##// END OF EJS Templates
i18n: updated fuzzy Danish translations
Martin Geisler -
r7840:b43d7fc6 default
parent child Browse files
Show More
@@ -1,8881 +1,8877
1 1 # Danish translations for Mercurial
2 2 # Danske oversættelser for Mercurial
3 3 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
4 4 #
5 5 # Translation dictionary:
6 6 #
7 7 # changeset ændring
8 8 # merge sammenføje
9 9 # patch rettelse
10 10 # repo(sitory) arkiv
11 11 # revision revision
12 12 # tag mærkat
13 13 #
14 14 msgid ""
15 15 msgstr ""
16 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 18 "POT-Creation-Date: 2009-03-09 23:19+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:05+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:24+0100\n"
20 20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 21 "Language-Team: Danish\n"
22 22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
26 26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 27
28 28 #, python-format
29 29 msgid " (default: %s)"
30 30 msgstr " (standard: %s)"
31 31
32 32 msgid "OPTIONS"
33 33 msgstr ""
34 34
35 35 msgid "COMMANDS"
36 36 msgstr "KOMMANDOER"
37 37
38 38 msgid " options:\n"
39 39 msgstr ""
40 40
41 41 #, python-format
42 42 msgid ""
43 43 " aliases: %s\n"
44 44 "\n"
45 45 msgstr ""
46 46 " aliaser %s:\n"
47 47 "\n"
48 48
49 49 msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
50 50 msgstr ""
51 51
52 52 #, python-format
53 53 msgid "acl: %s not enabled\n"
54 54 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n"
55 55
56 56 #, python-format
57 57 msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
58 58 msgstr "acl: %s slået til, %d indgange for bruger %s\n"
59 59
60 60 #, python-format
61 61 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
62 62 msgstr ""
63 63 "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
64 64
65 65 #, python-format
66 66 msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
67 67 msgstr "acl: ændringer har kilde \"%s\" - springer over\n"
68 68
69 69 #, python-format
70 70 msgid "acl: user %s denied on %s\n"
71 71 msgstr "acl: bruger %s nægtet adgang til %s\n"
72 72
73 73 #, python-format
74 74 msgid "acl: access denied for changeset %s"
75 75 msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s"
76 76
77 77 #, python-format
78 78 msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
79 79 msgstr "acl: bruger %s ikke tilladt på %s\n"
80 80
81 81 #, python-format
82 82 msgid "acl: allowing changeset %s\n"
83 83 msgstr "acl: tillader ændring %s\n"
84 84
85 85 msgid ""
86 86 "allow user-defined command aliases\n"
87 87 "\n"
88 88 "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
89 89 "\n"
90 90 "[alias]\n"
91 91 "mycmd = cmd --args\n"
92 92 msgstr ""
93 93
94 94 msgid ""
95 95 "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
96 96 " after alias can be aliased"
97 97 msgstr ""
98 98
99 99 #, python-format
100 100 msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
101 101 msgstr ""
102 102
103 103 #, python-format
104 104 msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
105 105 msgstr ""
106 106
107 107 #, python-format
108 108 msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
109 109 msgstr ""
110 110
111 111 #, python-format
112 112 msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
113 113 msgstr ""
114 114
115 115 msgid ""
116 116 "mercurial bookmarks\n"
117 117 "\n"
118 118 "Mercurial bookmarks are local moveable pointers to changesets. Every\n"
119 119 "bookmark points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
120 120 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
121 121 "bookmark is forwarded to the new changeset.\n"
122 122 "\n"
123 123 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
124 124 "merge, hg update).\n"
125 125 "\n"
126 126 "The bookmark extension offers the possiblity to have a more git-like "
127 127 "experience\n"
128 128 "by adding the following configuration option to your .hgrc:\n"
129 129 "\n"
130 130 "[bookmarks]\n"
131 131 "track.current = True\n"
132 132 "\n"
133 133 "This will cause bookmarks to track the bookmark that you are currently on, "
134 134 "and\n"
135 135 "just updates it. This is similar to git's approach of branching.\n"
136 136 msgstr ""
137 137
138 138 msgid ""
139 139 "Parse .hg/bookmarks file and return a dictionary\n"
140 140 "\n"
141 141 " Bookmarks are stored as {HASH}\\s{NAME}\\n (localtags format) values\n"
142 142 " in the .hg/bookmarks file. They are read by the parse() method and\n"
143 143 " returned as a dictionary with name => hash values.\n"
144 144 "\n"
145 145 " The parsed dictionary is cached until a write() operation is done.\n"
146 146 " "
147 147 msgstr ""
148 148
149 149 msgid ""
150 150 "Write bookmarks\n"
151 151 "\n"
152 152 " Write the given bookmark => hash dictionary to the .hg/bookmarks file\n"
153 153 " in a format equal to those of localtags.\n"
154 154 "\n"
155 155 " We also store a backup of the previous state in undo.bookmarks that\n"
156 156 " can be copied back on rollback.\n"
157 157 " "
158 158 msgstr ""
159 159
160 160 msgid ""
161 161 "Get the current bookmark\n"
162 162 "\n"
163 163 " If we use gittishsh branches we have a current bookmark that\n"
164 164 " we are on. This function returns the name of the bookmark. It\n"
165 165 " is stored in .hg/bookmarks.current\n"
166 166 " "
167 167 msgstr ""
168 168
169 169 msgid ""
170 170 "Set the name of the bookmark that we are currently on\n"
171 171 "\n"
172 172 " Set the name of the bookmark that we are on (hg update <bookmark>).\n"
173 173 " The name is recoreded in .hg/bookmarks.current\n"
174 174 " "
175 175 msgstr ""
176 176
177 177 msgid ""
178 178 "mercurial bookmarks\n"
179 179 "\n"
180 180 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
181 181 " commiting. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
182 182 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and 'hg\n"
183 183 " update' to update to a given bookmark.\n"
184 184 "\n"
185 185 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the current\n"
186 186 " tip with the given name. If you specify a revision using -r REV\n"
187 187 " (where REV may be an existing bookmark), the bookmark is set to\n"
188 188 " that revision.\n"
189 189 " "
190 190 msgstr ""
191 191
192 192 msgid "a bookmark of this name does not exist"
193 193 msgstr ""
194 194
195 195 msgid "a bookmark of the same name already exists"
196 196 msgstr ""
197 197
198 198 msgid "new bookmark name required"
199 199 msgstr ""
200 200
201 201 msgid "bookmark name required"
202 202 msgstr ""
203 203
204 204 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
205 205 msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift"
206 206
207 207 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
208 208 msgstr ""
209 209
210 210 msgid ""
211 211 "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
212 212 " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
213 213 " qpush and qpop"
214 214 msgstr ""
215 215
216 216 msgid ""
217 217 "Add a revision to the repository and\n"
218 218 " move the bookmark"
219 219 msgstr ""
220 220
221 221 msgid "Merge bookmarks with normal tags"
222 222 msgstr ""
223 223
224 224 msgid ""
225 225 "Set the current bookmark\n"
226 226 "\n"
227 227 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n"
228 228 " file.\n"
229 229 " "
230 230 msgstr ""
231 231
232 232 msgid "force"
233 233 msgstr ""
234 234
235 235 msgid "revision"
236 236 msgstr ""
237 237
238 238 msgid "delete a given bookmark"
239 239 msgstr ""
240 240
241 241 msgid "rename a given bookmark"
242 242 msgstr ""
243 243
244 244 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
245 245 msgstr ""
246 246
247 247 msgid ""
248 248 "Bugzilla integration\n"
249 249 "\n"
250 250 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
251 251 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change bug\n"
252 252 "status.\n"
253 253 "\n"
254 254 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla "
255 255 "installations\n"
256 256 "using MySQL are supported.\n"
257 257 "\n"
258 258 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification "
259 259 "emails.\n"
260 260 "That script changes between Bugzilla versions; the 'processmail' script "
261 261 "used\n"
262 262 "prior to 2.18 is replaced in 2.18 and subsequent versions by\n"
263 263 "'config/sendbugmail.pl'. Note that these will be run by Mercurial as the "
264 264 "user\n"
265 265 "pushing the change; you will need to ensure the Bugzilla install file\n"
266 266 "permissions are set appropriately.\n"
267 267 "\n"
268 268 "Configuring the extension:\n"
269 269 "\n"
270 270 " [bugzilla]\n"
271 271 " host Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
272 272 " db Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
273 273 " user Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
274 274 " password Password to use to access MySQL server.\n"
275 275 " timeout Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
276 276 " version Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 "
277 277 "and\n"
278 278 " later, '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for\n"
279 279 " versions prior to 2.18.\n"
280 280 " bzuser Fallback Bugzilla user name to record comments with, if\n"
281 281 " changeset committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
282 282 " bzdir Bugzilla install directory. Used by default notify.\n"
283 283 " Default '/var/www/html/bugzilla'.\n"
284 284 " notify The command to run to get Bugzilla to send bug change\n"
285 285 " notification emails. Substitutes from a map with 3 keys,\n"
286 286 " 'bzdir', 'id' (bug id) and 'user' (committer bugzilla "
287 287 "email).\n"
288 288 " Default depends on version; from 2.18 it is\n"
289 289 " \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl %(id)s %"
290 290 "(user)s\".\n"
291 291 " regexp Regular expression to match bug IDs in changeset commit "
292 292 "message.\n"
293 293 " Must contain one \"()\" group. The default expression "
294 294 "matches\n"
295 295 " 'Bug 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234',\n"
296 296 " 'Bugs 1234,5678', 'Bug 1234 and 5678' and variations "
297 297 "thereof.\n"
298 298 " Matching is case insensitive.\n"
299 299 " style The style file to use when formatting comments.\n"
300 300 " template Template to use when formatting comments. Overrides\n"
301 301 " style if specified. In addition to the usual Mercurial\n"
302 302 " keywords, the extension specifies:\n"
303 303 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
304 304 " {root} The full pathname of the Mercurial "
305 305 "repository.\n"
306 306 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial "
307 307 "repository.\n"
308 308 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial "
309 309 "repositories.\n"
310 310 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
311 311 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
312 312 " strip The number of slashes to strip from the front of {root}\n"
313 313 " to produce {webroot}. Default 0.\n"
314 314 " usermap Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla "
315 315 "user\n"
316 316 " ID mappings. If specified, the file should contain one "
317 317 "mapping\n"
318 318 " per line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the\n"
319 319 " [usermap] section.\n"
320 320 "\n"
321 321 " [usermap]\n"
322 322 " Any entries in this section specify mappings of Mercurial committer ID\n"
323 323 " to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
324 324 " \"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
325 325 "\n"
326 326 " [web]\n"
327 327 " baseurl Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
328 328 " templates as {hgweb}.\n"
329 329 "\n"
330 330 "Activating the extension:\n"
331 331 "\n"
332 332 " [extensions]\n"
333 333 " hgext.bugzilla =\n"
334 334 "\n"
335 335 " [hooks]\n"
336 336 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
337 337 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
338 338 "\n"
339 339 "Example configuration:\n"
340 340 "\n"
341 341 "This example configuration is for a collection of Mercurial repositories\n"
342 342 "in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2 installation in\n"
343 343 "/opt/bugzilla-3.2.\n"
344 344 "\n"
345 345 " [bugzilla]\n"
346 346 " host=localhost\n"
347 347 " password=XYZZY\n"
348 348 " version=3.0\n"
349 349 " bzuser=unknown@domain.com\n"
350 350 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
351 351 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\\n{hgweb}/{webroot}/"
352 352 "rev/{node|short}\\n\\n{desc}\\n\n"
353 353 " strip=5\n"
354 354 "\n"
355 355 " [web]\n"
356 356 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
357 357 "\n"
358 358 " [usermap]\n"
359 359 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
360 360 "\n"
361 361 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form:\n"
362 362 "\n"
363 363 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
364 364 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
365 365 "\n"
366 366 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
367 367 msgstr ""
368 368
369 369 msgid "support for bugzilla version 2.16."
370 370 msgstr ""
371 371
372 372 #, python-format
373 373 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
374 374 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
375 375
376 376 msgid "run a query."
377 377 msgstr ""
378 378
379 379 #, python-format
380 380 msgid "query: %s %s\n"
381 381 msgstr "forespørgsel: %s %s\n"
382 382
383 383 #, python-format
384 384 msgid "failed query: %s %s\n"
385 385 msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n"
386 386
387 387 msgid "get identity of longdesc field"
388 388 msgstr ""
389 389
390 390 msgid "unknown database schema"
391 391 msgstr "ukendt databaseskema"
392 392
393 393 msgid "filter not-existing bug ids from list."
394 394 msgstr ""
395 395
396 396 msgid "filter bug ids from list that already refer to this changeset."
397 397 msgstr ""
398 398
399 399 #, python-format
400 400 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
401 401 msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n"
402 402
403 403 msgid "tell bugzilla to send mail."
404 404 msgstr ""
405 405
406 406 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
407 407 msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n"
408 408
409 409 #, python-format
410 410 msgid " bug %s\n"
411 411 msgstr " fejl %s\n"
412 412
413 413 #, python-format
414 414 msgid "running notify command %s\n"
415 415 msgstr "kører notificeringskommando %s\n"
416 416
417 417 #, python-format
418 418 msgid "bugzilla notify command %s"
419 419 msgstr ""
420 420
421 421 msgid "done\n"
422 422 msgstr "færdig\n"
423 423
424 424 msgid "look up numeric bugzilla user id."
425 425 msgstr ""
426 426
427 427 #, python-format
428 428 msgid "looking up user %s\n"
429 429 msgstr "slår bruger %s op\n"
430 430
431 431 msgid "map name of committer to bugzilla user name."
432 432 msgstr ""
433 433
434 434 msgid ""
435 435 "see if committer is a registered bugzilla user. Return\n"
436 436 " bugzilla username and userid if so. If not, return default\n"
437 437 " bugzilla username and userid."
438 438 msgstr ""
439 439
440 440 #, python-format
441 441 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
442 442 msgstr ""
443 443
444 444 #, python-format
445 445 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
446 446 msgstr ""
447 447
448 448 msgid ""
449 449 "add comment to bug. try adding comment as committer of\n"
450 450 " changeset, otherwise as default bugzilla user."
451 451 msgstr ""
452 452
453 453 msgid "support for bugzilla 2.18 series."
454 454 msgstr ""
455 455
456 456 msgid "support for bugzilla 3.0 series."
457 457 msgstr ""
458 458
459 459 msgid ""
460 460 "return object that knows how to talk to bugzilla version in\n"
461 461 " use."
462 462 msgstr ""
463 463
464 464 #, python-format
465 465 msgid "bugzilla version %s not supported"
466 466 msgstr ""
467 467
468 468 msgid ""
469 469 "find valid bug ids that are referred to in changeset\n"
470 470 " comments and that do not already have references to this\n"
471 471 " changeset."
472 472 msgstr ""
473 473
474 474 msgid "update bugzilla bug with reference to changeset."
475 475 msgstr ""
476 476
477 477 msgid ""
478 478 "strip leading prefix of repo root and turn into\n"
479 479 " url-safe path."
480 480 msgstr ""
481 481
482 482 msgid ""
483 483 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
484 484 "details:\n"
485 485 "\t{desc|tabindent}"
486 486 msgstr ""
487 487
488 488 msgid ""
489 489 "add comment to bugzilla for each changeset that refers to a\n"
490 490 " bugzilla bug id. only add a comment once per bug, so same change\n"
491 491 " seen multiple times does not fill bug with duplicate data."
