git extended diff format"
3308 msgid "use git extended diff format"
3311 msgstr ""
3309 msgstr ""
3312
3310
3313 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3311 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3314 msgstr ""
3312 msgstr ""
3315
3313
3316 msgid "create queue repository"
3314 msgid "create queue repository"
3317 msgstr "opret kø-repository"
3315 msgstr "opret kø-repository"
3318
3316
3319 msgid "hg qinit [-c]"
3317 msgid "hg qinit [-c]"
3320 msgstr ""
3318 msgstr ""
3321
3319
3322 msgid "import uncommitted changes into patch"
3320 msgid "import uncommitted changes into patch"
3323 msgstr ""
3321 msgstr ""
3324
3322
3325 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3323 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3326 msgstr ""
3324 msgstr ""
3327
3325
3328 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3326 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3329 msgstr ""
3327 msgstr ""
3330
3328
3331 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3329 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3332 msgstr ""
3330 msgstr ""
3333
3331
3334 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3332 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3335 msgstr ""
3333 msgstr ""
3336
3334
3337 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3335 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3338 msgstr ""
3336 msgstr ""
3339
3337
3340 msgid "hg qnext [-s]"
3338 msgid "hg qnext [-s]"
3341 msgstr ""
3339 msgstr ""
3342
3340
3343 msgid "hg qprev [-s]"
3341 msgid "hg qprev [-s]"
3344 msgstr ""
3342 msgstr ""
3345
3343
3346 msgid "pop all patches"
3344 msgid "pop all patches"
3347 msgstr ""
3345 msgstr ""
3348
3346
3349 msgid "queue name to pop"
3347 msgid "queue name to pop"
3350 msgstr ""
3348 msgstr ""
3351
3349
3352 msgid "forget any local changes"
3350 msgid "forget any local changes"
3353 msgstr ""
3351 msgstr ""
3354
3352
3355 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3353 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3356 msgstr ""
3354 msgstr ""
3357
3355
3358 msgid "apply if the patch has rejects"
3356 msgid "apply if the patch has rejects"
3359 msgstr ""
3357 msgstr ""
3360
3358
3361 msgid "list patch name in commit text"
3359 msgid "list patch name in commit text"
3362 msgstr ""
3360 msgstr ""
3363
3361
3364 msgid "apply all patches"
3362 msgid "apply all patches"
3365 msgstr ""
3363 msgstr ""
3366
3364
3367 msgid "merge from another queue"
3365 msgid "merge from another queue"
3368 msgstr ""
3366 msgstr ""
3369
3367
3370 msgid "merge queue name"
3368 msgid "merge queue name"
3371 msgstr ""
3369 msgstr ""
3372
3370
3373 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3371 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3374 msgstr ""
3372 msgstr ""
3375
3373
3376 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3374 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3377 msgstr ""
3375 msgstr ""
3378
3376
3379 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3377 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3380 msgstr ""
3378 msgstr ""
3381
3379
3382 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3380 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3383 msgstr ""
3381 msgstr ""
3384
3382
3385 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3383 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3386 msgstr ""
3384 msgstr ""
3387
3385
3388 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3386 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3389 msgstr ""
3387 msgstr ""
3390
3388
3391 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3389 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3392 msgstr ""
3390 msgstr ""
3393
3391
3394 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3392 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3395 msgstr ""
3393 msgstr ""
3396
3394
3397 msgid "delete save entry"
3395 msgid "delete save entry"
3398 msgstr ""
3396 msgstr ""
3399
3397
3400 msgid "update queue working dir"
3398 msgid "update queue working dir"
3401 msgstr ""
3399 msgstr ""
3402
3400
3403 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3401 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3404 msgstr ""
3402 msgstr ""
3405
3403
3406 msgid "copy patch directory"
3404 msgid "copy patch directory"
3407 msgstr ""
3405 msgstr ""
3408
3406
3409 msgid "copy directory name"
3407 msgid "copy directory name"
3410 msgstr ""
3408 msgstr ""
3411
3409
3412 msgid "clear queue status file"
3410 msgid "clear queue status file"
3413 msgstr ""
3411 msgstr ""
3414
3412
3415 msgid "force copy"
3413 msgid "force copy"
3416 msgstr ""
3414 msgstr ""
3417
3415
3418 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3416 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3419 msgstr ""
3417 msgstr ""
3420
3418
3421 msgid "disable all guards"
3419 msgid "disable all guards"
3422 msgstr ""
3420 msgstr ""
3423
3421
3424 msgid "list all guards in series file"
3422 msgid "list all guards in series file"
3425 msgstr ""
3423 msgstr ""
3426
3424
3427 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3425 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3428 msgstr ""
3426 msgstr ""
3429
3427
3430 msgid "pop, then reapply patches"
3428 msgid "pop, then reapply patches"
3431 msgstr ""
3429 msgstr ""
3432
3430
3433 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3431 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3434 msgstr ""
3432 msgstr ""
3435
3433
3436 msgid "print patches not in series"
3434 msgid "print patches not in series"
3437 msgstr ""
3435 msgstr ""
3438
3436
3439 msgid "hg qseries [-ms]"
3437 msgid "hg qseries [-ms]"
3440 msgstr ""
3438 msgstr ""
3441
3439
3442 msgid "force removal with local changes"
3440 msgid "force removal with local changes"
3443 msgstr ""
3441 msgstr ""
3444
3442
3445 msgid "bundle unrelated changesets"
3443 msgid "bundle unrelated changesets"
3446 msgstr ""
3444 msgstr ""
3447
3445
3448 msgid "no backups"
3446 msgid "no backups"
3449 msgstr ""
3447 msgstr ""
3450
3448
3451 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3449 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3452 msgstr ""
3450 msgstr ""
3453
3451
3454 msgid "hg qtop [-s]"
3452 msgid "hg qtop [-s]"
3455 msgstr ""
3453 msgstr ""
3456
3454
3457 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3455 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3458 msgstr ""
3456 msgstr ""
3459
3457
3460 msgid "finish all applied changesets"
3458 msgid "finish all applied changesets"
3461 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3459 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3462
3460
3463 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3461 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3464 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3462 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3465
3463
3466 msgid ""
3464 msgid ""
3467 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3465 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3468 "\n"
3466 "\n"
3469 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3467 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3470 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3468 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3471 "\n"
3469 "\n"
3472 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3470 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3473 "\n"
3471 "\n"
3474 " [extensions]\n"
3472 " [extensions]\n"
3475 " hgext.notify =\n"
3473 " hgext.notify =\n"
3476 "\n"
3474 "\n"
3477 " [hooks]\n"
3475 " [hooks]\n"
3478 " # one email for each incoming changeset\n"
3476 " # one email for each incoming changeset\n"
3479 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3477 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3480 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3478 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3481 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3479 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3482 "\n"
3480 "\n"
3483 " [notify]\n"
3481 " [notify]\n"
3484 " # config items go in here\n"
3482 " # config items go in here\n"
3485 "\n"
3483 "\n"
3486 " config items:\n"
3484 " config items:\n"
3487 "\n"
3485 "\n"
3488 " REQUIRED:\n"
3486 " REQUIRED:\n"
3489 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3487 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3490 "\n"
3488 "\n"
3491 " OPTIONAL:\n"
3489 " OPTIONAL:\n"
3492 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3490 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3493 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3491 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3494 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3492 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3495 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3493 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3496 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3494 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3497 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3495 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3498 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3496 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3499 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3497 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3500 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3498 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3501 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3499 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3502 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3500 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3503 "list\n"
3501 "list\n"
3504 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3502 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3505 " [email]\n"
3503 " [email]\n"
3506 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3504 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3507 " [web]\n"
3505 " [web]\n"
3508 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3506 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3509 "\n"
3507 "\n"
3510 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3508 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3511 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3509 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3512 " for you.\n"
3510 " for you.\n"
3513 "\n"
3511 "\n"
3514 " [usersubs]\n"
3512 " [usersubs]\n"
3515 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3513 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3516 "patterns\n"
3514 "patterns\n"
3517 " user@host = pattern\n"
3515 " user@host = pattern\n"
3518 "\n"
3516 "\n"
3519 " [reposubs]\n"
3517 " [reposubs]\n"
3520 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3518 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3521 "emails\n"
3519 "emails\n"
3522 " pattern = user@host\n"
3520 " pattern = user@host\n"
3523 "\n"
3521 "\n"
3524 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3522 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3525 "\n"
3523 "\n"
3526 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3524 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3527 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3525 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3528 msgstr ""
3526 msgstr ""
3529
3527
3530 msgid "email notification class."
3528 msgid "email notification class."
3531 msgstr ""
3529 msgstr ""
3532
3530
3533 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3531 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3534 msgstr ""
3532 msgstr ""
3535
3533
3536 msgid "try to clean up email addresses."
3534 msgid "try to clean up email addresses."
3537 msgstr ""
3535 msgstr ""
3538
3536
3539 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3537 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3540 msgstr ""
3538 msgstr ""
3541
3539
3542 msgid "format one changeset."
3540 msgid "format one changeset."
3543 msgstr ""
3541 msgstr ""
3544
3542
3545 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3543 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3546 msgstr ""
3544 msgstr ""
3547
3545
3548 msgid "send message."
3546 msgid "send message."
3549 msgstr ""
3547 msgstr ""
3550
3548
3551 #, python-format
3549 #, python-format
3552 msgid "%s: %d new changesets"
3550 msgid "%s: %d new changesets"
3553 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3551 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3554
3552
3555 #, python-format
3553 #, python-format
3556 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3554 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3557 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3555 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3558
3556
3559 #, python-format
3557 #, python-format
3560 msgid ""
3558 msgid ""
3561 "\n"
3559 "\n"
3562 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3560 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3563 "\n"
3561 "\n"
3564 msgstr ""
3562 msgstr ""
3565
3563
3566 #, python-format
3564 #, python-format
3567 msgid ""
3565 msgid ""
3568 "\n"
3566 "\n"
3569 "diffs (%d lines):\n"
3567 "diffs (%d lines):\n"
3570 "\n"
3568 "\n"
3571 msgstr ""
3569 msgstr ""
3572
3570
3573 msgid ""
3571 msgid ""
3574 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3572 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3575 "\n"
3573 "\n"
3576 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3574 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3577 " changegroup. else send one email per changeset."
3575 " changegroup. else send one email per changeset."
3578 msgstr ""
3576 msgstr ""
3579
3577
3580 #, python-format
3578 #, python-format
3581 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3579 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3582 msgstr ""
3580 msgstr ""
3583
3581
3584 #, python-format
3582 #, python-format
3585 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3583 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3586 msgstr ""
3584 msgstr ""
3587
3585
3588 msgid ""
3586 msgid ""
3589 "browse command output with external pager\n"
3587 "browse command output with external pager\n"
3590 "\n"
3588 "\n"
3591 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3589 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3592 "\n"
3590 "\n"
3593 " [pager]\n"
3591 " [pager]\n"
3594 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3592 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3595 "\n"
3593 "\n"
3596 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3594 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3597 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3595 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3598 "is used.\n"
3596 "is used.\n"
3599 "\n"
3597 "\n"
3600 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3598 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3601 "by setting:\n"
3599 "by setting:\n"
3602 "\n"
3600 "\n"
3603 " [pager]\n"
3601 " [pager]\n"
3604 " quiet = True\n"
3602 " quiet = True\n"
3605 "\n"
3603 "\n"
3606 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3604 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3607 "pager.ignore list:\n"
3605 "pager.ignore list:\n"
3608 "\n"
3606 "\n"
3609 " [pager]\n"
3607 " [pager]\n"
3610 " ignore = version, help, update\n"
3608 " ignore = version, help, update\n"
3611 "\n"
3609 "\n"
3612 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3610 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3613 "\n"
3611 "\n"
3614 " [pager]\n"
3612 " [pager]\n"
3615 " attend = log\n"
3613 " attend = log\n"
3616 "\n"
3614 "\n"
3617 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3615 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3618 "\n"
3616 "\n"
3619 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3617 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3620 "specify\n"
3618 "specify\n"
3621 "them in the global .hgrc\n"
3619 "them in the global .hgrc\n"
3622 msgstr ""
3620 msgstr ""
3623
3621
3624 msgid ""
3622 msgid ""
3625 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3623 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3626 "\n"
3624 "\n"
3627 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3625 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3628 "the ancestors of a specific revision.\n"
3626 "the ancestors of a specific revision.\n"
3629 "\n"
3627 "\n"
3630 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3628 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3631 "\n"
3629 "\n"
3632 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3630 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3633 " foo^0 = foo\n"
3631 " foo^0 = foo\n"
3634 " foo^1 = first parent of foo\n"
3632 " foo^1 = first parent of foo\n"
3635 " foo^2 = second parent of foo\n"
3633 " foo^2 = second parent of foo\n"
3636 " foo^ = foo^1\n"
3634 " foo^ = foo^1\n"
3637 "\n"
3635 "\n"
3638 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3636 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3639 " foo~0 = foo\n"
3637 " foo~0 = foo\n"
3640 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3638 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3641 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3639 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3642 msgstr ""
3640 msgstr ""
3643
3641
3644 msgid ""
3642 msgid ""
3645 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3643 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3646 "\n"
3644 "\n"
3647 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3645 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3648 "which describes the series as a whole.\n"
3646 "which describes the series as a whole.\n"
3649 "\n"
3647 "\n"
3650 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3648 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3651 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3649 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3652 "The message contains two or three body parts:\n"
3650 "The message contains two or three body parts:\n"
3653 "\n"
3651 "\n"
3654 " The remainder of the changeset description.\n"
3652 " The remainder of the changeset description.\n"
3655 "\n"
3653 "\n"
3656 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3654 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3657 "\n"
3655 "\n"
3658 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3656 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3659 "\n"
3657 "\n"
3660 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3658 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3661 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3659 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3662 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3660 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3663 "\n"
3661 "\n"
3664 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3662 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3665 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3663 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3666 "changes.\n"
3664 "changes.\n"
3667 "\n"
3665 "\n"
3668 "To enable this extension:\n"
3666 "To enable this extension:\n"
3669 "\n"
3667 "\n"
3670 " [extensions]\n"
3668 " [extensions]\n"
3671 " hgext.patchbomb =\n"
3669 " hgext.patchbomb =\n"
3672 "\n"
3670 "\n"
3673 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3671 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3674 "\n"
3672 "\n"
3675 " [email]\n"
3673 " [email]\n"
3676 " from = My Name <my@email>\n"
3674 " from = My Name <my@email>\n"
3677 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3675 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3678 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3676 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3679 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3677 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3680 "\n"
3678 "\n"
3681 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3679 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3682 "as a patchbomb.\n"
3680 "as a patchbomb.\n"
3683 "\n"
3681 "\n"
3684 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3682 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3685 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3683 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3686 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3684 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3687 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3685 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3688 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3686 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3689 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3687 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3690 "you can verify everything is alright.\n"
3688 "you can verify everything is alright.\n"
3691 "\n"
3689 "\n"
3692 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3690 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3693 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3691 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3694 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3692 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3695 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3693 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3696 "UNIX mbox files, e.g. with mutt:\n"
3694 "UNIX mbox files, e.g. with mutt:\n"
3697 "\n"
3695 "\n"
3698 " % mutt -R -f mbox\n"
3696 " % mutt -R -f mbox\n"
3699 "\n"
3697 "\n"
3700 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3698 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3701 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3699 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3702 "to send each message out:\n"
3700 "to send each message out:\n"
3703 "\n"
3701 "\n"
3704 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3702 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3705 "\n"
3703 "\n"
3706 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3704 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3707 "\n"
3705 "\n"
3708 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3706 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3709 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3707 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3710 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3708 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3711 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3709 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3712 "for details."
3710 "for details."
3713 msgstr ""
3711 msgstr ""
3714
3712
3715 msgid "Please enter a valid value.\n"
3713 msgid "Please enter a valid value.\n"
3716 msgstr ""
3714 msgstr ""
3717
3715
3718 msgid "does the diffstat above look okay? "
3716 msgid "does the diffstat above look okay? "
3719 msgstr ""
3717 msgstr ""
3720
3718
3721 msgid "diffstat rejected"
3719 msgid "diffstat rejected"
3722 msgstr "diffstat afvist"
3720 msgstr "diffstat afvist"
3723
3721
3724 msgid ""
3722 msgid ""
3725 "send changesets by email\n"
3723 "send changesets by email\n"
3726 "\n"
3724 "\n"
3727 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3725 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3728 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3726 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3729 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3727 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3730 "\n"
3728 "\n"
3731 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3729 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3732 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3730 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3733 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3731 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3734 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3732 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3735 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3733 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3736 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3734 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3737 "\n"
3735 "\n"
3738 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3736 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3739 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3737 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3740 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3738 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3741 "\n"
3739 "\n"
3742 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3740 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3743 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3741 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3744 " attachment will be sent.\n"
3742 " attachment will be sent.\n"
3745 "\n"
3743 "\n"
3746 " Examples:\n"
3744 " Examples:\n"
3747 "\n"
3745 "\n"
3748 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3746 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3749 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3747 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3750 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3748 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3751 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3749 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3752 "\n"
3750 "\n"
3753 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3751 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3754 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3752 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3755 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3753 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3756 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3754 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3757 "\n"
3755 "\n"
3758 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3756 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3759 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3757 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3760 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3758 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3761 "default\n"
3759 "default\n"
3762 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3760 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3763 "\n"
3761 "\n"
3764 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3762 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3765 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3763 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3766 " "
3764 " "
3767 msgstr ""
3765 msgstr ""
3768
3766
3769 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3767 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3770 msgstr ""
3768 msgstr ""
3771
3769
3772 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3770 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3773 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3771 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3774
3772
3775 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3773 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3776 msgstr ""
3774 msgstr ""
3777
3775
3778 msgid "too many destinations"
3776 msgid "too many destinations"
3779 msgstr "for mange destinationer"
3777 msgstr "for mange destinationer"
3780
3778
3781 msgid "use only one form to specify the revision"
3779 msgid "use only one form to specify the revision"
3782 msgstr ""
3780 msgstr ""
3783
3781
3784 msgid ""
3782 msgid ""
3785 "\n"
3783 "\n"
3786 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3784 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3787 "\n"
3785 "\n"
3788 msgstr ""
3786 msgstr ""
3789
3787
3790 #, python-format
3788 #, python-format
3791 msgid ""
3789 msgid ""
3792 "This patch series consists of %d patches.\n"
3790 "This patch series consists of %d patches.\n"
3793 "\n"
3791 "\n"
3794 msgstr ""
3792 msgstr ""
3795
3793
3796 msgid "Final summary:\n"
3794 msgid "Final summary:\n"
3797 msgstr ""
3795 msgstr ""
3798
3796
3799 msgid "Displaying "
3797 msgid "Displaying "
3800 msgstr ""
3798 msgstr ""
3801
3799
3802 msgid "Writing "
3800 msgid "Writing "
3803 msgstr ""
3801 msgstr ""
3804
3802
3805 msgid "Sending "
3803 msgid "Sending "
3806 msgstr ""
3804 msgstr ""
3807
3805
3808 msgid "send patches as attachments"
3806 msgid "send patches as attachments"
3809 msgstr ""
3807 msgstr ""
3810
3808
3811 msgid "send patches as inline attachments"
3809 msgid "send patches as inline attachments"
3812 msgstr ""
3810 msgstr ""
3813
3811
3814 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3812 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3815 msgstr ""
3813 msgstr ""
3816
3814
3817 msgid "email addresses of copy recipients"
3815 msgid "email addresses of copy recipients"
3818 msgstr ""
3816 msgstr ""
3819
3817
3820 msgid "add diffstat output to messages"
3818 msgid "add diffstat output to messages"
3821 msgstr ""
3819 msgstr ""
3822
3820
3823 msgid "use the given date as the sending date"
3821 msgid "use the given date as the sending date"
3824 msgstr ""
3822 msgstr ""
3825
3823
3826 msgid "use the given file as the series description"
3824 msgid "use the given file as the series description"
3827 msgstr ""
3825 msgstr ""
3828
3826
3829 msgid "email address of sender"
3827 msgid "email address of sender"
3830 msgstr ""
3828 msgstr ""
3831
3829
3832 msgid "print messages that would be sent"
3830 msgid "print messages that would be sent"
3833 msgstr ""
3831 msgstr ""
3834
3832
3835 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3833 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3836 msgstr ""
3834 msgstr ""
3837
3835
3838 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3836 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3839 msgstr ""
3837 msgstr ""
3840
3838
3841 msgid "email addresses of recipients"
3839 msgid "email addresses of recipients"
3842 msgstr ""
3840 msgstr ""
3843
3841
3844 msgid "omit hg patch header"
3842 msgid "omit hg patch header"
3845 msgstr ""
3843 msgstr ""
3846
3844
3847 msgid "send changes not found in the target repository"
3845 msgid "send changes not found in the target repository"
3848 msgstr ""
3846 msgstr ""
3849
3847
3850 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3848 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3851 msgstr ""
3849 msgstr ""
3852
3850
3853 msgid "a revision to send"
3851 msgid "a revision to send"
3854 msgstr ""
3852 msgstr ""
3855
3853
3856 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3854 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3857 msgstr ""
3855 msgstr ""
3858
3856
3859 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3857 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3860 msgstr ""
3858 msgstr ""
3861
3859
3862 msgid "send an introduction email for a single patch"
3860 msgid "send an introduction email for a single patch"
3863 msgstr ""
3861 msgstr ""
3864
3862
3865 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3863 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3866 msgstr ""
3864 msgstr ""
3867
3865
3868 msgid ""
3866 msgid ""
3869 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3867 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3870 "\n"
3868 "\n"
3871 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3869 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3872 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3870 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3873 "\n"
3871 "\n"
3874 " This means that purge will delete:\n"
3872 " This means that purge will delete:\n"
3875 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3873 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3876 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3874 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3877 " contain files under source control managment\n"
3875 " contain files under source control managment\n"
3878 " But it will leave untouched:\n"
3876 " But it will leave untouched:\n"
3879 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3877 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3880 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3878 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3881 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3879 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3882 "\n"
3880 "\n"
3883 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3881 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3884 " directories are considered.\n"
3882 " directories are considered.\n"
3885 "\n"
3883 "\n"
3886 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3884 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3887 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3885 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3888 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3886 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3889 " "
3887 " "
3890 msgstr ""
3888 msgstr ""
3891
3889
3892 #, python-format
3890 #, python-format
3893 msgid "%s cannot be removed"
3891 msgid "%s cannot be removed"
3894 msgstr ""
3892 msgstr ""
3895
3893
3896 #, python-format
3894 #, python-format
3897 msgid "warning: %s\n"
3895 msgid "warning: %s\n"
3898 msgstr ""
3896 msgstr ""
3899
3897
3900 #, python-format
3898 #, python-format
3901 msgid "Removing file %s\n"
3899 msgid "Removing file %s\n"
3902 msgstr ""
3900 msgstr ""
3903
3901
3904 #, python-format
3902 #, python-format
3905 msgid "Removing directory %s\n"
3903 msgid "Removing directory %s\n"
3906 msgstr ""
3904 msgstr ""
3907
3905
3908 msgid "abort if an error occurs"
3906 msgid "abort if an error occurs"
3909 msgstr ""
3907 msgstr ""
3910
3908
3911 msgid "purge ignored files too"
3909 msgid "purge ignored files too"
3912 msgstr ""
3910 msgstr ""
3913
3911
3914 msgid "print the file names instead of deleting them"
3912 msgid "print the file names instead of deleting them"
3915 msgstr ""
3913 msgstr ""
3916
3914
3917 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3915 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3918 msgstr ""
3916 msgstr ""
3919
3917
3920 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3918 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3921 msgstr ""
3919 msgstr ""
3922
3920
3923 msgid ""
3921 msgid ""
3924 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3922 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3925 "\n"
3923 "\n"
3926 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3924 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3927 "repository.\n"
3925 "repository.\n"
3928 "\n"
3926 "\n"
3929 "For more information:\n"
3927 "For more information:\n"
3930 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3928 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3931 msgstr ""
3929 msgstr ""
3932
3930
3933 msgid "return the correct ancestor"
3931 msgid "return the correct ancestor"
3934 msgstr ""
3932 msgstr ""
3935
3933
3936 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3934 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3937 msgstr ""
3935 msgstr ""
3938
3936
3939 msgid ""
3937 msgid ""
3940 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3938 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3941 "\n"
3939 "\n"
3942 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3940 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3943 "history\n"
3941 "history\n"
3944 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3942 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3945 "to\n"
3943 "to\n"
3946 " a master development tree.\n"
3944 " a master development tree.\n"
3947 "\n"
3945 "\n"
3948 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3946 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3949 "continued\n"
3947 "continued\n"
3950 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3948 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3951 " "
3949 " "
3952 msgstr ""
3950 msgstr ""
3953
3951
3954 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3952 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3955 msgstr ""
3953 msgstr ""
3956
3954
3957 msgid "cannot use both abort and continue"
3955 msgid "cannot use both abort and continue"
3958 msgstr ""
3956 msgstr ""
3959
3957
3960 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3958 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3961 msgstr ""
3959 msgstr ""
3962
3960
3963 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3961 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3964 msgstr ""
3962 msgstr ""
3965
3963
3966 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3964 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3967 msgstr ""
3965 msgstr ""
3968
3966
3969 msgid "nothing to rebase\n"
3967 msgid "nothing to rebase\n"
3970 msgstr ""
3968 msgstr ""
3971
3969
3972 msgid "rebase merging completed\n"
3970 msgid "rebase merging completed\n"
3973 msgstr ""
3971 msgstr ""
3974
3972
3975 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3973 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3976 msgstr ""
3974 msgstr ""
3977
3975
3978 msgid "rebase completed\n"
3976 msgid "rebase completed\n"
3979 msgstr ""
3977 msgstr ""
3980
3978
3981 #, python-format
3979 #, python-format
3982 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3980 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3983 msgstr ""
3981 msgstr ""
3984
3982
3985 msgid ""
3983 msgid ""
3986 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3984 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3987 " revision, commit otherwise\n"
3985 " revision, commit otherwise\n"
3988 " "
3986 " "
3989 msgstr ""
3987 msgstr ""
3990
3988
3991 msgid " set parents\n"
3989 msgid " set parents\n"
3992 msgstr ""
3990 msgstr ""
3993
3991
3994 msgid "Rebase a single revision"
3992 msgid "Rebase a single revision"
3995 msgstr ""
3993 msgstr ""
3996
3994
3997 #, python-format
3995 #, python-format
3998 msgid "rebasing %d:%s\n"
3996 msgid "rebasing %d:%s\n"
3999 msgstr ""
3997 msgstr ""
4000
3998
4001 #, python-format
3999 #, python-format
4002 msgid " future parents are %d and %d\n"
4000 msgid " future parents are %d and %d\n"
4003 msgstr ""
4001 msgstr ""
4004
4002
4005 #, python-format
4003 #, python-format
4006 msgid " update to %d:%s\n"
4004 msgid " update to %d:%s\n"
4007 msgstr " opdater til %d:%s\n"
4005 msgstr " opdater til %d:%s\n"
4008
4006
4009 msgid " already in target\n"
4007 msgid " already in target\n"
4010 msgstr ""
4008 msgstr ""
4011
4009
4012 #, python-format
4010 #, python-format
4013 msgid " merge against %d:%s\n"
4011 msgid " merge against %d:%s\n"
4014 msgstr ""
4012 msgstr ""
4015
4013
4016 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4014 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4017 msgstr ""
4015 msgstr ""
4018
4016
4019 msgid "resuming interrupted rebase\n"
4017 msgid "resuming interrupted rebase\n"
4020 msgstr ""
4018 msgstr ""
4021
4019
4022 #, python-format
4020 #, python-format
4023 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4021 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4024 msgstr ""
4022 msgstr ""
4025
4023
4026 #, python-format
4024 #, python-format
4027 msgid "next revision set to %s\n"
4025 msgid "next revision set to %s\n"
4028 msgstr ""
4026 msgstr ""
4029
4027
4030 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4028 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4031 msgstr ""
4029 msgstr ""
4032
4030
4033 #, python-format
4031 #, python-format
4034 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4032 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4035 msgstr ""
4033 msgstr ""
4036
4034
4037 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4035 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4038 msgstr ""
4036 msgstr ""
4039
4037
4040 #, python-format
4038 #, python-format
4041 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4039 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4042 msgstr ""
4040 msgstr ""
4043
4041
4044 #, python-format
4042 #, python-format
4045 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4043 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4046 msgstr ""
4044 msgstr ""
4047
4045
4048 msgid "Store the current status to allow recovery"
4046 msgid "Store the current status to allow recovery"
4049 msgstr ""
4047 msgstr ""
4050
4048
4051 msgid "rebase status stored\n"
4049 msgid "rebase status stored\n"
4052 msgstr ""
4050 msgstr ""
4053
4051
4054 msgid "Remove the status files"
4052 msgid "Remove the status files"
4055 msgstr ""
4053 msgstr ""
4056
4054
4057 msgid "Restore a previously stored status"
4055 msgid "Restore a previously stored status"
4058 msgstr ""
4056 msgstr ""
4059
4057
4060 msgid "rebase status resumed\n"
4058 msgid "rebase status resumed\n"
4061 msgstr ""
4059 msgstr ""
4062
4060
4063 msgid "no rebase in progress"
4061 msgid "no rebase in progress"
4064 msgstr ""
4062 msgstr ""
4065
4063
4066 msgid "Restore the repository to its original state"
4064 msgid "Restore the repository to its original state"
4067 msgstr ""
4065 msgstr ""
4068
4066
4069 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4067 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4070 msgstr ""
4068 msgstr ""
4071
4069
4072 msgid "rebase aborted\n"
4070 msgid "rebase aborted\n"
4073 msgstr ""
4071 msgstr ""
4074
4072
4075 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4073 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4076 msgstr ""
4074 msgstr ""
4077
4075
4078 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4076 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4079 msgstr ""
4077 msgstr ""
4080
4078
4081 msgid "cannot rebase an ancestor"
4079 msgid "cannot rebase an ancestor"
4082 msgstr ""
4080 msgstr ""
4083
4081
4084 msgid "cannot rebase a descendant"
4082 msgid "cannot rebase a descendant"
4085 msgstr ""
4083 msgstr ""
4086
4084
4087 msgid "already working on current\n"
4085 msgid "already working on current\n"
4088 msgstr ""
4086 msgstr ""
4089
4087
4090 msgid "already working on the current branch\n"
4088 msgid "already working on the current branch\n"
4091 msgstr ""
4089 msgstr ""
4092
4090
4093 #, python-format
4091 #, python-format
4094 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4092 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4095 msgstr ""
4093 msgstr ""
4096
4094
4097 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4095 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4098 msgstr ""
4096 msgstr ""
4099
4097
4100 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4098 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4101 msgstr ""
4099 msgstr ""
4102
4100
4103 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4101 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4104 msgstr ""
4102 msgstr ""
4105
4103
4106 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4104 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4107 msgstr ""
4105 msgstr ""
4108
4106
4109 msgid "rebase working directory to branch head"
4107 msgid "rebase working directory to branch head"
4110 msgstr ""
4108 msgstr ""
4111
4109
4112 msgid "keep original revisions"
4110 msgid "keep original revisions"
4113 msgstr ""
4111 msgstr ""
4114
4112
4115 msgid "keep original branches"
4113 msgid "keep original branches"
4116 msgstr ""
4114 msgstr ""
4117
4115
4118 msgid "rebase from a given revision"
4116 msgid "rebase from a given revision"
4119 msgstr ""
4117 msgstr ""
4120
4118
4121 msgid "rebase from the base of a given revision"
4119 msgid "rebase from the base of a given revision"
4122 msgstr ""
4120 msgstr ""
4123
4121
4124 msgid "rebase onto a given revision"
4122 msgid "rebase onto a given revision"
4125 msgstr ""
4123 msgstr ""
4126
4124
4127 msgid "collapse the rebased revisions"
4125 msgid "collapse the rebased revisions"
4128 msgstr ""
4126 msgstr ""
4129
4127
4130 msgid "continue an interrupted rebase"
4128 msgid "continue an interrupted rebase"
4131 msgstr ""
4129 msgstr ""
4132
4130
4133 msgid "abort an interrupted rebase"
4131 msgid "abort an interrupted rebase"
4134 msgstr ""
4132 msgstr ""
4135
4133
4136 msgid ""
4134 msgid ""
4137 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4135 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4138 msgstr ""
4136 msgstr ""
4139
4137
4140 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4138 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4141 msgstr ""
4139 msgstr ""
4142
4140
4143 msgid ""
4141 msgid ""
4144 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4142 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4145 "\n"
4143 "\n"
4146 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4144 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4147 " - ('context', [context_lines])\n"
4145 " - ('context', [context_lines])\n"
4148 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4146 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4149 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4147 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4150 " "
4148 " "
4151 msgstr ""
4149 msgstr ""
4152
4150
4153 msgid "scan lr while predicate holds"
4151 msgid "scan lr while predicate holds"
4154 msgstr ""
4152 msgstr ""
4155
4153
4156 msgid ""
4154 msgid ""
4157 "patch header\n"
4155 "patch header\n"
4158 "\n"
4156 "\n"
4159 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4157 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4160 " "
4158 " "
4161 msgstr ""
4159 msgstr ""
4162
4160
4163 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4161 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4164 msgstr ""
4162 msgstr ""
4165
4163
4166 msgid "this is a binary file\n"
4164 msgid "this is a binary file\n"
4167 msgstr ""
4165 msgstr ""
4168
4166
4169 #, python-format
4167 #, python-format
4170 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4168 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4171 msgstr ""
4169 msgstr ""
4172
4170
4173 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4171 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4174 msgstr ""
4172 msgstr ""
4175
4173
4176 msgid ""
4174 msgid ""
4177 "patch hunk\n"
4175 "patch hunk\n"
4178 "\n"
4176 "\n"
4179 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4177 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4180 " "
4178 " "
4181 msgstr ""
4179 msgstr ""
4182
4180
4183 msgid "patch -> [] of hunks "
4181 msgid "patch -> [] of hunks "
4184 msgstr ""
4182 msgstr ""
4185
4183
4186 msgid "patch parsing state machine"
4184 msgid "patch parsing state machine"
4187 msgstr ""
4185 msgstr ""
4188
4186
4189 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4187 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4190 msgstr ""
4188 msgstr ""
4191
4189
4192 msgid ""
4190 msgid ""
4193 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4191 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4194 " NB: header == new-file mark\n"
4192 " NB: header == new-file mark\n"
4195 " "
4193 " "
4196 msgstr ""
4194 msgstr ""
4197
4195
4198 msgid ""
4196 msgid ""
4199 "prompt query, and process base inputs\n"
4197 "prompt query, and process base inputs\n"
4200 "\n"
4198 "\n"
4201 " - y/n for the rest of file\n"
4199 " - y/n for the rest of file\n"
4202 " - y/n for the rest\n"
4200 " - y/n for the rest\n"
4203 " - ? (help)\n"
4201 " - ? (help)\n"
4204 " - q (quit)\n"
4202 " - q (quit)\n"
4205 "\n"
4203 "\n"
4206 " else, input is returned to the caller.\n"
4204 " else, input is returned to the caller.\n"
4207 " "
4205 " "
4208 msgstr ""
4206 msgstr ""
4209
4207
4210 msgid "[Ynsfdaq?]"
4208 msgid "[Ynsfdaq?]"
4211 msgstr ""
4209 msgstr ""
4212
4210
4213 msgid "y"
4211 msgid "y"
4214 msgstr ""
4212 msgstr ""
4215
4213
4216 msgid "?"
4214 msgid "?"
4217 msgstr ""
4215 msgstr ""
4218
4216
4219 msgid "y - record this change"
4217 msgid "y - record this change"
4220 msgstr ""
4218 msgstr ""
4221
4219
4222 msgid "s"
4220 msgid "s"
4223 msgstr ""
4221 msgstr ""
4224
4222
4225 msgid "f"
4223 msgid "f"
4226 msgstr ""
4224 msgstr ""
4227
4225
4228 msgid "d"
4226 msgid "d"
4229 msgstr ""
4227 msgstr ""
4230
4228
4231 msgid "a"
4229 msgid "a"
4232 msgstr ""
4230 msgstr ""
4233
4231
4234 msgid "q"
4232 msgid "q"
4235 msgstr ""
4233 msgstr ""
4236
4234
4237 msgid "user quit"
4235 msgid "user quit"
4238 msgstr ""
4236 msgstr ""
4239
4237
4240 #, python-format
4238 #, python-format
4241 msgid "examine changes to %s?"
4239 msgid "examine changes to %s?"
4242 msgstr ""
4240 msgstr ""
4243
4241
4244 msgid " and "
4242 msgid " and "
4245 msgstr ""
4243 msgstr ""
4246
4244
4247 #, python-format
4245 #, python-format
4248 msgid "record this change to %r?"
4246 msgid "record this change to %r?"
4249 msgstr ""
4247 msgstr ""
4250
4248
4251 msgid ""
4249 msgid ""
4252 "interactively select changes to commit\n"
4250 "interactively select changes to commit\n"
4253 "\n"
4251 "\n"
4254 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4252 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4255 " will be candidates for recording.\n"
4253 " will be candidates for recording.\n"
4256 "\n"
4254 "\n"
4257 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4255 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4258 "\n"
4256 "\n"
4259 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4257 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4260 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4258 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4261 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4259 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4262 " possible:\n"
4260 " possible:\n"
4263 "\n"
4261 "\n"
4264 " y - record this change\n"
4262 " y - record this change\n"
4265 " n - skip this change\n"
4263 " n - skip this change\n"
4266 "\n"
4264 "\n"
4267 " s - skip remaining changes to this file\n"
4265 " s - skip remaining changes to this file\n"
4268 " f - record remaining changes to this file\n"
4266 " f - record remaining changes to this file\n"
4269 "\n"
4267 "\n"
4270 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4268 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4271 " a - record all changes to all remaining files\n"
4269 " a - record all changes to all remaining files\n"
4272 " q - quit, recording no changes\n"
4270 " q - quit, recording no changes\n"
4273 "\n"
4271 "\n"
4274 " ? - display help"
4272 " ? - display help"
4275 msgstr ""
4273 msgstr ""
4276
4274
4277 msgid ""
4275 msgid ""
4278 "interactively record a new patch\n"
4276 "interactively record a new patch\n"
4279 "\n"
4277 "\n"
4280 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4278 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4281 " "
4279 " "
4282 msgstr ""
4280 msgstr ""
4283
4281
4284 msgid "'mq' extension not loaded"
4282 msgid "'mq' extension not loaded"
4285 msgstr ""
4283 msgstr ""
4286
4284
4287 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4285 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4288 msgstr ""
4286 msgstr ""
4289
4287
4290 msgid ""
4288 msgid ""
4291 "This is generic record driver.\n"
4289 "This is generic record driver.\n"
4292 "\n"
4290 "\n"
4293 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4291 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4294 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4292 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4295 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4293 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4296 "\n"
4294 "\n"
4297 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4295 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4298 "dir\n"
4296 "dir\n"
4299 " state is restored to original.\n"
4297 " state is restored to original.\n"
4300 "\n"
4298 "\n"
4301 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4299 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4302 "be\n"
4300 "be\n"
4303 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4301 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4304 " "
4302 " "
4305 msgstr ""
4303 msgstr ""
4306
4304
4307 msgid "no changes to record\n"
4305 msgid "no changes to record\n"
4308 msgstr ""
4306 msgstr ""
4309
4307
4310 #, python-format
4308 #, python-format
4311 msgid "backup %r as %r\n"
4309 msgid "backup %r as %r\n"
4312 msgstr ""
4310 msgstr ""
4313
4311
4314 msgid "applying patch\n"
4312 msgid "applying patch\n"
4315 msgstr ""
4313 msgstr ""
4316
4314
4317 msgid "patch failed to apply"
4315 msgid "patch failed to apply"
4318 msgstr ""
4316 msgstr ""
4319
4317
4320 #, python-format
4318 #, python-format
4321 msgid "restoring %r to %r\n"
4319 msgid "restoring %r to %r\n"
4322 msgstr ""
4320 msgstr ""
4323
4321
4324 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4322 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4325 msgstr ""
4323 msgstr ""
4326
4324
4327 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4325 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4328 msgstr ""
4326 msgstr ""
4329
4327
4330 msgid ""
4328 msgid ""
4331 "patch transplanting tool\n"
4329 "patch transplanting tool\n"
4332 "\n"
4330 "\n"
4333 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4331 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4334 "\n"
4332 "\n"
4335 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4333 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4336 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4334 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4337 msgstr ""
4335 msgstr ""
4338
4336
4339 msgid ""
4337 msgid ""
4340 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4338 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4341 " or has already been transplanted"
4339 " or has already been transplanted"
4342 msgstr ""
4340 msgstr ""
4343
4341
4344 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4342 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4345 msgstr ""
4343 msgstr ""
4346
4344
4347 #, python-format
4345 #, python-format
4348 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4346 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4349 msgstr ""
4347 msgstr ""
4350
4348
4351 #, python-format
4349 #, python-format
4352 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4350 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4353 msgstr ""
4351 msgstr ""
4354
4352
4355 #, python-format
4353 #, python-format
4356 msgid "%s merged at %s\n"
4354 msgid "%s merged at %s\n"
4357 msgstr ""
4355 msgstr ""
4358
4356
4359 #, python-format
4357 #, python-format
4360 msgid "%s transplanted to %s\n"
4358 msgid "%s transplanted to %s\n"
4361 msgstr ""
4359 msgstr ""
4362
4360
4363 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4361 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4364 msgstr ""
4362 msgstr ""
4365
4363
4366 #, python-format
4364 #, python-format
4367 msgid "filtering %s\n"
4365 msgid "filtering %s\n"
4368 msgstr ""
4366 msgstr ""
4369
4367
4370 msgid "filter failed"
4368 msgid "filter failed"
4371 msgstr ""
4369 msgstr ""
4372
4370
4373 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4371 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4374 msgstr ""
4372 msgstr ""
4375
4373
4376 msgid "can only omit patchfile if merging"
4374 msgid "can only omit patchfile if merging"
4377 msgstr ""
4375 msgstr ""
4378
4376
4379 #, python-format
4377 #, python-format
4380 msgid "%s: empty changeset"
4378 msgid "%s: empty changeset"
4381 msgstr "%s: tom ændring"
4379 msgstr "%s: tom ændring"
4382
4380
4383 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4381 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4384 msgstr ""
4382 msgstr ""
4385
4383
4386 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4384 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4387 msgstr ""
4385 msgstr ""
4388
4386
4389 #, python-format
4387 #, python-format
4390 msgid "%s transplanted as %s\n"
4388 msgid "%s transplanted as %s\n"
4391 msgstr ""
4389 msgstr ""
4392
4390
4393 msgid "commit working directory using journal metadata"
4391 msgid "commit working directory using journal metadata"
4394 msgstr ""
4392 msgstr ""
4395
4393
4396 msgid "transplant log file is corrupt"
4394 msgid "transplant log file is corrupt"
4397 msgstr ""
4395 msgstr ""
4398
4396
4399 #, python-format
4397 #, python-format
4400 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4398 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4401 msgstr ""
4399 msgstr ""
4402
4400
4403 msgid "commit failed"
4401 msgid "commit failed"
4404 msgstr ""
4402 msgstr ""
4405
4403
4406 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4404 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4407 msgstr ""
4405 msgstr ""
4408
4406
4409 msgid "remove changelog journal"
4407 msgid "remove changelog journal"
4410 msgstr ""
4408 msgstr ""
4411
4409
4412 msgid "interactively transplant changesets"
4410 msgid "interactively transplant changesets"
4413 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4411 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4414
4412
4415 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4413 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4416 msgstr ""
4414 msgstr ""
4417
4415
4418 msgid ""
4416 msgid ""
4419 "transplant changesets from another branch\n"
4417 "transplant changesets from another branch\n"
4420 "\n"
4418 "\n"
4421 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4419 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4422 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4420 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4423 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4421 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4424 "\n"
4422 "\n"
4425 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4423 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4426 "\n"
4424 "\n"
4427 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4425 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4428 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4426 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4429 " as $1 and the patch as $2.\n"
4427 " as $1 and the patch as $2.\n"
4430 "\n"
4428 "\n"
4431 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4429 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4432 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4430 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4433 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4431 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4434 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4432 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4435 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4433 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4436 "\n"
4434 "\n"
4437 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4435 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4438 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4436 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4439 "\n"
4437 "\n"
4440 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4438 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4441 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4439 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4442 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4440 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4443 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4441 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4444 "\n"
4442 "\n"
4445 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4443 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4446 " an interactive changeset browser.\n"
4444 " an interactive changeset browser.\n"
4447 "\n"
4445 "\n"
4448 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4446 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4449 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4447 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4450 " "
4448 " "
4451 msgstr ""
4449 msgstr ""
4452
4450
4453 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4451 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4454 msgstr ""
4452 msgstr ""
4455
4453
4456 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4454 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4457 msgstr ""
4455 msgstr ""
4458
4456
4459 msgid "--all requires a branch revision"
4457 msgid "--all requires a branch revision"
4460 msgstr ""
4458 msgstr ""
4461
4459
4462 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4460 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4463 msgstr ""
4461 msgstr ""
4464
4462
4465 msgid "no revision checked out"
4463 msgid "no revision checked out"
4466 msgstr ""
4464 msgstr ""
4467
4465
4468 msgid "outstanding uncommitted merges"
4466 msgid "outstanding uncommitted merges"
4469 msgstr ""
4467 msgstr ""
4470
4468
4471 msgid "outstanding local changes"
4469 msgid "outstanding local changes"
4472 msgstr ""
4470 msgstr ""
4473
4471
4474 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4472 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4475 msgstr ""
4473 msgstr ""
4476
4474
4477 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4475 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4478 msgstr ""
4476 msgstr ""
4479
4477
4480 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4478 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4481 msgstr ""
4479 msgstr ""
4482
4480
4483 msgid "skip over REV"
4481 msgid "skip over REV"
4484 msgstr "spring over REV"
4482 msgstr "spring over REV"
4485
4483
4486 msgid "merge at REV"
4484 msgid "merge at REV"
4487 msgstr ""
4485 msgstr ""
4488
4486
4489 msgid "append transplant info to log message"
4487 msgid "append transplant info to log message"
4490 msgstr ""
4488 msgstr ""
4491
4489
4492 msgid "continue last transplant session after repair"
4490 msgid "continue last transplant session after repair"
4493 msgstr ""
4491 msgstr ""
4494
4492
4495 msgid "filter changesets through FILTER"
4493 msgid "filter changesets through FILTER"
4496 msgstr ""
4494 msgstr ""
4497
4495
4498 msgid ""
4496 msgid ""
4499 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4497 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4500 msgstr ""
4498 msgstr ""
4501
4499
4502 msgid ""
4500 msgid ""
4503 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4501 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4504 "\n"
4502 "\n"
4505 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4503 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4506 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4504 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4507 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4505 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4508 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4506 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4509 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4507 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4510 "before path operation.\n"
4508 "before path operation.\n"
4511 "\n"
4509 "\n"
4512 "This extension is usefull for:\n"
4510 "This extension is usefull for:\n"
4513 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4511 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4514 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4512 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4515 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4513 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4516 " on case-insensitive file system.\n"
4514 " on case-insensitive file system.\n"
4517 "\n"
4515 "\n"
4518 "This extension is not needed for:\n"
4516 "This extension is not needed for:\n"
4519 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4517 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4520 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4518 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4521 "\n"
4519 "\n"
4522 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4520 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4523 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4521 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4524 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4522 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4525 "\n"
4523 "\n"
4526 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4524 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4527 "\n"
4525 "\n"
4528 " [extensions]\n"
4526 " [extensions]\n"
4529 " hgext.win32mbcs =\n"
4527 " hgext.win32mbcs =\n"
4530 "\n"
4528 "\n"
4531 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4529 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4532 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4530 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4533 "\n"
4531 "\n"
4534 msgstr ""
4532 msgstr ""
4535
4533
4536 #, python-format
4534 #, python-format
4537 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4535 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4538 msgstr ""
4536 msgstr ""
4539
4537
4540 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4538 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4541 msgstr ""
4539 msgstr ""
4542
4540
4543 #, python-format
4541 #, python-format
4544 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4542 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4545 msgstr ""
4543 msgstr ""
4546
4544
4547 #, python-format
4545 #, python-format
4548 msgid ""
4546 msgid ""
4549 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4547 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4550 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4548 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4551 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4549 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4552 "Mercurial.ini or %s.\n"
4550 "Mercurial.ini or %s.\n"
4553 msgstr ""
4551 msgstr ""
4554
4552
4555 #, python-format
4553 #, python-format
4556 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4554 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4557 msgstr ""
4555 msgstr ""
4558
4556
4559 #, python-format
4557 #, python-format
4560 msgid "in %s: %s\n"
4558 msgid "in %s: %s\n"
4561 msgstr ""
4559 msgstr ""
4562
4560
4563 #, python-format
4561 #, python-format
4564 msgid ""
4562 msgid ""
4565 "\n"
4563 "\n"
4566 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4564 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4567 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4565 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4568 "\n"
4566 "\n"
4569 "[hooks]\n"
4567 "[hooks]\n"
4570 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4568 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4571 "\n"
4569 "\n"
4572 "and also consider adding:\n"
4570 "and also consider adding:\n"
4573 "\n"
4571 "\n"
4574 "[extensions]\n"
4572 "[extensions]\n"
4575 "hgext.win32text =\n"
4573 "hgext.win32text =\n"
4576 "[encode]\n"
4574 "[encode]\n"
4577 "** = %sencode:\n"
4575 "** = %sencode:\n"
4578 "[decode]\n"
4576 "[decode]\n"
4579 "** = %sdecode:\n"
4577 "** = %sdecode:\n"
4580 msgstr ""
4578 msgstr ""
4581
4579
4582 msgid ""
4580 msgid ""
4583 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4581 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4584 "\n"
4582 "\n"
4585 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4583 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4586 "need\n"
4584 "need\n"
4587 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4585 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4588 "their actual IP address.\n"
4586 "their actual IP address.\n"
4589 "\n"
4587 "\n"
4590 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4588 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4591 "\n"
4589 "\n"
4592 "[extensions]\n"
4590 "[extensions]\n"
4593 "hgext.zeroconf =\n"
4591 "hgext.zeroconf =\n"
4594 "\n"
4592 "\n"
4595 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4593 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4596 "your\n"
4594 "your\n"
4597 "repository.\n"
4595 "repository.\n"
4598 "\n"
4596 "\n"
4599 " $ cd test\n"
4597 " $ cd test\n"
4600 " $ hg serve\n"
4598 " $ hg serve\n"
4601 "\n"
4599 "\n"
4602 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4600 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4603 "\n"
4601 "\n"
4604 " $ hg paths\n"
4602 " $ hg paths\n"
4605 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4603 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4606 msgstr ""
4604 msgstr ""
4607
4605
4608 msgid "archive prefix contains illegal components"
4606 msgid "archive prefix contains illegal components"
4609 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4607 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4610
4608
4611 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4609 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4612 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4610 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4613
4611
4614 #, python-format
4612 #, python-format
4615 msgid "unknown archive type '%s'"
4613 msgid "unknown archive type '%s'"
4616 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4614 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4617
4615
4618 msgid "invalid changegroup"
4616 msgid "invalid changegroup"
4619 msgstr ""
4617 msgstr ""
4620
4618
4621 msgid "unknown parent"
4619 msgid "unknown parent"
4622 msgstr "ukendt forældre"
4620 msgstr "ukendt forældre"
4623
4621
4624 #, python-format
4622 #, python-format
4625 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4623 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4626 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4624 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4627
4625
4628 #, python-format
4626 #, python-format
4629 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4627 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4630 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4628 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4631
4629
4632 #, python-format
4630 #, python-format
4633 msgid "%s: unknown bundle version"
4631 msgid "%s: unknown bundle version"
4634 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4632 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4635
4633
4636 #, python-format
4634 #, python-format
4637 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4635 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4638 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4636 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4639
4637
4640 msgid "cannot create new bundle repository"
4638 msgid "cannot create new bundle repository"
4641 msgstr ""
4639 msgstr ""
4642
4640
4643 #, python-format
4641 #, python-format
4644 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4642 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4645 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4643 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4646
4644
4647 #, python-format
4645 #, python-format
4648 msgid "username %s contains a newline"
4646 msgid "username %s contains a newline"
4649 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4647 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4650
4648
4651 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4649 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4652 msgstr ""
4650 msgstr ""
4653
4651
4654 #, python-format
4652 #, python-format
4655 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4653 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4656 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4654 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4657
4655
4658 msgid "limit must be a positive integer"
4656 msgid "limit must be a positive integer"
4659 msgstr ""
4657 msgstr ""
4660
4658
4661 msgid "limit must be positive"
4659 msgid "limit must be positive"
4662 msgstr ""
4660 msgstr ""
4663
4661
4664 msgid "too many revisions specified"
4662 msgid "too many revisions specified"
4665 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4663 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4666
4664
4667 #, python-format
4665 #, python-format
4668 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4666 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4669 msgstr ""
4667 msgstr ""
4670
4668
4671 #, python-format
4669 #, python-format
4672 msgid "adding %s\n"
4670 msgid "adding %s\n"
4673 msgstr "tilføjer %s\n"
4671 msgstr "tilføjer %s\n"
4674
4672
4675 #, python-format
4673 #, python-format
4676 msgid "removing %s\n"
4674 msgid "removing %s\n"
4677 msgstr "fjerner %s\n"
4675 msgstr "fjerner %s\n"
4678
4676
4679 #, python-format
4677 #, python-format
4680 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4678 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4681 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4679 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4682
4680
4683 #, python-format
4681 #, python-format
4684 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4682 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4685 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4683 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4686
4684
4687 #, python-format
4685 #, python-format
4688 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4686 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4689 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4687 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4690
4688
4691 #, python-format
4689 #, python-format
4692 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4690 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4693 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4691 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4694
4692
4695 #, python-format
4693 #, python-format
4696 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4694 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4697 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4695 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4698
4696
4699 #, python-format
4697 #, python-format
4700 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4698 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4701 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4699 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4702
4700
4703 #, python-format
4701 #, python-format
4704 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4702 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4705 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4703 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4706
4704
4707 #, python-format
4705 #, python-format
4708 msgid "%s %s to %s\n"
4706 msgid "%s %s to %s\n"
4709 msgstr "%s: %s til %s\n"
4707 msgstr "%s: %s til %s\n"
4710
4708
4711 #, python-format
4709 #, python-format
4712 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4710 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4713 msgstr ""
4711 msgstr ""
4714 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4712 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4715 "s.\n"
4713 "s.\n"
4716
4714
4717 msgid "no source or destination specified"
4715 msgid "no source or destination specified"
4718 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4716 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4719
4717
4720 msgid "no destination specified"
4718 msgid "no destination specified"
4721 msgstr "ingen destination angivet"
4719 msgstr "ingen destination angivet"
4722
4720
4723 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4721 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4724 msgstr ""
4722 msgstr ""
4725 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4723 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4726
4724
4727 #, python-format
4725 #, python-format
4728 msgid "destination %s is not a directory"
4726 msgid "destination %s is not a directory"
4729 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4727 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4730
4728
4731 msgid "no files to copy"
4729 msgid "no files to copy"
4732 msgstr "ingen filer at kopiere"
4730 msgstr "ingen filer at kopiere"
4733
4731
4734 msgid "(consider using --after)\n"
4732 msgid "(consider using --after)\n"
4735 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4733 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4736
4734
4737 #, python-format
4735 #, python-format
4738 msgid "changeset: %d:%s\n"
4736 msgid "changeset: %d:%s\n"
4739 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4737 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4740
4738
4741 #, python-format
4739 #, python-format
4742 msgid "branch: %s\n"
4740 msgid "branch: %s\n"
4743 msgstr "gren: %s\n"
4741 msgstr "gren: %s\n"
4744
4742
4745 #, python-format
4743 #, python-format
4746 msgid "tag: %s\n"
4744 msgid "tag: %s\n"
4747 msgstr "mærkat: %s\n"
4745 msgstr "mærkat: %s\n"
4748
4746
4749 #, python-format
4747 #, python-format
4750 msgid "parent: %d:%s\n"
4748 msgid "parent: %d:%s\n"
4751 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4749 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4752
4750
4753 #, python-format
4751 #, python-format
4754 msgid "manifest: %d:%s\n"
4752 msgid "manifest: %d:%s\n"
4755 msgstr ""
4753 msgstr ""
4756
4754
4757 #, python-format
4755 #, python-format
4758 msgid "user: %s\n"
4756 msgid "user: %s\n"
4759 msgstr "bruger: %s\n"
4757 msgstr "bruger: %s\n"
4760
4758
4761 #, python-format
4759 #, python-format
4762 msgid "date: %s\n"
4760 msgid "date: %s\n"
4763 msgstr "dato: %s\n"
4761 msgstr "dato: %s\n"
4764
4762
4765 msgid "files+:"
4763 msgid "files+:"
4766 msgstr "filer+:"
4764 msgstr "filer+:"
4767
4765
4768 msgid "files-:"
4766 msgid "files-:"
4769 msgstr "filer-:"
4767 msgstr "filer-:"
4770
4768
4771 msgid "files:"
4769 msgid "files:"
4772 msgstr ""
4770 msgstr ""
4773
4771
4774 #, python-format
4772 #, python-format
4775 msgid "files: %s\n"
4773 msgid "files: %s\n"
4776 msgstr "filer: %s\n"
4774 msgstr "filer: %s\n"
4777
4775
4778 #, python-format
4776 #, python-format
4779 msgid "copies: %s\n"
4777 msgid "copies: %s\n"
4780 msgstr "kopier: %s\n"
4778 msgstr "kopier: %s\n"
4781
4779
4782 #, python-format
4780 #, python-format
4783 msgid "extra: %s=%s\n"
4781 msgid "extra: %s=%s\n"
4784 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4782 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4785
4783
4786 msgid "description:\n"
4784 msgid "description:\n"
4787 msgstr "beskrivelse:\n"
4785 msgstr "beskrivelse:\n"
4788
4786
4789 #, python-format
4787 #, python-format
4790 msgid "summary: %s\n"
4788 msgid "summary: %s\n"
4791 msgstr "uddrag: %s\n"
4789 msgstr "uddrag: %s\n"
4792
4790
4793 #, python-format
4791 #, python-format
4794 msgid "%s: no key named '%s'"
4792 msgid "%s: no key named '%s'"
4795 msgstr ""
4793 msgstr ""
4796
4794
4797 #, python-format
4795 #, python-format
4798 msgid "%s: %s"
4796 msgid "%s: %s"
4799 msgstr ""
4797 msgstr ""
4800
4798
4801 #, python-format
4799 #, python-format
4802 msgid "Found revision %s from %s\n"
4800 msgid "Found revision %s from %s\n"
4803 msgstr ""
4801 msgstr ""
4804
4802
4805 msgid "revision matching date not found"
4803 msgid "revision matching date not found"
4806 msgstr ""
4804 msgstr ""
4807
4805
4808 #, python-format
4806 #, python-format
4809 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4807 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4810 msgstr ""
4808 msgstr ""
4811
4809
4812 #, python-format
4810 #, python-format
4813 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4811 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4814 msgstr ""
4812 msgstr ""
4815
4813
4816 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4814 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4817 msgstr ""
4815 msgstr ""
4818
4816
4819 #, python-format
4817 #, python-format
4820 msgid "file %s not found!"