492 492 msgstr ""
493 493
494 494 #, python-format
495 495 msgid "python mysql support not available: %s"
496 496 msgstr ""
497 497
498 498 #, python-format
499 499 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
500 500 msgstr ""
501 501
502 502 #, python-format
503 503 msgid "database error: %s"
504 504 msgstr ""
505 505
506 506 msgid ""
507 507 "show the children of the given or working dir revision\n"
508 508 "\n"
509 509 " Print the children of the working directory's revisions.\n"
510 510 " If a revision is given via --rev, the children of that revision\n"
511 511 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
512 512 " which the file was last changed (after the working directory\n"
513 513 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
514 514 " "
515 515 msgstr ""
516 516
517 517 msgid "show children of the specified rev"
518 518 msgstr ""
519 519
520 520 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
521 521 msgstr ""
522 522
523 523 msgid "command to show certain statistics about revision history"
524 524 msgstr ""
525 525
526 526 msgid "Calculate stats"
527 527 msgstr ""
528 528
529 529 #, python-format
530 530 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
531 531 msgstr ""
532 532
533 533 #, python-format
534 534 msgid "\rgenerating stats: %d%%"
535 535 msgstr ""
536 536
537 537 msgid ""
538 538 "graph count of revisions grouped by template\n"
539 539 "\n"
540 540 " Will graph count of changed lines or revisions grouped by template or\n"
541 541 " alternatively by date, if dateformat is used. In this case it will "
542 542 "override\n"
543 543 " template.\n"
544 544 "\n"
545 545 " By default statistics are counted for number of changed lines.\n"
546 546 "\n"
547 547 " Examples:\n"
548 548 "\n"
549 549 " # display count of changed lines for every committer\n"
550 550 " hg churn -t '{author|email}'\n"
551 551 "\n"
552 552 " # display daily activity graph\n"
553 553 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
554 554 "\n"
555 555 " # display activity of developers by month\n"
556 556 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
557 557 "\n"
558 558 " # display count of lines changed in every year\n"
559 559 " hg churn -f '%Y' -s\n"
560 560 "\n"
561 561 " The map file format used to specify aliases is fairly simple:\n"
562 562 "\n"
563 563 " <alias email> <actual email>"
564 564 msgstr ""
565 565 "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n"
566 566 "\n"
567 567 " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n"
568 568 " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n"
569 569 " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n"
570 570 "\n"
571 571 " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n"
572 572 " linier.\n"
573 573 "\n"
574 574 " Eksempler:\n"
575 575 "\n"
576 576 " # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n"
577 577 " hg churn -t '{author|email}'\n"
578 578 "\n"
579 579 " # viser graf over daglig aktivitet\n"
580 580 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
581 581 "\n"
582 582 " # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n"
583 583 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
584 584 "\n"
585 585 " # viser antallet af linier ændret hvert år\n"
586 586 " hg churn -f '%Y' -s\n"
587 587 "\n"
588 588 " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n"
589 589 "\n"
590 590 " <alias email> <faktisk email>"
591 591
592 592 #, python-format
593 593 msgid "assuming %i character terminal\n"
594 594 msgstr ""
595 595
596 596 msgid "count rate for the specified revision or range"
597 597 msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner"
598 598
599 599 msgid "count rate for revs matching date spec"
600 600 msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen"
601 601
602 602 msgid "template to group changesets"
603 603 msgstr "mønster for gruppering af ændringer"
604 604
605 605 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
606 606 msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato"
607 607
608 608 msgid "count rate by number of changesets"
609 609 msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer"
610 610
611 611 msgid "sort by key (default: sort by count)"
612 612 msgstr "sortér efter nøgle (standard: sortering efter antal)"
613 613
614 614 msgid "file with email aliases"
615 615 msgstr "fil med email-aliaser"
616 616
617 617 msgid "show progress"
618 618 msgstr "vis fremskridt"
619 619
620 620 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
621 621 msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REVISIONER] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
622 622
623 623 msgid ""
624 624 "add color output to status, qseries, and diff-related commands\n"
625 625 "\n"
626 626 "This extension modifies the status command to add color to its output to\n"
627 627 "reflect file status, the qseries command to add color to reflect patch "
628 628 "status\n"
629 629 "(applied, unapplied, missing), and to diff-related commands to highlight\n"
630 630 "additions, removals, diff headers, and trailing whitespace.\n"
631 631 "\n"
632 632 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are also\n"
633 633 "available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control function (aka\n"
634 634 "ANSI escape codes). This module also provides the render_text function,\n"
635 635 "which can be used to add effects to any text.\n"
636 636 "\n"
637 637 "To enable this extension, add this to your .hgrc file:\n"
638 638 "[extensions]\n"
639 639 "color =\n"
640 640 "\n"
641 641 "Default effects my be overriden from the .hgrc file:\n"
642 642 "\n"
643 643 "[color]\n"
644 644 "status.modified = blue bold underline red_background\n"
645 645 "status.added = green bold\n"
646 646 "status.removed = red bold blue_background\n"
647 647 "status.deleted = cyan bold underline\n"
648 648 "status.unknown = magenta bold underline\n"
649 649 "status.ignored = black bold\n"
650 650 "\n"
651 651 "# 'none' turns off all effects\n"
652 652 "status.clean = none\n"
653 653 "status.copied = none\n"
654 654 "\n"
655 655 "qseries.applied = blue bold underline\n"
656 656 "qseries.unapplied = black bold\n"
657 657 "qseries.missing = red bold\n"
658 658 "\n"
659 659 "diff.diffline = bold\n"
660 660 "diff.extended = cyan bold\n"
661 661 "diff.file_a = red bold\n"
662 662 "diff.file_b = green bold\n"
663 663 "diff.hunk = magenta\n"
664 664 "diff.deleted = red\n"
665 665 "diff.inserted = green\n"
666 666 "diff.changed = white\n"
667 667 "diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
668 668 msgstr ""
669 669
670 670 msgid "Wrap text in commands to turn on each effect."
671 671 msgstr ""
672 672
673 673 msgid "run the status command with colored output"
674 674 msgstr ""
675 675
676 676 msgid "run the qseries command with colored output"
677 677 msgstr ""
678 678
679 679 msgid "wrap ui.write for colored diff output"
680 680 msgstr ""
681 681
682 682 msgid "wrap cmdutil.changeset_printer.showpatch with colored output"
683 683 msgstr ""
684 684
685 685 msgid "run the diff command with colored output"
686 686 msgstr ""
687 687
688 688 msgid "Initialize the extension."
689 689 msgstr ""
690 690
691 691 msgid "patch in command to command table and load effect map"
692 692 msgstr ""
693 693
694 694 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
695 695 msgstr ""
696 696
697 697 msgid "don't colorize output"
698 698 msgstr ""
699 699
700 700 msgid "converting foreign VCS repositories to Mercurial"
701 701 msgstr ""
702 702
703 703 msgid ""
704 704 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
705 705 "\n"
706 706 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
707 707 " - Mercurial [hg]\n"
708 708 " - CVS [cvs]\n"
709 709 " - Darcs [darcs]\n"
710 710 " - git [git]\n"
711 711 " - Subversion [svn]\n"
712 712 " - Monotone [mtn]\n"
713 713 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
714 714 " - Bazaar [bzr]\n"
715 715 " - Perforce [p4]\n"
716 716 "\n"
717 717 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
718 718 " - Mercurial [hg]\n"
719 719 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
720 720 "\n"
721 721 " If no revision is given, all revisions will be converted. Otherwise,\n"
722 722 " convert will only import up to the named revision (given in a format\n"
723 723 " understood by the source).\n"
724 724 "\n"
725 725 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
726 726 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
727 727 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
728 728 "\n"
729 729 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
730 730 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text\n"
731 731 " file that maps each source commit ID to the destination ID for\n"
732 732 " that revision, like so:\n"
733 733 " <source ID> <destination ID>\n"
734 734 "\n"
735 735 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's updated\n"
736 736 " on each commit copied, so convert-repo can be interrupted and can\n"
737 737 " be run repeatedly to copy new commits.\n"
738 738 "\n"
739 739 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each source\n"
740 740 " commit author to a destination commit author. It is handy for source "
741 741 "SCMs\n"
742 742 " that use unix logins to identify authors (eg: CVS). One line per author\n"
743 743 " mapping and the line format is:\n"
744 744 " srcauthor=whatever string you want\n"
745 745 "\n"
746 746 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
747 747 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
748 748 " contain one of the following directives:\n"
749 749 "\n"
750 750 " include path/to/file\n"
751 751 "\n"
752 752 " exclude path/to/file\n"
753 753 "\n"
754 754 " rename from/file to/file\n"
755 755 "\n"
756 756 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
757 757 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
758 758 " exclusion of all other files and dirs not explicitely included.\n"
759 759 " The 'exclude' directive causes files or directories to be omitted.\n"
760 760 " The 'rename' directive renames a file or directory. To rename from a\n"
761 761 " subdirectory into the root of the repository, use '.' as the path to\n"
762 762 " rename to.\n"
763 763 "\n"
764 764 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
765 765 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
766 766 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
767 767 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
768 768 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
769 769 " values, separated by spaces. The key is the revision ID in the\n"
770 770 " source revision control system whose parents should be modified\n"
771 771 " (same format as a key in .hg/shamap). The values are the revision\n"
772 772 " IDs (in either the source or destination revision control system)\n"
773 773 " that should be used as the new parents for that node.\n"
774 774 "\n"
775 775 " Mercurial Source\n"
776 776 " -----------------\n"
777 777 "\n"
778 778 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
779 779 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
780 780 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
781 781 " Mercurial.\n"
782 782 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
783 783 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to "
784 784 "change)\n"
785 785 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
786 786 " convert start revision and its descendants\n"
787 787 "\n"
788 788 " CVS Source\n"
789 789 " ----------\n"
790 790 "\n"
791 791 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
792 792 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
793 793 " access to the repository files is not needed, unless of course\n"
794 794 " the repository is :local:. The conversion uses the top level\n"
795 795 " directory in the sandbox to find the CVS repository, and then uses\n"
796 796 " CVS rlog commands to find files to convert. This means that unless\n"
797 797 " a filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
798 798 " converted, and that any directory reorganisation in the CVS\n"
799 799 " sandbox is ignored.\n"
800 800 "\n"
801 801 " Because CVS does not have changesets, it is necessary to collect\n"
802 802 " individual commits to CVS and merge them into changesets. CVS\n"
803 803 " source uses its internal changeset merging code by default but can\n"
804 804 " be configured to call the external 'cvsps' program by setting:\n"
805 805 " --config convert.cvsps='cvsps -A -u --cvs-direct -q'\n"
806 806 " This is a legacy option and may be removed in future.\n"
807 807 "\n"
808 808 " The options shown are the defaults.\n"
809 809 "\n"
810 810 " Internal cvsps is selected by setting\n"
811 811 " --config convert.cvsps=builtin\n"
812 812 " and has a few more configurable options:\n"
813 813 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
814 814 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
815 815 " commits with identical user and log message in a single\n"
816 816 " changeset. When very large files were checked in as part\n"
817 817 " of a changeset then the default may not be long enough.\n"
818 818 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
819 819 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
820 820 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
821 821 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
822 822 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
823 823 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
824 824 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
825 825 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
826 826 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
827 827 " regex as the second parent of the changeset.\n"
828 828 "\n"
829 829 " The hgext/convert/cvsps wrapper script allows the builtin changeset\n"
830 830 " merging code to be run without doing a conversion. Its parameters and\n"
831 831 " output are similar to that of cvsps 2.1.\n"
832 832 "\n"
833 833 " Subversion Source\n"
834 834 " -----------------\n"
835 835 "\n"
836 836 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
837 837 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
838 838 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists\n"
839 839 " it replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\"\n"
840 840 " exists, its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
841 841 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
842 842 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
843 843 " can be overriden with following options. Set them to paths\n"
844 844 " relative to the source URL, or leave them blank to disable\n"
845 845 " autodetection.\n"
846 846 "\n"
847 847 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
848 848 " specify the directory containing branches\n"
849 849 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
850 850 " specify the directory containing tags\n"
851 851 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
852 852 " specify the name of the trunk branch\n"
853 853 "\n"
854 854 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
855 855 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
856 856 " conversions are supported.\n"
857 857 "\n"
858 858 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
859 859 " specify start Subversion revision.\n"
860 860 "\n"
861 861 " Perforce Source\n"
862 862 " ---------------\n"
863 863 "\n"
864 864 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a client\n"
865 865 " specification as source. It will convert all files in the source to\n"
866 866 " a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches and "
867 867 "integrations.\n"
868 868 " Note that when a depot path is given you then usually should specify a\n"
869 869 " target directory, because otherwise the target may be named ...-hg.\n"
870 870 "\n"
871 871 " It is possible to limit the amount of source history to be converted\n"
872 872 " by specifying an initial Perforce revision.\n"
873 873 "\n"
874 874 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
875 875 " specify initial Perforce revision.\n"
876 876 "\n"
877 877 "\n"
878 878 " Mercurial Destination\n"
879 879 " ---------------------\n"
880 880 "\n"
881 881 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
882 882 " dispatch source branches in separate clones.\n"
883 883 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
884 884 " tag revisions branch name\n"
885 885 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
886 886 " preserve branch names\n"
887 887 "\n"
888 888 " "
889 889 msgstr ""
890 890
891 891 msgid ""
892 892 "create changeset information from CVS\n"
893 893 "\n"
894 894 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to Mercurial\n"
895 895 " converter, and can be used as a direct replacement for cvsps.\n"
896 896 "\n"
897 897 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any named\n"
898 898 " directory) in the CVS repository, and converts the log to a series of\n"
899 899 " changesets based on matching commit log entries and dates."