4818 msgid "file %s not found!"
4821 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4819 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4822
4820
4823 #, python-format
4821 #, python-format
4824 msgid "no match under directory %s!"
4822 msgid "no match under directory %s!"
4825 msgstr ""
4823 msgstr ""
4826
4824
4827 #, python-format
4825 #, python-format
4828 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4826 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4829 msgstr ""
4827 msgstr ""
4830
4828
4831 #, python-format
4829 #, python-format
4832 msgid "file %s not tracked!"
4830 msgid "file %s not tracked!"
4833 msgstr ""
4831 msgstr ""
4834
4832
4835 #, fuzzy
4836 msgid ""
4833 msgid ""
4837 "add the specified files on the next commit\n"
4834 "add the specified files on the next commit\n"
4838 "\n"
4835 "\n"
4839 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4836 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4840 "\n"
4837 "\n"
4841 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4838 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4842 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4839 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4843 "\n"
4840 "\n"
4844 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4841 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4845 " "
4842 " "
4846 msgstr ""
4843 msgstr ""
4847 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4844 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4848 "\n"
4845 "\n"
4849 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4846 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4850 "\n"
4847 "\n"
4851 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4848 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4852 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4849 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4853 "\n"
4850 "\n"
4854 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4851 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4855 " arkivet.\n"
4852 " arkivet.\n"
4856 " "
4853 " "
4857
4854
4858 msgid ""
4855 msgid ""
4859 "add all new files, delete all missing files\n"
4856 "add all new files, delete all missing files\n"
4860 "\n"
4857 "\n"
4861 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4858 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4862 "\n"
4859 "\n"
4863 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4860 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4864 "As\n"
4861 "As\n"
4865 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4862 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4866 "\n"
4863 "\n"
4867 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4864 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4868 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4865 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4869 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4866 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4870 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4867 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4871 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4868 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4872 " "
4869 " "
4873 msgstr ""
4870 msgstr ""
4874
4871
4875 msgid "similarity must be a number"
4872 msgid "similarity must be a number"
4876 msgstr ""
4873 msgstr ""
4877
4874
4878 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4875 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4879 msgstr ""
4876 msgstr ""
4880
4877
4881 msgid ""
4878 msgid ""
4882 "show changeset information per file line\n"
4879 "show changeset information per file line\n"
4883 "\n"
4880 "\n"
4884 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4881 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4885 "line\n"
4882 "line\n"
4886 "\n"
4883 "\n"
4887 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4884 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4888 "took\n"
4885 "took\n"
4889 " place.\n"
4886 " place.\n"
4890 "\n"
4887 "\n"
4891 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4888 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4892 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4889 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4893 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4890 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4894 " "
4891 " "
4895 msgstr ""
4892 msgstr ""
4896
4893
4897 msgid "at least one file name or pattern required"
4894 msgid "at least one file name or pattern required"
4898 msgstr ""
4895 msgstr ""
4899
4896
4900 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4897 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4901 msgstr ""
4898 msgstr ""
4902
4899
4903 #, python-format
4900 #, python-format
4904 msgid "%s: binary file\n"
4901 msgid "%s: binary file\n"
4905 msgstr ""
4902 msgstr ""
4906
4903
4907 msgid ""
4904 msgid ""
4908 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4905 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4909 "\n"
4906 "\n"
4910 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4907 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4911 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4908 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4912 "\n"
4909 "\n"
4913 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4910 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4914 " types are:\n"
4911 " types are:\n"
4915 "\n"
4912 "\n"
4916 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4913 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4917 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4914 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4918 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4915 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4919 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4916 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4920 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4917 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4921 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4918 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4922 "\n"
4919 "\n"
4923 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4920 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4924 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4921 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4925 "\n"
4922 "\n"
4926 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4923 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4927 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4924 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4928 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4925 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4929 " "
4926 " "
4930 msgstr ""
4927 msgstr ""
4931
4928
4932 msgid "no working directory: please specify a revision"
4929 msgid "no working directory: please specify a revision"
4933 msgstr ""
4930 msgstr ""
4934
4931
4935 msgid "repository root cannot be destination"
4932 msgid "repository root cannot be destination"
4936 msgstr ""
4933 msgstr ""
4937
4934
4938 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4935 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4939 msgstr ""
4936 msgstr ""
4940
4937
4941 msgid ""
4938 msgid ""
4942 "reverse effect of earlier changeset\n"
4939 "reverse effect of earlier changeset\n"
4943 "\n"
4940 "\n"
4944 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4941 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4945 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4942 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4946 "\n"
4943 "\n"
4947 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4944 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4948 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4945 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4949 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4946 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4950 "\n"
4947 "\n"
4951 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4948 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4952 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4949 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4953 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4950 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4954 " hand. The result of this merge is not committed, as with a normal\n"
4951 " hand. The result of this merge is not committed, as with a normal\n"
4955 " merge.\n"
4952 " merge.\n"
4956 "\n"
4953 "\n"
4957 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4954 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4958 " "
4955 " "
4959 msgstr ""
4956 msgstr ""
4960
4957
4961 msgid "please specify just one revision"
4958 msgid "please specify just one revision"
4962 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4959 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4963
4960
4964 msgid "please specify a revision to backout"
4961 msgid "please specify a revision to backout"
4965 msgstr ""
4962 msgstr ""
4966
4963
4967 msgid "cannot back out change on a different branch"
4964 msgid "cannot back out change on a different branch"
4968 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4965 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4969
4966
4970 msgid "cannot back out a change with no parents"
4967 msgid "cannot back out a change with no parents"
4971 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4968 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4972
4969
4973 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4970 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4974 msgstr ""
4971 msgstr ""
4975
4972
4976 #, python-format
4973 #, python-format
4977 msgid "%s is not a parent of %s"
4974 msgid "%s is not a parent of %s"
4978 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4975 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4979
4976
4980 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4977 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4981 msgstr ""
4978 msgstr ""
4982
4979
4983 #, python-format
4980 #, python-format
4984 msgid "Backed out changeset %s"
4981 msgid "Backed out changeset %s"
4985 msgstr ""
4982 msgstr ""
4986
4983
4987 #, python-format
4984 #, python-format
4988 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4985 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4989 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4986 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4990
4987
4991 #, python-format
4988 #, python-format
4992 msgid "merging with changeset %s\n"
4989 msgid "merging with changeset %s\n"
4993 msgstr ""
4990 msgstr ""
4994
4991
4995 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4992 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4996 msgstr ""
4993 msgstr ""
4997
4994
4998 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4995 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4999 msgstr ""
4996 msgstr ""
5000
4997
5001 msgid ""
4998 msgid ""
5002 "subdivision search of changesets\n"
4999 "subdivision search of changesets\n"
5003 "\n"
5000 "\n"
5004 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
5001 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
5005 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
5002 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
5006 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
5003 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
5007 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
5004 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
5008 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
5005 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
5009 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
5006 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
5010 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5007 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5011 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5008 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5012 "\n"
5009 "\n"
5013 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5010 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5014 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5011 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5015 "\n"
5012 "\n"
5016 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
5013 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
5017 "exit\n"
5014 "exit\n"
5018 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
5015 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
5019 "exit\n"
5016 "exit\n"
5020 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
5017 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
5021 "not\n"
5018 "not\n"
5022 " found) - bisection will be aborted; any other status bigger than 0 will\n"
5019 " found) - bisection will be aborted; any other status bigger than 0 will\n"
5023 " mark revision as bad.\n"
5020 " mark revision as bad.\n"
5024 " "
5021 " "
5025 msgstr ""
5022 msgstr ""
5026
5023
5027 #, python-format
5024 #, python-format
5028 msgid "The first %s revision is:\n"
5025 msgid "The first %s revision is:\n"
5029 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5026 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5030
5027
5031 #, python-format
5028 #, python-format
5032 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5029 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5033 msgstr ""
5030 msgstr ""
5034
5031
5035 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5032 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5036 msgstr ""
5033 msgstr ""
5037
5034
5038 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5035 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5039 msgstr ""
5036 msgstr ""
5040
5037
5041 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5038 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5042 msgstr ""
5039 msgstr ""
5043
5040
5044 msgid "incompatible arguments"
5041 msgid "incompatible arguments"
5045 msgstr ""
5042 msgstr ""
5046
5043
5047 #, python-format
5044 #, python-format
5048 msgid "failed to execute %s"
5045 msgid "failed to execute %s"
5049 msgstr ""
5046 msgstr ""
5050
5047
5051 #, python-format
5048 #, python-format
5052 msgid "%s killed"
5049 msgid "%s killed"
5053 msgstr "%s dræbt"
5050 msgstr "%s dræbt"
5054
5051
5055 #, python-format
5052 #, python-format
5056 msgid "Changeset %s: %s\n"
5053 msgid "Changeset %s: %s\n"
5057 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5054 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5058
5055
5059 #, python-format
5056 #, python-format
5060 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5057 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5061 msgstr ""
5058 msgstr ""
5062
5059
5063 msgid ""
5060 msgid ""
5064 "set or show the current branch name\n"
5061 "set or show the current branch name\n"
5065 "\n"
5062 "\n"
5066 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5063 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5067 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5064 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5068 " the repository until the next commit).\n"
5065 " the repository until the next commit).\n"
5069 "\n"
5066 "\n"
5070 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5067 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5071 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5068 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5072 "\n"
5069 "\n"
5073 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5070 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5074 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5071 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5075 "\n"
5072 "\n"
5076 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5073 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5077 " "
5074 " "
5078 msgstr ""
5075 msgstr ""
5079
5076
5080 #, python-format
5077 #, python-format
5081 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5078 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5082 msgstr ""
5079 msgstr ""
5083
5080
5084 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5081 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5085 msgstr ""
5082 msgstr ""
5086
5083
5087 #, python-format
5084 #, python-format
5088 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5085 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5089 msgstr ""
5086 msgstr ""
5090
5087
5091 msgid ""
5088 msgid ""
5092 "list repository named branches\n"
5089 "list repository named branches\n"
5093 "\n"
5090 "\n"
5094 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5091 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5095 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5092 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5096 "\n"
5093 "\n"
5097 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5094 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5098 "\n"
5095 "\n"
5099 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5096 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5100 " "
5097 " "
5101 msgstr ""
5098 msgstr ""
5102
5099
5103 msgid ""
5100 msgid ""
5104 "create a changegroup file\n"
5101 "create a changegroup file\n"
5105 "\n"
5102 "\n"
5106 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5103 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5107 " known to be in another repository.\n"
5104 " known to be in another repository.\n"
5108 "\n"
5105 "\n"
5109 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5106 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5110 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5107 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5111 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5108 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5112 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5109 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5113 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5110 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5114 "\n"
5111 "\n"
5115 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5112 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5116 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5113 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5117 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5114 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5118 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5115 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5119 "\n"
5116 "\n"
5120 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5117 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5121 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5118 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5122 " "
5119 " "
5123 msgstr ""
5120 msgstr ""
5124
5121
5125 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5122 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5126 msgstr ""
5123 msgstr ""
5127
5124
5128 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5125 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5129 msgstr ""
5126 msgstr ""
5130
5127
5131 msgid ""
5128 msgid ""
5132 "output the current or given revision of files\n"
5129 "output the current or given revision of files\n"
5133 "\n"
5130 "\n"
5134 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5131 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5135 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5132 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5136 " or tip if no revision is checked out.\n"
5133 " or tip if no revision is checked out.\n"
5137 "\n"
5134 "\n"
5138 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5135 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5139 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5136 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5140 " for the export command, with the following additions:\n"
5137 " for the export command, with the following additions:\n"
5141 "\n"
5138 "\n"
5142 " %s basename of file being printed\n"
5139 " %s basename of file being printed\n"
5143 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5140 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5144 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5141 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5145 " "
5142 " "
5146 msgstr ""
5143 msgstr ""
5147
5144
5148 msgid ""
5145 msgid ""
5149 "make a copy of an existing repository\n"
5146 "make a copy of an existing repository\n"
5150 "\n"
5147 "\n"
5151 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5148 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5152 "\n"
5149 "\n"
5153 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5150 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5154 " basename of the source.\n"
5151 " basename of the source.\n"
5155 "\n"
5152 "\n"
5156 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5153 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5157 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5154 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5158 "\n"
5155 "\n"
5159 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5156 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5160 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5157 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5161 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5158 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5162 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5159 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5163 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5160 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5164 " avoid hardlinking.\n"
5161 " avoid hardlinking.\n"
5165 "\n"
5162 "\n"
5166 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5163 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5167 " using full hardlinks with\n"
5164 " using full hardlinks with\n"
5168 "\n"
5165 "\n"
5169 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5166 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5170 "\n"
5167 "\n"
5171 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5168 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5172 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5169 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5173 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5170 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5174 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5171 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5175 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5172 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5176 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5173 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5177 "\n"
5174 "\n"
5178 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5175 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5179 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5176 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5180 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5177 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5181 "\n"
5178 "\n"
5182 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5179 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5183 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5180 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5184 "revision).\n"
5181 "revision).\n"
5185 "\n"
5182 "\n"
5186 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5183 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5187 "\n"
5184 "\n"
5188 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5185 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5189 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5186 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5190 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5187 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5191 " "
5188 " "
5192 msgstr ""
5189 msgstr ""
5193
5190
5194 msgid ""
5191 msgid ""
5195 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5192 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5196 "\n"
5193 "\n"
5197 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5194 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5198 "\n"
5195 "\n"
5199 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5196 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5200 " will be committed.\n"
5197 " will be committed.\n"
5201 "\n"
5198 "\n"
5202 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5199 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5203 " file names or -I/-X filters.\n"
5200 " file names or -I/-X filters.\n"
5204 "\n"
5201 "\n"
5205 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5202 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5206 " prompt you for a message.\n"
5203 " prompt you for a message.\n"
5207 "\n"
5204 "\n"
5208 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5205 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5209 " "
5206 " "
5210 msgstr ""
5207 msgstr ""
5211
5208
5212 msgid "created new head\n"
5209 msgid "created new head\n"
5213 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5210 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5214
5211
5215 #, python-format
5212 #, python-format
5216 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5213 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5217 msgstr ""
5214 msgstr ""
5218
5215
5219 msgid ""
5216 msgid ""
5220 "mark files as copied for the next commit\n"
5217 "mark files as copied for the next commit\n"
5221 "\n"
5218 "\n"
5222 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5219 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5223 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5220 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5224 " the source must be a single file.\n"
5221 " the source must be a single file.\n"
5225 "\n"
5222 "\n"
5226 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5223 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5227 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5224 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5228 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5225 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5229 "\n"
5226 "\n"
5230 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5227 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5231 " before that, see hg revert.\n"
5228 " before that, see hg revert.\n"
5232 " "
5229 " "
5233 msgstr ""
5230 msgstr ""
5234
5231
5235 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5232 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5236 msgstr ""
5233 msgstr ""
5237
5234
5238 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5235 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5239 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5236 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5240
5237
5241 msgid "either two or three arguments required"
5238 msgid "either two or three arguments required"
5242 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5239 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5243
5240
5244 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5241 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5245 msgstr ""
5242 msgstr ""
5246
5243
5247 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5244 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5248 msgstr ""
5245 msgstr ""
5249
5246
5250 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5247 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5251 msgstr ""
5248 msgstr ""
5252
5249
5253 #, python-format
5250 #, python-format
5254 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5251 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5255 msgstr ""
5252 msgstr ""
5256
5253
5257 #, python-format
5254 #, python-format
5258 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5255 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5259 msgstr ""
5256 msgstr ""
5260
5257
5261 #, python-format
5258 #, python-format
5262 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5259 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5263 msgstr ""
5260 msgstr ""
5264
5261
5265 #, python-format
5262 #, python-format
5266 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5263 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5267 msgstr ""
5264 msgstr ""
5268
5265
5269 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5266 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5270 msgstr ""
5267 msgstr ""
5271
5268
5272 msgid ""
5269 msgid ""
5273 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5270 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5274 "\n"
5271 "\n"
5275 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5272 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5276 "\n"
5273 "\n"
5277 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5274 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5278 " that config item.\n"
5275 " that config item.\n"
5279 "\n"
5276 "\n"
5280 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5277 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5281 " with matching section names."
5278 " with matching section names."