900 900 msgstr ""
901 901
902 902 msgid "username mapping filename"
903 903 msgstr ""
904 904
905 905 msgid "destination repository type"
906 906 msgstr "type for destinations repository"
907 907
908 908 msgid "remap file names using contents of file"
909 909 msgstr ""
910 910
911 911 msgid "import up to target revision REV"
912 912 msgstr ""
913 913
914 914 msgid "source repository type"
915 915 msgstr ""
916 916
917 917 msgid "splice synthesized history into place"
918 918 msgstr ""
919 919
920 920 msgid "try to sort changesets by date"
921 921 msgstr ""
922 922
923 923 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
924 924 msgstr ""
925 925
926 926 msgid "only return changes on specified branches"
927 927 msgstr ""
928 928
929 929 msgid "prefix to remove from file names"
930 930 msgstr ""
931 931
932 932 msgid "only return changes after or between specified tags"
933 933 msgstr ""
934 934
935 935 msgid "update cvs log cache"
936 936 msgstr ""
937 937
938 938 msgid "create new cvs log cache"
939 939 msgstr ""
940 940
941 941 msgid "set commit time fuzz in seconds"
942 942 msgstr ""
943 943
944 944 msgid "specify cvsroot"
945 945 msgstr ""
946 946
947 947 msgid "show parent changesets"
948 948 msgstr "vis forældre-ændring"
949 949
950 950 msgid "show current changeset in ancestor branches"
951 951 msgstr ""
952 952
953 953 msgid "ignored for compatibility"
954 954 msgstr ""
955 955
956 956 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
957 957 msgstr ""
958 958
959 959 #, python-format
960 960 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
961 961 msgstr ""
962 962
963 963 #, python-format
964 964 msgid "%s is not available in %s anymore"
965 965 msgstr ""
966 966
967 967 #, python-format
968 968 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
969 969 msgstr ""
970 970
971 971 #, python-format
972 972 msgid "running: %s\n"
973 973 msgstr "kører: %s\n"
974 974
975 975 #, python-format
976 976 msgid "%s error:\n"
977 977 msgstr ""
978 978
979 979 #, python-format
980 980 msgid "%s %s"
981 981 msgstr ""
982 982
983 983 #, python-format
984 984 msgid "could not open map file %r: %s"
985 985 msgstr ""
986 986
987 987 #, python-format
988 988 msgid "%s: missing or unsupported repository"
989 989 msgstr ""
990 990
991 991 #, python-format
992 992 msgid "convert: %s\n"
993 993 msgstr ""
994 994
995 995 #, python-format
996 996 msgid "%s: unknown repository type"
997 997 msgstr "%s: ukendt arkivtype"
998 998
999 999 #, python-format
1000 1000 msgid "cycle detected between %s and %s"
1001 1001 msgstr ""
1002 1002
1003 1003 msgid "not all revisions were sorted"
1004 1004 msgstr ""
1005 1005
1006 1006 #, python-format
1007 1007 msgid "Writing author map file %s\n"
1008 1008 msgstr ""
1009 1009
1010 1010 #, python-format
1011 1011 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1012 1012 msgstr ""
1013 1013
1014 1014 #, python-format
1015 1015 msgid "mapping author %s to %s\n"
1016 1016 msgstr ""
1017 1017
1018 1018 #, python-format
1019 1019 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1020 1020 msgstr ""
1021 1021
1022 1022 #, python-format
1023 1023 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1024 1024 msgstr ""
1025 1025
1026 1026 msgid "scanning source...\n"
1027 1027 msgstr ""
1028 1028
1029 1029 msgid "sorting...\n"
1030 1030 msgstr ""
1031 1031
1032 1032 msgid "converting...\n"
1033 1033 msgstr ""
1034 1034
1035 1035 #, python-format
1036 1036 msgid "source: %s\n"
1037 1037 msgstr ""
1038 1038
1039 1039 #, python-format
1040 1040 msgid "assuming destination %s\n"
1041 1041 msgstr ""
1042 1042
1043 1043 #, python-format
1044 1044 msgid "revision %s is not a patchset number or date"
1045 1045 msgstr ""
1046 1046
1047 1047 msgid "using builtin cvsps\n"
1048 1048 msgstr ""
1049 1049
1050 1050 #, python-format
1051 1051 msgid "connecting to %s\n"
1052 1052 msgstr ""
1053 1053
1054 1054 msgid "CVS pserver authentication failed"
1055 1055 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1056 1056
1057 1057 msgid "server sucks"
1058 1058 msgstr ""
1059 1059
1060 1060 #, python-format
1061 1061 msgid "%d bytes missing from remote file"
1062 1062 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1063 1063
1064 1064 #, python-format
1065 1065 msgid "cvs server: %s\n"
1066 1066 msgstr "cvs server: %s\n"
1067 1067
1068 1068 #, python-format
1069 1069 msgid "unknown CVS response: %s"
1070 1070 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1071 1071
1072 1072 msgid "collecting CVS rlog\n"
1073 1073 msgstr "samler CVS rlog\n"
1074 1074
1075 1075 #, python-format
1076 1076 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1077 1077 msgstr ""
1078 1078
1079 1079 #, python-format
1080 1080 msgid "cache has %d log entries\n"
1081 1081 msgstr ""
1082 1082
1083 1083 #, python-format
1084 1084 msgid "error reading cache: %r\n"
1085 1085 msgstr ""
1086 1086
1087 1087 #, python-format
1088 1088 msgid "running %s\n"
1089 1089 msgstr "kører %s\n"
1090 1090
1091 1091 #, python-format
1092 1092 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
1093 1093 msgstr ""
1094 1094
1095 1095 msgid "RCS file must be followed by working file"
1096 1096 msgstr ""
1097 1097
1098 1098 msgid "must have at least some revisions"
1099 1099 msgstr ""
1100 1100
1101 1101 msgid "expected revision number"
1102 1102 msgstr ""
1103 1103
1104 1104 msgid "revision must be followed by date line"
1105 1105 msgstr ""
1106 1106
1107 1107 #, python-format
1108 1108 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1109 1109 msgstr ""
1110 1110
1111 1111 #, python-format
1112 1112 msgid "%d log entries\n"
1113 1113 msgstr ""
1114 1114
1115 1115 msgid "creating changesets\n"
1116 1116 msgstr "opretter ændringer\n"
1117 1117
1118 1118 #, python-format
1119 1119 msgid "%d changeset entries\n"
1120 1120 msgstr "%d ændringer\n"
1121 1121
1122 1122 msgid "Python ElementTree module is not available"
1123 1123 msgstr ""
1124 1124
1125 1125 #, python-format
1126 1126 msgid "cleaning up %s\n"
1127 1127 msgstr "rydder op %s\n"
1128 1128
1129 1129 msgid "internal calling inconsistency"
1130 1130 msgstr ""
1131 1131
1132 1132 msgid "errors in filemap"
1133 1133 msgstr ""
1134 1134
1135 1135 #, python-format
1136 1136 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1137 1137 msgstr ""
1138 1138
1139 1139 #, python-format
1140 1140 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1141 1141 msgstr ""
1142 1142
1143 1143 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1144 1144 msgstr ""
1145 1145
1146 1146 #, python-format
1147 1147 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1148 1148 msgstr ""
1149 1149
1150 1150 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1151 1151 msgstr ""
1152 1152
1153 1153 #, python-format
1154 1154 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1155 1155 msgstr ""
1156 1156
1157 1157 #, python-format
1158 1158 msgid ""
1159 1159 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1160 1160 msgstr ""
1161 1161
1162 1162 #, python-format
1163 1163 msgid "applying revision %s...\n"
1164 1164 msgstr ""
1165 1165
1166 1166 #, python-format
1167 1167 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1168 1168 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1169 1169
1170 1170 #, python-format
1171 1171 msgid "obtaining revision %s...\n"
1172 1172 msgstr "henter revision %s...\n"
1173 1173
1174 1174 #, python-format
1175 1175 msgid "analysing revision %s...\n"
1176 1176 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1177 1177
1178 1178 #, python-format
1179 1179 msgid "could not parse cat-log of %s"
1180 1180 msgstr ""
1181 1181
1182 1182 #, python-format
1183 1183 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1184 1184 msgstr ""
1185 1185
1186 1186 #, python-format
1187 1187 msgid "initializing destination %s repository\n"
1188 1188 msgstr ""
1189 1189
1190 1190 msgid "run hg sink pre-conversion action\n"
1191 1191 msgstr ""
1192 1192
1193 1193 msgid "run hg sink post-conversion action\n"
1194 1194 msgstr ""
1195 1195
1196 1196 #, python-format
1197 1197 msgid "pulling from %s into %s\n"
1198 1198 msgstr ""
1199 1199
1200 1200 msgid "updating tags\n"
1201 1201 msgstr ""
1202 1202
1203 1203 #, python-format
1204 1204 msgid "%s is not a valid start revision"
1205 1205 msgstr ""
1206 1206
1207 1207 #, python-format
1208 1208 msgid "ignoring: %s\n"
1209 1209 msgstr "ignorerer: %s\n"
1210 1210
1211 1211 msgid "run hg source pre-conversion action\n"
1212 1212 msgstr ""
1213 1213
1214 1214 msgid "run hg source post-conversion action\n"
1215 1215 msgstr ""
1216 1216
1217 1217 #, python-format
1218 1218 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1219 1219 msgstr ""
1220 1220
1221 1221 #, python-format
1222 1222 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'"
1223 1223 msgstr ""
1224 1224
1225 #, fuzzy
1226 1225 msgid "reading p4 views\n"
1227 msgstr "rydder op %s\n"
1228
1229 #, fuzzy
1226 msgstr ""
1227
1230 1228 msgid "collecting p4 changelists\n"
1231 msgstr "opretter ændringer\n"
1229 msgstr ""
1232 1230
1233 1231 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1234 1232 msgstr ""
1235 1233
1236 1234 #, python-format
1237 1235 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1238 1236 msgstr ""
1239 1237
1240 1238 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1241 1239 msgstr ""
1242 1240
1243 1241 #, python-format
1244 1242 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1245 1243 msgstr ""
1246 1244
1247 1245 #, python-format
1248 1246 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1249 1247 msgstr ""
1250 1248
1251 1249 #, python-format
1252 1250 msgid "no revision found in module %s"
1253 1251 msgstr ""
1254 1252
1255 1253 #, python-format
1256 1254 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1257 1255 msgstr ""
1258 1256
1259 1257 #, python-format
1260 1258 msgid "found %s at %r\n"
1261 1259 msgstr ""
1262 1260
1263 1261 #, python-format
1264 1262 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1265 1263 msgstr ""
1266 1264
1267 1265 #, python-format
1268 1266 msgid "found branch %s at %d\n"
1269 1267 msgstr ""
1270 1268
1271 1269 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch"
1272 1270 msgstr ""
1273 1271
1274 1272 #, python-format
1275 1273 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1276 1274 msgstr ""
1277 1275
1278 1276 #, python-format
1279 1277 msgid "no tags found at revision %d\n"
1280 1278 msgstr ""
1281 1279
1282 1280 #, python-format
1283 1281 msgid "ignoring foreign branch %r\n"
1284 1282 msgstr ""
1285 1283
1286 1284 #, python-format
1287 1285 msgid "%s not found up to revision %d"
1288 1286 msgstr ""
1289 1287
1290 1288 #, python-format
1291 1289 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n"
1292 1290 msgstr ""
1293 1291
1294 1292 #, python-format
1295 1293 msgid "reparent to %s\n"
1296 1294 msgstr ""
1297 1295
1298 1296 #, python-format
1299 1297 msgid "copied to %s from %s@%s\n"
1300 1298 msgstr ""
1301 1299
1302 1300 #, python-format
1303 1301 msgid "gone from %s\n"
1304 1302 msgstr ""
1305 1303
1306 1304 #, python-format
1307 1305 msgid "found parent directory %s\n"
1308 1306 msgstr ""
1309 1307
1310 1308 #, python-format
1311 1309 msgid "base, entry %s %s\n"
1312 1310 msgstr ""
1313 1311
1314 1312 msgid "munge-o-matic\n"
1315 1313 msgstr ""
1316 1314
1317 1315 #, python-format
1318 1316 msgid "info: %s %s %s %s\n"
1319 1317 msgstr ""
1320 1318
1321 1319 #, python-format
1322 1320 msgid "unknown path in revision %d: %s\n"
1323 1321 msgstr ""
1324 1322
1325 1323 #, python-format
1326 1324 msgid "mark %s came from %s:%d\n"
1327 1325 msgstr ""
1328 1326
1329 1327 #, python-format
1330 1328 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n"
1331 1329 msgstr ""
1332 1330
1333 1331 #, python-format
1334 1332 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1335 1333 msgstr ""
1336 1334
1337 1335 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n"
1338 1336 msgstr ""
1339 1337
1340 1338 #, python-format
1341 1339 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1342 1340 msgstr ""
1343 1341
1344 1342 #, python-format
1345 1343 msgid "skipping blacklisted revision %d\n"
1346 1344 msgstr ""
1347 1345
1348 1346 #, python-format
1349 1347 msgid "revision %d has no entries\n"
1350 1348 msgstr ""
1351 1349
1352 1350 #, python-format
1353 1351 msgid "svn: branch has no revision %s"
1354 1352 msgstr ""
1355 1353
1356 1354 #, python-format
1357 1355 msgid "%r is not under %r, ignoring\n"
1358 1356 msgstr ""
1359 1357
1360 1358 #, python-format
1361 1359 msgid "initializing svn repo %r\n"
1362 1360 msgstr ""
1363 1361
1364 1362 #, python-format
1365 1363 msgid "initializing svn wc %r\n"
1366 1364 msgstr ""
1367 1365
1368 1366 msgid "unexpected svn output:\n"
1369 1367 msgstr ""
1370 1368
1371 1369 msgid "unable to cope with svn output"
1372 1370 msgstr ""
1373 1371
1374 1372 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1375 1373 msgstr ""
1376 1374
1377 1375 msgid ""
1378 1376 "\n"
1379 1377 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1380 1378 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n"
1381 1379 "programs are called with a configurable set of options and two\n"
1382 1380 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1383 1381 "files to compare.\n"
1384 1382 "\n"
1385 1383 "To enable this extension:\n"
1386 1384 "\n"
1387 1385 " [extensions]\n"
1388 1386 " hgext.extdiff =\n"
1389 1387 "\n"
1390 1388 "The `extdiff' extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1391 1389 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always.\n"
1392 1390 "\n"
1393 1391 " [extdiff]\n"
1394 1392 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1395 1393 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1396 1394 " ## or the old way:\n"
1397 1395 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1398 1396 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1399 1397 "\n"
1400 1398 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1401 1399 " vdiff = kdiff3\n"
1402 1400 "\n"
1403 1401 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1404 1402 " meld =\n"
1405 1403 "\n"
1406 1404 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1407 1405 " #(see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102)\n"
1408 1406 " # Non english user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" "
1409 1407 "in\n"
1410 1408 " # your .vimrc\n"
1411 1409 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1412 1410 "\n"
1413 1411 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1414 1412 "\"hg diff\" command. The `extdiff' extension makes snapshots of only\n"
1415 1413 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1416 1414 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1417 1415 msgstr ""
1418 1416
1419 1417 msgid "snapshot files as of some revision"
1420 1418 msgstr ""
1421 1419
1422 1420 #, python-format
1423 1421 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1424 1422 msgstr ""
1425 1423
1426 1424 msgid ""
1427 1425 "snapshot files from working directory.\n"
1428 1426 " if not using snapshot, -I/-X does not work and recursive diff\n"
1429 1427 " in tools like kdiff3 and meld displays too many files."
1430 1428 msgstr ""
1431 1429
1432 1430 #, python-format
1433 1431 msgid "making snapshot of %d files from working dir\n"
1434 1432 msgstr ""
1435 1433
1436 1434 msgid ""
1437 1435 "Do the actuall diff:\n"
1438 1436 "\n"
1439 1437 " - copy to a temp structure if diffing 2 internal revisions\n"
1440 1438 " - copy to a temp structure if diffing working revision with\n"
1441 1439 " another one and more than 1 file is changed\n"
1442 1440 " - just invoke the diff for a single file in the working dir\n"
1443 1441 " "
1444 1442 msgstr ""
1445 1443
1446 1444 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1447 1445 msgstr ""
1448 1446
1449 1447 #, python-format
1450 1448 msgid "running %r in %s\n"
1451 1449 msgstr ""
1452 1450
1453 1451 #, python-format
1454 1452 msgid "file changed while diffing. Overwriting: %s (src: %s)\n"
1455 1453 msgstr ""
1456 1454
1457 1455 msgid "cleaning up temp directory\n"
1458 1456 msgstr ""
1459 1457
1460 1458 msgid ""
1461 1459 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1462 1460 "\n"
1463 1461 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1464 1462 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1465 1463 " default options \"-Npru\".\n"
1466 1464 "\n"
1467 1465 " To select a different program, use the -p option. The program\n"
1468 1466 " will be passed the names of two directories to compare. To pass\n"
1469 1467 " additional options to the program, use the -o option. These will\n"
1470 1468 " be passed before the names of the directories to compare.\n"
1471 1469 "\n"
1472 1470 " When two revision arguments are given, then changes are\n"
1473 1471 " shown between those revisions. If only one revision is\n"
1474 1472 " specified then that revision is compared to the working\n"
1475 1473 " directory, and, when no revisions are specified, the\n"
1476 1474 " working directory files are compared to its parent."
1477 1475 msgstr ""
1478 1476
1479 1477 msgid "comparison program to run"
1480 1478 msgstr ""
1481 1479
1482 1480 msgid "pass option to comparison program"
1483 1481 msgstr ""
1484 1482
1485 1483 msgid "change made by revision"
1486 1484 msgstr ""
1487 1485
1488 1486 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1489 1487 msgstr ""
1490 1488
1491 1489 msgid "use closure to save diff command to use"
1492 1490 msgstr ""
1493 1491
1494 1492 #, python-format
1495 1493 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1496 1494 msgstr ""
1497 1495
1498 1496 msgid "pulling, updating and merging in one command"
1499 1497 msgstr ""
1500 1498
1501 1499 msgid ""
1502 1500 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1503 1501 "\n"
1504 1502 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1505 1503 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1506 1504 "\n"
1507 1505 " If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically\n"
1508 1506 " merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the\n"
1509 1507 " working directory is updated to include the new changes.\n"
1510 1508 "\n"
1511 1509 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1512 1510 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1513 1511 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1514 1512 " order, use --switch-parent.\n"
1515 1513 "\n"
1516 1514 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1517 1515 " "
1518 1516 msgstr ""
1519 1517
1520 1518 msgid ""
1521 1519 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1522 1520 msgstr ""
1523 1521
1524 1522 msgid "outstanding uncommitted merge"
1525 1523 msgstr ""
1526 1524
1527 1525 msgid "outstanding uncommitted changes"
1528 1526 msgstr ""
1529 1527
1530 1528 msgid "working directory is missing some files"
1531 1529 msgstr "arbejdsbiblioteket mangler nogle filer"
1532 1530
1533 1531 msgid ""
1534 1532 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1535 1533 msgstr ""
1536 1534
1537 1535 #, python-format
1538 1536 msgid "pulling from %s\n"
1539 1537 msgstr "hiver fra %s\n"
1540 1538
1541 1539 msgid "fetch -r doesn't work for remote repositories yet"
1542 1540 msgstr "fetch -r virker endnu ikke for fjernarkiver"
1543 1541
1544 1542 #, python-format
1545 1543 msgid ""
1546 1544 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1547 1545 "\" to merge them)\n"
1548 1546 msgstr ""
1549 1547
1550 1548 #, python-format
1551 1549 msgid "updating to %d:%s\n"
1552 1550 msgstr "opdaterer til %d:%s\n"
1553 1551
1554 1552 #, python-format
1555 1553 msgid "merging with %d:%s\n"
1556 1554 msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
1557 1555
1558 1556 #, python-format
1559 1557 msgid "Automated merge with %s"
1560 1558 msgstr ""
1561 1559
1562 1560 #, python-format
1563 1561 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1564 1562 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1565 1563
1566 1564 msgid "a specific revision you would like to pull"
1567 1565 msgstr ""
1568 1566
1569 1567 msgid "edit commit message"
1570 1568 msgstr ""
1571 1569
1572 1570 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1573 1571 msgstr ""
1574 1572
1575 1573 msgid "switch parents when merging"
1576 1574 msgstr ""
1577 1575
1578 1576 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1579 1577 msgstr ""
1580 1578
1581 1579 msgid " returns of the good and bad signatures"
1582 1580 msgstr ""
1583 1581
1584 1582 msgid "error while verifying signature"
1585 1583 msgstr ""
1586 1584
1587 1585 msgid "create a new gpg instance"
1588 1586 msgstr ""
1589 1587
1590 1588 msgid ""
1591 1589 "\n"
1592 1590 " walk over every sigs, yields a couple\n"
1593 1591 " ((node, version, sig), (filename, linenumber))\n"
1594 1592 " "
1595 1593 msgstr ""
1596 1594
1597 1595 msgid "get the keys who signed a data"
1598 1596 msgstr ""
1599 1597
1600 1598 #, python-format
1601 1599 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1602 1600 msgstr ""
1603 1601
1604 1602 #, python-format
1605 1603 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1606 1604 msgstr ""
1607 1605
1608 1606 #, python-format
1609 1607 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1610 1608 msgstr ""
1611 1609
1612 1610 msgid "list signed changesets"
1613 1611 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1614 1612
1615 1613 #, python-format
1616 1614 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1617 1615 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1618 1616
1619 1617 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1620 1618 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1621 1619
1622 1620 #, python-format
1623 1621 msgid "No valid signature for %s\n"
1624 1622 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1625 1623
1626 1624 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1627 1625 msgstr ""
1628 1626
1629 1627 msgid ""
1630 1628 "add a signature for the current or given revision\n"
1631 1629 "\n"
1632 1630 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1633 1631 " or tip if no revision is checked out.\n"
1634 1632 "\n"
1635 1633 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1636 1634 " "
1637 1635 msgstr ""
1638 1636
1639 1637 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1640 1638 msgstr ""
1641 1639
1642 1640 msgid "Error while signing"
1643 1641 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1644 1642
1645 1643 msgid ""
1646 1644 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1647 1645 "force)"
1648 1646 msgstr ""
1649 1647
1650 1648 #, python-format
1651 1649 msgid "Added signature for changeset %s"
1652 1650 msgstr ""
1653 1651
1654 1652 msgid "map a manifest into some text"
1655 1653 msgstr ""
1656 1654
1657 1655 msgid "unknown signature version"
1658 1656 msgstr ""
1659 1657
1660 1658 msgid "make the signature local"
1661 1659 msgstr ""
1662 1660
1663 1661 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1664 1662 msgstr ""
1665 1663
1666 1664 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1667 1665 msgstr ""
1668 1666
1669 1667 msgid "the key id to sign with"
1670 1668 msgstr ""
1671 1669
1672 1670 msgid "commit message"
1673 1671 msgstr ""
1674 1672
1675 1673 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1676 1674 msgstr ""
1677 1675
1678 1676 msgid "hg sigcheck REVISION"
1679 1677 msgstr ""
1680 1678
1681 1679 msgid "hg sigs"
1682 1680 msgstr ""
1683 1681
1684 1682 msgid ""
1685 1683 "show revision graphs in terminal windows\n"
1686 1684 "\n"
1687 1685 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1688 1686 "commands. When this options is given, an ascii representation of the\n"
1689 1687 "revision graph is also shown.\n"
1690 1688 msgstr ""
1691 1689
1692 1690 msgid ""
1693 1691 "cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1694 1692 "\n"
1695 1693 " This generator function walks through the revision history from "
1696 1694 "revision\n"
1697 1695 " start to revision stop (which must be less than or equal to start).\n"
1698 1696 " "
1699 1697 msgstr ""
1700 1698
1701 1699 msgid ""
1702 1700 "file cset DAG generator yielding (rev, node, [parents]) tuples\n"
1703 1701 "\n"
1704 1702 " This generator function walks through the revision history of a single\n"
1705 1703 " file from revision start to revision stop (which must be less than or\n"
1706 1704 " equal to start).\n"
1707 1705 " "
1708 1706 msgstr ""
1709 1707
1710 1708 msgid ""
1711 1709 "grapher for asciigraph on a list of nodes and their parents\n"
1712 1710 "\n"
1713 1711 " nodes must generate tuples (node, parents, char, lines) where\n"
1714 1712 " - parents must generate the parents of node, in sorted order,\n"
1715 1713 " and max length 2,\n"
1716 1714 " - char is the char to print as the node symbol, and\n"
1717 1715 " - lines are the lines to display next to the node.\n"
1718 1716 " "
1719 1717 msgstr ""
1720 1718
1721 1719 msgid ""
1722 1720 "prints an ASCII graph of the DAG returned by the grapher\n"
1723 1721 "\n"
1724 1722 " grapher is a generator that emits tuples with the following elements:\n"
1725 1723 "\n"
1726 1724 " - Character to use as node's symbol.\n"
1727 1725 " - List of lines to display as the node's text.\n"
1728 1726 " - Column of the current node in the set of ongoing edges.\n"
1729 1727 " - Edges; a list of (col, next_col) indicating the edges between\n"
1730 1728 " the current node and its parents.\n"
1731 1729 " - Number of columns (ongoing edges) in the current revision.\n"
1732 1730 " - The difference between the number of columns (ongoing edges)\n"
1733 1731 " in the next revision and the number of columns (ongoing edges)\n"
1734 1732 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1735 1733 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1736 1734 " "
1737 1735 msgstr ""
1738 1736
1739 1737 #, python-format
1740 1738 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1741 1739 msgstr ""
1742 1740
1743 1741 msgid ""
1744 1742 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1745 1743 "\n"
1746 1744 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1747 1745 " ASCII characters.\n"
1748 1746 "\n"
1749 1747 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1750 1748 " directory.\n"
1751 1749 " "
1752 1750 msgstr ""
1753 1751
1754 1752 msgid ""
1755 1753 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1756 1754 "\n"
1757 1755 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1758 1756 " ASCII characters.\n"
1759 1757 "\n"
1760 1758 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1761 1759 " directory.\n"
1762 1760 " "
1763 1761 msgstr ""
1764 1762
1765 1763 #, python-format
1766 1764 msgid "comparing with %s\n"
1767 1765 msgstr "sammenligner med %s\n"
1768 1766
1769 1767 msgid "no changes found\n"
1770 1768 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1771 1769
1772 1770 msgid ""
1773 1771 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1774 1772 "\n"
1775 1773 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1776 1774 " ASCII characters.\n"
1777 1775 "\n"
1778 1776 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1779 1777 " directory.\n"
1780 1778 " "
1781 1779 msgstr ""
1782 1780
1783 1781 msgid "wrap the command"
1784 1782 msgstr ""
1785 1783
1786 1784 msgid "show the revision DAG"
1787 1785 msgstr ""
1788 1786
1789 1787 msgid "limit number of changes displayed"
1790 1788 msgstr ""
1791 1789
1792 1790 msgid "show patch"
1793 1791 msgstr ""
1794 1792
1795 1793 msgid "show the specified revision or range"
1796 1794 msgstr ""
1797 1795
1798 1796 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1799 1797 msgstr ""
1800 1798
1801 1799 msgid ""
1802 1800 "CIA notification\n"
1803 1801 "\n"
1804 1802 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n"
1805 1803 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n"
1806 1804 "\n"
1807 1805 "[cia]\n"
1808 1806 "# your registered CIA user name\n"
1809 1807 "user = foo\n"
1810 1808 "# the name of the project in CIA\n"
1811 1809 "project = foo\n"
1812 1810 "# the module (subproject) (optional)\n"
1813 1811 "#module = foo\n"
1814 1812 "# Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1815 1813 "#diffstat = False\n"
1816 1814 "# Template to use for log messages (optional)\n"
1817 1815 "#template = {desc}\n"
1818 1816 "{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1819 1817 "# Style to use (optional)\n"
1820 1818 "#style = foo\n"
1821 1819 "# The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1822 1820 "# You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1823 1821 "# mailto:cia@cia.vc\n"
1824 1822 "# Make sure to set email.from if you do this.\n"
1825 1823 "#url = http://cia.vc/\n"
1826 1824 "# print message instead of sending it (optional)\n"
1827 1825 "#test = False\n"
1828 1826 "\n"
1829 1827 "[hooks]\n"
1830 1828 "# one of these:\n"
1831 1829 "changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1832 1830 "#incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1833 1831 "\n"
1834 1832 "[web]\n"
1835 1833 "# If you want hyperlinks (optional)\n"
1836 1834 "baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1837 1835 msgstr ""
1838 1836
1839 1837 msgid " A CIA message "
1840 1838 msgstr ""
1841 1839
1842 1840 msgid " CIA notification class "
1843 1841 msgstr ""
1844 1842
1845 1843 #, python-format
1846 1844 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1847 1845 msgstr ""
1848 1846
1849 1847 msgid " send CIA notification "
1850 1848 msgstr ""
1851 1849
1852 1850 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1853 1851 msgstr ""
1854 1852
1855 1853 msgid "cia: no user specified"
1856 1854 msgstr "cia: ingen bruger angivet"
1857 1855
1858 1856 msgid "cia: no project specified"
1859 1857 msgstr "cia: intet project angivet"
1860 1858
1861 1859 msgid ""
1862 1860 "browsing the repository in a graphical way\n"
1863 1861 "\n"
1864 1862 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
1865 1863 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is\n"
1866 1864 "not distributed with Mercurial.)\n"
1867 1865 "\n"
1868 1866 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
1869 1867 "querying of information, and an extension to mercurial named hgk.py,\n"
1870 1868 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
1871 1869 "the contrib directory, and hgk.py can be found in the hgext directory.\n"
1872 1870 "\n"
1873 1871 "To load the hgext.py extension, add it to your .hgrc file (you have\n"
1874 1872 "to use your global $HOME/.hgrc file, not one in a repository). You\n"
1875 1873 "can specify an absolute path:\n"
1876 1874 "\n"
1877 1875 " [extensions]\n"
1878 1876 " hgk=/usr/local/lib/hgk.py\n"
1879 1877 "\n"
1880 1878 "Mercurial can also scan the default python library path for a file\n"
1881 1879 "named 'hgk.py' if you set hgk empty:\n"
1882 1880 "\n"
1883 1881 " [extensions]\n"
1884 1882 " hgk=\n"
1885 1883 "\n"
1886 1884 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
1887 1885 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can\n"
1888 1886 "specify the path to hgk in your .hgrc file:\n"
1889 1887 "\n"
1890 1888 " [hgk]\n"
1891 1889 " path=/location/of/hgk\n"
1892 1890 "\n"
1893 1891 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
1894 1892 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add:\n"
1895 1893 "\n"
1896 1894 " [hgk]\n"
1897 1895 " vdiff=vdiff\n"
1898 1896 "\n"
1899 1897 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
1900 1898 "vdiff on hovered and selected revisions."
1901 1899 msgstr ""
1902 1900
1903 1901 msgid "diff trees from two commits"
1904 1902 msgstr ""
1905 1903
1906 1904 msgid "output common ancestor information"
1907 1905 msgstr ""
1908 1906
1909 1907 msgid "cat a specific revision"
1910 1908 msgstr ""
1911 1909
1912 1910 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
1913 1911 msgstr ""
1914 1912
1915 1913 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
1916 1914 msgstr ""
1917 1915
1918 1916 msgid "parse given revisions"
1919 1917 msgstr ""
1920 1918
1921 1919 msgid "print revisions"
1922 1920 msgstr ""
1923 1921
1924 1922 msgid "print extension options"
1925 1923 msgstr ""
1926 1924
1927 1925 msgid "start interactive history viewer"
1928 1926 msgstr ""
1929 1927
1930 1928 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
1931 1929 msgstr ""
1932 1930
1933 1931 msgid "generate patch"
1934 1932 msgstr ""
1935 1933
1936 1934 msgid "recursive"
1937 1935 msgstr ""
1938 1936
1939 1937 msgid "pretty"
1940 1938 msgstr ""
1941 1939
1942 1940 msgid "stdin"
1943 1941 msgstr ""
1944 1942
1945 1943 msgid "detect copies"
1946 1944 msgstr ""
1947 1945
1948 1946 msgid "search"
1949 1947 msgstr "søg"
1950 1948
1951 1949 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
1952 1950 msgstr ""
1953 1951
1954 1952 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
1955 1953 msgstr ""
1956 1954
1957 1955 msgid "hg debug-config"
1958 1956 msgstr ""
1959 1957
1960 1958 msgid "hg debug-merge-base node node"
1961 1959 msgstr ""
1962 1960
1963 1961 msgid "ignored"
1964 1962 msgstr "Ignoreret"
1965 1963
1966 1964 msgid "hg debug-rev-parse REV"
1967 1965 msgstr ""
1968 1966
1969 1967 msgid "header"
1970 1968 msgstr ""
1971 1969
1972 1970 msgid "topo-order"
1973 1971 msgstr ""
1974 1972
1975 1973 msgid "parents"
1976 1974 msgstr ""
1977 1975
1978 1976 msgid "max-count"
1979 1977 msgstr ""
1980 1978
1981 1979 msgid "hg debug-rev-list [options] revs"
1982 1980 msgstr ""
1983 1981
1984 1982 msgid ""
1985 1983 "syntax highlighting in hgweb, based on Pygments\n"
1986 1984 "\n"
1987 1985 "It depends on the pygments syntax highlighting library:\n"
1988 1986 "http://pygments.org/\n"
1989 1987 "\n"
1990 1988 "To enable the extension add this to hgrc:\n"
1991 1989 "\n"
1992 1990 "[extensions]\n"
1993 1991 "hgext.highlight =\n"
1994 1992 "\n"
1995 1993 "There is a single configuration option:\n"
1996 1994 "\n"
1997 1995 "[web]\n"
1998 1996 "pygments_style = <style>\n"
1999 1997 "\n"
2000 1998 "The default is 'colorful'.\n"
2001 1999 "\n"
2002 2000 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n"
2003 2001 msgstr ""
2004 2002
2005 2003 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n"
2006 2004 msgstr ""
2007 2005
2008 2006 msgid "start an inotify server for this repository"
2009 2007 msgstr ""
2010 2008
2011 2009 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2012 2010 msgstr ""
2013 2011
2014 2012 msgid "(starting inotify server)\n"
2015 2013 msgstr ""
2016 2014
2017 2015 #, python-format
2018 2016 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2019 2017 msgstr ""
2020 2018
2021 2019 #, python-format
2022 2020 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2023 2021 msgstr ""
2024 2022
2025 2023 msgid "(inotify server not running)\n"
2026 2024 msgstr ""
2027 2025
2028 2026 #, python-format
2029 2027 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2030 2028 msgstr ""
2031 2029
2032 2030 msgid "run server in background"
2033 2031 msgstr ""
2034 2032
2035 2033 msgid "used internally by daemon mode"
2036 2034 msgstr ""
2037 2035
2038 2036 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2039 2037 msgstr ""
2040 2038
2041 2039 msgid "name of file to write process ID to"
2042 2040 msgstr ""
2043 2041
2044 2042 msgid "hg inserve [OPT]..."