5282 msgstr ""
5279 msgstr ""
5283
5280
5284 msgid "only one config item permitted"
5281 msgid "only one config item permitted"
5285 msgstr ""
5282 msgstr ""
5286
5283
5287 msgid ""
5284 msgid ""
5288 "manually set the parents of the current working directory\n"
5285 "manually set the parents of the current working directory\n"
5289 "\n"
5286 "\n"
5290 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5287 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5291 " be used with care.\n"
5288 " be used with care.\n"
5292 " "
5289 " "
5293 msgstr ""
5290 msgstr ""
5294
5291
5295 msgid "show the contents of the current dirstate"
5292 msgid "show the contents of the current dirstate"
5296 msgstr ""
5293 msgstr ""
5297
5294
5298 #, python-format
5295 #, python-format
5299 msgid "copy: %s -> %s\n"
5296 msgid "copy: %s -> %s\n"
5300 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5297 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5301
5298
5302 msgid "dump the contents of a data file revision"
5299 msgid "dump the contents of a data file revision"
5303 msgstr ""
5300 msgstr ""
5304
5301
5305 #, python-format
5302 #, python-format
5306 msgid "invalid revision identifier %s"
5303 msgid "invalid revision identifier %s"
5307 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5304 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5308
5305
5309 msgid "parse and display a date"
5306 msgid "parse and display a date"
5310 msgstr ""
5307 msgstr ""
5311
5308
5312 msgid "dump the contents of an index file"
5309 msgid "dump the contents of an index file"
5313 msgstr ""
5310 msgstr ""
5314
5311
5315 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5312 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5316 msgstr ""
5313 msgstr ""
5317
5314
5318 msgid "test Mercurial installation"
5315 msgid "test Mercurial installation"
5319 msgstr ""
5316 msgstr ""
5320
5317
5321 #, python-format
5318 #, python-format
5322 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5319 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5323 msgstr ""
5320 msgstr ""
5324
5321
5325 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5322 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5326 msgstr ""
5323 msgstr ""
5327
5324
5328 msgid "Checking extensions...\n"
5325 msgid "Checking extensions...\n"
5329 msgstr ""
5326 msgstr ""
5330
5327
5331 msgid " One or more extensions could not be found"
5328 msgid " One or more extensions could not be found"
5332 msgstr ""
5329 msgstr ""
5333
5330
5334 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5331 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5335 msgstr ""
5332 msgstr ""
5336
5333
5337 msgid "Checking templates...\n"
5334 msgid "Checking templates...\n"
5338 msgstr ""
5335 msgstr ""
5339
5336
5340 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5337 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5341 msgstr ""
5338 msgstr ""
5342
5339
5343 msgid "Checking patch...\n"
5340 msgid "Checking patch...\n"
5344 msgstr ""
5341 msgstr ""
5345
5342
5346 msgid " patch call failed:\n"
5343 msgid " patch call failed:\n"
5347 msgstr ""
5344 msgstr ""
5348
5345
5349 msgid " unexpected patch output!\n"
5346 msgid " unexpected patch output!\n"
5350 msgstr ""
5347 msgstr ""
5351
5348
5352 msgid " patch test failed!\n"
5349 msgid " patch test failed!\n"
5353 msgstr ""
5350 msgstr ""
5354
5351
5355 msgid ""
5352 msgid ""
5356 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5353 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5357 "Please check your .hgrc file)\n"
5354 "Please check your .hgrc file)\n"
5358 msgstr ""
5355 msgstr ""
5359
5356
5360 msgid ""
5357 msgid ""
5361 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5358 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5362 "com/mercurial/bts\n"
5359 "com/mercurial/bts\n"
5363 msgstr ""
5360 msgstr ""
5364
5361
5365 msgid "Checking commit editor...\n"
5362 msgid "Checking commit editor...\n"
5366 msgstr ""
5363 msgstr ""
5367
5364
5368 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5365 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5369 msgstr ""
5366 msgstr ""
5370
5367
5371 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5368 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5372 msgstr ""
5369 msgstr ""
5373
5370
5374 #, python-format
5371 #, python-format
5375 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5372 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5376 msgstr ""
5373 msgstr ""
5377
5374
5378 msgid "Checking username...\n"
5375 msgid "Checking username...\n"
5379 msgstr ""
5376 msgstr ""
5380
5377
5381 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5378 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5382 msgstr ""
5379 msgstr ""
5383
5380
5384 msgid "No problems detected\n"
5381 msgid "No problems detected\n"
5385 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5382 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5386
5383
5387 #, python-format
5384 #, python-format
5388 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5385 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5389 msgstr ""
5386 msgstr ""
5390
5387
5391 msgid "dump rename information"
5388 msgid "dump rename information"
5392 msgstr ""
5389 msgstr ""
5393
5390
5394 #, python-format
5391 #, python-format
5395 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5392 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5396 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5393 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5397
5394
5398 #, python-format
5395 #, python-format
5399 msgid "%s not renamed\n"
5396 msgid "%s not renamed\n"
5400 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5397 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5401
5398
5402 msgid "show how files match on given patterns"
5399 msgid "show how files match on given patterns"
5403 msgstr ""
5400 msgstr ""
5404
5401
5405 msgid ""
5402 msgid ""
5406 "diff repository (or selected files)\n"
5403 "diff repository (or selected files)\n"
5407 "\n"
5404 "\n"
5408 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5405 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5409 "\n"
5406 "\n"
5410 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5407 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5411 "\n"
5408 "\n"
5412 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5409 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5413 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5410 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5414 " changeset if no revisions are specified.\n"
5411 " changeset if no revisions are specified.\n"
5415 "\n"
5412 "\n"
5416 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5413 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5417 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5414 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5418 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5415 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5419 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5416 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5420 " to its parent.\n"
5417 " to its parent.\n"
5421 "\n"
5418 "\n"
5422 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5419 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5423 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5420 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5424 " probably with undesirable results.\n"
5421 " probably with undesirable results.\n"
5425 "\n"
5422 "\n"
5426 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5423 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5427 " format. For more information, read hg help diffs.\n"
5424 " format. For more information, read hg help diffs.\n"
5428 " "
5425 " "
5429 msgstr ""
5426 msgstr ""
5430
5427
5431 msgid ""
5428 msgid ""
5432 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5429 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5433 "\n"
5430 "\n"
5434 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5431 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5435 "\n"
5432 "\n"
5436 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5433 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5437 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5434 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5438 "\n"
5435 "\n"
5439 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5436 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5440 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5437 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5441 "\n"
5438 "\n"
5442 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5439 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5443 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5440 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5444 "\n"
5441 "\n"
5445 " %% literal \"%\" character\n"
5442 " %% literal \"%\" character\n"
5446 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5443 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5447 " %N number of patches being generated\n"
5444 " %N number of patches being generated\n"
5448 " %R changeset revision number\n"
5445 " %R changeset revision number\n"
5449 " %b basename of the exporting repository\n"
5446 " %b basename of the exporting repository\n"
5450 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5447 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5451 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5448 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5452 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5449 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5453 "\n"
5450 "\n"
5454 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5451 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5455 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5452 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5456 " probably with undesirable results.\n"
5453 " probably with undesirable results.\n"
5457 "\n"
5454 "\n"
5458 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5455 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5459 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5456 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5460 "\n"
5457 "\n"
5461 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5458 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5462 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5459 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5463 " "
5460 " "
5464 msgstr ""
5461 msgstr ""
5465
5462
5466 msgid "export requires at least one changeset"
5463 msgid "export requires at least one changeset"
5467 msgstr ""
5464 msgstr ""
5468
5465
5469 msgid "exporting patches:\n"
5466 msgid "exporting patches:\n"
5470 msgstr ""
5467 msgstr ""
5471
5468
5472 msgid "exporting patch:\n"
5469 msgid "exporting patch:\n"
5473 msgstr ""
5470 msgstr ""
5474
5471
5475 msgid ""
5472 msgid ""
5476 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5473 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5477 "\n"
5474 "\n"
5478 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5475 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5479 "\n"
5476 "\n"
5480 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5477 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5481 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5478 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5482 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5479 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5483 " a match appears.\n"
5480 " a match appears.\n"
5484 "\n"
5481 "\n"
5485 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5482 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5486 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5483 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5487 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5484 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5488 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5485 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5489 " use the --all flag.\n"
5486 " use the --all flag.\n"
5490 " "
5487 " "
5491 msgstr ""
5488 msgstr ""
5492
5489
5493 #, python-format
5490 #, python-format
5494 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5491 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5495 msgstr ""
5492 msgstr ""
5496
5493
5497 msgid ""
5494 msgid ""
5498 "show current repository heads or show branch heads\n"
5495 "show current repository heads or show branch heads\n"
5499 "\n"
5496 "\n"
5500 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5497 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5501 "\n"
5498 "\n"
5502 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5499 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5503 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5500 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5504 " with.\n"
5501 " with.\n"
5505 "\n"
5502 "\n"
5506 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5503 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5507 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5504 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5508 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5505 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5509 "\n"
5506 "\n"
5510 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5507 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5511 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5508 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5512 " development on the given branch takes place.\n"
5509 " development on the given branch takes place.\n"
5513 " "
5510 " "
5514 msgstr ""
5511 msgstr ""
5515
5512
5516 #, python-format
5513 #, python-format
5517 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5514 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5518 msgstr ""
5515 msgstr ""
5519
5516
5520 #, python-format
5517 #, python-format
5521 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5518 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5522 msgstr ""
5519 msgstr ""
5523
5520
5524 msgid ""
5521 msgid ""
5525 "show help for a given topic or a help overview\n"
5522 "show help for a given topic or a help overview\n"
5526 "\n"
5523 "\n"
5527 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5524 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5528 "\n"
5525 "\n"
5529 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5526 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5530 msgstr ""
5527 msgstr ""
5531
5528
5532 msgid "global options:"
5529 msgid "global options:"
5533 msgstr ""
5530 msgstr ""
5534
5531
5535 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5532 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5536 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5533 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5537
5534
5538 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5535 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5539 msgstr ""
5536 msgstr ""
5540 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5537 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5541 "detaljer"
5538 "detaljer"
5542
5539
5543 #, python-format
5540 #, python-format
5544 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5541 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5545 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5542 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5546
5543
5547 #, python-format
5544 #, python-format
5548 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5545 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5549 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5546 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5550
5547
5551 msgid ""
5548 msgid ""
5552 "list of commands:\n"
5549 "list of commands:\n"
5553 "\n"
5550 "\n"
5554 msgstr ""
5551 msgstr ""
5555 "liste af kommandoer:\n"
5552 "liste af kommandoer:\n"
5556 "\n"
5553 "\n"
5557
5554
5558 #, python-format
5555 #, python-format
5559 msgid ""
5556 msgid ""
5560 "\n"
5557 "\n"
5561 "aliases: %s\n"
5558 "aliases: %s\n"
5562 msgstr ""
5559 msgstr ""
5563 "\n"
5560 "\n"
5564 "aliaser %s:\n"
5561 "aliaser %s:\n"
5565
5562
5566 msgid "(no help text available)"
5563 msgid "(no help text available)"
5567 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5564 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5568
5565
5569 msgid "options:\n"
5566 msgid "options:\n"
5570 msgstr "valgmuligheder:\n"
5567 msgstr "valgmuligheder:\n"
5571
5568
5572 msgid "no commands defined\n"
5569 msgid "no commands defined\n"
5573 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5570 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5574
5571
5575 msgid ""
5572 msgid ""
5576 "\n"
5573 "\n"
5577 "enabled extensions:\n"
5574 "enabled extensions:\n"
5578 "\n"
5575 "\n"
5579 msgstr ""
5576 msgstr ""
5580 "\n"
5577 "\n"
5581 "aktiverede udvidelser:\n"
5578 "aktiverede udvidelser:\n"
5582 "\n"
5579 "\n"
5583
5580
5584 #, python-format
5581 #, python-format
5585 msgid " %s %s\n"
5582 msgid " %s %s\n"
5586 msgstr ""
5583 msgstr ""
5587
5584
5588 msgid "no help text available"
5585 msgid "no help text available"
5589 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5586 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5590
5587
5591 #, python-format
5588 #, python-format
5592 msgid "%s extension - %s\n"
5589 msgid "%s extension - %s\n"
5593 msgstr ""
5590 msgstr ""
5594
5591
5595 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5592 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5596 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5593 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5597
5594
5598 msgid ""
5595 msgid ""
5599 "basic commands:\n"
5596 "basic commands:\n"
5600 "\n"
5597 "\n"
5601 msgstr ""
5598 msgstr ""
5602 "basale kommandoer:\n"
5599 "basale kommandoer:\n"
5603 "\n"
5600 "\n"
5604
5601
5605 msgid ""
5602 msgid ""
5606 "\n"
5603 "\n"
5607 "additional help topics:\n"
5604 "additional help topics:\n"
5608 "\n"
5605 "\n"
5609 msgstr ""
5606 msgstr ""
5610 "\n"
5607 "\n"
5611 "yderligere hjælpeemner:\n"
5608 "yderligere hjælpeemner:\n"
5612 "\n"
5609 "\n"
5613
5610
5614 msgid ""
5611 msgid ""
5615 "identify the working copy or specified revision\n"
5612 "identify the working copy or specified revision\n"
5616 "\n"
5613 "\n"
5617 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5614 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5618 "\n"
5615 "\n"
5619 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5616 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5620 "\n"
5617 "\n"
5621 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5618 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5622 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5619 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5623 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5620 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5624 " name for non-default branches.\n"
5621 " name for non-default branches.\n"
5625 " "
5622 " "
5626 msgstr ""
5623 msgstr ""
5627
5624
5628 msgid ""
5625 msgid ""
5629 "import an ordered set of patches\n"
5626 "import an ordered set of patches\n"
5630 "\n"
5627 "\n"
5631 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5628 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5632 "\n"
5629 "\n"
5633 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5630 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5634 " will abort unless given the -f flag.\n"
5631 " will abort unless given the -f flag.\n"
5635 "\n"
5632 "\n"
5636 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5633 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5637 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5634 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5638 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5635 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5639 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5636 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5640 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5637 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5641 " message.\n"
5638 " message.\n"
5642 "\n"
5639 "\n"
5643 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5640 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5644 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5641 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5645 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5642 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5646 "\n"
5643 "\n"
5647 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5644 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5648 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5645 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5649 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5646 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5650 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5647 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5651 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5648 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5652 "\n"
5649 "\n"
5653 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5650 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5654 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5651 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5655 "\n"
5652 "\n"
5656 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5653 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5657 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5654 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5658 " "
5655 " "
5659 msgstr ""
5656 msgstr ""
5660
5657
5661 msgid "applying patch from stdin\n"
5658 msgid "applying patch from stdin\n"
5662 msgstr ""
5659 msgstr ""
5663
5660
5664 msgid "no diffs found"
5661 msgid "no diffs found"
5665 msgstr ""
5662 msgstr ""
5666
5663
5667 #, python-format
5664 #, python-format
5668 msgid ""
5665 msgid ""
5669 "message:\n"
5666 "message:\n"
5670 "%s\n"
5667 "%s\n"
5671 msgstr ""
5668 msgstr ""
5672 "meddelse:\n"
5669 "meddelse:\n"
5673 "%s\n"
5670 "%s\n"
5674
5671
5675 msgid "not a mercurial patch"
5672 msgid "not a mercurial patch"
5676 msgstr ""
5673 msgstr ""
5677
5674
5678 msgid "patch is damaged or loses information"
5675 msgid "patch is damaged or loses information"
5679 msgstr ""
5676 msgstr ""
5680
5677
5681 msgid ""
5678 msgid ""
5682 "show new changesets found in source\n"
5679 "show new changesets found in source\n"
5683 "\n"
5680 "\n"
5684 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5681 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5685 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5682 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5686 " was requested.\n"
5683 " was requested.\n"
5687 "\n"
5684 "\n"
5688 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5685 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5689 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5686 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5690 "\n"
5687 "\n"
5691 " See pull for valid source format details.\n"
5688 " See pull for valid source format details.\n"
5692 " "
5689 " "
5693 msgstr ""
5690 msgstr ""
5694
5691
5695 msgid ""
5692 msgid ""
5696 "create a new repository in the given directory\n"
5693 "create a new repository in the given directory\n"
5697 "\n"
5694 "\n"
5698 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5695 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5699 " directory does not exist, it is created.\n"
5696 " directory does not exist, it is created.\n"
5700 "\n"
5697 "\n"
5701 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5698 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5702 "\n"
5699 "\n"
5703 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5700 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5704 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5701 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5705 " "
5702 " "
5706 msgstr ""
5703 msgstr ""
5707
5704
5708 msgid ""
5705 msgid ""
5709 "locate files matching specific patterns\n"
5706 "locate files matching specific patterns\n"
5710 "\n"
5707 "\n"
5711 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5708 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5712 " given patterns.\n"
5709 " given patterns.\n"
5713 "\n"
5710 "\n"
5714 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5711 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5715 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5712 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5716 " \"--include .\".\n"
5713 " \"--include .\".\n"
5717 "\n"
5714 "\n"
5718 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5715 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5719 " names.\n"
5716 " names.\n"
5720 "\n"
5717 "\n"
5721 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5718 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5722 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5719 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5723 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5720 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5724 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5721 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5725 " "
5722 " "
5726 msgstr ""
5723 msgstr ""
5727
5724
5728 msgid ""
5725 msgid ""
5729 "show revision history of entire repository or files\n"
5726 "show revision history of entire repository or files\n"
5730 "\n"
5727 "\n"
5731 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5728 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5732 " project.\n"
5729 " project.\n"
5733 "\n"
5730 "\n"
5734 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5731 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5735 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5732 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5736 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5733 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5737 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5734 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5738 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5735 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5739 "\n"
5736 "\n"
5740 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5737 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5741 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5738 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5742 " used as the starting revision.\n"
5739 " used as the starting revision.\n"
5743 "\n"
5740 "\n"
5744 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5741 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5745 "\n"
5742 "\n"
5746 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5743 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5747 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5744 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5748 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5745 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5749 " files and full commit message is shown.\n"
5746 " files and full commit message is shown.\n"
5750 "\n"
5747 "\n"
5751 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5748 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5752 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5749 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5753 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
5750 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
5754 " that are different from BOTH parents.\n"
5751 " that are different from BOTH parents.\n"
5755 "\n"
5752 "\n"
5756 " "
5753 " "
5757 msgstr ""
5754 msgstr ""
5758
5755
5759 msgid ""
5756 msgid ""
5760 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5757 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5761 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5758 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5762 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5759 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5763 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5760 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5764 msgstr ""
5761 msgstr ""
5765
5762
5766 msgid ""
5763 msgid ""
5767 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5764 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5768 "\n"
5765 "\n"
5769 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5766 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5770 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5767 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5771 " or tip if no revision is checked out.\n"
5768 " or tip if no revision is checked out.\n"
5772 "\n"
5769 "\n"
5773 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5770 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5774 "revision\n"
5771 "revision\n"
5775 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5772 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5776 "\n"
5773 "\n"
5777 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5774 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5778 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5775 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5779 " "
5776 " "
5780 msgstr ""
5777 msgstr ""
5781
5778
5782 msgid ""
5779 msgid ""
5783 "merge working directory with another revision\n"
5780 "merge working directory with another revision\n"
5784 "\n"
5781 "\n"
5785 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5782 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5786 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5783 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5787 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5784 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5788 " performed before any further updates are allowed.\n"
5785 " performed before any further updates are allowed.\n"
5789 "\n"
5786 "\n"
5790 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5787 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5791 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5788 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5792 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5789 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5793 " revision to merge with must be provided.\n"
5790 " revision to merge with must be provided.\n"
5794 " "
5791 " "
5795 msgstr ""
5792 msgstr ""
5796
5793
5797 #, python-format
5794 #, python-format
5798 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5795 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5799 msgstr ""
5796 msgstr ""
5800
5797
5801 #, python-format
5798 #, python-format
5802 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5799 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5803 msgstr ""
5800 msgstr ""
5804
5801
5805 msgid "there is nothing to merge"
5802 msgid "there is nothing to merge"
5806 msgstr ""
5803 msgstr ""
5807
5804
5808 #, python-format
5805 #, python-format
5809 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5806 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5810 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5807 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5811
5808
5812 msgid ""
5809 msgid ""
5813 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5810 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5814 "rev"
5811 "rev"
5815 msgstr ""
5812 msgstr ""
5816
5813
5817 msgid ""
5814 msgid ""
5818 "show changesets not found in destination\n"
5815 "show changesets not found in destination\n"
5819 "\n"
5816 "\n"
5820 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5817 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5821 " the default push location. These are the changesets that would be "
5818 " the default push location. These are the changesets that would be "
5822 "pushed\n"
5819 "pushed\n"
5823 " if a push was requested.\n"
5820 " if a push was requested.\n"
5824 "\n"
5821 "\n"
5825 " See pull for valid destination format details.\n"
5822 " See pull for valid destination format details.\n"
5826 " "
5823 " "
5827 msgstr ""
5824 msgstr ""
5828
5825
5829 msgid ""
5826 msgid ""
5830 "show the parents of the working dir or revision\n"
5827 "show the parents of the working dir or revision\n"
5831 "\n"
5828 "\n"
5832 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5829 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5833 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5830 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5834 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5831 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5835 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5832 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5836 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5833 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5837 " "
5834 " "
5838 msgstr ""
5835 msgstr ""
5839
5836
5840 msgid "can only specify an explicit file name"
5837 msgid "can only specify an explicit file name"
5841 msgstr ""
5838 msgstr ""
5842
5839
5843 #, python-format
5840 #, python-format
5844 msgid "'%s' not found in manifest!"
5841 msgid "'%s' not found in manifest!"
5845 msgstr ""
5842 msgstr ""
5846
5843
5847 msgid ""
5844 msgid ""
5848 "show aliases for remote repositories\n"
5845 "show aliases for remote repositories\n"
5849 "\n"
5846 "\n"
5850 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5847 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5851 " definition of available names.\n"
5848 " definition of available names.\n"
5852 "\n"
5849 "\n"
5853 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5850 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5854 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5851 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5855 "\n"
5852 "\n"
5856 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5853 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5857 " "
5854 " "
5858 msgstr ""
5855 msgstr ""
5859
5856
5860 msgid "not found!\n"
5857 msgid "not found!\n"
5861 msgstr "ikke fundet!\n"
5858 msgstr "ikke fundet!\n"
5862
5859
5863 msgid "not updating, since new heads added\n"
5860 msgid "not updating, since new heads added\n"
5864 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5861 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5865
5862
5866 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5863 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5867 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5864 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5868
5865
5869 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5866 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5870 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5867 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5871
5868
5872 msgid ""
5869 msgid ""
5873 "pull changes from the specified source\n"
5870 "pull changes from the specified source\n"
5874 "\n"
5871 "\n"
5875 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5872 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5876 "\n"
5873 "\n"
5877 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5874 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5878 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5875 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5879 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5876 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5880 "\n"
5877 "\n"
5881 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5878 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5882 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5879 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5883 " "
5880 " "
5884 msgstr ""
5881 msgstr ""
5885
5882
5886 msgid ""
5883 msgid ""
5887 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5884 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5888 "specified."
5885 "specified."
5889 msgstr ""
5886 msgstr ""
5890
5887
5891 msgid ""
5888 msgid ""
5892 "push changes to the specified destination\n"
5889 "push changes to the specified destination\n"
5893 "\n"
5890 "\n"
5894 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5891 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5895 "\n"
5892 "\n"
5896 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5893 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5897 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5894 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5898 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5895 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5899 " from the current one.\n"
5896 " from the current one.\n"
5900 "\n"
5897 "\n"
5901 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5898 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5902 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5899 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5903 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5900 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5904 "\n"
5901 "\n"
5905 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5902 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5906 " to the remote repository.\n"
5903 " to the remote repository.\n"
5907 "\n"
5904 "\n"
5908 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5905 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5909 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5906 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5910 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5907 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5911 " "
5908 " "
5912 msgstr ""
5909 msgstr ""
5913
5910
5914 #, python-format
5911 #, python-format
5915 msgid "pushing to %s\n"
5912 msgid "pushing to %s\n"
5916 msgstr "skubber til %s\n"
5913 msgstr "skubber til %s\n"
5917
5914
5918 msgid ""
5915 msgid ""
5919 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5916 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5920 "\n"
5917 "\n"
5921 " (DEPRECATED)\n"
5918 " (DEPRECATED)\n"
5922 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5919 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5923 "\n"
5920 "\n"
5924 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5921 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5925 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5922 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5926 "\n"
5923 "\n"
5927 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5924 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5928 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5925 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5929 " "
5926 " "
5930 msgstr ""
5927 msgstr ""
5931
5928
5932 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5929 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5933 msgstr ""
5930 msgstr ""
5934
5931
5935 msgid ""
5932 msgid ""
5936 "roll back an interrupted transaction\n"
5933 "roll back an interrupted transaction\n"
5937 "\n"
5934 "\n"
5938 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5935 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5939 "\n"
5936 "\n"
5940 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5937 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5941 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5938 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5942 " "
5939 " "
5943 msgstr ""
5940 msgstr ""
5944
5941
5945 msgid ""
5942 msgid ""
5946 "remove the specified files on the next commit\n"
5943 "remove the specified files on the next commit\n"
5947 "\n"
5944 "\n"
5948 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5945 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5949 "\n"
5946 "\n"
5950 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5947 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5951 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5948 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5952 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5949 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5953 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5950 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5954 "\n"
5951 "\n"
5955 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5952 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5956 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5953 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5957 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5954 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5958 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5955 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5959 "\n"
5956 "\n"
5960 " A C M !\n"
5957 " A C M !\n"
5961 " none W RD W R\n"
5958 " none W RD W R\n"
5962 " -f R RD RD R\n"
5959 " -f R RD RD R\n"
5963 " -A W W W R\n"
5960 " -A W W W R\n"
5964 " -Af R R R R\n"
5961 " -Af R R R R\n"
5965 "\n"
5962 "\n"
5966 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5963 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5967 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5964 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5968 " "
5965 " "
5969 msgstr ""
5966 msgstr ""
5970
5967
5971 msgid "no files specified"
5968 msgid "no files specified"
5972 msgstr ""
5969 msgstr ""
5973
5970
5974 #, python-format
5971 #, python-format
5975 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5972 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5976 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5973 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5977
5974
5978 msgid "still exists"
5975 msgid "still exists"
5979 msgstr "eksisterer stadig"
5976 msgstr "eksisterer stadig"
5980
5977
5981 msgid "is modified"
5978 msgid "is modified"
5982 msgstr "er modificeret"
5979 msgstr "er modificeret"
5983
5980
5984 msgid "has been marked for add"
5981 msgid "has been marked for add"
5985 msgstr "er markeret som tilføjet"
5982 msgstr "er markeret som tilføjet"
5986
5983
5987 msgid ""
5984 msgid ""
5988 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5985 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5989 "\n"
5986 "\n"
5990 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5987 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5991 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5988 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5992 " a file, there can only be one source.\n"
5989 " a file, there can only be one source.\n"
5993 "\n"
5990 "\n"
5994 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5991 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5995 " exist in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5992 " exist in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5996 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5993 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5997 "\n"
5994 "\n"
5998 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5995 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5999 " before that, see hg revert.\n"
5996 " before that, see hg revert.\n"
6000 " "
5997 " "
6001 msgstr ""
5998 msgstr ""
6002
5999
6003 msgid ""
6000 msgid ""
6004 "retry file merges from a merge or update\n"
6001 "retry file merges from a merge or update\n"
6005 "\n"
6002 "\n"
6006 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6003 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6007 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6004 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6008 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
6005 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
6009 "\n"
6006 "\n"
6010 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
6007 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
6011 " marking and unmarking files as resolved.\n"
6008 " marking and unmarking files as resolved.\n"
6012 "\n"
6009 "\n"
6013 " The codes used to show the status of files are:\n"
6010 " The codes used to show the status of files are:\n"
6014 " U = unresolved\n"
6011 " U = unresolved\n"
6015 " R = resolved\n"
6012 " R = resolved\n"
6016 " "
6013 " "
6017 msgstr ""
6014 msgstr ""
6018
6015
6019 msgid "too many options specified"
6016 msgid "too many options specified"
6020 msgstr ""
6017 msgstr ""
6021
6018
6022 msgid "can't specify --all and patterns"
6019 msgid "can't specify --all and patterns"
6023 msgstr ""
6020 msgstr ""
6024
6021
6025 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6022 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6026 msgstr ""
6023 msgstr ""
6027 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6024 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6028 "filerne"
6025 "filerne"
6029
6026
6030 msgid ""
6027 msgid ""
6031 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6028 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6032 "\n"
6029 "\n"