2045 2043 msgstr ""
2046 2044
2047 2045 #, python-format
2048 2046 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2049 2047 msgstr ""
2050 2048
2051 2049 msgid "this system does not seem to support inotify"
2052 2050 msgstr ""
2053 2051
2054 2052 #, python-format
2055 2053 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2056 2054 msgstr ""
2057 2055
2058 2056 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2059 2057 msgstr ""
2060 2058
2061 2059 msgid "*** counting directories: "
2062 2060 msgstr ""
2063 2061
2064 2062 #, python-format
2065 2063 msgid "found %d\n"
2066 2064 msgstr ""
2067 2065
2068 2066 #, python-format
2069 2067 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2070 2068 msgstr ""
2071 2069
2072 2070 #, python-format
2073 2071 msgid "*** echo %d > %s\n"
2074 2072 msgstr ""
2075 2073
2076 2074 #, python-format
2077 2075 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2078 2076 msgstr ""
2079 2077
2080 2078 #, python-format
2081 2079 msgid "inotify service not available: %s"
2082 2080 msgstr ""
2083 2081
2084 2082 #, python-format
2085 2083 msgid "watching %r\n"
2086 2084 msgstr ""
2087 2085
2088 2086 #, python-format
2089 2087 msgid "watching directories under %r\n"
2090 2088 msgstr ""
2091 2089
2092 2090 #, python-format
2093 2091 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n"
2094 2092 msgstr ""
2095 2093
2096 2094 #, python-format
2097 2095 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2098 2096 msgstr ""
2099 2097
2100 2098 #, python-format
2101 2099 msgid "%s dirstate reload\n"
2102 2100 msgstr ""
2103 2101
2104 2102 #, python-format
2105 2103 msgid "%s end dirstate reload\n"
2106 2104 msgstr ""
2107 2105
2108 2106 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2109 2107 msgstr ""
2110 2108
2111 2109 #, python-format
2112 2110 msgid "%s event: created %s\n"
2113 2111 msgstr ""
2114 2112
2115 2113 #, python-format
2116 2114 msgid "%s event: deleted %s\n"
2117 2115 msgstr ""
2118 2116
2119 2117 #, python-format
2120 2118 msgid "%s event: modified %s\n"
2121 2119 msgstr ""
2122 2120
2123 2121 #, python-format
2124 2122 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2125 2123 msgstr ""
2126 2124
2127 2125 #, python-format
2128 2126 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2129 2127 msgstr ""
2130 2128
2131 2129 #, python-format
2132 2130 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2133 2131 msgstr ""
2134 2132
2135 2133 #, python-format
2136 2134 msgid "%s reading %d events\n"
2137 2135 msgstr ""
2138 2136
2139 2137 #, python-format
2140 2138 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2141 2139 msgstr ""
2142 2140
2143 2141 #, python-format
2144 2142 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n"
2145 2143 msgstr ""
2146 2144
2147 2145 #, python-format
2148 2146 msgid "could not start server: %s"
2149 2147 msgstr ""
2150 2148
2151 2149 #, python-format
2152 2150 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2153 2151 msgstr ""
2154 2152
2155 2153 #, python-format
2156 2154 msgid "answering query for %r\n"
2157 2155 msgstr ""
2158 2156
2159 2157 msgid "finished setup\n"
2160 2158 msgstr ""
2161 2159
2162 2160 msgid "polling: no timeout\n"
2163 2161 msgstr ""
2164 2162
2165 2163 #, python-format
2166 2164 msgid "polling: %sms timeout\n"
2167 2165 msgstr ""
2168 2166
2169 2167 #, python-format
2170 2168 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2171 2169 msgstr ""
2172 2170
2173 2171 #, python-format
2174 2172 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2175 2173 msgstr ""
2176 2174
2177 2175 msgid ""
2178 2176 "keyword expansion in local repositories\n"
2179 2177 "\n"
2180 2178 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$\n"
2181 2179 "in tracked text files selected by your configuration.\n"
2182 2180 "\n"
2183 2181 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in\n"
2184 2182 "the change history. The mechanism can be regarded as a convenience\n"
2185 2183 "for the current user or for archive distribution.\n"
2186 2184 "\n"
2187 2185 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections\n"
2188 2186 "of hgrc files.\n"
2189 2187 "\n"
2190 2188 "Example:\n"
2191 2189 "\n"
2192 2190 " [keyword]\n"
2193 2191 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2194 2192 " **.py =\n"
2195 2193 " x* = ignore\n"
2196 2194 "\n"
2197 2195 "Note: the more specific you are in your filename patterns\n"
2198 2196 " the less you lose speed in huge repos.\n"
2199 2197 "\n"
2200 2198 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2201 2199 "control run \"hg kwdemo\".\n"
2202 2200 "\n"
2203 2201 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided.\n"
2204 2202 "\n"
2205 2203 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be replaced\n"
2206 2204 "with customized keywords and templates.\n"
2207 2205 "Again, run \"hg kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2208 2206 "\n"
2209 2207 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2210 2208 "the risk of inadvertedly storing expanded keywords in the change history.\n"
2211 2209 "\n"
2212 2210 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2213 2211 "\"hg kwexpand\".\n"
2214 2212 "\n"
2215 2213 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord, be "
2216 2214 "aware\n"
2217 2215 "that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on the files in\n"
2218 2216 "question to update keyword expansions after all changes have been checked "
2219 2217 "in.\n"
2220 2218 "\n"
2221 2219 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2222 2220 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map\n"
2223 2221 "\"Log = {desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2224 2222 msgstr ""
2225 2223
2226 2224 msgid "Returns hgdate in cvs-like UTC format."
2227 2225 msgstr ""
2228 2226
2229 2227 msgid ""
2230 2228 "\n"
2231 2229 " Sets up keyword templates, corresponding keyword regex, and\n"
2232 2230 " provides keyword substitution functions.\n"
2233 2231 " "
2234 2232 msgstr ""
2235 2233
2236 2234 msgid "Replaces keywords in data with expanded template."
2237 2235 msgstr ""
2238 2236
2239 2237 msgid "Returns data with keywords expanded."
2240 2238 msgstr ""
2241 2239
2242 2240 msgid ""
2243 2241 "Returns true if path matches [keyword] pattern\n"
2244 2242 " and is not a symbolic link.\n"
2245 2243 " Caveat: localrepository._link fails on Windows."
2246 2244 msgstr ""
2247 2245
2248 2246 msgid "Overwrites selected files expanding/shrinking keywords."
2249 2247 msgstr ""
2250 2248
2251 2249 #, python-format
2252 2250 msgid "overwriting %s %s keywords\n"
2253 2251 msgstr ""
2254 2252
2255 2253 msgid "Unconditionally removes all keyword substitutions from text."
2256 2254 msgstr ""
2257 2255
2258 2256 msgid "Returns text with all keyword substitutions removed."
2259 2257 msgstr ""
2260 2258
2261 2259 msgid "Returns lines with keyword substitutions removed."
2262 2260 msgstr ""
2263 2261
2264 2262 msgid ""
2265 2263 "If in restricted mode returns data read from wdir with\n"
2266 2264 " keyword substitutions removed."
2267 2265 msgstr ""
2268 2266
2269 2267 msgid ""
2270 2268 "\n"
2271 2269 " Subclass of filelog to hook into its read, add, cmp methods.\n"
2272 2270 " Keywords are \"stored\" unexpanded, and processed on reading.\n"
2273 2271 " "
2274 2272 msgstr ""
2275 2273
2276 2274 msgid "Expands keywords when reading filelog."
2277 2275 msgstr ""
2278 2276
2279 2277 msgid "Removes keyword substitutions when adding to filelog."
2280 2278 msgstr ""
2281 2279
2282 2280 msgid "Removes keyword substitutions for comparison."
2283 2281 msgstr ""
2284 2282
2285 2283 msgid ""
2286 2284 "Bails out if [keyword] configuration is not active.\n"
2287 2285 " Returns status of working directory."
2288 2286 msgstr ""
2289 2287
2290 2288 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2291 2289 msgstr ""
2292 2290
2293 2291 msgid "no [keyword] patterns configured"
2294 2292 msgstr ""
2295 2293
2296 2294 msgid "Selects files and passes them to kwtemplater.overwrite."
2297 2295 msgstr ""
2298 2296
2299 2297 msgid ""
2300 2298 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2301 2299 "\n"
2302 2300 " Show current, custom, or default keyword template maps\n"
2303 2301 " and their expansion.\n"
2304 2302 "\n"
2305 2303 " Extend current configuration by specifying maps as arguments\n"
2306 2304 " and optionally by reading from an additional hgrc file.\n"
2307 2305 "\n"
2308 2306 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n"
2309 2307 " "
2310 2308 msgstr ""
2311 2309
2312 2310 #, python-format
2313 2311 msgid ""
2314 2312 "\n"
2315 2313 "\t%s\n"
2316 2314 msgstr ""
2317 2315
2318 2316 #, python-format
2319 2317 msgid "creating temporary repo at %s\n"
2320 2318 msgstr ""
2321 2319
2322 2320 #, python-format
2323 2321 msgid ""
2324 2322 "\n"
2325 2323 "%s keywords written to %s:\n"
2326 2324 msgstr ""
2327 2325
2328 2326 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2329 2327 msgstr ""
2330 2328
2331 2329 #, python-format
2332 2330 msgid ""
2333 2331 "\n"
2334 2332 "removing temporary repo %s\n"
2335 2333 msgstr ""
2336 2334
2337 2335 msgid ""
2338 2336 "expand keywords in working directory\n"
2339 2337 "\n"
2340 2338 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2341 2339 "\n"
2342 2340 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2343 2341 " "
2344 2342 msgstr ""
2345 2343
2346 2344 msgid ""
2347 2345 "print files currently configured for keyword expansion\n"
2348 2346 "\n"
2349 2347 " Crosscheck which files in working directory are potential targets for\n"
2350 2348 " keyword expansion.\n"
2351 2349 " That is, files matched by [keyword] config patterns but not symlinks.\n"
2352 2350 " "
2353 2351 msgstr ""
2354 2352
2355 2353 msgid ""
2356 2354 "revert expanded keywords in working directory\n"
2357 2355 "\n"
2358 2356 " Run before changing/disabling active keywords\n"
2359 2357 " or if you experience problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2360 2358 "\n"
2361 2359 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2362 2360 " "
2363 2361 msgstr ""
2364 2362
2365 2363 msgid ""
2366 2364 "Collects [keyword] config in kwtools.\n"
2367 2365 " Monkeypatches dispatch._parse if needed."
2368 2366 msgstr ""
2369 2367
2370 2368 msgid "Monkeypatch dispatch._parse to obtain running hg command."
2371 2369 msgstr ""
2372 2370
2373 2371 msgid ""
2374 2372 "Sets up repo as kwrepo for keyword substitution.\n"
2375 2373 " Overrides file method to return kwfilelog instead of filelog\n"
2376 2374 " if file matches user configuration.\n"
2377 2375 " Wraps commit to overwrite configured files with updated\n"
2378 2376 " keyword substitutions.\n"
2379 2377 " Monkeypatches patch and webcommands."
2380 2378 msgstr ""
2381 2379
2382 2380 msgid ""
2383 2381 "Monkeypatch/wrap patch.patchfile.__init__ to avoid\n"
2384 2382 " rejects or conflicts due to expanded keywords in working dir."
2385 2383 msgstr ""
2386 2384
2387 2385 msgid ""
2388 2386 "Monkeypatch patch.diff to avoid expansion except when\n"
2389 2387 " comparing against working dir."
2390 2388 msgstr ""
2391 2389
2392 2390 msgid "Wraps webcommands.x turning off keyword expansion."
2393 2391 msgstr ""
2394 2392
2395 2393 msgid "show default keyword template maps"
2396 2394 msgstr ""
2397 2395
2398 2396 msgid "read maps from rcfile"
2399 2397 msgstr ""
2400 2398
2401 2399 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2402 2400 msgstr ""
2403 2401
2404 2402 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2405 2403 msgstr ""
2406 2404
2407 2405 msgid "show keyword status flags of all files"
2408 2406 msgstr ""
2409 2407
2410 2408 msgid "show files excluded from expansion"
2411 2409 msgstr ""
2412 2410
2413 2411 msgid "additionally show untracked files"
2414 2412 msgstr ""
2415 2413
2416 2414 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2417 2415 msgstr ""
2418 2416
2419 2417 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2420 2418 msgstr ""
2421 2419
2422 2420 msgid ""
2423 2421 "patch management and development\n"
2424 2422 "\n"
2425 2423 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2426 2424 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2427 2425 "applied patches (subset of known patches).\n"
2428 2426 "\n"
2429 2427 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2430 2428 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2431 2429 "\n"
2432 2430 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details):\n"
2433 2431 "\n"
2434 2432 "prepare repository to work with patches qinit\n"
2435 2433 "create new patch qnew\n"
2436 2434 "import existing patch qimport\n"
2437 2435 "\n"
2438 2436 "print patch series qseries\n"
2439 2437 "print applied patches qapplied\n"
2440 2438 "print name of top applied patch qtop\n"
2441 2439 "\n"
2442 2440 "add known patch to applied stack qpush\n"
2443 2441 "remove patch from applied stack qpop\n"
2444 2442 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2445 2443 msgstr ""
2446 2444 "udvikling og håndtering af patches\n"
2447 2445 "\n"
2448 2446 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2449 2447 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2450 2448 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2451 2449 "\n"
2452 2450 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2453 2451 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2454 2452 "ændringer.\n"
2455 2453 "\n"
2456 2454 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2457 2455 "\n"
2458 2456 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2459 2457 "opret ny patch qnew\n"
2460 2458 "importer eksisterende patch qimport\n"
2461 2459 "\n"
2462 2460 "list patch-serien qseries\n"
2463 2461 "list anvendte patches qapplied\n"
2464 2462 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2465 2463 "\n"
2466 2464 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2467 2465 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2468 2466 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2469 2467
2470 2468 msgid ""
2471 2469 "Update all references to a field in the patch header.\n"
2472 2470 " If none found, add it email style."
2473 2471 msgstr ""
2474 2472
2475 2473 msgid ""
2476 2474 "Remove existing message, keeping the rest of the comments fields.\n"
2477 2475 " If comments contains 'subject: ', message will prepend\n"
2478 2476 " the field and a blank line."
2479 2477 msgstr ""
2480 2478
2481 2479 #, python-format
2482 2480 msgid "%s appears more than once in %s"
2483 2481 msgstr "%s findes mere end én gang i %s"
2484 2482
2485 2483 msgid "guard cannot be an empty string"
2486 2484 msgstr ""
2487 2485
2488 2486 #, python-format
2489 2487 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2490 2488 msgstr ""
2491 2489
2492 2490 #, python-format
2493 2491 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2494 2492 msgstr ""
2495 2493
2496 2494 #, python-format
2497 2495 msgid "active guards: %s\n"
2498 2496 msgstr ""
2499 2497
2500 2498 #, python-format
2501 2499 msgid "guard %r too short"
2502 2500 msgstr ""
2503 2501
2504 2502 #, python-format
2505 2503 msgid "guard %r starts with invalid char"
2506 2504 msgstr ""
2507 2505
2508 2506 #, python-format
2509 2507 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2510 2508 msgstr ""
2511 2509
2512 2510 #, python-format
2513 2511 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2514 2512 msgstr ""
2515 2513
2516 2514 #, python-format
2517 2515 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2518 2516 msgstr ""
2519 2517
2520 2518 #, python-format
2521 2519 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2522 2520 msgstr ""
2523 2521
2524 2522 #, python-format
2525 2523 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2526 2524 msgstr ""
2527 2525
2528 2526 #, python-format
2529 2527 msgid "error removing undo: %s\n"
2530 2528 msgstr ""
2531 2529
2532 2530 #, python-format
2533 2531 msgid "apply failed for patch %s"
2534 2532 msgstr ""
2535 2533
2536 2534 #, python-format
2537 2535 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2538 2536 msgstr ""
2539 2537
2540 2538 #, python-format
2541 2539 msgid "update returned %d"
2542 2540 msgstr ""
2543 2541
2544 2542 msgid "repo commit failed"
2545 2543 msgstr ""
2546 2544
2547 2545 #, python-format
2548 2546 msgid "unable to read %s"
2549 2547 msgstr "ikke i stand til at læse %s"
2550 2548
2551 2549 #, python-format
2552 2550 msgid "patch %s does not exist\n"
2553 2551 msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
2554 2552
2555 2553 #, python-format
2556 2554 msgid "patch %s is not applied\n"
2557 2555 msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
2558 2556
2559 2557 msgid ""
2560 2558 "Apply patchfile to the working directory.\n"
2561 2559 " patchfile: file name of patch"
2562 2560 msgstr ""
2563 2561
2564 2562 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2565 2563 msgstr ""
2566 2564
2567 2565 #, python-format
2568 2566 msgid "applying %s\n"
2569 2567 msgstr "anvender %s\n"
2570 2568
2571 2569 #, python-format
2572 2570 msgid "Unable to read %s\n"
2573 2571 msgstr ""
2574 2572
2575 2573 #, python-format
2576 2574 msgid "imported patch %s\n"
2577 2575 msgstr "importeret rettelse %s\n"
2578 2576
2579 2577 #, python-format
2580 2578 msgid ""
2581 2579 "\n"
2582 2580 "imported patch %s"
2583 2581 msgstr ""
2584 2582 "\n"
2585 2583 "importeret rettelse %s"
2586 2584
2587 2585 #, python-format
2588 2586 msgid "patch %s is empty\n"
2589 2587 msgstr "rettelse %s er tom\n"
2590 2588
2591 2589 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2592 2590 msgstr ""
2593 2591
2594 2592 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2595 2593 msgstr ""
2596 2594
2597 2595 #, python-format
2598 2596 msgid "revision %d is not managed"
2599 2597 msgstr ""
2600 2598
2601 2599 #, python-format
2602 2600 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2603 2601 msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
2604 2602
2605 2603 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2606 2604 msgstr ""
2607 2605
2608 2606 #, python-format
2609 2607 msgid "cannot delete applied patch %s"
2610 2608 msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
2611 2609
2612 2610 #, python-format
2613 2611 msgid "patch %s not in series file"
2614 2612 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2615 2613
2616 2614 msgid "no patches applied"
2617 2615 msgstr "ingen rettelser anvendt"
2618 2616
2619 2617 msgid "working directory revision is not qtip"
2620 2618 msgstr ""
2621 2619
2622 2620 msgid "local changes found, refresh first"
2623 2621 msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først"
2624 2622
2625 2623 msgid "local changes found"
2626 2624 msgstr "lokale ændringer fundet"
2627 2625
2628 2626 #, python-format
2629 2627 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2630 2628 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
2631 2629
2632 2630 msgid ""
2633 2631 "options:\n"
2634 2632 " msg: a string or a no-argument function returning a string\n"
2635 2633 " "
2636 2634 msgstr ""
2637 2635
2638 2636 #, python-format
2639 2637 msgid "patch \"%s\" already exists"
2640 2638 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
2641 2639
2642 2640 #, python-format
2643 2641 msgid "error unlinking %s\n"
2644 2642 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
2645 2643
2646 2644 msgid "returns (index, rev, patch)"
2647 2645 msgstr ""
2648 2646
2649 2647 #, python-format
2650 2648 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2651 2649 msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
2652 2650
2653 2651 #, python-format
2654 2652 msgid "patch %s not in series"
2655 2653 msgstr ""
2656 2654
2657 2655 msgid "(working directory not at tip)\n"
2658 2656 msgstr ""
2659 2657
2660 2658 msgid "no patches in series\n"
2661 2659 msgstr "ingen patches i serien\n"
2662 2660
2663 2661 #, python-format
2664 2662 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2665 2663 msgstr ""
2666 2664
2667 2665 #, python-format
2668 2666 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2669 2667 msgstr ""
2670 2668
2671 2669 #, python-format
2672 2670 msgid "guarded by %r"
2673 2671 msgstr ""
2674 2672
2675 2673 msgid "no matching guards"
2676 2674 msgstr ""
2677 2675
2678 2676 #, python-format
2679 2677 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2680 2678 msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
2681 2679
2682 2680 msgid "all patches are currently applied\n"
2683 2681 msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
2684 2682
2685 2683 msgid "patch series already fully applied\n"
2686 2684 msgstr ""
2687 2685
2688 2686 msgid "cleaning up working directory..."
2689 2687 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..."
2690 2688
2691 2689 #, python-format
2692 2690 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2693 2691 msgstr ""
2694 2692
2695 2693 #, python-format
2696 2694 msgid "now at: %s\n"
2697 2695 msgstr "nu ved: %s\n"
2698 2696
2699 2697 #, python-format
2700 2698 msgid "patch %s is not applied"
2701 2699 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2702 2700
2703 2701 msgid "no patches applied\n"
2704 2702 msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
2705 2703
2706 2704 #, python-format
2707 2705 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2708 2706 msgstr ""
2709 2707
2710 2708 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2711 2709 msgstr ""
2712 2710
2713 2711 #, python-format
2714 2712 msgid "trying to pop unknown node %s"
2715 2713 msgstr ""
2716 2714
2717 2715 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2718 2716 msgstr ""
2719 2717
2720 2718 msgid "deletions found between repo revs"
2721 2719 msgstr ""
2722 2720
2723 2721 msgid "patch queue now empty\n"
2724 2722 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2725 2723
2726 2724 msgid "cannot refresh a revision with children"
2727 2725 msgstr ""
2728 2726
2729 2727 msgid ""
2730 2728 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2731 2729 "recover)\n"
2732 2730 msgstr ""
2733 2731
2734 2732 msgid "patch queue directory already exists"
2735 2733 msgstr ""
2736 2734
2737 2735 #, python-format
2738 2736 msgid "patch %s is not in series file"
2739 2737 msgstr "rettelse %s er ikke i series filen"
2740 2738
2741 2739 msgid "No saved patch data found\n"
2742 2740 msgstr ""
2743 2741
2744 2742 #, python-format
2745 2743 msgid "restoring status: %s\n"
2746 2744 msgstr "genopretter status: %s\n"
2747 2745
2748 2746 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2749 2747 msgstr ""
2750 2748
2751 2749 #, python-format
2752 2750 msgid "removing save entry %s\n"
2753 2751 msgstr ""
2754 2752
2755 2753 #, python-format
2756 2754 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2757 2755 msgstr ""
2758 2756
2759 2757 msgid "queue directory updating\n"
2760 2758 msgstr ""
2761 2759
2762 2760 msgid "Unable to load queue repository\n"
2763 2761 msgstr ""
2764 2762
2765 2763 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2766 2764 msgstr ""
2767 2765
2768 2766 msgid "status is already saved\n"
2769 2767 msgstr ""
2770 2768
2771 2769 msgid "hg patches saved state"
2772 2770 msgstr ""
2773 2771
2774 2772 msgid "repo commit failed\n"
2775 2773 msgstr ""
2776 2774
2777 2775 msgid ""
2778 2776 "If all_patches is False, return the index of the next pushable patch\n"
2779 2777 " in the series, or the series length. If all_patches is True, return "
2780 2778 "the\n"
2781 2779 " index of the first patch past the last applied one.\n"
2782 2780 " "
2783 2781 msgstr ""
2784 2782
2785 2783 #, python-format
2786 2784 msgid "patch %s is already in the series file"
2787 2785 msgstr ""
2788 2786
2789 2787 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2790 2788 msgstr ""
2791 2789
2792 2790 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2793 2791 msgstr ""
2794 2792
2795 2793 #, python-format
2796 2794 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2797 2795 msgstr ""
2798 2796
2799 2797 #, python-format
2800 2798 msgid "revision %d is already managed"
2801 2799 msgstr ""
2802 2800
2803 2801 #, python-format
2804 2802 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2805 2803 msgstr ""
2806 2804
2807 2805 #, python-format
2808 2806 msgid "revision %d has unmanaged children"
2809 2807 msgstr ""
2810 2808
2811 2809 #, python-format
2812 2810 msgid "cannot import merge revision %d"
2813 2811 msgstr ""
2814 2812
2815 2813 #, python-format
2816 2814 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2817 2815 msgstr ""
2818 2816
2819 2817 msgid "-e is incompatible with import from -"
2820 2818 msgstr ""
2821 2819
2822 2820 #, python-format
2823 2821 msgid "patch %s does not exist"
2824 2822 msgstr "rettelse %s eksisterer ikke"
2825 2823
2826 2824 msgid "need --name to import a patch from -"
2827 2825 msgstr ""
2828 2826
2829 2827 #, python-format
2830 2828 msgid "adding %s to series file\n"
2831 2829 msgstr "tilføjer %s til series filen\n"
2832 2830
2833 2831 msgid ""
2834 2832 "remove patches from queue\n"
2835 2833 "\n"
2836 2834 " The patches must not be applied, unless they are arguments to\n"
2837 2835 " the --rev parameter. At least one patch or revision is required.\n"
2838 2836 "\n"
2839 2837 " With --rev, mq will stop managing the named revisions (converting\n"
2840 2838 " them to regular mercurial changesets). The qfinish command should be\n"
2841 2839 " used as an alternative for qdel -r, as the latter option is deprecated.\n"
2842 2840 "\n"
2843 2841 " With --keep, the patch files are preserved in the patch directory."
2844 2842 msgstr ""
2845 2843
2846 2844 msgid "print the patches already applied"
2847 2845 msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
2848 2846
2849 2847 msgid "print the patches not yet applied"
2850 2848 msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
2851 2849
2852 2850 msgid ""
2853 2851 "import a patch\n"
2854 2852 "\n"
2855 2853 " The patch is inserted into the series after the last applied patch.\n"
2856 2854 " If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2857 2855 " to the series.\n"
2858 2856 "\n"
2859 2857 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2860 2858 " give it a new one with --name.\n"
2861 2859 "\n"
2862 2860 " You can register an existing patch inside the patch directory\n"
2863 2861 " with the --existing flag.\n"
2864 2862 "\n"
2865 2863 " With --force, an existing patch of the same name will be overwritten.\n"
2866 2864 "\n"
2867 2865 " An existing changeset may be placed under mq control with --rev\n"
2868 2866 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2869 2867 " With --git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2870 2868 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2871 2869 " important for preserving rename/copy information and permission "
2872 2870 "changes.\n"
2873 2871 " "
2874 2872 msgstr ""
2875 2873
2876 2874 msgid ""
2877 2875 "init a new queue repository\n"
2878 2876 "\n"
2879 2877 " The queue repository is unversioned by default. If -c is\n"
2880 2878 " specified, qinit will create a separate nested repository\n"
2881 2879 " for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2882 2880 " an unversioned patch repository into a versioned one).\n"
2883 2881 " You can use qcommit to commit changes to this queue repository."
2884 2882 msgstr ""
2885 2883
2886 2884 msgid ""
2887 2885 "clone main and patch repository at same time\n"
2888 2886 "\n"
2889 2887 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2890 2888 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2891 2889 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2892 2890 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2893 2891 " before that it has no patches applied.\n"
2894 2892 "\n"
2895 2893 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2896 2894 " default. Use -p <url> to change.\n"
2897 2895 "\n"
2898 2896 " The patch directory must be a nested mercurial repository, as\n"
2899 2897 " would be created by qinit -c.\n"
2900 2898 " "
2901 2899 msgstr ""
2902 2900
2903 2901 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2904 2902 msgstr "versionsstyret arkiv til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
2905 2903
2906 2904 msgid "cloning main repo\n"
2907 2905 msgstr "kloner hovedarkiv\n"
2908 2906
2909 2907 msgid "cloning patch repo\n"
2910 2908 msgstr "kloner rettelsesarkiv\n"
2911 2909
2912 2910 msgid "stripping applied patches from destination repo\n"
2913 2911 msgstr ""
2914 2912
2915 2913 msgid "updating destination repo\n"
2916 2914 msgstr ""
2917 2915
2918 2916 msgid "commit changes in the queue repository"
2919 2917 msgstr ""
2920 2918
2921 2919 msgid "print the entire series file"
2922 2920 msgstr "udskriver hele series filen"
2923 2921
2924 2922 msgid "print the name of the current patch"
2925 2923 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2926 2924
2927 2925 msgid "print the name of the next patch"
2928 2926 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2929 2927
2930 2928 msgid "all patches applied\n"
2931 2929 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2932 2930
2933 2931 msgid "print the name of the previous patch"
2934 2932 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2935 2933
2936 2934 msgid "only one patch applied\n"
2937 2935 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2938 2936
2939 2937 msgid ""
2940 2938 "create a new patch\n"
2941 2939 "\n"
2942 2940 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
2943 2941 "any).\n"
2944 2942 " It will refuse to run if there are any outstanding changes unless -f is\n"
2945 2943 " specified, in which case the patch will be initialized with them. You\n"
2946 2944 " may also use -I, -X, and/or a list of files after the patch name to add\n"
2947 2945 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest as\n"
2948 2946 " uncommitted modifications.\n"
2949 2947 "\n"
2950 2948 " -u and -d can be used to set the (given) user and date, respectively.\n"
2951 2949 " -U and -D set user to current user and date to current date.\n"
2952 2950 "\n"
2953 2951 " -e, -m or -l set the patch header as well as the commit message. If "
2954 2952 "none\n"
2955 2953 " is specified, the header is empty and the commit message is '[mq]: "
2956 2954 "PATCH'.\n"
2957 2955 "\n"
2958 2956 " Use the --git option to keep the patch in the git extended diff\n"
2959 2957 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
2960 2958 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
2961 2959 " information.\n"
2962 2960 " "
2963 2961 msgstr ""
2964 2962
2965 2963 msgid ""
2966 2964 "update the current patch\n"
2967 2965 "\n"
2968 2966 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will contain "
2969 2967 "only\n"
2970 2968 " the modifications that match those patterns; the remaining "
2971 2969 "modifications\n"
2972 2970 " will remain in the working directory.\n"
2973 2971 "\n"
2974 2972 " If --short is specified, files currently included in the patch will\n"
2975 2973 " be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
2976 2974 "\n"
2977 2975 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to use\n"
2978 2976 " git-style patches (--git or [diff] git=1) to track copies and renames.\n"
2979 2977 " See the diffs help topic for more information on the git diff format.\n"
2980 2978 " "
2981 2979 msgstr ""
2982 2980
2983 2981 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
2984 2982 msgstr ""
2985 2983
2986 2984 msgid ""
2987 2985 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
2988 2986 "\n"
2989 2987 " Shows a diff which includes the current patch as well as any changes "
2990 2988 "which\n"
2991 2989 " have been made in the working directory since the last refresh (thus\n"
2992 2990 " showing what the current patch would become after a qrefresh).\n"
2993 2991 "\n"
2994 2992 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the last\n"
2995 2993 " qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made by the\n"
2996 2994 " current patch without including changes made since the qrefresh.\n"
2997 2995 " "
2998 2996 msgstr ""
2999 2997
3000 2998 msgid ""
3001 2999 "fold the named patches into the current patch\n"
3002 3000 "\n"
3003 3001 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3004 3002 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3005 3003 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3006 3004 " with the new cumulative patch, and the folded patches will\n"
3007 3005 " be deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not\n"
3008 3006 " be removed afterwards.\n"
3009 3007 "\n"
3010 3008 " The header for each folded patch will be concatenated with\n"
3011 3009 " the current patch header, separated by a line of '* * *'."