6033 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6030 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6034 " change the working dir parents)\n"
6031 " change the working dir parents)\n"
6035 "\n"
6032 "\n"
6036 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6033 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6037 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6034 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6038 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6035 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6039 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6036 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6040 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6037 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6041 " revision to revert to.\n"
6038 " revision to revert to.\n"
6042 "\n"
6039 "\n"
6043 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6040 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6044 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6041 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6045 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6042 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6046 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6043 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6047 "\n"
6044 "\n"
6048 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6045 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6049 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6046 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6050 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6047 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6051 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6048 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6052 " afterwards.\n"
6049 " afterwards.\n"
6053 "\n"
6050 "\n"
6054 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6051 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6055 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6052 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6056 "\n"
6053 "\n"
6057 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6054 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6058 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6055 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6059 "\n"
6056 "\n"
6060 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6057 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6061 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6058 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6062 " "
6059 " "
6063 msgstr ""
6060 msgstr ""
6064
6061
6065 msgid "you can't specify a revision and a date"
6062 msgid "you can't specify a revision and a date"
6066 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6063 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6067
6064
6068 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6065 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6069 msgstr ""
6066 msgstr ""
6070 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6067 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6071 "tilbage"
6068 "tilbage"
6072
6069
6073 #, python-format
6070 #, python-format
6074 msgid "forgetting %s\n"
6071 msgid "forgetting %s\n"
6075 msgstr "glemmer %s\n"
6072 msgstr "glemmer %s\n"
6076
6073
6077 #, python-format
6074 #, python-format
6078 msgid "reverting %s\n"
6075 msgid "reverting %s\n"
6079 msgstr "fører %s tilbage\n"
6076 msgstr "fører %s tilbage\n"
6080
6077
6081 #, python-format
6078 #, python-format
6082 msgid "undeleting %s\n"
6079 msgid "undeleting %s\n"
6083 msgstr ""
6080 msgstr ""
6084
6081
6085 #, python-format
6082 #, python-format
6086 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6083 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6087 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6084 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6088
6085
6089 #, python-format
6086 #, python-format
6090 msgid "file not managed: %s\n"
6087 msgid "file not managed: %s\n"
6091 msgstr ""
6088 msgstr ""
6092
6089
6093 #, python-format
6090 #, python-format
6094 msgid "no changes needed to %s\n"
6091 msgid "no changes needed to %s\n"
6095 msgstr ""
6092 msgstr ""
6096
6093
6097 msgid ""
6094 msgid ""
6098 "roll back the last transaction\n"
6095 "roll back the last transaction\n"
6099 "\n"
6096 "\n"
6100 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6097 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6101 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6098 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6102 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6099 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6103 " any dirstate changes since that time.\n"
6100 " any dirstate changes since that time.\n"
6104 "\n"
6101 "\n"
6105 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6102 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6106 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6103 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6107 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6104 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6108 " and their effects can be rolled back:\n"
6105 " and their effects can be rolled back:\n"
6109 "\n"
6106 "\n"
6110 " commit\n"
6107 " commit\n"
6111 " import\n"
6108 " import\n"
6112 " pull\n"
6109 " pull\n"
6113 " push (with this repository as destination)\n"
6110 " push (with this repository as destination)\n"
6114 " unbundle\n"
6111 " unbundle\n"
6115 "\n"
6112 "\n"
6116 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6113 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6117 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6114 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6118 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6115 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6119 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6116 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6120 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6117 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6121 " may fail if a rollback is performed.\n"
6118 " may fail if a rollback is performed.\n"
6122 " "
6119 " "
6123 msgstr ""
6120 msgstr ""
6124
6121
6125 msgid ""
6122 msgid ""
6126 "print the root (top) of the current working dir\n"
6123 "print the root (top) of the current working dir\n"
6127 "\n"
6124 "\n"
6128 " Print the root directory of the current repository.\n"
6125 " Print the root directory of the current repository.\n"
6129 " "
6126 " "
6130 msgstr ""
6127 msgstr ""
6131
6128
6132 msgid ""
6129 msgid ""
6133 "export the repository via HTTP\n"
6130 "export the repository via HTTP\n"
6134 "\n"
6131 "\n"
6135 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6132 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6136 "\n"
6133 "\n"
6137 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6134 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6138 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6135 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6139 " "
6136 " "
6140 msgstr ""
6137 msgstr ""
6141
6138
6142 #, python-format
6139 #, python-format
6143 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6140 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6144 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6141 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6145
6142
6146 msgid ""
6143 msgid ""
6147 "show changed files in the working directory\n"
6144 "show changed files in the working directory\n"
6148 "\n"
6145 "\n"
6149 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6146 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6150 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6147 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6151 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6148 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6152 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6149 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6153 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6150 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6154 "\n"
6151 "\n"
6155 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6152 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6156 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6153 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6157 "\n"
6154 "\n"
6158 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6155 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6159 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6156 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6160 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6157 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6161 " to one merge parent.\n"
6158 " to one merge parent.\n"
6162 "\n"
6159 "\n"
6163 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6160 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6164 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6161 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6165 "\n"
6162 "\n"
6166 " The codes used to show the status of files are:\n"
6163 " The codes used to show the status of files are:\n"
6167 " M = modified\n"
6164 " M = modified\n"
6168 " A = added\n"
6165 " A = added\n"
6169 " R = removed\n"
6166 " R = removed\n"
6170 " C = clean\n"
6167 " C = clean\n"
6171 " ! = deleted, but still tracked\n"
6168 " ! = deleted, but still tracked\n"
6172 " ? = not tracked\n"
6169 " ? = not tracked\n"
6173 " I = ignored\n"
6170 " I = ignored\n"
6174 " = the previous added file was copied from here\n"
6171 " = the previous added file was copied from here\n"
6175 " "
6172 " "
6176 msgstr ""
6173 msgstr ""
6177
6174
6178 msgid ""
6175 msgid ""
6179 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6176 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6180 "\n"
6177 "\n"
6181 " Name a particular revision using <name>.\n"
6178 " Name a particular revision using <name>.\n"
6182 "\n"
6179 "\n"
6183 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6180 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6184 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6181 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6185 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6182 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6186 "\n"
6183 "\n"
6187 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6184 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6188 " or tip if no revision is checked out.\n"
6185 " or tip if no revision is checked out.\n"
6189 "\n"
6186 "\n"
6190 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6187 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6191 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6188 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6192 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6189 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6193 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6190 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6194 " shared among repositories).\n"
6191 " shared among repositories).\n"
6195 "\n"
6192 "\n"
6196 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6193 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6197 " "
6194 " "
6198 msgstr ""
6195 msgstr ""
6199
6196
6200 msgid "tag names must be unique"
6197 msgid "tag names must be unique"
6201 msgstr ""
6198 msgstr ""
6202
6199
6203 #, python-format
6200 #, python-format
6204 msgid "the name '%s' is reserved"
6201 msgid "the name '%s' is reserved"
6205 msgstr ""
6202 msgstr ""
6206
6203
6207 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6204 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6208 msgstr ""
6205 msgstr ""
6209
6206
6210 #, python-format
6207 #, python-format
6211 msgid "tag '%s' does not exist"
6208 msgid "tag '%s' does not exist"
6212 msgstr ""
6209 msgstr ""
6213
6210
6214 #, python-format
6211 #, python-format
6215 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6212 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6216 msgstr ""
6213 msgstr ""
6217
6214
6218 #, python-format
6215 #, python-format
6219 msgid "Removed tag %s"
6216 msgid "Removed tag %s"
6220 msgstr ""
6217 msgstr ""
6221
6218
6222 #, python-format
6219 #, python-format
6223 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6220 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6224 msgstr ""
6221 msgstr ""
6225
6222
6226 #, python-format
6223 #, python-format
6227 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6224 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6228 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6225 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6229
6226
6230 msgid ""
6227 msgid ""
6231 "list repository tags\n"
6228 "list repository tags\n"
6232 "\n"
6229 "\n"
6233 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6230 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6234 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6231 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6235 " "
6232 " "
6236 msgstr ""
6233 msgstr ""
6237 "vis arkivmærkater\n"
6234 "vis arkivmærkater\n"
6238 "\n"
6235 "\n"
6239 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6236 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6240 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6237 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6241 " "
6238 " "
6242
6239
6243 msgid ""
6240 msgid ""
6244 "show the tip revision\n"
6241 "show the tip revision\n"
6245 "\n"
6242 "\n"
6246 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6243 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6247 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6244 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6248 " changed head.\n"
6245 " changed head.\n"
6249 "\n"
6246 "\n"
6250 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6247 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6251 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6248 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6252 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6249 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6253 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6250 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6254 " "
6251 " "
6255 msgstr ""
6252 msgstr ""
6256
6253
6257 msgid ""
6254 msgid ""
6258 "apply one or more changegroup files\n"
6255 "apply one or more changegroup files\n"
6259 "\n"
6256 "\n"
6260 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6257 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6261 " bundle command.\n"
6258 " bundle command.\n"
6262 " "
6259 " "
6263 msgstr ""
6260 msgstr ""
6264
6261
6265 msgid ""
6262 msgid ""
6266 "update working directory\n"
6263 "update working directory\n"
6267 "\n"
6264 "\n"
6268 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6265 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6269 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6266 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6270 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6267 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6271 "\n"
6268 "\n"
6272 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6269 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6273 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6270 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6274 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6271 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6275 " will additionally be switched to that branch.\n"
6272 " will additionally be switched to that branch.\n"
6276 "\n"
6273 "\n"
6277 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6274 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6278 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6275 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6279 " revision.\n"
6276 " revision.\n"
6280 "\n"
6277 "\n"
6281 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6278 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6282 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6279 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6283 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6280 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6284 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6281 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6285 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6282 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6286 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6283 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6287 "\n"
6284 "\n"
6288 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6285 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6289 "\n"
6286 "\n"
6290 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6287 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6291 " "
6288 " "
6292 msgstr ""
6289 msgstr ""
6293
6290
6294 msgid ""
6291 msgid ""
6295 "verify the integrity of the repository\n"
6292 "verify the integrity of the repository\n"
6296 "\n"
6293 "\n"
6297 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6294 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6298 "\n"
6295 "\n"
6299 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6296 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6300 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6297 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6301 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6298 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6302 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6299 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6303 " "
6300 " "
6304 msgstr ""
6301 msgstr ""
6305
6302
6306 msgid "output version and copyright information"
6303 msgid "output version and copyright information"
6307 msgstr ""
6304 msgstr ""
6308
6305
6309 #, python-format
6306 #, python-format
6310 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6307 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6311 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6308 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6312
6309
6313 msgid ""
6310 msgid ""
6314 "\n"
6311 "\n"
6315 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6312 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6316 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6313 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6317 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6314 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6318 msgstr ""
6315 msgstr ""
6319
6316
6320 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6317 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6321 msgstr ""
6318 msgstr ""
6322
6319
6323 msgid "change working directory"
6320 msgid "change working directory"
6324 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6321 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6325
6322
6326 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6323 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6327 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6324 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6328
6325
6329 msgid "suppress output"
6326 msgid "suppress output"
6330 msgstr "undertryk output"
6327 msgstr "undertryk output"
6331
6328
6332 msgid "enable additional output"
6329 msgid "enable additional output"
6333 msgstr ""
6330 msgstr ""
6334
6331
6335 msgid "set/override config option"
6332 msgid "set/override config option"
6336 msgstr ""
6333 msgstr ""
6337
6334
6338 msgid "enable debugging output"
6335 msgid "enable debugging output"
6339 msgstr ""
6336 msgstr ""
6340
6337
6341 msgid "start debugger"
6338 msgid "start debugger"
6342 msgstr ""
6339 msgstr ""
6343
6340
6344 msgid "set the charset encoding"
6341 msgid "set the charset encoding"
6345 msgstr ""
6342 msgstr ""
6346
6343
6347 msgid "set the charset encoding mode"
6344 msgid "set the charset encoding mode"
6348 msgstr ""
6345 msgstr ""
6349
6346
6350 msgid "print improved command execution profile"
6347 msgid "print improved command execution profile"
6351 msgstr ""
6348 msgstr ""
6352
6349
6353 msgid "print traceback on exception"
6350 msgid "print traceback on exception"
6354 msgstr ""
6351 msgstr ""
6355
6352
6356 msgid "time how long the command takes"
6353 msgid "time how long the command takes"
6357 msgstr ""
6354 msgstr ""
6358
6355
6359 msgid "print command execution profile"
6356 msgid "print command execution profile"
6360 msgstr ""
6357 msgstr ""
6361
6358
6362 msgid "output version information and exit"
6359 msgid "output version information and exit"
6363 msgstr ""
6360 msgstr ""
6364
6361
6365 msgid "display help and exit"
6362 msgid "display help and exit"
6366 msgstr ""
6363 msgstr ""
6367
6364
6368 msgid "do not perform actions, just print output"
6365 msgid "do not perform actions, just print output"
6369 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6366 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6370
6367
6371 msgid "specify ssh command to use"
6368 msgid "specify ssh command to use"
6372 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6369 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6373
6370
6374 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6371 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6375 msgstr ""
6372 msgstr ""
6376
6373
6377 msgid "include names matching the given patterns"
6374 msgid "include names matching the given patterns"
6378 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6375 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6379
6376
6380 msgid "exclude names matching the given patterns"
6377 msgid "exclude names matching the given patterns"
6381 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6378 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6382
6379
6383 msgid "use <text> as commit message"
6380 msgid "use <text> as commit message"
6384 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6381 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6385
6382
6386 msgid "read commit message from <file>"
6383 msgid "read commit message from <file>"
6387 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6384 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6388
6385
6389 msgid "record datecode as commit date"
6386 msgid "record datecode as commit date"
6390 msgstr ""
6387 msgstr ""
6391
6388
6392 msgid "record user as committer"
6389 msgid "record user as committer"
6393 msgstr ""
6390 msgstr ""
6394
6391
6395 msgid "display using template map file"
6392 msgid "display using template map file"
6396 msgstr ""
6393 msgstr ""
6397
6394
6398 msgid "display with template"
6395 msgid "display with template"
6399 msgstr ""
6396 msgstr ""
6400
6397
6401 msgid "do not show merges"
6398 msgid "do not show merges"
6402 msgstr ""
6399 msgstr ""
6403
6400
6404 msgid "treat all files as text"
6401 msgid "treat all files as text"
6405 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6402 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6406
6403
6407 msgid "don't include dates in diff headers"
6404 msgid "don't include dates in diff headers"
6408 msgstr ""
6405 msgstr ""
6409
6406
6410 msgid "show which function each change is in"
6407 msgid "show which function each change is in"
6411 msgstr ""
6408 msgstr ""
6412
6409
6413 msgid "ignore white space when comparing lines"
6410 msgid "ignore white space when comparing lines"
6414 msgstr ""
6411 msgstr ""
6415
6412
6416 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6413 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6417 msgstr ""
6414 msgstr ""
6418
6415
6419 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6416 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6420 msgstr ""
6417 msgstr ""
6421
6418
6422 msgid "number of lines of context to show"
6419 msgid "number of lines of context to show"
6423 msgstr ""
6420 msgstr ""
6424
6421
6425 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6422 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6426 msgstr ""
6423 msgstr ""
6427
6424
6428 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6425 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6429 msgstr ""
6426 msgstr ""
6430
6427
6431 msgid "annotate the specified revision"
6428 msgid "annotate the specified revision"
6432 msgstr "annotér den angivne revision"
6429 msgstr "annotér den angivne revision"
6433
6430
6434 msgid "follow file copies and renames"
6431 msgid "follow file copies and renames"
6435 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6432 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6436
6433
6437 msgid "list the author (long with -v)"
6434 msgid "list the author (long with -v)"
6438 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6435 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6439
6436
6440 msgid "list the date (short with -q)"
6437 msgid "list the date (short with -q)"
6441 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6438 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6442
6439
6443 msgid "list the revision number (default)"
6440 msgid "list the revision number (default)"
6444 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6441 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6445
6442
6446 msgid "list the changeset"
6443 msgid "list the changeset"
6447 msgstr "vis ændringen"
6444 msgstr "vis ændringen"
6448
6445
6449 msgid "show line number at the first appearance"
6446 msgid "show line number at the first appearance"
6450 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6447 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6451
6448
6452 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6449 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6453 msgstr ""
6450 msgstr ""
6454
6451
6455 msgid "do not pass files through decoders"
6452 msgid "do not pass files through decoders"
6456 msgstr ""
6453 msgstr ""
6457
6454
6458 msgid "directory prefix for files in archive"
6455 msgid "directory prefix for files in archive"
6459 msgstr ""
6456 msgstr ""
6460
6457
6461 msgid "revision to distribute"
6458 msgid "revision to distribute"
6462 msgstr ""
6459 msgstr ""
6463
6460
6464 msgid "type of distribution to create"
6461 msgid "type of distribution to create"
6465 msgstr ""
6462 msgstr ""
6466
6463
6467 msgid "[OPTION]... DEST"
6464 msgid "[OPTION]... DEST"
6468 msgstr ""
6465 msgstr ""
6469
6466
6470 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6467 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6471 msgstr ""
6468 msgstr ""
6472
6469
6473 msgid "parent to choose when backing out merge"
6470 msgid "parent to choose when backing out merge"
6474 msgstr ""
6471 msgstr ""
6475
6472
6476 msgid "revision to backout"
6473 msgid "revision to backout"
6477 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6474 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6478
6475
6479 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6476 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6480 msgstr ""
6477 msgstr ""
6481
6478
6482 msgid "reset bisect state"
6479 msgid "reset bisect state"
6483 msgstr "nulstil bisect"
6480 msgstr "nulstil bisect"
6484
6481
6485 msgid "mark changeset good"
6482 msgid "mark changeset good"
6486 msgstr "marker ændring som god"
6483 msgstr "marker ændring som god"
6487
6484
6488 msgid "mark changeset bad"
6485 msgid "mark changeset bad"
6489 msgstr "marker ændring som dårlig"
6486 msgstr "marker ændring som dårlig"
6490
6487
6491 msgid "skip testing changeset"
6488 msgid "skip testing changeset"
6492 msgstr ""
6489 msgstr ""
6493
6490
6494 msgid "use command to check changeset state"
6491 msgid "use command to check changeset state"
6495 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6492 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6496
6493
6497 msgid "do not update to target"
6494 msgid "do not update to target"
6498 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6495 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6499
6496
6500 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6497 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6501 msgstr ""
6498 msgstr ""
6502
6499
6503 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6500 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6504 msgstr ""
6501 msgstr ""
6505
6502
6506 msgid "reset branch name to parent branch name"
6503 msgid "reset branch name to parent branch name"
6507 msgstr ""
6504 msgstr ""
6508
6505
6509 msgid "[-fC] [NAME]"
6506 msgid "[-fC] [NAME]"
6510 msgstr ""
6507 msgstr ""
6511
6508
6512 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6509 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6513 msgstr ""
6510 msgstr ""
6514
6511
6515 msgid "[-a]"
6512 msgid "[-a]"
6516 msgstr ""
6513 msgstr ""
6517
6514
6518 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6515 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6519 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6516 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6520
6517
6521 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6518 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6522 msgstr ""
6519 msgstr ""
6523
6520
6524 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6521 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6525 msgstr ""
6522 msgstr ""
6526
6523
6527 msgid "bundle all changesets in the repository"
6524 msgid "bundle all changesets in the repository"
6528 msgstr ""
6525 msgstr ""
6529
6526
6530 msgid "bundle compression type to use"
6527 msgid "bundle compression type to use"
6531 msgstr ""
6528 msgstr ""
6532
6529
6533 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6530 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6534 msgstr ""
6531 msgstr ""
6535
6532
6536 msgid "print output to file with formatted name"
6533 msgid "print output to file with formatted name"
6537 msgstr ""
6534 msgstr ""
6538
6535
6539 msgid "print the given revision"
6536 msgid "print the given revision"
6540 msgstr ""
6537 msgstr ""
6541
6538
6542 msgid "apply any matching decode filter"
6539 msgid "apply any matching decode filter"
6543 msgstr ""
6540 msgstr ""
6544
6541
6545 msgid "[OPTION]... FILE..."
6542 msgid "[OPTION]... FILE..."
6546 msgstr ""
6543 msgstr ""
6547
6544
6548 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6545 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6549 msgstr ""
6546 msgstr ""
6550
6547
6551 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6548 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6552 msgstr ""
6549 msgstr ""
6553
6550
6554 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6551 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6555 msgstr ""
6552 msgstr ""
6556
6553
6557 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6554 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6558 msgstr ""
6555 msgstr ""
6559
6556
6560 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6557 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6561 msgstr ""
6558 msgstr ""
6562
6559
6563 msgid "record a copy that has already occurred"
6560 msgid "record a copy that has already occurred"
6564 msgstr ""
6561 msgstr ""
6565
6562
6566 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6563 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6567 msgstr ""
6564 msgstr ""
6568
6565
6569 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6566 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6570 msgstr ""
6567 msgstr ""
6571
6568
6572 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6569 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6573 msgstr ""
6570 msgstr ""
6574
6571
6575 msgid "show the command options"
6572 msgid "show the command options"
6576 msgstr ""
6573 msgstr ""
6577
6574
6578 msgid "[-o] CMD"
6575 msgid "[-o] CMD"
6579 msgstr ""
6576 msgstr ""
6580
6577
6581 msgid "try extended date formats"
6578 msgid "try extended date formats"
6582 msgstr ""
6579 msgstr ""
6583
6580
6584 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6581 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6585 msgstr ""
6582 msgstr ""
6586
6583
6587 msgid "FILE REV"
6584 msgid "FILE REV"
6588 msgstr ""
6585 msgstr ""
6589
6586
6590 msgid "[PATH]"
6587 msgid "[PATH]"
6591 msgstr ""
6588 msgstr ""
6592
6589
6593 msgid "FILE"
6590 msgid "FILE"
6594 msgstr ""
6591 msgstr ""
6595
6592
6596 msgid "parent"
6593 msgid "parent"
6597 msgstr ""
6594 msgstr ""
6598
6595
6599 msgid "file list"
6596 msgid "file list"
6600 msgstr ""
6597 msgstr ""
6601
6598
6602 msgid "revision to rebuild to"
6599 msgid "revision to rebuild to"
6603 msgstr ""
6600 msgstr ""
6604
6601
6605 msgid "[-r REV] [REV]"
6602 msgid "[-r REV] [REV]"
6606 msgstr ""
6603 msgstr ""
6607
6604
6608 msgid "revision to debug"
6605 msgid "revision to debug"
6609 msgstr ""
6606 msgstr ""
6610
6607
6611 msgid "[-r REV] FILE"
6608 msgid "[-r REV] FILE"
6612 msgstr ""
6609 msgstr ""
6613
6610
6614 msgid "REV1 [REV2]"
6611 msgid "REV1 [REV2]"
6615 msgstr ""
6612 msgstr ""
6616
6613
6617 msgid "do not display the saved mtime"
6614 msgid "do not display the saved mtime"
6618 msgstr ""
6615 msgstr ""
6619
6616
6620 msgid "[OPTION]..."
6617 msgid "[OPTION]..."
6621 msgstr ""
6618 msgstr ""
6622
6619
6623 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6620 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6624 msgstr ""
6621 msgstr ""
6625
6622
6626 msgid "diff against the second parent"
6623 msgid "diff against the second parent"
6627 msgstr ""
6624 msgstr ""
6628
6625
6629 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6626 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6630 msgstr ""
6627 msgstr ""
6631
6628
6632 msgid "end fields with NUL"
6629 msgid "end fields with NUL"
6633 msgstr ""
6630 msgstr ""
6634
6631
6635 msgid "print all revisions that match"
6632 msgid "print all revisions that match"
6636 msgstr ""
6633 msgstr ""
6637
6634
6638 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6635 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6639 msgstr ""
6636 msgstr ""
6640
6637
6641 msgid "ignore case when matching"
6638 msgid "ignore case when matching"
6642 msgstr ""
6639 msgstr ""
6643
6640
6644 msgid "print only filenames and revs that match"
6641 msgid "print only filenames and revs that match"
6645 msgstr ""
6642 msgstr ""
6646
6643
6647 msgid "print matching line numbers"
6644 msgid "print matching line numbers"
6648 msgstr ""
6645 msgstr ""
6649
6646
6650 msgid "search in given revision range"
6647 msgid "search in given revision range"
6651 msgstr ""
6648 msgstr ""
6652
6649
6653 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6650 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6654 msgstr ""
6651 msgstr ""
6655
6652
6656 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6653 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6657 msgstr ""
6654 msgstr ""
6658
6655
6659 msgid "show only the active heads from open branches"
6656 msgid "show only the active heads from open branches"
6660 msgstr ""
6657 msgstr ""
6661
6658
6662 msgid "[-r REV] [REV]..."
6659 msgid "[-r REV] [REV]..."
6663 msgstr ""
6660 msgstr ""
6664
6661
6665 msgid "[TOPIC]"
6662 msgid "[TOPIC]"
6666 msgstr ""
6663 msgstr ""
6667
6664
6668 msgid "identify the specified rev"
6665 msgid "identify the specified rev"
6669 msgstr ""
6666 msgstr ""
6670
6667
6671 msgid "show local revision number"
6668 msgid "show local revision number"
6672 msgstr ""
6669 msgstr ""
6673
6670
6674 msgid "show global revision id"
6671 msgid "show global revision id"
6675 msgstr ""
6672 msgstr ""
6676
6673
6677 msgid "show branch"
6674 msgid "show branch"
6678 msgstr ""
6675 msgstr ""
6679
6676
6680 msgid "show tags"
6677 msgid "show tags"
6681 msgstr "vis mærkater"
6678 msgstr "vis mærkater"
6682
6679
6683 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6680 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6684 msgstr ""
6681 msgstr ""
6685
6682
6686 msgid ""
6683 msgid ""
6687 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6684 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6688 "meaning as the corresponding patch option"
6685 "meaning as the corresponding patch option"
6689 msgstr ""
6686 msgstr ""
6690
6687
6691 msgid "base path"
6688 msgid "base path"
6692 msgstr ""
6689 msgstr ""
6693
6690
6694 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6691 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6695 msgstr ""
6692 msgstr ""
6696
6693
6697 msgid "don't commit, just update the working directory"
6694 msgid "don't commit, just update the working directory"
6698 msgstr ""
6695 msgstr ""
6699
6696
6700 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6697 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6701 msgstr ""
6698 msgstr ""
6702
6699
6703 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6700 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6704 msgstr ""
6701 msgstr ""
6705
6702
6706 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6703 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6707 msgstr ""
6704 msgstr ""
6708
6705
6709 msgid "show newest record first"
6706 msgid "show newest record first"
6710 msgstr ""
6707 msgstr ""
6711
6708
6712 msgid "file to store the bundles into"
6709 msgid "file to store the bundles into"
6713 msgstr ""
6710 msgstr ""
6714
6711
6715 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6712 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6716 msgstr ""
6713 msgstr ""
6717
6714
6718 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6715 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6719 msgstr ""
6716 msgstr ""
6720
6717
6721 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6718 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6722 msgstr ""
6719 msgstr ""
6723
6720
6724 msgid "search the repository as it stood at rev"
6721 msgid "search the repository as it stood at rev"
6725 msgstr ""
6722 msgstr ""
6726
6723
6727 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6724 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6728 msgstr ""
6725 msgstr ""
6729
6726
6730 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6727 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6731 msgstr ""
6728 msgstr ""
6732
6729
6733 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6730 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6734 msgstr ""
6731 msgstr ""
6735
6732
6736 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6733 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6737 msgstr ""
6734 msgstr ""
6738
6735
6739 msgid "show revs matching date spec"
6736 msgid "show revs matching date spec"
6740 msgstr ""
6737 msgstr ""
6741
6738
6742 msgid "show copied files"
6739 msgid "show copied files"
6743 msgstr ""
6740 msgstr ""
6744
6741
6745 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6742 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6746 msgstr ""
6743 msgstr ""
6747
6744
6748 msgid "include revs where files were removed"
6745 msgid "include revs where files were removed"
6749 msgstr ""
6746 msgstr ""
6750
6747
6751 msgid "show only merges"
6748 msgid "show only merges"
6752 msgstr ""
6749 msgstr ""
6753
6750
6754 msgid "revs committed by user"
6751 msgid "revs committed by user"
6755 msgstr ""
6752 msgstr ""
6756
6753
6757 msgid "show only changesets within the given named branch"
6754 msgid "show only changesets within the given named branch"
6758 msgstr ""
6755 msgstr ""
6759
6756
6760 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6757 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6761 msgstr ""
6758 msgstr ""
6762
6759
6763 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6760 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6764 msgstr ""
6761 msgstr ""
6765
6762
6766 msgid "revision to display"
6763 msgid "revision to display"
6767 msgstr ""
6764 msgstr ""
6768
6765
6769 msgid "[-r REV]"
6766 msgid "[-r REV]"
6770 msgstr ""
6767 msgstr ""
6771
6768
6772 msgid "force a merge with outstanding changes"
6769 msgid "force a merge with outstanding changes"
6773 msgstr ""
6770 msgstr ""
6774
6771
6775 msgid "revision to merge"
6772 msgid "revision to merge"
6776 msgstr ""
6773 msgstr ""
6777
6774
6778 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6775 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6779 msgstr ""
6776 msgstr ""
6780
6777
6781 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6778 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6782 msgstr ""
6779 msgstr ""
6783
6780
6784 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6781 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6785 msgstr ""
6782 msgstr ""
6786
6783
6787 msgid "show parents from the specified rev"
6784 msgid "show parents from the specified rev"
6788 msgstr ""
6785 msgstr ""
6789
6786
6790 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6787 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6791 msgstr ""
6788 msgstr ""
6792
6789
6793 msgid "[NAME]"
6790 msgid "[NAME]"
6794 msgstr ""
6791 msgstr ""
6795
6792
6796 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6793 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6797 msgstr ""
6794 msgstr ""
6798
6795
6799 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6796 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6800 msgstr ""
6797 msgstr ""
6801
6798
6802 msgid "force push"
6799 msgid "force push"
6803 msgstr ""
6800 msgstr ""
6804
6801
6805 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6802 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6806 msgstr ""
6803 msgstr ""
6807
6804
6808 msgid "record delete for missing files"
6805 msgid "record delete for missing files"
6809 msgstr ""
6806 msgstr ""
6810
6807
6811 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6808 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6812 msgstr ""
6809 msgstr ""
6813
6810
6814 msgid "record a rename that has already occurred"
6811 msgid "record a rename that has already occurred"
6815 msgstr ""
6812 msgstr ""
6816
6813
6817 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6814 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6818 msgstr ""
6815 msgstr ""
6819
6816
6820 msgid "remerge all unresolved files"
6817 msgid "remerge all unresolved files"
6821 msgstr ""
6818 msgstr ""
6822
6819
6823 msgid "list state of files needing merge"
6820 msgid "list state of files needing merge"
6824 msgstr ""
6821 msgstr ""
6825
6822
6826 msgid "mark files as resolved"
6823 msgid "mark files as resolved"
6827 msgstr ""
6824 msgstr ""
6828
6825
6829 msgid "unmark files as resolved"
6826 msgid "unmark files as resolved"
6830 msgstr ""
6827 msgstr ""
6831
6828
6832 msgid "revert all changes when no arguments given"
6829 msgid "revert all changes when no arguments given"
6833 msgstr ""
6830 msgstr ""
6834
6831
6835 msgid "tipmost revision matching date"
6832 msgid "tipmost revision matching date"
6836 msgstr ""
6833 msgstr ""
6837
6834
6838 msgid "revision to revert to"
6835 msgid "revision to revert to"
6839 msgstr ""
6836 msgstr ""
6840
6837
6841 msgid "do not save backup copies of files"
6838 msgid "do not save backup copies of files"
6842 msgstr ""
6839 msgstr ""
6843
6840
6844 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6841 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6845 msgstr ""
6842 msgstr ""
6846
6843
6847 msgid "name of access log file to write to"
6844 msgid "name of access log file to write to"
6848 msgstr ""
6845 msgstr ""
6849
6846
6850 msgid "name of error log file to write to"
6847 msgid "name of error log file to write to"
6851 msgstr ""
6848 msgstr ""
6852
6849
6853 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6850 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6854 msgstr ""
6851 msgstr ""
6855
6852
6856 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6853 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6857 msgstr ""
6854 msgstr ""
6858
6855
6859 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6856 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6860 msgstr ""
6857 msgstr ""
6861
6858
6862 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6859 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6863 msgstr ""
6860 msgstr ""
6864
6861
6865 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6862 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6866 msgstr ""
6863 msgstr ""
6867
6864
6868 msgid "for remote clients"
6865 msgid "for remote clients"
6869 msgstr ""
6866 msgstr ""
6870
6867
6871 msgid "web templates to use"
6868 msgid "web templates to use"
6872 msgstr ""
6869 msgstr ""
6873
6870
6874 msgid "template style to use"
6871 msgid "template style to use"
6875 msgstr ""
6872 msgstr ""
6876
6873
6877 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6874 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6878 msgstr ""
6875 msgstr ""
6879
6876
6880 msgid "SSL certificate file"
6877 msgid "SSL certificate file"
6881 msgstr ""
6878 msgstr ""
6882
6879
6883 msgid "show untrusted configuration options"
6880 msgid "show untrusted configuration options"
6884 msgstr ""
6881 msgstr ""
6885
6882
6886 msgid "[-u] [NAME]..."
6883 msgid "[-u] [NAME]..."
6887 msgstr ""
6884 msgstr ""
6888
6885
6889 msgid "show status of all files"
6886 msgid "show status of all files"
6890 msgstr ""
6887 msgstr ""
6891
6888
6892 msgid "show only modified files"
6889 msgid "show only modified files"
6893 msgstr ""
6890 msgstr ""
6894
6891
6895 msgid "show only added files"
6892 msgid "show only added files"
6896 msgstr ""
6893 msgstr ""
6897
6894
6898 msgid "show only removed files"
6895 msgid "show only removed files"
6899 msgstr ""
6896 msgstr ""
6900
6897
6901 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6898 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6902 msgstr ""
6899 msgstr ""
6903
6900
6904 msgid "show only files without changes"
6901 msgid "show only files without changes"
6905 msgstr ""
6902 msgstr ""
6906
6903
6907 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6904 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6908 msgstr ""
6905 msgstr ""
6909
6906
6910 msgid "show only ignored files"
6907 msgid "show only ignored files"
6911 msgstr ""
6908 msgstr ""
6912
6909
6913 msgid "hide status prefix"
6910 msgid "hide status prefix"
6914 msgstr ""
6911 msgstr ""
6915
6912
6916 msgid "show source of copied files"
6913 msgid "show source of copied files"
6917 msgstr ""
6914 msgstr ""
6918
6915
6919 msgid "show difference from revision"
6916 msgid "show difference from revision"
6920 msgstr ""
6917 msgstr ""
6921
6918
6922 msgid "replace existing tag"
6919 msgid "replace existing tag"
6923 msgstr ""
6920 msgstr ""
6924
6921
6925 msgid "make the tag local"
6922 msgid "make the tag local"
6926 msgstr ""
6923 msgstr ""
6927
6924
6928 msgid "revision to tag"
6925 msgid "revision to tag"
6929 msgstr ""
6926 msgstr ""
6930
6927
6931 msgid "remove a tag"
6928 msgid "remove a tag"
6932 msgstr ""
6929 msgstr ""
6933
6930
6934 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6931 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6935 msgstr ""
6932 msgstr ""
6936
6933
6937 msgid "[-p]"
6934 msgid "[-p]"
6938 msgstr ""
6935 msgstr ""
6939
6936
6940 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6937 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6941 msgstr ""
6938 msgstr ""
6942
6939
6943 msgid "[-u] FILE..."
6940 msgid "[-u] FILE..."
6944 msgstr ""
6941 msgstr ""
6945
6942
6946 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6943 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6947 msgstr ""
6944 msgstr ""
6948
6945
6949 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6946 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6950 msgstr ""
6947 msgstr ""
6951
6948
6952 msgid "not found in manifest"
6949 msgid "not found in manifest"
6953 msgstr ""
6950 msgstr ""
6954
6951
6955 msgid "branch name not in UTF-8!"
6952 msgid "branch name not in UTF-8!"
6956 msgstr ""
6953 msgstr ""
6957
6954
6958 #, python-format
6955 #, python-format
6959 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6956 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6960 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6957 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6961
6958
6962 #, python-format
6959 #, python-format
6963 msgid ""
6960 msgid ""
6964 " unmatched files in local:\n"
6961 " unmatched files in local:\n"
6965 " %s\n"
6962 " %s\n"
6966 msgstr ""
6963 msgstr ""
6967
6964
6968 #, python-format
6965 #, python-format
6969 msgid ""
6966 msgid ""
6970 " unmatched files in other:\n"
6967 " unmatched files in other:\n"
6971 " %s\n"
6968 " %s\n"
6972 msgstr ""
6969 msgstr ""
6973
6970
6974 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6971 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6975 msgstr ""
6972 msgstr ""
6976
6973
6977 #, python-format
6974 #, python-format
6978 msgid " %s -> %s %s\n"
6975 msgid " %s -> %s %s\n"
6979 msgstr ""
6976 msgstr ""
6980
6977
6981 msgid " checking for directory renames\n"
6978 msgid " checking for directory renames\n"
6982 msgstr ""
6979 msgstr ""
6983
6980
6984 #, python-format
6981 #, python-format
6985 msgid " dir %s -> %s\n"
6982 msgid " dir %s -> %s\n"
6986 msgstr ""
6983 msgstr ""
6987
6984
6988 #, python-format
6985 #, python-format
6989 msgid " file %s -> %s\n"
6986 msgid " file %s -> %s\n"
6990 msgstr ""
6987 msgstr ""
6991
6988
6992 #, python-format
6989 #, python-format
6993 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6990 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6994 msgstr ""
6991 msgstr ""
6995
6992
6996 #, python-format
6993 #, python-format
6997 msgid "directory %r already in dirstate"
6994 msgid "directory %r already in dirstate"
6998 msgstr ""
6995 msgstr ""
6999
6996
7000 #, python-format
6997 #, python-format
7001 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
6998 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7002 msgstr ""
6999 msgstr ""
7003
7000
7004 #, python-format
7001 #, python-format
7005 msgid "not in dirstate: %s\n"
7002 msgid "not in dirstate: %s\n"
7006 msgstr ""
7003 msgstr ""
7007
7004
7008 msgid "character device"
7005 msgid "character device"
7009 msgstr ""
7006 msgstr ""
7010
7007
7011 msgid "block device"
7008 msgid "block device"
7012 msgstr ""
7009 msgstr ""
7013
7010
7014 msgid "fifo"
7011 msgid "fifo"
7015 msgstr ""
7012 msgstr ""
7016
7013
7017 msgid "socket"
7014 msgid "socket"
7018 msgstr ""
7015 msgstr ""
7019
7016
7020 msgid "directory"
7017 msgid "directory"
7021 msgstr ""
7018 msgstr ""
7022
7019
7023 #, python-format
7020 #, python-format
7024 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
7021 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
7025 msgstr ""
7022 msgstr ""
7026
7023
7027 #, python-format
7024 #, python-format
7028 msgid "abort: %s\n"
7025 msgid "abort: %s\n"
7029 msgstr "afbrudt: %s\n"
7026 msgstr "afbrudt: %s\n"
7030
7027
7031 #, python-format
7028 #, python-format
7032 msgid ""
7029 msgid ""
7033 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7030 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7034 " %s\n"
7031 " %s\n"
7035 msgstr ""
7032 msgstr ""
7036 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7033 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7037 " %s\n"
7034 " %s\n"
7038
7035
7039 #, python-format
7036 #, python-format
7040 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7037 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7041 msgstr ""
7038 msgstr ""
7042
7039
7043 #, python-format
7040 #, python-format
7044 msgid "lock held by %s"
7041 msgid "lock held by %s"
7045 msgstr ""
7042 msgstr ""
7046
7043
7047 #, python-format
7044 #, python-format
7048 msgid "abort: %s: %s\n"
7045 msgid "abort: %s: %s\n"
7049 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7046 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7050
7047
7051 #, python-format
7048 #, python-format
7052 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7049 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7053 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7050 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7054
7051
7055 #, python-format
7052 #, python-format
7056 msgid "hg %s: %s\n"
7053 msgid "hg %s: %s\n"
7057 msgstr "hg %s: %s\n"
7054 msgstr "hg %s: %s\n"
7058
7055
7059 #, python-format
7056 #, python-format
7060 msgid "hg: %s\n"
7057 msgid "hg: %s\n"
7061 msgstr "hg: %s\n"
7058 msgstr "hg: %s\n"
7062
7059
7063 #, python-format
7060 #, python-format
7064 msgid "abort: %s!\n"
7061 msgid "abort: %s!\n"
7065 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7062 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7066
7063
7067 #, python-format
7064 #, python-format
7068 msgid "abort: %s"
7065 msgid "abort: %s"
7069 msgstr "afbrudt: %s"
7066 msgstr "afbrudt: %s"
7070
7067
7071 msgid " empty string\n"
7068 msgid " empty string\n"
7072 msgstr " tom streng\n"
7069 msgstr " tom streng\n"
7073
7070
7074 msgid "killed!\n"
7071 msgid "killed!\n"
7075 msgstr "dræbt!\n"
7072 msgstr "dræbt!\n"
7076
7073
7077 #, python-format
7074 #, python-format
7078 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7075 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7079 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7076 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7080
7077
7081 #, python-format
7078 #, python-format
7082 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7079 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7083 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7080 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7084
7081
7085 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7082 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7086 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7083 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7087
7084
7088 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7085 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7089 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7086 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7090
7087
7091 #, python-format
7088 #, python-format
7092 msgid "abort: error: %s\n"
7089 msgid "abort: error: %s\n"
7093 msgstr ""
7090 msgstr ""
7094
7091
7095 msgid "broken pipe\n"
7092 msgid "broken pipe\n"
7096 msgstr ""
7093 msgstr ""
7097
7094
7098 msgid "interrupted!\n"
7095 msgid "interrupted!\n"
7099 msgstr "standset!\n"
7096 msgstr "standset!\n"
7100
7097
7101 msgid ""
7098 msgid ""
7102 "\n"
7099 "\n"
7103 "broken pipe\n"
7100 "broken pipe\n"
7104 msgstr ""
7101 msgstr ""
7105
7102
7106 msgid "abort: out of memory\n"
7103 msgid "abort: out of memory\n"
7107 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7104 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7108
7105
7109 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7106 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7110 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7107 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7111
7108
7112 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7109 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7113 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7110 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7114
7111
7115 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7112 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7116 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7113 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7117
7114
7118 #, python-format
7115 #, python-format
7119 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7116 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7120 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7117 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7121
7118
7122 #, python-format
7119 #, python-format
7123 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7120 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7124 msgstr ""
7121 msgstr ""
7125
7122
7126 #, python-format
7123 #, python-format
7127 msgid "malformed --config option: %s"
7124 msgid "malformed --config option: %s"
7128 msgstr ""
7125 msgstr ""
7129
7126
7130 #, python-format
7127 #, python-format
7131 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7128 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7132 msgstr ""
7129 msgstr ""
7133
7130
7134 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7131 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7135 msgstr ""
7132 msgstr ""
7136
7133
7137 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7134 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7138 msgstr ""
7135 msgstr ""
7139
7136
7140 msgid ""
7137 msgid ""
7141 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7138 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7142 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7139 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7143 msgstr ""
7140 msgstr ""
7144
7141
7145 #, python-format
7142 #, python-format
7146 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7143 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7147 msgstr ""
7144 msgstr ""
7148
7145
7149 #, python-format
7146 #, python-format
7150 msgid "repository '%s' is not local"
7147 msgid "repository '%s' is not local"
7151 msgstr ""
7148 msgstr ""
7152
7149
7153 msgid "invalid arguments"
7150 msgid "invalid arguments"
7154 msgstr ""
7151 msgstr ""
7155
7152
7156 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7153 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7157 msgstr ""
7154 msgstr ""
7158
7155
7159 msgid ""
7156 msgid ""
7160 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7157 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7161 "misc/lsprof/"
7158 "misc/lsprof/"
7162 msgstr ""
7159 msgstr ""
7163
7160
7164 #, python-format
7161 #, python-format
7165 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7162 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7166 msgstr ""
7163 msgstr ""
7167
7164
7168 #, python-format
7165 #, python-format
7169 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7166 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7170 msgstr ""
7167 msgstr ""
7171
7168
7172 #, python-format
7169 #, python-format
7173 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7170 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7174 msgstr ""
7171 msgstr ""
7175
7172
7176 #, python-format
7173 #, python-format
7177 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7174 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7178 msgstr ""
7175 msgstr ""
7179
7176
7180 #, python-format
7177 #, python-format
7181 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7178 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7182 msgstr ""
7179 msgstr ""
7183
7180
7184 #, python-format
7181 #, python-format
7185 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7182 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7186 msgstr ""
7183 msgstr ""
7187
7184
7188 #, python-format
7185 #, python-format
7189 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7186 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7190 msgstr ""
7187 msgstr ""
7191
7188
7192 #, python-format
7189 #, python-format
7193 msgid ""
7190 msgid ""
7194 " no tool found to merge %s\n"
7191 " no tool found to merge %s\n"
7195 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7192 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7196 msgstr ""
7193 msgstr ""
7197
7194
7198 msgid "[lo]"
7195 msgid "[lo]"
7199 msgstr ""
7196 msgstr ""
7200
7197
7201 msgid "l"
7198 msgid "l"
7202 msgstr ""
7199 msgstr ""
7203
7200
7204 #, python-format
7201 #, python-format
7205 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7202 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7206 msgstr ""
7203 msgstr ""
7207
7204
7208 #, python-format
7205 #, python-format
7209 msgid "merging %s\n"
7206 msgid "merging %s\n"
7210 msgstr ""
7207 msgstr ""
7211
7208
7212 #, python-format
7209 #, python-format
7213 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7210 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7214 msgstr ""
7211 msgstr ""
7215
7212
7216 msgid " premerge successful\n"
7213 msgid " premerge successful\n"
7217 msgstr ""
7214 msgstr ""
7218
7215
7219 #, python-format
7216 #, python-format
7220 msgid ""
7217 msgid ""
7221 " output file %s appears unchanged\n"
7218 " output file %s appears unchanged\n"
7222 "was merge successful (yn)?"
7219 "was merge successful (yn)?"
7223 msgstr ""
7220 msgstr ""
7224
7221
7225 msgid "[yn]"
7222 msgid "[yn]"
7226 msgstr ""
7223 msgstr ""
7227
7224
7228 msgid "n"
7225 msgid "n"
7229 msgstr ""
7226 msgstr ""
7230
7227
7231 #, python-format
7228 #, python-format
7232 msgid "merging %s failed!\n"
7229 msgid "merging %s failed!\n"
7233 msgstr ""
7230 msgstr ""
7234
7231
7235 #, python-format
7232 #, python-format
7236 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7233 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7237 msgstr ""
7234 msgstr ""
7238
7235
7239 #, python-format
7236 #, python-format
7240 msgid "unknown bisect kind %s"
7237 msgid "unknown bisect kind %s"
7241 msgstr ""
7238 msgstr ""
7242
7239
7243 msgid "Date Formats"
7240 msgid "Date Formats"
7244 msgstr "Datoformater"
7241 msgstr "Datoformater"
7245
7242
7246 #, fuzzy
7247 msgid ""
7243 msgid ""
7248 "\n"
7244 "\n"
7249 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7245 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7250 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7246 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7251 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7247 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7252 "\n"
7248 "\n"
7253 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7249 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7254 "\n"
7250 "\n"
7255 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7251 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7256 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7252 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7257 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7253 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7258 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7254 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7259 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7255 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7260 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7256 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7261 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7257 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7262 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7258 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7263 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7259 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7264 " \"2006-12-6\"\n"
7260 " \"2006-12-6\"\n"
7265 " \"12-6\"\n"
7261 " \"12-6\"\n"
7266 " \"12/6\"\n"
7262 " \"12/6\"\n"
7267 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7263 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7268 "\n"
7264 "\n"
7269 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7265 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7270 "\n"
7266 "\n"
7271 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7267 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7272 "\n"
7268 "\n"
7273 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7269 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7274 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7270 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7275 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7271 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7276 " if the timezone is east of UTC).\n"
7272 " if the timezone is east of UTC).\n"
7277 "\n"
7273 "\n"
7278 " The log command also accepts date ranges:\n"
7274 " The log command also accepts date ranges:\n"
7279 "\n"
7275 "\n"
7280 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7276 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7281 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7277 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7282 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7278 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7283 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7279 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7284 " "
7280 " "
7285 msgstr ""
7281 msgstr ""
7286 "\n"
7282 "\n"
7287 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
7283 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
7288 " * backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7284 " * backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7289 " * log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7285 " * log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7290 "\n"
7286 "\n"
7291 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7287 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7292 "\n"
7288 "\n"
7293 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7289 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7294 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7290 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7295 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7291 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7296 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7292 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7297 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7293 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7298 " \"3:39\"\n"
7294 " \"3:39\"\n"
7299 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7295 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7300 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7296 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7301 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7297 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7302 " \"2006-12-6\"\n"
7298 " \"2006-12-6\"\n"
7303 " \"12-6\"\n"
7299 " \"12-6\"\n"
7304 " \"12/6\"\n"
7300 " \"12/6\"\n"
7305 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7301 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7306 "\n"
7302 "\n"
7307 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7303 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7308 "\n"
7304 "\n"
7309 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7305 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7310 "\n"
7306 "\n"
7311 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7307 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7312 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7308 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7313 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7309 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7314 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7310 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7315 "\n"
7311 "\n"
7316 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7312 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7317 "\n"
7313 "\n"
7318 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7314 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
7319 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7315 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
7320 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7316 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7321 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7317 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7322 " "
7318 " "
7323
7319
7324 msgid "File Name Patterns"
7320 msgid "File Name Patterns"
7325 msgstr ""
7321 msgstr ""
7326
7322
7327 msgid ""
7323 msgid ""
7328 "\n"
7324 "\n"
7329 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7325 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7330 " files at a time.\n"
7326 " files at a time.\n"
7331 "\n"
7327 "\n"
7332 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7328 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7333 " glob patterns.\n"
7329 " glob patterns.\n"
7334 "\n"
7330 "\n"
7335 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7331 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7336 "\n"
7332 "\n"
7337 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7333 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7338 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7334 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7339 " the current repository root.\n"
7335 " the current repository root.\n"
7340 "\n"
7336 "\n"
7341 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7337 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7342 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7338 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7343 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7339 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7344 "\n"
7340 "\n"
7345 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7341 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7346 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7342 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7347 "\n"
7343 "\n"
7348 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7344 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7349 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7345 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7350 "\n"
7346 "\n"
7351 " Plain examples:\n"
7347 " Plain examples:\n"
7352 "\n"
7348 "\n"
7353 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7349 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7354 " the repository\n"
7350 " the repository\n"
7355 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7351 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7356 "\n"
7352 "\n"
7357 " Glob examples:\n"
7353 " Glob examples:\n"
7358 "\n"
7354 "\n"
7359 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7355 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7360 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7356 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7361 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7357 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7362 " current directory including itself.\n"
7358 " current directory including itself.\n"
7363 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7359 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7364 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7360 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7365 " including itself.\n"
7361 " including itself.\n"
7366 "\n"
7362 "\n"
7367 " Regexp examples:\n"
7363 " Regexp examples:\n"
7368 "\n"
7364 "\n"
7369 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7365 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7370 "\n"
7366 "\n"
7371 " "
7367 " "
7372 msgstr ""
7368 msgstr ""
7373
7369
7374 msgid "Environment Variables"
7370 msgid "Environment Variables"
7375 msgstr "Miljøvariable"
7371 msgstr "Miljøvariable"
7376
7372
7377 msgid ""
7373 msgid ""
7378 "\n"
7374 "\n"
7379 "HG::\n"
7375 "HG::\n"
7380 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7376 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7381 " extensions or external tools. If unset or empty, this is the hg\n"
7377 " extensions or external tools. If unset or empty, this is the hg\n"
7382 " executable's name if it's frozen, or an executable named 'hg'\n"
7378 " executable's name if it's frozen, or an executable named 'hg'\n"
7383 " (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7379 " (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7384 " Windows) is searched.\n"
7380 " Windows) is searched.\n"
7385 "\n"
7381 "\n"
7386 "HGEDITOR::\n"
7382 "HGEDITOR::\n"
7387 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7383 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7388 "\n"
7384 "\n"
7389 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7385 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7390 "\n"
7386 "\n"
7391 "HGENCODING::\n"
7387 "HGENCODING::\n"
7392 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7388 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7393 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7389 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7394 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7390 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7395 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7391 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7396 "\n"
7392 "\n"
7397 "HGENCODINGMODE::\n"
7393 "HGENCODINGMODE::\n"
7398 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7394 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7399 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7395 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7400 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7396 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7401 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7397 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7402 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7398 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7403 " the --encodingmode command-line option.\n"
7399 " the --encodingmode command-line option.\n"
7404 "\n"
7400 "\n"
7405 "HGMERGE::\n"
7401 "HGMERGE::\n"
7406 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7402 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7407 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7403 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7408 " ancestor file.\n"
7404 " ancestor file.\n"
7409 "\n"
7405 "\n"
7410 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7406 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7411 "\n"
7407 "\n"
7412 "HGRCPATH::\n"
7408 "HGRCPATH::\n"
7413 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7409 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7414 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7410 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7415 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7411 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7416 " from the current repository is read.\n"
7412 " from the current repository is read.\n"
7417 "\n"
7413 "\n"
7418 " For each element in HGRCPATH:\n"
7414 " For each element in HGRCPATH:\n"
7419 " * if it's a directory, all directories ending with .rc are added\n"
7415 " * if it's a directory, all directories ending with .rc are added\n"
7420 " * otherwise, the directory itself will be added\n"
7416 " * otherwise, the directory itself will be added\n"
7421 "\n"
7417 "\n"
7422 "HGUSER::\n"
7418 "HGUSER::\n"
7423 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7419 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7424 " available values will be considered in this order:\n"
7420 " available values will be considered in this order:\n"
7425 "\n"
7421 "\n"
7426 " * HGUSER (deprecated)\n"
7422 " * HGUSER (deprecated)\n"
7427 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7423 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7428 " * EMAIL\n"
7424 " * EMAIL\n"
7429 " * interactive prompt\n"
7425 " * interactive prompt\n"
7430 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7426 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7431 "\n"
7427 "\n"
7432 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7428 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7433 "\n"
7429 "\n"
7434 "EMAIL::\n"
7430 "EMAIL::\n"
7435 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7431 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7436 "\n"
7432 "\n"
7437 "LOGNAME::\n"
7433 "LOGNAME::\n"
7438 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7434 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7439 "\n"
7435 "\n"
7440 "VISUAL::\n"
7436 "VISUAL::\n"
7441 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7437 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7442 "\n"
7438 "\n"
7443 "EDITOR::\n"
7439 "EDITOR::\n"
7444 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7440 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7445 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7441 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7446 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7442 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7447 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7443 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7448 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7444 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7449 " defaults to 'vi'.\n"
7445 " defaults to 'vi'.\n"
7450 "\n"
7446 "\n"
7451 "PYTHONPATH::\n"
7447 "PYTHONPATH::\n"
7452 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7448 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7453 " appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7449 " appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7454 " "
7450 " "
7455 msgstr ""
7451 msgstr ""
7456
7452
7457 msgid "Specifying Single Revisions"
7453 msgid "Specifying Single Revisions"
7458 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7454 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7459
7455
7460 msgid ""
7456 msgid ""
7461 "\n"
7457 "\n"
7462 " Mercurial supports several ways to specify individual\n"
7458 " Mercurial supports several ways to specify individual\n"
7463 " revisions.\n"
7459 " revisions.\n"
7464 "\n"
7460 "\n"
7465 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7461 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7466 " integers are treated as toplogical offsets from the tip, with\n"
7462 " integers are treated as toplogical offsets from the tip, with\n"
7467 " -1 denoting the tip. As such, negative numbers are only useful\n"
7463 " -1 denoting the tip. As such, negative numbers are only useful\n"
7468 " if you've memorized your local tree numbers and want to save\n"
7464 " if you've memorized your local tree numbers and want to save\n"
7469 " typing a single digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7465 " typing a single digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7470 "\n"
7466 "\n"
7471 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7467 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7472 " identifier.\n"
7468 " identifier.\n"
7473 "\n"
7469 "\n"
7474 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7470 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7475 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7471 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7476 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7472 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7477 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7473 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7478 "\n"
7474 "\n"
7479 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7475 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7480 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7476 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7481 " contain the \":\" character.\n"
7477 " contain the \":\" character.\n"
7482 "\n"
7478 "\n"
7483 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7479 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7484 " the most recent revision.\n"
7480 " the most recent revision.\n"
7485 "\n"
7481 "\n"
7486 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7482 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7487 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7483 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7488 "\n"
7484 "\n"
7489 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7485 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7490 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7486 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7491 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7487 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7492 " the first parent.\n"
7488 " the first parent.\n"
7493 " "
7489 " "
7494 msgstr ""
7490 msgstr ""
7495
7491
7496 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7492 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7497 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7493 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7498
7494
7499 msgid ""
7495 msgid ""
7500 "\n"
7496 "\n"
7501 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7497 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7502 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7498 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7503 " range, separated by the \":\" character.\n"
7499 " range, separated by the \":\" character.\n"
7504 "\n"
7500 "\n"
7505 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7501 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7506 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7502 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7507 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7503 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7508 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7504 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7509 " means \"all revisions\".\n"
7505 " means \"all revisions\".\n"
7510 "\n"
7506 "\n"
7511 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7507 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7512 " order.\n"
7508 " order.\n"
7513 "\n"
7509 "\n"