3012 3010 msgstr ""
3013 3011
3014 3012 msgid "qfold requires at least one patch name"
3015 3013 msgstr ""
3016 3014
3017 3015 msgid "No patches applied"
3018 3016 msgstr "Ingen rettelser anvendt"
3019 3017
3020 3018 #, python-format
3021 3019 msgid "Skipping already folded patch %s"
3022 3020 msgstr ""
3023 3021
3024 3022 #, python-format
3025 3023 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3026 3024 msgstr ""
3027 3025
3028 3026 #, python-format
3029 3027 msgid "Error folding patch %s"
3030 3028 msgstr ""
3031 3029
3032 3030 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3033 3031 msgstr ""
3034 3032
3035 3033 msgid ""
3036 3034 "set or print guards for a patch\n"
3037 3035 "\n"
3038 3036 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3039 3037 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3040 3038 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3041 3039 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3042 3040 " has activated it.\n"
3043 3041 "\n"
3044 3042 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3045 3043 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3046 3044 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3047 3045 "\n"
3048 3046 " To set guards on another patch:\n"
3049 3047 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3050 3048 " "
3051 3049 msgstr ""
3052 3050
3053 3051 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3054 3052 msgstr ""
3055 3053
3056 3054 msgid "no patch to work with"
3057 3055 msgstr ""
3058 3056
3059 3057 #, python-format
3060 3058 msgid "no patch named %s"
3061 3059 msgstr "ingen patch ved navn %s"
3062 3060
3063 3061 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3064 3062 msgstr ""
3065 3063
3066 3064 msgid ""
3067 3065 "push the next patch onto the stack\n"
3068 3066 "\n"
3069 3067 " When --force is applied, all local changes in patched files will be "
3070 3068 "lost.\n"
3071 3069 " "
3072 3070 msgstr ""
3073 3071
3074 3072 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3075 3073 msgstr ""
3076 3074
3077 3075 #, python-format
3078 3076 msgid "merging with queue at: %s\n"
3079 3077 msgstr ""
3080 3078
3081 3079 msgid ""
3082 3080 "pop the current patch off the stack\n"
3083 3081 "\n"
3084 3082 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch name,\n"
3085 3083 " keeps popping off patches until the named patch is at the top of the "
3086 3084 "stack.\n"
3087 3085 " "
3088 3086 msgstr ""
3089 3087
3090 3088 #, python-format
3091 3089 msgid "using patch queue: %s\n"
3092 3090 msgstr ""
3093 3091
3094 3092 msgid ""
3095 3093 "rename a patch\n"
3096 3094 "\n"
3097 3095 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3098 3096 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3099 3097 msgstr ""
3100 3098
3101 3099 #, python-format
3102 3100 msgid "%s already exists"
3103 3101 msgstr "%s eksisterer allerede"
3104 3102
3105 3103 #, python-format
3106 3104 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3107 3105 msgstr ""
3108 3106
3109 3107 msgid "restore the queue state saved by a rev"
3110 3108 msgstr ""
3111 3109
3112 3110 msgid "save current queue state"
3113 3111 msgstr ""
3114 3112
3115 3113 #, python-format
3116 3114 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3117 3115 msgstr ""
3118 3116
3119 3117 #, python-format
3120 3118 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3121 3119 msgstr ""
3122 3120
3123 3121 #, python-format
3124 3122 msgid "copy %s to %s\n"
3125 3123 msgstr ""
3126 3124
3127 3125 msgid ""
3128 3126 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3129 3127 "\n"
3130 3128 " If one of the working dir's parent revisions is stripped, the working\n"
3131 3129 " directory will be updated to the parent of the stripped revision.\n"
3132 3130 " "
3133 3131 msgstr ""
3134 3132
3135 3133 msgid ""
3136 3134 "set or print guarded patches to push\n"
3137 3135 "\n"
3138 3136 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3139 3137 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if it\n"
3140 3138 " has no guards or any positive guards match the currently selected "
3141 3139 "guard,\n"
3142 3140 " but will not be pushed if any negative guards match the current guard.\n"
3143 3141 " For example:\n"
3144 3142 "\n"
3145 3143 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3146 3144 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3147 3145 " qselect stable\n"
3148 3146 "\n"
3149 3147 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3150 3148 " it has a negative match) but push bar.patch (because it\n"
3151 3149 " has a positive match).\n"
3152 3150 "\n"
3153 3151 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3154 3152 " With one argument, sets the active guard.\n"
3155 3153 "\n"
3156 3154 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3157 3155 " When no guards are active, patches with positive guards are skipped\n"
3158 3156 " and patches with negative guards are pushed.\n"
3159 3157 "\n"
3160 3158 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3161 3159 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last applied\n"
3162 3160 " patch that is not guarded. Use --reapply (which implies --pop) to push\n"
3163 3161 " back to the current patch afterwards, but skip guarded patches.\n"
3164 3162 "\n"
3165 3163 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file (no\n"
3166 3164 " other arguments needed). Use -v for more information."
3167 3165 msgstr ""
3168 3166
3169 3167 msgid "guards deactivated\n"
3170 3168 msgstr ""
3171 3169
3172 3170 #, python-format
3173 3171 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3174 3172 msgstr ""
3175 3173
3176 3174 #, python-format
3177 3175 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3178 3176 msgstr ""
3179 3177
3180 3178 msgid "guards in series file:\n"
3181 3179 msgstr ""
3182 3180
3183 3181 msgid "no guards in series file\n"
3184 3182 msgstr ""
3185 3183
3186 3184 msgid "active guards:\n"
3187 3185 msgstr ""
3188 3186
3189 3187 msgid "no active guards\n"
3190 3188 msgstr ""
3191 3189
3192 3190 msgid "popping guarded patches\n"
3193 3191 msgstr ""
3194 3192
3195 3193 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3196 3194 msgstr ""
3197 3195
3198 3196 msgid ""
3199 3197 "move applied patches into repository history\n"
3200 3198 "\n"
3201 3199 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied patches) by\n"
3202 3200 " moving them out of mq control into regular repository history.\n"
3203 3201 "\n"
3204 3202 " Accepts a revision range or the --applied option. If --applied is\n"
3205 3203 " specified, all applied mq revisions are removed from mq control.\n"
3206 3204 " Otherwise, the given revisions must be at the base of the stack of\n"
3207 3205 " applied patches.\n"
3208 3206 "\n"
3209 3207 " This can be especially useful if your changes have been applied to an\n"
3210 3208 " upstream repository, or if you are about to push your changes to "
3211 3209 "upstream.\n"
3212 3210 " "
3213 3211 msgstr ""
3214 3212
3215 3213 msgid "no revisions specified"
3216 3214 msgstr ""
3217 3215
3218 3216 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3219 3217 msgstr ""
3220 3218
3221 3219 msgid "source has mq patches applied"
3222 3220 msgstr ""
3223 3221
3224 3222 #, python-format
3225 3223 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3226 3224 msgstr ""
3227 3225
3228 3226 #, python-format
3229 3227 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3230 3228 msgstr ""
3231 3229
3232 3230 msgid "cannot import over an applied patch"
3233 3231 msgstr ""
3234 3232
3235 3233 msgid "print first line of patch header"
3236 3234 msgstr ""
3237 3235
3238 3236 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
3239 3237 msgstr ""
3240 3238
3241 3239 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3242 3240 msgstr ""
3243 3241
3244 3242 msgid "do not update the new working directories"
3245 3243 msgstr ""
3246 3244
3247 3245 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3248 3246 msgstr ""
3249 3247
3250 3248 msgid "location of source patch repo"
3251 3249 msgstr ""
3252 3250
3253 3251 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3254 3252 msgstr ""
3255 3253
3256 3254 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3257 3255 msgstr ""
3258 3256
3259 3257 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3260 3258 msgstr ""
3261 3259
3262 3260 msgid "keep patch file"
3263 3261 msgstr ""
3264 3262
3265 3263 msgid "stop managing a revision"
3266 3264 msgstr ""
3267 3265
3268 3266 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3269 3267 msgstr ""
3270 3268
3271 3269 msgid "edit patch header"
3272 3270 msgstr ""
3273 3271
3274 3272 msgid "keep folded patch files"
3275 3273 msgstr ""
3276 3274
3277 3275 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3278 3276 msgstr ""
3279 3277
3280 3278 msgid "overwrite any local changes"
3281 3279 msgstr ""
3282 3280
3283 3281 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3284 3282 msgstr ""
3285 3283
3286 3284 msgid "list all patches and guards"
3287 3285 msgstr ""
3288 3286
3289 3287 msgid "drop all guards"
3290 3288 msgstr ""
3291 3289
3292 3290 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3293 3291 msgstr ""
3294 3292
3295 3293 msgid "hg qheader [PATCH]"
3296 3294 msgstr ""
3297 3295
3298 3296 msgid "import file in patch dir"
3299 3297 msgstr ""
3300 3298
3301 3299 msgid "patch file name"
3302 3300 msgstr "patch navn"
3303 3301
3304 3302 msgid "overwrite existing files"
3305 3303 msgstr ""
3306 3304
3307 3305 msgid "place existing revisions under mq control"
3308 3306 msgstr ""
3309 3307
3310 3308 msgid "use git extended diff format"
3311 3309 msgstr ""
3312 3310
3313 3311 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
3314 3312 msgstr ""
3315 3313
3316 3314 msgid "create queue repository"
3317 3315 msgstr "opret kø-repository"
3318 3316
3319 3317 msgid "hg qinit [-c]"
3320 3318 msgstr ""
3321 3319
3322 3320 msgid "import uncommitted changes into patch"
3323 3321 msgstr ""
3324 3322
3325 3323 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3326 3324 msgstr ""
3327 3325
3328 3326 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3329 3327 msgstr ""
3330 3328
3331 3329 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3332 3330 msgstr ""
3333 3331
3334 3332 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3335 3333 msgstr ""
3336 3334
3337 3335 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3338 3336 msgstr ""
3339 3337
3340 3338 msgid "hg qnext [-s]"
3341 3339 msgstr ""
3342 3340
3343 3341 msgid "hg qprev [-s]"
3344 3342 msgstr ""
3345 3343
3346 3344 msgid "pop all patches"
3347 3345 msgstr ""
3348 3346
3349 3347 msgid "queue name to pop"
3350 3348 msgstr ""
3351 3349
3352 3350 msgid "forget any local changes"
3353 3351 msgstr ""
3354 3352
3355 3353 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3356 3354 msgstr ""
3357 3355
3358 3356 msgid "apply if the patch has rejects"
3359 3357 msgstr ""
3360 3358
3361 3359 msgid "list patch name in commit text"
3362 3360 msgstr ""
3363 3361
3364 3362 msgid "apply all patches"
3365 3363 msgstr ""
3366 3364
3367 3365 msgid "merge from another queue"
3368 3366 msgstr ""
3369 3367
3370 3368 msgid "merge queue name"
3371 3369 msgstr ""
3372 3370
3373 3371 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3374 3372 msgstr ""
3375 3373
3376 3374 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3377 3375 msgstr ""
3378 3376
3379 3377 msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
3380 3378 msgstr ""
3381 3379
3382 3380 msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
3383 3381 msgstr ""
3384 3382
3385 3383 msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
3386 3384 msgstr ""
3387 3385
3388 3386 msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
3389 3387 msgstr ""
3390 3388
3391 3389 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3392 3390 msgstr ""
3393 3391
3394 3392 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3395 3393 msgstr ""
3396 3394
3397 3395 msgid "delete save entry"
3398 3396 msgstr ""
3399 3397
3400 3398 msgid "update queue working dir"
3401 3399 msgstr ""
3402 3400
3403 3401 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3404 3402 msgstr ""
3405 3403
3406 3404 msgid "copy patch directory"
3407 3405 msgstr ""
3408 3406
3409 3407 msgid "copy directory name"
3410 3408 msgstr ""
3411 3409
3412 3410 msgid "clear queue status file"
3413 3411 msgstr ""
3414 3412
3415 3413 msgid "force copy"
3416 3414 msgstr ""
3417 3415
3418 3416 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3419 3417 msgstr ""
3420 3418
3421 3419 msgid "disable all guards"
3422 3420 msgstr ""
3423 3421
3424 3422 msgid "list all guards in series file"
3425 3423 msgstr ""
3426 3424
3427 3425 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3428 3426 msgstr ""
3429 3427
3430 3428 msgid "pop, then reapply patches"
3431 3429 msgstr ""
3432 3430
3433 3431 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3434 3432 msgstr ""
3435 3433
3436 3434 msgid "print patches not in series"
3437 3435 msgstr ""
3438 3436
3439 3437 msgid "hg qseries [-ms]"
3440 3438 msgstr ""
3441 3439
3442 3440 msgid "force removal with local changes"
3443 3441 msgstr ""
3444 3442
3445 3443 msgid "bundle unrelated changesets"
3446 3444 msgstr ""
3447 3445
3448 3446 msgid "no backups"
3449 3447 msgstr ""
3450 3448
3451 3449 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3452 3450 msgstr ""
3453 3451
3454 3452 msgid "hg qtop [-s]"
3455 3453 msgstr ""
3456 3454
3457 3455 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3458 3456 msgstr ""
3459 3457
3460 3458 msgid "finish all applied changesets"
3461 3459 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3462 3460
3463 3461 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3464 3462 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3465 3463
3466 3464 msgid ""
3467 3465 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3468 3466 "\n"
3469 3467 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3470 3468 "messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3471 3469 "\n"
3472 3470 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n"
3473 3471 "\n"
3474 3472 " [extensions]\n"
3475 3473 " hgext.notify =\n"
3476 3474 "\n"
3477 3475 " [hooks]\n"
3478 3476 " # one email for each incoming changeset\n"
3479 3477 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3480 3478 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3481 3479 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3482 3480 "\n"
3483 3481 " [notify]\n"
3484 3482 " # config items go in here\n"
3485 3483 "\n"
3486 3484 " config items:\n"
3487 3485 "\n"
3488 3486 " REQUIRED:\n"
3489 3487 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3490 3488 "\n"
3491 3489 " OPTIONAL:\n"
3492 3490 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3493 3491 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3494 3492 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3495 3493 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3496 3494 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3497 3495 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3498 3496 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3499 3497 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3500 3498 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3501 3499 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3502 3500 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3503 3501 "list\n"
3504 3502 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3505 3503 " [email]\n"
3506 3504 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3507 3505 " [web]\n"
3508 3506 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3509 3507 "\n"
3510 3508 " notify config file has same format as regular hgrc. it has two\n"
3511 3509 " sections so you can express subscriptions in whatever way is handier\n"
3512 3510 " for you.\n"
3513 3511 "\n"
3514 3512 " [usersubs]\n"
3515 3513 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob "
3516 3514 "patterns\n"
3517 3515 " user@host = pattern\n"
3518 3516 "\n"
3519 3517 " [reposubs]\n"
3520 3518 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber "
3521 3519 "emails\n"
3522 3520 " pattern = user@host\n"
3523 3521 "\n"
3524 3522 " glob patterns are matched against path to repo root.\n"
3525 3523 "\n"
3526 3524 " if you like, you can put notify config file in repo that users can\n"
3527 3525 " push changes to, they can manage their own subscriptions."