7514 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7510 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7515 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7511 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7516 " "
7512 " "
7517 msgstr ""
7513 msgstr ""
7518
7514
7519 msgid "Diff Formats"
7515 msgid "Diff Formats"
7520 msgstr ""
7516 msgstr ""
7521
7517
7522 msgid ""
7518 msgid ""
7523 "\n"
7519 "\n"
7524 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7520 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7525 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7521 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7526 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7522 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7527 "\n"
7523 "\n"
7528 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7524 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7529 " following information:\n"
7525 " following information:\n"
7530 "\n"
7526 "\n"
7531 " - executable status and other permission bits\n"
7527 " - executable status and other permission bits\n"
7532 " - copy or rename information\n"
7528 " - copy or rename information\n"
7533 " - changes in binary files\n"
7529 " - changes in binary files\n"
7534 " - creation or deletion of empty files\n"
7530 " - creation or deletion of empty files\n"
7535 "\n"
7531 "\n"
7536 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7532 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7537 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7533 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7538 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7534 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7539 " understand this format.\n"
7535 " understand this format.\n"
7540 "\n"
7536 "\n"
7541 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7537 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7542 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7538 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7543 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7539 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7544 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7540 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7545 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7541 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7546 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7542 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7547 " format for communicating changes.\n"
7543 " format for communicating changes.\n"
7548 "\n"
7544 "\n"
7549 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7545 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7550 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7546 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7551 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7547 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7552 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7548 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7553 " "
7549 " "
7554 msgstr ""
7550 msgstr ""
7555
7551
7556 msgid "Template Usage"
7552 msgid "Template Usage"
7557 msgstr ""
7553 msgstr ""
7558
7554
7559 msgid ""
7555 msgid ""
7560 "\n"
7556 "\n"
7561 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7557 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7562 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7558 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7563 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7559 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7564 "style).\n"
7560 "style).\n"
7565 "\n"
7561 "\n"
7566 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7562 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7567 " incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7563 " incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7568 "\n"
7564 "\n"
7569 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7565 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7570 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7566 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7571 "\n"
7567 "\n"
7572 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7568 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7573 "\n"
7569 "\n"
7574 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7570 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7575 "expansion:\n"
7571 "expansion:\n"
7576 "\n"
7572 "\n"
7577 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7573 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7578 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7574 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7579 "\n"
7575 "\n"
7580 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7576 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7581 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7577 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7582 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7578 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7583 "\n"
7579 "\n"
7584 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7580 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7585 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7581 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7586 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7582 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7587 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7583 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7588 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7584 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7589 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7585 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7590 " this changeset.\n"
7586 " this changeset.\n"
7591 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7587 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7592 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7588 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7593 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7589 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7594 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7590 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7595 " hexadecimal string.\n"
7591 " hexadecimal string.\n"
7596 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7592 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7597 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7593 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7598 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7594 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7599 "\n"
7595 "\n"
7600 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7596 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7601 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7597 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7602 " Filters are functions which return a string based on the input "
7598 " Filters are functions which return a string based on the input "
7603 "variable.\n"
7599 "variable.\n"
7604 " You can also use a chain of filters to get the desired output:\n"
7600 " You can also use a chain of filters to get the desired output:\n"
7605 "\n"
7601 "\n"
7606 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7602 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7607 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7603 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7608 "\n"
7604 "\n"
7609 " List of filters:\n"
7605 " List of filters:\n"
7610 "\n"
7606 "\n"
7611 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7607 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7612 " every line except the last.\n"
7608 " every line except the last.\n"
7613 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7609 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7614 " the given date/time and the current date/time.\n"
7610 " the given date/time and the current date/time.\n"
7615 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7611 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7616 " last component of the path after splitting by the path\n"
7612 " last component of the path after splitting by the path\n"
7617 " separator (ignoring trailing seprators). For example,\n"
7613 " separator (ignoring trailing seprators). For example,\n"
7618 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7614 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7619 "\".\n"
7615 "\".\n"
7620 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7616 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7621 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7617 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7622 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7618 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7623 " address, and extracts just the domain component.\n"
7619 " address, and extracts just the domain component.\n"
7624 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7620 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7625 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7621 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7626 " address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7622 " address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7627 " 'user@example.com'.\n"
7623 " 'user@example.com'.\n"
7628 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7624 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7629 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7625 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7630 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7626 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7631 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7627 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7632 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7628 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7633 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7629 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7634 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7630 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7635 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7631 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7636 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7632 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7637 " of XML entities.\n"
7633 " of XML entities.\n"
7638 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7634 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7639 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7635 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7640 " in email headers.\n"
7636 " in email headers.\n"
7641 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7637 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7642 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7638 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7643 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7639 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7644 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7640 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7645 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7641 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7646 " first starting with a tab character.\n"
7642 " first starting with a tab character.\n"
7647 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7643 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7648 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7644 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7649 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7645 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7650 " "
7646 " "
7651 msgstr ""
7647 msgstr ""
7652
7648
7653 msgid "Url Paths"
7649 msgid "Url Paths"
7654 msgstr "URL-stier"
7650 msgstr "URL-stier"
7655
7651
7656 msgid ""
7652 msgid ""
7657 "\n"
7653 "\n"
7658 " Valid URLs are of the form:\n"
7654 " Valid URLs are of the form:\n"
7659 "\n"
7655 "\n"
7660 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7656 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7661 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7657 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7662 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7658 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7663 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7659 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7664 "\n"
7660 "\n"
7665 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7661 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7666 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7662 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7667 " 'hg incoming --bundle').\n"
7663 " 'hg incoming --bundle').\n"
7668 "\n"
7664 "\n"
7669 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7665 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7670 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7666 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7671 "\n"
7667 "\n"
7672 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7668 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7673 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7669 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7674 " remote Mercurial server.\n"
7670 " remote Mercurial server.\n"
7675 "\n"
7671 "\n"
7676 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7672 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7677 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7673 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7678 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7674 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7679 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7675 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7680 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7676 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7681 "path:\n"
7677 "path:\n"
7682 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7678 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7683 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7679 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7684 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7680 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7685 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7681 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7686 " Compression no\n"
7682 " Compression no\n"
7687 " Host *\n"
7683 " Host *\n"
7688 " Compression yes\n"
7684 " Compression yes\n"
7689 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7685 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7690 " with the --ssh command line option.\n"
7686 " with the --ssh command line option.\n"
7691 "\n"
7687 "\n"
7692 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7688 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7693 " [paths] section like so:\n"
7689 " [paths] section like so:\n"
7694 " [paths]\n"
7690 " [paths]\n"
7695 " alias1 = URL1\n"
7691 " alias1 = URL1\n"
7696 " alias2 = URL2\n"
7692 " alias2 = URL2\n"
7697 " ...\n"
7693 " ...\n"
7698 "\n"
7694 "\n"
7699 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7695 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7700 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7696 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7701 "\n"
7697 "\n"
7702 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7698 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7703 " when you do not provide the url to a command:\n"
7699 " when you do not provide the url to a command:\n"
7704 "\n"
7700 "\n"
7705 " default:\n"
7701 " default:\n"
7706 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7702 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7707 " the location of the source repository as the new repository's\n"
7703 " the location of the source repository as the new repository's\n"
7708 " 'default' path. This is then used when you omit path from push-\n"
7704 " 'default' path. This is then used when you omit path from push-\n"
7709 " and pull-like commands (including in and out).\n"
7705 " and pull-like commands (including in and out).\n"
7710 "\n"
7706 "\n"
7711 " default-push:\n"
7707 " default-push:\n"
7712 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7708 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7713 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7709 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7714 " "
7710 " "
7715 msgstr ""
7711 msgstr ""
7716
7712
7717 #, python-format
7713 #, python-format
7718 msgid "destination directory: %s\n"
7714 msgid "destination directory: %s\n"
7719 msgstr ""
7715 msgstr ""
7720
7716
7721 #, python-format
7717 #, python-format
7722 msgid "destination '%s' already exists"
7718 msgid "destination '%s' already exists"
7723 msgstr ""
7719 msgstr ""
7724
7720
7725 msgid ""
7721 msgid ""
7726 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7722 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7727 "by revision"
7723 "by revision"
7728 msgstr ""
7724 msgstr ""
7729
7725
7730 msgid "clone from remote to remote not supported"
7726 msgid "clone from remote to remote not supported"
7731 msgstr ""
7727 msgstr ""
7732
7728
7733 msgid "updating working directory\n"
7729 msgid "updating working directory\n"
7734 msgstr "opdaterer arbejdsbibliotek\n"
7730 msgstr "opdaterer arbejdsbibliotek\n"
7735
7731
7736 msgid "updated"
7732 msgid "updated"
7737 msgstr "opdateret"
7733 msgstr "opdateret"
7738
7734
7739 msgid "merged"
7735 msgid "merged"
7740 msgstr "sammenføjet"
7736 msgstr "sammenføjet"
7741
7737
7742 msgid "removed"
7738 msgid "removed"
7743 msgstr "fjernet"
7739 msgstr "fjernet"
7744
7740
7745 msgid "unresolved"
7741 msgid "unresolved"
7746 msgstr "uløst"
7742 msgstr "uløst"
7747
7743
7748 #, python-format
7744 #, python-format
7749 msgid "%d files %s"
7745 msgid "%d files %s"
7750 msgstr "%d filer %s"
7746 msgstr "%d filer %s"
7751
7747
7752 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7748 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7753 msgstr ""
7749 msgstr ""
7754
7750
7755 msgid ""
7751 msgid ""
7756 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7752 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7757 "abandon\n"
7753 "abandon\n"
7758 msgstr ""
7754 msgstr ""
7759
7755
7760 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7756 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7761 msgstr ""
7757 msgstr ""
7762
7758
7763 #, python-format
7759 #, python-format
7764 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7760 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7765 msgstr ""
7761 msgstr ""
7766
7762
7767 msgid "SSL support is unavailable"
7763 msgid "SSL support is unavailable"
7768 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7764 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7769
7765
7770 msgid "IPv6 not available on this system"
7766 msgid "IPv6 not available on this system"
7771 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7767 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7772
7768
7773 #, python-format
7769 #, python-format
7774 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7770 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7775 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7771 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7776
7772
7777 #, python-format
7773 #, python-format
7778 msgid "calling hook %s: %s\n"
7774 msgid "calling hook %s: %s\n"
7779 msgstr ""
7775 msgstr ""
7780
7776
7781 #, python-format
7777 #, python-format
7782 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7778 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7783 msgstr ""
7779 msgstr ""
7784
7780
7785 #, python-format
7781 #, python-format
7786 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7782 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7787 msgstr ""
7783 msgstr ""
7788
7784
7789 #, python-format
7785 #, python-format
7790 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7786 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7791 msgstr ""
7787 msgstr ""
7792
7788
7793 #, python-format
7789 #, python-format
7794 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7790 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7795 msgstr ""
7791 msgstr ""
7796
7792
7797 #, python-format
7793 #, python-format
7798 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7794 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7799 msgstr ""
7795 msgstr ""
7800
7796
7801 #, python-format
7797 #, python-format
7802 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7798 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7803 msgstr ""
7799 msgstr ""
7804
7800
7805 #, python-format
7801 #, python-format
7806 msgid "%s hook failed"
7802 msgid "%s hook failed"
7807 msgstr ""
7803 msgstr ""
7808
7804
7809 #, python-format
7805 #, python-format
7810 msgid "warning: %s hook failed\n"
7806 msgid "warning: %s hook failed\n"
7811 msgstr ""
7807 msgstr ""
7812
7808
7813 #, python-format
7809 #, python-format
7814 msgid "running hook %s: %s\n"
7810 msgid "running hook %s: %s\n"
7815 msgstr ""
7811 msgstr ""
7816
7812
7817 #, python-format
7813 #, python-format
7818 msgid "%s hook %s"
7814 msgid "%s hook %s"
7819 msgstr ""
7815 msgstr ""
7820
7816
7821 #, python-format
7817 #, python-format
7822 msgid "warning: %s hook %s\n"
7818 msgid "warning: %s hook %s\n"
7823 msgstr ""
7819 msgstr ""
7824
7820
7825 msgid "connection ended unexpectedly"
7821 msgid "connection ended unexpectedly"
7826 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7822 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7827
7823
7828 #, python-format
7824 #, python-format
7829 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7825 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7830 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7826 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7831
7827
7832 #, python-format
7828 #, python-format
7833 msgid "using %s\n"
7829 msgid "using %s\n"
7834 msgstr "bruger %s\n"
7830 msgstr "bruger %s\n"
7835
7831
7836 #, python-format
7832 #, python-format
7837 msgid "capabilities: %s\n"
7833 msgid "capabilities: %s\n"
7838 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7834 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7839
7835
7840 msgid "operation not supported over http"
7836 msgid "operation not supported over http"
7841 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7837 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7842
7838
7843 #, python-format
7839 #, python-format
7844 msgid "sending %s command\n"
7840 msgid "sending %s command\n"
7845 msgstr "sender %s kommando\n"
7841 msgstr "sender %s kommando\n"
7846
7842
7847 #, python-format
7843 #, python-format
7848 msgid "sending %s bytes\n"
7844 msgid "sending %s bytes\n"
7849 msgstr "sender %s bytes\n"
7845 msgstr "sender %s bytes\n"
7850
7846
7851 msgid "authorization failed"
7847 msgid "authorization failed"
7852 msgstr "autorisation fejlede"
7848 msgstr "autorisation fejlede"
7853
7849
7854 #, python-format
7850 #, python-format
7855 msgid "http error while sending %s command\n"
7851 msgid "http error while sending %s command\n"
7856 msgstr ""
7852 msgstr ""
7857
7853
7858 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7854 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7859 msgstr ""
7855 msgstr ""
7860
7856
7861 #, python-format
7857 #, python-format
7862 msgid "real URL is %s\n"
7858 msgid "real URL is %s\n"
7863 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7859 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7864
7860
7865 #, python-format
7861 #, python-format
7866 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7862 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7867 msgstr ""
7863 msgstr ""
7868
7864
7869 #, python-format
7865 #, python-format
7870 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7866 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7871 msgstr ""
7867 msgstr ""
7872
7868
7873 #, python-format
7869 #, python-format
7874 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7870 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7875 msgstr ""
7871 msgstr ""
7876
7872
7877 #, python-format
7873 #, python-format
7878 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7874 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7879 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7875 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7880
7876
7881 msgid "look up remote revision"
7877 msgid "look up remote revision"
7882 msgstr ""
7878 msgstr ""
7883
7879
7884 msgid "unexpected response:"
7880 msgid "unexpected response:"
7885 msgstr ""
7881 msgstr ""
7886
7882
7887 msgid "look up remote changes"
7883 msgid "look up remote changes"
7888 msgstr ""
7884 msgstr ""
7889
7885
7890 msgid "push failed (unexpected response):"
7886 msgid "push failed (unexpected response):"
7891 msgstr ""
7887 msgstr ""
7892
7888
7893 #, python-format
7889 #, python-format
7894 msgid "push failed: %s"
7890 msgid "push failed: %s"
7895 msgstr "skub fejlede: %s"
7891 msgstr "skub fejlede: %s"
7896
7892
7897 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7893 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7898 msgstr ""
7894 msgstr ""
7899
7895
7900 msgid "cannot create new http repository"
7896 msgid "cannot create new http repository"
7901 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7897 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7902
7898
7903 #, python-format
7899 #, python-format
7904 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7900 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7905 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7901 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7906
7902
7907 #, python-format
7903 #, python-format
7908 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7904 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7909 msgstr ""
7905 msgstr ""
7910
7906
7911 #, python-format
7907 #, python-format
7912 msgid "repository %s not found"
7908 msgid "repository %s not found"
7913 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7909 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7914
7910
7915 #, python-format
7911 #, python-format
7916 msgid "repository %s already exists"
7912 msgid "repository %s already exists"
7917 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7913 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7918
7914
7919 #, python-format
7915 #, python-format
7920 msgid "requirement '%s' not supported"
7916 msgid "requirement '%s' not supported"
7921 msgstr ""
7917 msgstr ""
7922
7918
7923 #, python-format
7919 #, python-format
7924 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7920 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7925 msgstr ""
7921 msgstr ""
7926
7922
7927 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7923 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7928 msgstr ""
7924 msgstr ""
7929
7925
7930 #, python-format
7926 #, python-format
7931 msgid "%s, line %s: %s\n"
7927 msgid "%s, line %s: %s\n"
7932 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7928 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7933
7929
7934 msgid "cannot parse entry"
7930 msgid "cannot parse entry"
7935 msgstr ""
7931 msgstr ""
7936
7932
7937 #, python-format
7933 #, python-format
7938 msgid "node '%s' is not well formed"
7934 msgid "node '%s' is not well formed"
7939 msgstr ""
7935 msgstr ""
7940
7936
7941 #, python-format
7937 #, python-format
7942 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7938 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7943 msgstr ""
7939 msgstr ""
7944
7940
7945 #, python-format
7941 #, python-format
7946 msgid "unknown revision '%s'"
7942 msgid "unknown revision '%s'"
7947 msgstr "ukendt revision '%s'"
7943 msgstr "ukendt revision '%s'"
7948
7944
7949 #, python-format
7945 #, python-format
7950 msgid "filtering %s through %s\n"
7946 msgid "filtering %s through %s\n"
7951 msgstr "filtrerer %s gennem %s\n"
7947 msgstr "filtrerer %s gennem %s\n"
7952
7948
7953 msgid "journal already exists - run hg recover"
7949 msgid "journal already exists - run hg recover"
7954 msgstr ""
7950 msgstr ""
7955
7951
7956 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7952 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7957 msgstr ""
7953 msgstr ""
7958
7954
7959 msgid "no interrupted transaction available\n"
7955 msgid "no interrupted transaction available\n"
7960 msgstr ""
7956 msgstr ""
7961
7957
7962 msgid "rolling back last transaction\n"
7958 msgid "rolling back last transaction\n"
7963 msgstr ""
7959 msgstr ""
7964
7960
7965 #, python-format
7961 #, python-format
7966 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7962 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7967 msgstr ""
7963 msgstr ""
7968
7964
7969 msgid "no rollback information available\n"
7965 msgid "no rollback information available\n"
7970 msgstr ""
7966 msgstr ""
7971
7967
7972 #, python-format
7968 #, python-format
7973 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7969 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7974 msgstr ""
7970 msgstr ""
7975
7971
7976 #, python-format
7972 #, python-format
7977 msgid "repository %s"
7973 msgid "repository %s"
7978 msgstr "arkiv %s"
7974 msgstr "arkiv %s"
7979
7975
7980 #, python-format
7976 #, python-format
7981 msgid "working directory of %s"
7977 msgid "working directory of %s"
7982 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7978 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7983
7979
7984 #, python-format
7980 #, python-format
7985 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7981 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7986 msgstr ""
7982 msgstr ""
7987
7983
7988 #, python-format
7984 #, python-format
7989 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7985 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7990 msgstr ""
7986 msgstr ""
7991
7987
7992 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7988 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7993 msgstr ""
7989 msgstr ""
7994
7990
7995 #, python-format
7991 #, python-format
7996 msgid "%s not tracked!\n"
7992 msgid "%s not tracked!\n"
7997 msgstr ""
7993 msgstr ""
7998
7994
7999 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7995 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8000 msgstr ""
7996 msgstr ""
8001
7997
8002 msgid "nothing changed\n"
7998 msgid "nothing changed\n"
8003 msgstr ""
7999 msgstr ""
8004
8000
8005 #, python-format
8001 #, python-format
8006 msgid "trouble committing %s!\n"
8002 msgid "trouble committing %s!\n"
8007 msgstr ""
8003 msgstr ""
8008
8004
8009 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8005 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8010 msgstr ""
8006 msgstr ""
8011
8007
8012 msgid "empty commit message"
8008 msgid "empty commit message"
8013 msgstr ""
8009 msgstr ""
8014
8010
8015 #, python-format
8011 #, python-format
8016 msgid "%s does not exist!\n"
8012 msgid "%s does not exist!\n"
8017 msgstr ""
8013 msgstr ""
8018
8014
8019 #, python-format
8015 #, python-format
8020 msgid ""
8016 msgid ""
8021 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8017 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8022 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8018 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8023 msgstr ""
8019 msgstr ""
8024
8020
8025 #, python-format
8021 #, python-format
8026 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8022 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8027 msgstr ""
8023 msgstr ""
8028
8024
8029 #, python-format
8025 #, python-format
8030 msgid "%s already tracked!\n"
8026 msgid "%s already tracked!\n"
8031 msgstr ""
8027 msgstr ""
8032
8028
8033 #, python-format
8029 #, python-format
8034 msgid "%s not added!\n"
8030 msgid "%s not added!\n"
8035 msgstr ""
8031 msgstr ""
8036
8032
8037 #, python-format
8033 #, python-format
8038 msgid "%s still exists!\n"
8034 msgid "%s still exists!\n"
8039 msgstr ""
8035 msgstr ""
8040
8036
8041 #, python-format
8037 #, python-format
8042 msgid "%s not removed!\n"
8038 msgid "%s not removed!\n"
8043 msgstr ""
8039 msgstr ""
8044
8040
8045 #, python-format
8041 #, python-format
8046 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8042 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8047 msgstr ""
8043 msgstr ""
8048
8044
8049 msgid "searching for changes\n"
8045 msgid "searching for changes\n"
8050 msgstr "leder efter ændringer\n"
8046 msgstr "leder efter ændringer\n"
8051
8047
8052 #, python-format
8048 #, python-format
8053 msgid "examining %s:%s\n"
8049 msgid "examining %s:%s\n"
8054 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8050 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8055
8051
8056 msgid "branch already found\n"
8052 msgid "branch already found\n"
8057 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8053 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8058
8054
8059 #, python-format
8055 #, python-format
8060 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8056 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8061 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8057 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8062
8058
8063 #, python-format
8059 #, python-format
8064 msgid "found new changeset %s\n"
8060 msgid "found new changeset %s\n"
8065 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8061 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8066
8062
8067 #, python-format
8063 #, python-format
8068 msgid "request %d: %s\n"
8064 msgid "request %d: %s\n"
8069 msgstr "forespørgsel %d: %s\n"
8065 msgstr "forespørgsel %d: %s\n"
8070
8066
8071 #, python-format
8067 #, python-format
8072 msgid "received %s:%s\n"
8068 msgid "received %s:%s\n"
8073 msgstr "modtog %s:%s\n"
8069 msgstr "modtog %s:%s\n"
8074
8070
8075 #, python-format
8071 #, python-format
8076 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8072 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8077 msgstr "indskrænker %d:%d %s\n"
8073 msgstr "indskrænker %d:%d %s\n"
8078
8074
8079 #, python-format
8075 #, python-format
8080 msgid "found new branch changeset %s\n"
8076 msgid "found new branch changeset %s\n"
8081 msgstr "fandt ny forgreningsændring %s\n"
8077 msgstr "fandt ny forgreningsændring %s\n"
8082
8078
8083 #, python-format
8079 #, python-format
8084 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8080 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8085 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
8081 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
8086
8082
8087 msgid "already have changeset "
8083 msgid "already have changeset "
8088 msgstr "har allerede ændringen "
8084 msgstr "har allerede ændringen "
8089
8085
8090 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8086 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8091 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8087 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8092
8088
8093 msgid "repository is unrelated"
8089 msgid "repository is unrelated"
8094 msgstr "arkivet er urelateret"
8090 msgstr "arkivet er urelateret"
8095
8091
8096 msgid "found new changesets starting at "
8092 msgid "found new changesets starting at "
8097 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8093 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8098
8094
8099 #, python-format
8095 #, python-format
8100 msgid "%d total queries\n"
8096 msgid "%d total queries\n"
8101 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8097 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8102
8098
8103 msgid "common changesets up to "
8099 msgid "common changesets up to "
8104 msgstr "fælles ændringer op til "
8100 msgstr "fælles ændringer op til "
8105
8101
8106 msgid "requesting all changes\n"
8102 msgid "requesting all changes\n"
8107 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8103 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8108
8104
8109 msgid ""
8105 msgid ""
8110 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8106 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8111 "changegroupsubset."
8107 "changegroupsubset."
8112 msgstr ""
8108 msgstr ""
8113
8109
8114 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8110 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8115 msgstr ""
8111 msgstr ""
8116
8112
8117 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8113 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8118 msgstr ""
8114 msgstr ""
8119
8115
8120 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8116 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8121 msgstr ""
8117 msgstr ""
8122
8118
8123 #, python-format
8119 #, python-format
8124 msgid "%d changesets found\n"
8120 msgid "%d changesets found\n"
8125 msgstr ""
8121 msgstr ""
8126
8122
8127 msgid "list of changesets:\n"
8123 msgid "list of changesets:\n"
8128 msgstr ""
8124 msgstr ""
8129
8125
8130 #, python-format
8126 #, python-format
8131 msgid "empty or missing revlog for %s"
8127 msgid "empty or missing revlog for %s"
8132 msgstr ""
8128 msgstr ""
8133
8129
8134 #, python-format
8130 #, python-format
8135 msgid "add changeset %s\n"
8131 msgid "add changeset %s\n"
8136 msgstr "tilføj ændring %s\n"
8132 msgstr "tilføj ændring %s\n"
8137
8133
8138 msgid "adding changesets\n"
8134 msgid "adding changesets\n"
8139 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8135 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8140
8136
8141 msgid "received changelog group is empty"
8137 msgid "received changelog group is empty"
8142 msgstr ""
8138 msgstr ""
8143
8139
8144 msgid "adding manifests\n"
8140 msgid "adding manifests\n"
8145 msgstr "tilføjer manifester\n"
8141 msgstr "tilføjer manifester\n"
8146
8142
8147 msgid "adding file changes\n"
8143 msgid "adding file changes\n"
8148 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8144 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8149
8145
8150 #, python-format
8146 #, python-format
8151 msgid "adding %s revisions\n"
8147 msgid "adding %s revisions\n"
8152 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8148 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8153
8149
8154 msgid "received file revlog group is empty"
8150 msgid "received file revlog group is empty"
8155 msgstr ""
8151 msgstr ""
8156
8152
8157 #, python-format
8153 #, python-format
8158 msgid " (%+d heads)"
8154 msgid " (%+d heads)"
8159 msgstr " (%+d hoveder)"
8155 msgstr " (%+d hoveder)"
8160
8156
8161 #, python-format
8157 #, python-format
8162 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8158 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8163 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8159 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8164
8160
8165 msgid "updating the branch cache\n"
8161 msgid "updating the branch cache\n"
8166 msgstr ""
8162 msgstr ""
8167
8163
8168 msgid "Unexpected response from remote server:"
8164 msgid "Unexpected response from remote server:"
8169 msgstr ""
8165 msgstr ""
8170
8166
8171 msgid "operation forbidden by server"
8167 msgid "operation forbidden by server"
8172 msgstr ""
8168 msgstr ""
8173
8169
8174 msgid "locking the remote repository failed"
8170 msgid "locking the remote repository failed"
8175 msgstr ""
8171 msgstr ""
8176
8172
8177 msgid "the server sent an unknown error code"
8173 msgid "the server sent an unknown error code"
8178 msgstr ""
8174 msgstr ""
8179
8175
8180 msgid "streaming all changes\n"
8176 msgid "streaming all changes\n"
8181 msgstr ""
8177 msgstr ""
8182
8178
8183 #, python-format
8179 #, python-format
8184 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8180 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8185 msgstr ""
8181 msgstr ""
8186
8182
8187 #, python-format
8183 #, python-format
8188 msgid "adding %s (%s)\n"
8184 msgid "adding %s (%s)\n"
8189 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8185 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8190
8186
8191 #, python-format
8187 #, python-format
8192 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8188 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8193 msgstr ""
8189 msgstr ""
8194
8190
8195 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8191 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8196 msgstr ""
8192 msgstr ""
8197
8193
8198 #, python-format
8194 #, python-format
8199 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8195 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8200 msgstr ""
8196 msgstr ""
8201
8197
8202 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8198 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8203 msgstr ""
8199 msgstr ""
8204
8200
8205 msgid "(using tls)\n"
8201 msgid "(using tls)\n"
8206 msgstr ""
8202 msgstr ""
8207
8203
8208 #, python-format
8204 #, python-format
8209 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8205 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8210 msgstr ""
8206 msgstr ""
8211
8207
8212 #, python-format
8208 #, python-format
8213 msgid "sending mail: %s\n"
8209 msgid "sending mail: %s\n"
8214 msgstr ""
8210 msgstr ""
8215
8211
8216 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8212 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8217 msgstr ""
8213 msgstr ""
8218
8214
8219 #, python-format
8215 #, python-format
8220 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8216 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8221 msgstr ""
8217 msgstr ""
8222
8218
8223 #, python-format
8219 #, python-format
8224 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8220 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8225 msgstr ""
8221 msgstr ""
8226
8222
8227 #, python-format
8223 #, python-format
8228 msgid "invalid email address: %s"
8224 msgid "invalid email address: %s"
8229 msgstr ""
8225 msgstr ""
8230
8226
8231 #, python-format
8227 #, python-format
8232 msgid "invalid local address: %s"
8228 msgid "invalid local address: %s"
8233 msgstr ""
8229 msgstr ""
8234
8230
8235 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8231 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8236 msgstr ""
8232 msgstr ""
8237
8233
8238 #, python-format
8234 #, python-format
8239 msgid "failed to remove %s from manifest"
8235 msgid "failed to remove %s from manifest"
8240 msgstr ""
8236 msgstr ""
8241
8237
8242 #, python-format
8238 #, python-format
8243 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8239 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8244 msgstr ""
8240 msgstr ""
8245
8241
8246 #, python-format
8242 #, python-format
8247 msgid ""
8243 msgid ""
8248 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8244 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8249 "'%s'"
8245 "'%s'"
8250 msgstr ""
8246 msgstr ""
8251
8247
8252 #, python-format
8248 #, python-format
8253 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8249 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8254 msgstr ""
8250 msgstr ""
8255
8251
8256 msgid "resolving manifests\n"
8252 msgid "resolving manifests\n"
8257 msgstr ""
8253 msgstr ""
8258
8254
8259 #, python-format
8255 #, python-format
8260 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8256 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8261 msgstr ""
8257 msgstr ""
8262
8258
8263 #, python-format
8259 #, python-format
8264 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8260 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8265 msgstr ""
8261 msgstr ""
8266
8262
8267 #, python-format
8263 #, python-format
8268 msgid ""
8264 msgid ""
8269 " conflicting flags for %s\n"
8265 " conflicting flags for %s\n"
8270 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8266 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8271 msgstr ""
8267 msgstr ""
8272
8268
8273 #, python-format
8269 #, python-format
8274 msgid ""
8270 msgid ""
8275 " local changed %s which remote deleted\n"
8271 " local changed %s which remote deleted\n"
8276 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8272 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8277 msgstr ""
8273 msgstr ""
8278
8274
8279 msgid "[cd]"
8275 msgid "[cd]"
8280 msgstr ""
8276 msgstr ""
8281
8277
8282 msgid "c"
8278 msgid "c"
8283 msgstr ""
8279 msgstr ""
8284
8280
8285 #, python-format
8281 #, python-format
8286 msgid ""
8282 msgid ""
8287 "remote changed %s which local deleted\n"
8283 "remote changed %s which local deleted\n"
8288 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8284 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8289 msgstr ""
8285 msgstr ""
8290
8286
8291 #, python-format
8287 #, python-format
8292 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8288 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8293 msgstr ""
8289 msgstr ""
8294
8290
8295 #, python-format
8291 #, python-format
8296 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8292 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8297 msgstr ""
8293 msgstr ""
8298
8294
8299 #, python-format
8295 #, python-format
8300 msgid "getting %s\n"
8296 msgid "getting %s\n"
8301 msgstr "henter %s\n"
8297 msgstr "henter %s\n"
8302
8298
8303 #, python-format
8299 #, python-format
8304 msgid "moving %s to %s\n"
8300 msgid "moving %s to %s\n"
8305 msgstr ""
8301 msgstr ""
8306
8302
8307 #, python-format
8303 #, python-format
8308 msgid "getting %s to %s\n"
8304 msgid "getting %s to %s\n"
8309 msgstr ""
8305 msgstr ""
8310
8306
8311 #, python-format
8307 #, python-format
8312 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8308 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8313 msgstr ""
8309 msgstr ""
8314
8310
8315 #, python-format
8311 #, python-format
8316 msgid "branch %s not found"
8312 msgid "branch %s not found"
8317 msgstr ""
8313 msgstr ""
8318
8314
8319 msgid "can't merge with ancestor"
8315 msgid "can't merge with ancestor"
8320 msgstr ""
8316 msgstr ""
8321
8317
8322 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8318 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8323 msgstr ""
8319 msgstr ""
8324
8320
8325 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8321 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8326 msgstr ""
8322 msgstr ""
8327
8323
8328 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8324 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8329 msgstr ""
8325 msgstr ""
8330
8326
8331 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8327 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8332 msgstr ""
8328 msgstr ""
8333
8329
8334 #, python-format
8330 #, python-format
8335 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8331 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8336 msgstr ""
8332 msgstr ""
8337
8333
8338 #, python-format
8334 #, python-format
8339 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8335 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8340 msgstr ""
8336 msgstr ""
8341
8337
8342 #, python-format
8338 #, python-format
8343 msgid "found patch at byte %d\n"
8339 msgid "found patch at byte %d\n"
8344 msgstr ""
8340 msgstr ""
8345
8341
8346 msgid "patch generated by hg export\n"
8342 msgid "patch generated by hg export\n"
8347 msgstr ""
8343 msgstr ""
8348
8344
8349 #, python-format
8345 #, python-format
8350 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8346 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8351 msgstr ""
8347 msgstr ""
8352
8348
8353 #, python-format
8349 #, python-format
8354 msgid "patching file %s\n"
8350 msgid "patching file %s\n"
8355 msgstr "retter fil %s\n"
8351 msgstr "retter fil %s\n"
8356
8352
8357 #, python-format
8353 #, python-format
8358 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8354 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8359 msgstr ""
8355 msgstr ""
8360
8356
8361 #, python-format
8357 #, python-format
8362 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8358 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8363 msgstr ""
8359 msgstr ""
8364
8360
8365 #, python-format
8361 #, python-format
8366 msgid "file %s already exists\n"
8362 msgid "file %s already exists\n"
8367 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8363 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8368
8364
8369 #, python-format
8365 #, python-format
8370 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8366 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8371 msgstr ""
8367 msgstr ""
8372
8368
8373 #, python-format
8369 #, python-format
8374 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8370 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8375 msgstr ""
8371 msgstr ""
8376
8372
8377 #, python-format
8373 #, python-format
8378 msgid "bad hunk #%d"
8374 msgid "bad hunk #%d"
8379 msgstr ""
8375 msgstr ""
8380
8376
8381 #, python-format
8377 #, python-format
8382 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8378 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8383 msgstr ""
8379 msgstr ""
8384
8380
8385 msgid "could not extract binary patch"
8381 msgid "could not extract binary patch"
8386 msgstr ""
8382 msgstr ""
8387
8383
8388 #, python-format
8384 #, python-format
8389 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8385 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8390 msgstr ""
8386 msgstr ""
8391
8387
8392 #, python-format
8388 #, python-format
8393 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8389 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8394 msgstr ""
8390 msgstr ""
8395
8391
8396 msgid "undefined source and destination files"
8392 msgid "undefined source and destination files"
8397 msgstr ""
8393 msgstr ""
8398
8394
8399 #, python-format
8395 #, python-format
8400 msgid "malformed patch %s %s"
8396 msgid "malformed patch %s %s"
8401 msgstr ""
8397 msgstr ""
8402
8398
8403 #, python-format
8399 #, python-format
8404 msgid "unsupported parser state: %s"
8400 msgid "unsupported parser state: %s"
8405 msgstr ""
8401 msgstr ""
8406
8402
8407 #, python-format
8403 #, python-format
8408 msgid "patch command failed: %s"
8404 msgid "patch command failed: %s"
8409 msgstr ""
8405 msgstr ""
8410
8406
8411 #, python-format
8407 #, python-format
8412 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8408 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8413 msgstr ""
8409 msgstr ""
8414
8410
8415 #, python-format
8411 #, python-format
8416 msgid "saving bundle to %s\n"
8412 msgid "saving bundle to %s\n"
8417 msgstr ""
8413 msgstr ""
8418
8414
8419 msgid "adding branch\n"
8415 msgid "adding branch\n"
8420 msgstr "tilføjer gren\n"
8416 msgstr "tilføjer gren\n"
8421
8417
8422 #, python-format
8418 #, python-format
8423 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8419 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8424 msgstr ""
8420 msgstr ""
8425
8421
8426 #, python-format
8422 #, python-format
8427 msgid "unknown compression type %r"
8423 msgid "unknown compression type %r"
8428 msgstr ""
8424 msgstr ""
8429
8425
8430 #, python-format
8426 #, python-format
8431 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8427 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8432 msgstr ""
8428 msgstr ""
8433
8429
8434 #, python-format
8430 #, python-format
8435 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8431 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8436 msgstr ""
8432 msgstr ""
8437
8433
8438 #, python-format
8434 #, python-format
8439 msgid "index %s unknown format %d"
8435 msgid "index %s unknown format %d"
8440 msgstr ""
8436 msgstr ""
8441
8437
8442 msgid "no node"
8438 msgid "no node"
8443 msgstr ""
8439 msgstr ""
8444
8440
8445 msgid "ambiguous identifier"
8441 msgid "ambiguous identifier"
8446 msgstr ""
8442 msgstr ""
8447
8443
8448 msgid "no match found"
8444 msgid "no match found"
8449 msgstr ""
8445 msgstr ""
8450
8446
8451 #, python-format
8447 #, python-format
8452 msgid "incompatible revision flag %x"
8448 msgid "incompatible revision flag %x"
8453 msgstr ""
8449 msgstr ""
8454
8450
8455 #, python-format
8451 #, python-format
8456 msgid "%s not found in the transaction"
8452 msgid "%s not found in the transaction"
8457 msgstr ""
8453 msgstr ""
8458
8454
8459 msgid "unknown base"
8455 msgid "unknown base"
8460 msgstr ""
8456 msgstr ""
8461
8457
8462 msgid "consistency error adding group"
8458 msgid "consistency error adding group"
8463 msgstr ""
8459 msgstr ""
8464
8460
8465 #, python-format
8461 #, python-format
8466 msgid "%s looks like a binary file."
8462 msgid "%s looks like a binary file."
8467 msgstr ""
8463 msgstr ""
8468
8464
8469 msgid "can only specify two labels."
8465 msgid "can only specify two labels."
8470 msgstr ""
8466 msgstr ""
8471
8467
8472 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8468 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8473 msgstr ""
8469 msgstr ""
8474
8470
8475 #, python-format
8471 #, python-format
8476 msgid "couldn't parse location %s"
8472 msgid "couldn't parse location %s"
8477 msgstr ""
8473 msgstr ""
8478
8474
8479 msgid "could not create remote repo"
8475 msgid "could not create remote repo"
8480 msgstr ""
8476 msgstr ""
8481
8477
8482 msgid "remote: "
8478 msgid "remote: "
8483 msgstr "fjern: "
8479 msgstr "fjern: "
8484
8480
8485 msgid "no suitable response from remote hg"
8481 msgid "no suitable response from remote hg"
8486 msgstr ""
8482 msgstr ""
8487
8483
8488 #, python-format
8484 #, python-format
8489 msgid "push refused: %s"
8485 msgid "push refused: %s"
8490 msgstr ""
8486 msgstr ""
8491
8487
8492 msgid "unsynced changes"
8488 msgid "unsynced changes"
8493 msgstr ""
8489 msgstr ""
8494
8490
8495 msgid "cannot lock static-http repository"
8491 msgid "cannot lock static-http repository"
8496 msgstr ""
8492 msgstr ""
8497
8493
8498 msgid "cannot create new static-http repository"
8494 msgid "cannot create new static-http repository"
8499 msgstr ""
8495 msgstr ""
8500
8496
8501 #, python-format
8497 #, python-format
8502 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8498 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8503 msgstr ""
8499 msgstr ""
8504
8500
8505 msgid "scanning\n"
8501 msgid "scanning\n"
8506 msgstr ""
8502 msgstr ""
8507
8503
8508 #, python-format
8504 #, python-format
8509 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8505 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8510 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8506 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8511
8507
8512 #, python-format
8508 #, python-format
8513 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8509 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8514 msgstr ""
8510 msgstr ""
8515
8511
8516 msgid "unmatched quotes"
8512 msgid "unmatched quotes"
8517 msgstr ""
8513 msgstr ""
8518
8514
8519 #, python-format
8515 #, python-format
8520 msgid "style not found: %s"
8516 msgid "style not found: %s"
8521 msgstr ""
8517 msgstr ""
8522
8518
8523 #, python-format
8519 #, python-format
8524 msgid "%s:%s: parse error"
8520 msgid "%s:%s: parse error"
8525 msgstr ""
8521 msgstr ""
8526
8522
8527 #, python-format
8523 #, python-format
8528 msgid "template file %s: %s"
8524 msgid "template file %s: %s"
8529 msgstr ""
8525 msgstr ""
8530
8526
8531 #, python-format
8527 #, python-format
8532 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8528 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8533 msgstr ""
8529 msgstr ""
8534
8530
8535 msgid "transaction abort!\n"
8531 msgid "transaction abort!\n"
8536 msgstr ""
8532 msgstr ""
8537
8533
8538 #, python-format
8534 #, python-format
8539 msgid "failed to truncate %s\n"
8535 msgid "failed to truncate %s\n"
8540 msgstr ""
8536 msgstr ""
8541
8537
8542 msgid "rollback completed\n"
8538 msgid "rollback completed\n"
8543 msgstr ""
8539 msgstr ""
8544
8540
8545 #, python-format
8541 #, python-format
8546 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8542 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8547 msgstr ""
8543 msgstr ""
8548
8544
8549 #, python-format
8545 #, python-format
8550 msgid ""
8546 msgid ""
8551 "Failed to parse %s\n"
8547 "Failed to parse %s\n"
8552 "%s"
8548 "%s"
8553 msgstr ""
8549 msgstr ""
8554
8550
8555 #, python-format
8551 #, python-format
8556 msgid "Ignored: %s\n"
8552 msgid "Ignored: %s\n"
8557 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8553 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8558
8554
8559 #, python-format
8555 #, python-format
8560 msgid "unable to open %s: %s"
8556 msgid "unable to open %s: %s"
8561 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8557 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8562
8558
8563 #, python-format
8559 #, python-format
8564 msgid ""
8560 msgid ""
8565 "failed to parse %s\n"
8561 "failed to parse %s\n"
8566 "%s"
8562 "%s"
8567 msgstr ""
8563 msgstr ""
8568
8564
8569 #, python-format
8565 #, python-format
8570 msgid ""
8566 msgid ""
8571 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8567 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8572 "%s"
8568 "%s"
8573 msgstr ""
8569 msgstr ""
8574
8570
8575 #, python-format
8571 #, python-format
8576 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8572 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8577 msgstr ""
8573 msgstr ""
8578
8574
8579 #, python-format
8575 #, python-format
8580 msgid ""
8576 msgid ""
8581 "Error in configuration section [%s]:\n"
8577 "Error in configuration section [%s]:\n"
8582 "%s"
8578 "%s"
8583 msgstr ""
8579 msgstr ""
8584
8580
8585 msgid "enter a commit username:"
8581 msgid "enter a commit username:"
8586 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8582 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8587
8583
8588 #, python-format
8584 #, python-format
8589 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8585 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8590 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8586 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8591
8587
8592 msgid "Please specify a username."
8588 msgid "Please specify a username."
8593 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8589 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8594
8590
8595 #, python-format
8591 #, python-format
8596 msgid "username %s contains a newline\n"
8592 msgid "username %s contains a newline\n"
8597 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8593 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8598
8594
8599 msgid "unrecognized response\n"
8595 msgid "unrecognized response\n"
8600 msgstr ""
8596 msgstr ""
8601
8597
8602 msgid "response expected"
8598 msgid "response expected"
8603 msgstr ""
8599 msgstr ""
8604
8600
8605 msgid "password: "
8601 msgid "password: "
8606 msgstr "kodeord: "
8602 msgstr "kodeord: "
8607
8603
8608 msgid "edit failed"
8604 msgid "edit failed"
8609 msgstr "redigering fejlede"
8605 msgstr "redigering fejlede"
8610
8606
8611 msgid "http authorization required"
8607 msgid "http authorization required"
8612 msgstr ""
8608 msgstr ""
8613
8609
8614 msgid "http authorization required\n"
8610 msgid "http authorization required\n"
8615 msgstr ""
8611 msgstr ""
8616
8612
8617 #, python-format
8613 #, python-format
8618 msgid "realm: %s\n"
8614 msgid "realm: %s\n"
8619 msgstr ""
8615 msgstr ""
8620
8616
8621 #, python-format
8617 #, python-format
8622 msgid "user: %s\n"
8618 msgid "user: %s\n"
8623 msgstr "bruger: %s\n"
8619 msgstr "bruger: %s\n"
8624
8620
8625 msgid "user:"
8621 msgid "user:"
8626 msgstr "bruger:"
8622 msgstr "bruger:"
8627
8623
8628 #, python-format
8624 #, python-format
8629 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8625 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8630 msgstr ""
8626 msgstr ""
8631
8627
8632 #, python-format
8628 #, python-format
8633 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8629 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8634 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8630 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8635
8631
8636 #, python-format
8632 #, python-format
8637 msgid "%s, please check your locale settings"
8633 msgid "%s, please check your locale settings"
8638 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8634 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8639
8635
8640 #, python-format
8636 #, python-format
8641 msgid "command '%s' failed: %s"
8637 msgid "command '%s' failed: %s"
8642 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8638 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8643
8639
8644 #, python-format
8640 #, python-format
8645 msgid "path contains illegal component: %s"
8641 msgid "path contains illegal component: %s"
8646 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8642 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8647
8643
8648 #, python-format
8644 #, python-format
8649 msgid "path %r is inside repo %r"
8645 msgid "path %r is inside repo %r"
8650 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8646 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8651
8647
8652 #, python-format
8648 #, python-format
8653 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8649 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8654 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8650 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8655
8651
8656 msgid "Hardlinks not supported"
8652 msgid "Hardlinks not supported"
8657 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8653 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8658
8654
8659 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8655 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8660 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8656 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8661
8657
8662 #, python-format
8658 #, python-format
8663 msgid "exited with status %d"
8659 msgid "exited with status %d"
8664 msgstr "afsluttede med status %d"
8660 msgstr "afsluttede med status %d"
8665
8661
8666 #, python-format
8662 #, python-format
8667 msgid "killed by signal %d"
8663 msgid "killed by signal %d"
8668 msgstr "dræbt af signal %d"
8664 msgstr "dræbt af signal %d"
8669
8665
8670 #, python-format
8666 #, python-format
8671 msgid "stopped by signal %d"
8667 msgid "stopped by signal %d"
8672 msgstr "stoppet af signal %d"
8668 msgstr "stoppet af signal %d"
8673
8669
8674 msgid "invalid exit code"
8670 msgid "invalid exit code"
8675 msgstr "ugyldig returkode"
8671 msgstr "ugyldig returkode"
8676
8672
8677 #, python-format
8673 #, python-format
8678 msgid "could not symlink to %r: %s"
8674 msgid "could not symlink to %r: %s"
8679 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8675 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8680
8676
8681 #, python-format
8677 #, python-format
8682 msgid "invalid date: %r "
8678 msgid "invalid date: %r "
8683 msgstr "ugyldig dato: %r "
8679 msgstr "ugyldig dato: %r "
8684
8680
8685 #, python-format
8681 #, python-format
8686 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8682 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8687 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8683 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8688
8684
8689 #, python-format
8685 #, python-format
8690 msgid "impossible time zone offset: %d"
8686 msgid "impossible time zone offset: %d"
8691 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8687 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8692
8688
8693 #, python-format
8689 #, python-format
8694 msgid "invalid day spec: %s"
8690 msgid "invalid day spec: %s"
8695 msgstr ""
8691 msgstr ""
8696
8692
8697 #, python-format
8693 #, python-format
8698 msgid "%.0f GB"
8694 msgid "%.0f GB"
8699 msgstr "%.0f GB"
8695 msgstr "%.0f GB"
8700
8696
8701 #, python-format
8697 #, python-format
8702 msgid "%.1f GB"
8698 msgid "%.1f GB"
8703 msgstr "%.1f GB"
8699 msgstr "%.1f GB"
8704
8700
8705 #, python-format
8701 #, python-format
8706 msgid "%.2f GB"
8702 msgid "%.2f GB"
8707 msgstr "%.2f GB"
8703 msgstr "%.2f GB"
8708
8704
8709 #, python-format
8705 #, python-format
8710 msgid "%.0f MB"
8706 msgid "%.0f MB"
8711 msgstr "%.0f MB"
8707 msgstr "%.0f MB"
8712
8708
8713 #, python-format
8709 #, python-format
8714 msgid "%.1f MB"
8710 msgid "%.1f MB"
8715 msgstr "%.1f MB"
8711 msgstr "%.1f MB"
8716
8712
8717 #, python-format
8713 #, python-format
8718 msgid "%.2f MB"
8714 msgid "%.2f MB"
8719 msgstr "%.2f MB"
8715 msgstr "%.2f MB"
8720
8716
8721 #, python-format
8717 #, python-format
8722 msgid "%.0f KB"
8718 msgid "%.0f KB"
8723 msgstr "%.0f KB"
8719 msgstr "%.0f KB"
8724
8720
8725 #, python-format
8721 #, python-format
8726 msgid "%.1f KB"
8722 msgid "%.1f KB"
8727 msgstr "%.1f KB"
8723 msgstr "%.1f KB"
8728
8724
8729 #, python-format
8725 #, python-format
8730 msgid "%.2f KB"
8726 msgid "%.2f KB"
8731 msgstr "%.2f KB"
8727 msgstr "%.2f KB"
8732
8728
8733 #, python-format
8729 #, python-format
8734 msgid "%.0f bytes"
8730 msgid "%.0f bytes"
8735 msgstr "%.0f byte"
8731 msgstr "%.0f byte"
8736
8732
8737 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8733 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8738 msgstr ""
8734 msgstr ""
8739
8735
8740 msgid "interrupted"
8736 msgid "interrupted"
8741 msgstr "afbrudt"
8737 msgstr "afbrudt"
8742
8738
8743 #, python-format
8739 #, python-format
8744 msgid "empty or missing %s"
8740 msgid "empty or missing %s"
8745 msgstr "tom eller mangler %s"
8741 msgstr "tom eller mangler %s"
8746
8742
8747 #, python-format
8743 #, python-format
8748 msgid "data length off by %d bytes"
8744 msgid "data length off by %d bytes"
8749 msgstr ""
8745 msgstr ""
8750
8746
8751 #, python-format
8747 #, python-format
8752 msgid "index contains %d extra bytes"
8748 msgid "index contains %d extra bytes"
8753 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8749 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8754
8750
8755 #, python-format
8751 #, python-format
8756 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8752 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8757 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8753 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8758
8754
8759 #, python-format
8755 #, python-format
8760 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8756 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8761 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8757 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8762
8758
8763 #, python-format
8759 #, python-format
8764 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8760 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8765 msgstr ""
8761 msgstr ""
8766
8762
8767 #, python-format
8763 #, python-format
8768 msgid " (expected %s)"
8764 msgid " (expected %s)"
8769 msgstr " (forventede %s)"
8765 msgstr " (forventede %s)"
8770
8766
8771 #, python-format
8767 #, python-format
8772 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8768 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8773 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8769 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8774
8770
8775 #, python-format
8771 #, python-format
8776 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8772 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8777 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8773 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8778
8774
8779 #, python-format
8775 #, python-format
8780 msgid "checking parents of %s"
8776 msgid "checking parents of %s"
8781 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8777 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8782
8778
8783 #, python-format
8779 #, python-format
8784 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8780 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8785 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8781 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8786
8782
8787 #, python-format
8783 #, python-format
8788 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8784 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8789 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8785 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8790
8786
8791 msgid "checking changesets\n"
8787 msgid "checking changesets\n"
8792 msgstr "tjekker ændringer\n"
8788 msgstr "tjekker ændringer\n"
8793
8789
8794 #, python-format
8790 #, python-format
8795 msgid "unpacking changeset %s"
8791 msgid "unpacking changeset %s"
8796 msgstr "udpakker ændring %s"
8792 msgstr "udpakker ændring %s"
8797
8793
8798 msgid "checking manifests\n"
8794 msgid "checking manifests\n"
8799 msgstr ""
8795 msgstr ""
8800
8796
8801 msgid "file without name in manifest"
8797 msgid "file without name in manifest"
8802 msgstr ""
8798 msgstr ""
8803
8799
8804 #, python-format
8800 #, python-format
8805 msgid "reading manifest delta %s"
8801 msgid "reading manifest delta %s"
8806 msgstr ""
8802 msgstr ""
8807
8803
8808 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8804 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8809 msgstr ""
8805 msgstr ""
8810
8806
8811 #, python-format
8807 #, python-format
8812 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8808 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8813 msgstr ""
8809 msgstr ""
8814
8810
8815 msgid "in changeset but not in manifest"
8811 msgid "in changeset but not in manifest"
8816 msgstr ""
8812 msgstr ""
8817
8813
8818 msgid "in manifest but not in changeset"
8814 msgid "in manifest but not in changeset"
8819 msgstr ""
8815 msgstr ""
8820
8816
8821 msgid "checking files\n"
8817 msgid "checking files\n"
8822 msgstr "tjekker filer\n"
8818 msgstr "tjekker filer\n"
8823
8819
8824 #, python-format
8820 #, python-format
8825 msgid "cannot decode filename '%s'"
8821 msgid "cannot decode filename '%s'"
8826 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8822 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8827
8823
8828 #, python-format
8824 #, python-format
8829 msgid "broken revlog! (%s)"
8825 msgid "broken revlog! (%s)"
8830 msgstr ""
8826 msgstr ""
8831
8827
8832 msgid "missing revlog!"
8828 msgid "missing revlog!"
8833 msgstr "manglende revlog!"
8829 msgstr "manglende revlog!"
8834
8830
8835 #, python-format
8831 #, python-format
8836 msgid "%s not in manifests"
8832 msgid "%s not in manifests"
8837 msgstr ""
8833 msgstr ""
8838
8834
8839 #, python-format
8835 #, python-format
8840 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8836 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8841 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8837 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8842
8838
8843 #, python-format
8839 #, python-format
8844 msgid "unpacking %s"
8840 msgid "unpacking %s"
8845 msgstr "udpakker %s"
8841 msgstr "udpakker %s"
8846
8842
8847 #, python-format
8843 #, python-format
8848 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8844 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8849 msgstr ""
8845 msgstr ""
8850
8846
8851 #, python-format
8847 #, python-format
8852 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8848 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8853 msgstr ""
8849 msgstr ""
8854
8850
8855 #, python-format
8851 #, python-format
8856 msgid "checking rename of %s"
8852 msgid "checking rename of %s"
8857 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8853 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8858
8854
8859 #, python-format
8855 #, python-format
8860 msgid "%s in manifests not found"
8856 msgid "%s in manifests not found"
8861 msgstr ""
8857 msgstr ""
8862
8858
8863 #, python-format
8859 #, python-format
8864 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8860 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8865 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8861 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8866
8862
8867 #, python-format
8863 #, python-format
8868 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8864 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8869 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8865 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8870
8866
8871 #, python-format
8867 #, python-format
8872 msgid "%d warnings encountered!\n"
8868 msgid "%d warnings encountered!\n"
8873 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8869 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8874
8870
8875 #, python-format
8871 #, python-format
8876 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8872 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8877 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8873 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8878
8874
8879 #, python-format
8875 #, python-format
8880 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8876 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8881 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8877 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now