3528 3526 msgstr ""
3529 3527
3530 3528 msgid "email notification class."
3531 3529 msgstr ""
3532 3530
3533 3531 msgid "strip leading slashes from local path, turn into web-safe path."
3534 3532 msgstr ""
3535 3533
3536 3534 msgid "try to clean up email addresses."
3537 3535 msgstr ""
3538 3536
3539 3537 msgid "return list of email addresses of subscribers to this repo."
3540 3538 msgstr ""
3541 3539
3542 3540 msgid "format one changeset."
3543 3541 msgstr ""
3544 3542
3545 3543 msgid "true if incoming changes from this source should be skipped."
3546 3544 msgstr ""
3547 3545
3548 3546 msgid "send message."
3549 3547 msgstr ""
3550 3548
3551 3549 #, python-format
3552 3550 msgid "%s: %d new changesets"
3553 3551 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3554 3552
3555 3553 #, python-format
3556 3554 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3557 3555 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3558 3556
3559 3557 #, python-format
3560 3558 msgid ""
3561 3559 "\n"
3562 3560 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3563 3561 "\n"
3564 3562 msgstr ""
3565 3563
3566 3564 #, python-format
3567 3565 msgid ""
3568 3566 "\n"
3569 3567 "diffs (%d lines):\n"
3570 3568 "\n"
3571 3569 msgstr ""
3572 3570
3573 3571 msgid ""
3574 3572 "send email notifications to interested subscribers.\n"
3575 3573 "\n"
3576 3574 " if used as changegroup hook, send one email for all changesets in\n"
3577 3575 " changegroup. else send one email per changeset."
3578 3576 msgstr ""
3579 3577
3580 3578 #, python-format
3581 3579 msgid "notify: no subscribers to repo %s\n"
3582 3580 msgstr ""
3583 3581
3584 3582 #, python-format
3585 3583 msgid "notify: changes have source \"%s\" - skipping\n"
3586 3584 msgstr ""
3587 3585
3588 3586 msgid ""
3589 3587 "browse command output with external pager\n"
3590 3588 "\n"
3591 3589 "To set the pager that should be used, set the application variable:\n"
3592 3590 "\n"
3593 3591 " [pager]\n"
3594 3592 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3595 3593 "\n"
3596 3594 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment\n"
3597 3595 "variable $PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager\n"
3598 3596 "is used.\n"
3599 3597 "\n"
3600 3598 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them\n"
3601 3599 "by setting:\n"
3602 3600 "\n"
3603 3601 " [pager]\n"
3604 3602 " quiet = True\n"
3605 3603 "\n"
3606 3604 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3607 3605 "pager.ignore list:\n"
3608 3606 "\n"
3609 3607 " [pager]\n"
3610 3608 " ignore = version, help, update\n"
3611 3609 "\n"
3612 3610 "You can also enable the pager only for certain commands using pager.attend:\n"
3613 3611 "\n"
3614 3612 " [pager]\n"
3615 3613 " attend = log\n"
3616 3614 "\n"
3617 3615 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3618 3616 "\n"
3619 3617 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to "
3620 3618 "specify\n"
3621 3619 "them in the global .hgrc\n"
3622 3620 msgstr ""
3623 3621
3624 3622 msgid ""
3625 3623 "use suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3626 3624 "\n"
3627 3625 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to\n"
3628 3626 "the ancestors of a specific revision.\n"
3629 3627 "\n"
3630 3628 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then:\n"
3631 3629 "\n"
3632 3630 "- foo^N = Nth parent of foo:\n"
3633 3631 " foo^0 = foo\n"
3634 3632 " foo^1 = first parent of foo\n"
3635 3633 " foo^2 = second parent of foo\n"
3636 3634 " foo^ = foo^1\n"
3637 3635 "\n"
3638 3636 "- foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3639 3637 " foo~0 = foo\n"
3640 3638 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3641 3639 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3642 3640 msgstr ""
3643 3641
3644 3642 msgid ""
3645 3643 "sending Mercurial changesets as a series of patch emails\n"
3646 3644 "\n"
3647 3645 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction,\n"
3648 3646 "which describes the series as a whole.\n"
3649 3647 "\n"
3650 3648 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3651 3649 "the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3652 3650 "The message contains two or three body parts:\n"
3653 3651 "\n"
3654 3652 " The remainder of the changeset description.\n"
3655 3653 "\n"
3656 3654 " [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3657 3655 "\n"
3658 3656 " The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3659 3657 "\n"
3660 3658 "Each message refers to all of its predecessors using the In-Reply-To\n"
3661 3659 "and References headers, so they will show up as a sequence in\n"
3662 3660 "threaded mail and news readers, and in mail archives.\n"
3663 3661 "\n"
3664 3662 "For each changeset, you will be prompted with a diffstat summary and\n"
3665 3663 "the changeset summary, so you can be sure you are sending the right "
3666 3664 "changes.\n"
3667 3665 "\n"
3668 3666 "To enable this extension:\n"
3669 3667 "\n"
3670 3668 " [extensions]\n"
3671 3669 " hgext.patchbomb =\n"
3672 3670 "\n"
3673 3671 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc file:\n"
3674 3672 "\n"
3675 3673 " [email]\n"
3676 3674 " from = My Name <my@email>\n"
3677 3675 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3678 3676 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3679 3677 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3680 3678 "\n"
3681 3679 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3682 3680 "as a patchbomb.\n"
3683 3681 "\n"
3684 3682 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3685 3683 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3686 3684 "prompted for an email recipient address, a subject an an introductory\n"
3687 3685 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3688 3686 "done, patchbomb messages are displayed. If PAGER environment variable\n"
3689 3687 "is set, your pager will be fired up once for each patchbomb message, so\n"
3690 3688 "you can verify everything is alright.\n"
3691 3689 "\n"
3692 3690 "The \"-m\" (mbox) option is also very useful. Instead of previewing\n"
3693 3691 "each patchbomb message in a pager or sending the messages directly,\n"
3694 3692 "it will create a UNIX mailbox file with the patch emails. This\n"
3695 3693 "mailbox file can be previewed with any mail user agent which supports\n"
3696 3694 "UNIX mbox files, e.g. with mutt:\n"
3697 3695 "\n"
3698 3696 " % mutt -R -f mbox\n"
3699 3697 "\n"
3700 3698 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use `formail'\n"
3701 3699 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail package),\n"
3702 3700 "to send each message out:\n"
3703 3701 "\n"
3704 3702 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3705 3703 "\n"
3706 3704 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3707 3705 "\n"
3708 3706 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3709 3707 "to be a sendmail compatable mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3710 3708 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs directly\n"
3711 3709 "from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in hgrc(5)\n"
3712 3710 "for details."
3713 3711 msgstr ""
3714 3712
3715 3713 msgid "Please enter a valid value.\n"
3716 3714 msgstr ""
3717 3715
3718 3716 msgid "does the diffstat above look okay? "
3719 3717 msgstr ""
3720 3718
3721 3719 msgid "diffstat rejected"
3722 3720 msgstr "diffstat afvist"
3723 3721
3724 3722 msgid ""
3725 3723 "send changesets by email\n"
3726 3724 "\n"
3727 3725 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3728 3726 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3729 3727 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3730 3728 "\n"
3731 3729 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3732 3730 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3733 3731 " The message contains two or three body parts. First, the rest of\n"
3734 3732 " the changeset description. Next, (optionally) if the diffstat\n"
3735 3733 " program is installed, the result of running diffstat on the patch.\n"
3736 3734 " Finally, the patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3737 3735 "\n"
3738 3736 " With --outgoing, emails will be generated for patches not\n"
3739 3737 " found in the destination repository (or only those which are\n"
3740 3738 " ancestors of the specified revisions if any are provided)\n"
3741 3739 "\n"
3742 3740 " With --bundle, changesets are selected as for --outgoing,\n"
3743 3741 " but a single email containing a binary Mercurial bundle as an\n"
3744 3742 " attachment will be sent.\n"
3745 3743 "\n"
3746 3744 " Examples:\n"
3747 3745 "\n"
3748 3746 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3749 3747 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3750 3748 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3751 3749 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3752 3750 "\n"
3753 3751 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3754 3752 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3755 3753 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3756 3754 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3757 3755 "\n"
3758 3756 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3759 3757 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3760 3758 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3761 3759 "default\n"
3762 3760 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3763 3761 "\n"
3764 3762 " Before using this command, you will need to enable email in your hgrc.\n"
3765 3763 " See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3766 3764 " "
3767 3765 msgstr ""
3768 3766
3769 3767 msgid "Return the revisions present locally but not in dest"
3770 3768 msgstr ""
3771 3769
3772 3770 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3773 3771 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
3774 3772
3775 3773 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3776 3774 msgstr ""
3777 3775
3778 3776 msgid "too many destinations"
3779 3777 msgstr "for mange destinationer"
3780 3778
3781 3779 msgid "use only one form to specify the revision"
3782 3780 msgstr ""
3783 3781
3784 3782 msgid ""
3785 3783 "\n"
3786 3784 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3787 3785 "\n"
3788 3786 msgstr ""
3789 3787
3790 3788 #, python-format
3791 3789 msgid ""
3792 3790 "This patch series consists of %d patches.\n"
3793 3791 "\n"
3794 3792 msgstr ""
3795 3793
3796 3794 msgid "Final summary:\n"
3797 3795 msgstr ""
3798 3796
3799 3797 msgid "Displaying "
3800 3798 msgstr ""
3801 3799
3802 3800 msgid "Writing "
3803 3801 msgstr ""
3804 3802
3805 3803 msgid "Sending "
3806 3804 msgstr ""
3807 3805
3808 3806 msgid "send patches as attachments"
3809 3807 msgstr ""
3810 3808
3811 3809 msgid "send patches as inline attachments"
3812 3810 msgstr ""
3813 3811
3814 3812 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3815 3813 msgstr ""
3816 3814
3817 3815 msgid "email addresses of copy recipients"
3818 3816 msgstr ""
3819 3817
3820 3818 msgid "add diffstat output to messages"
3821 3819 msgstr ""
3822 3820
3823 3821 msgid "use the given date as the sending date"
3824 3822 msgstr ""
3825 3823
3826 3824 msgid "use the given file as the series description"
3827 3825 msgstr ""
3828 3826
3829 3827 msgid "email address of sender"
3830 3828 msgstr ""
3831 3829
3832 3830 msgid "print messages that would be sent"
3833 3831 msgstr ""
3834 3832
3835 3833 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3836 3834 msgstr ""
3837 3835
3838 3836 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3839 3837 msgstr ""
3840 3838
3841 3839 msgid "email addresses of recipients"
3842 3840 msgstr ""
3843 3841
3844 3842 msgid "omit hg patch header"
3845 3843 msgstr ""
3846 3844
3847 3845 msgid "send changes not found in the target repository"
3848 3846 msgstr ""
3849 3847
3850 3848 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3851 3849 msgstr ""
3852 3850
3853 3851 msgid "a revision to send"
3854 3852 msgstr ""
3855 3853
3856 3854 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b)"
3857 3855 msgstr ""
3858 3856
3859 3857 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b)"
3860 3858 msgstr ""
3861 3859
3862 3860 msgid "send an introduction email for a single patch"
3863 3861 msgstr ""
3864 3862
3865 3863 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3866 3864 msgstr ""
3867 3865
3868 3866 msgid ""
3869 3867 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3870 3868 "\n"
3871 3869 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local and\n"
3872 3870 " uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3873 3871 "\n"
3874 3872 " This means that purge will delete:\n"
3875 3873 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3876 3874 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless they\n"
3877 3875 " contain files under source control managment\n"
3878 3876 " But it will leave untouched:\n"
3879 3877 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3880 3878 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3881 3879 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3882 3880 "\n"
3883 3881 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3884 3882 " directories are considered.\n"
3885 3883 "\n"
3886 3884 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files you\n"
3887 3885 " forgot to add to the repository. If you only want to print the list of\n"
3888 3886 " files that this program would delete, use the --print option.\n"
3889 3887 " "
3890 3888 msgstr ""
3891 3889
3892 3890 #, python-format
3893 3891 msgid "%s cannot be removed"
3894 3892 msgstr ""
3895 3893
3896 3894 #, python-format
3897 3895 msgid "warning: %s\n"
3898 3896 msgstr ""
3899 3897
3900 3898 #, python-format
3901 3899 msgid "Removing file %s\n"
3902 3900 msgstr ""
3903 3901
3904 3902 #, python-format
3905 3903 msgid "Removing directory %s\n"
3906 3904 msgstr ""
3907 3905
3908 3906 msgid "abort if an error occurs"
3909 3907 msgstr ""
3910 3908
3911 3909 msgid "purge ignored files too"
3912 3910 msgstr ""
3913 3911
3914 3912 msgid "print the file names instead of deleting them"
3915 3913 msgstr ""
3916 3914
3917 3915 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p)"
3918 3916 msgstr ""
3919 3917
3920 3918 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3921 3919 msgstr ""
3922 3920
3923 3921 msgid ""
3924 3922 "move sets of revisions to a different ancestor\n"
3925 3923 "\n"
3926 3924 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial "
3927 3925 "repository.\n"
3928 3926 "\n"
3929 3927 "For more information:\n"
3930 3928 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
3931 3929 msgstr ""
3932 3930
3933 3931 msgid "return the correct ancestor"
3934 3932 msgstr ""
3935 3933
3936 3934 msgid "first revision, do not change ancestor\n"
3937 3935 msgstr ""
3938 3936
3939 3937 msgid ""
3940 3938 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3941 3939 "\n"
3942 3940 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of "
3943 3941 "history\n"
3944 3942 " onto another. This can be useful for linearizing local changes relative "
3945 3943 "to\n"
3946 3944 " a master development tree.\n"
3947 3945 "\n"
3948 3946 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be "
3949 3947 "continued\n"
3950 3948 " with --continue or aborted with --abort.\n"
3951 3949 " "
3952 3950 msgstr ""
3953 3951
3954 3952 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
3955 3953 msgstr ""
3956 3954
3957 3955 msgid "cannot use both abort and continue"
3958 3956 msgstr ""
3959 3957
3960 3958 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
3961 3959 msgstr ""
3962 3960
3963 3961 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
3964 3962 msgstr ""
3965 3963
3966 3964 msgid "cannot specify both a revision and a base"
3967 3965 msgstr ""
3968 3966
3969 3967 msgid "nothing to rebase\n"
3970 3968 msgstr ""
3971 3969
3972 3970 msgid "rebase merging completed\n"
3973 3971 msgstr ""
3974 3972
3975 3973 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
3976 3974 msgstr ""
3977 3975
3978 3976 msgid "rebase completed\n"
3979 3977 msgstr ""
3980 3978
3981 3979 #, python-format
3982 3980 msgid "%d revisions have been skipped\n"
3983 3981 msgstr ""
3984 3982
3985 3983 msgid ""
3986 3984 "Skip commit if collapsing has been required and rev is not the last\n"
3987 3985 " revision, commit otherwise\n"
3988 3986 " "
3989 3987 msgstr ""
3990 3988
3991 3989 msgid " set parents\n"
3992 3990 msgstr ""
3993 3991
3994 3992 msgid "Rebase a single revision"
3995 3993 msgstr ""
3996 3994
3997 3995 #, python-format
3998 3996 msgid "rebasing %d:%s\n"
3999 3997 msgstr ""
4000 3998
4001 3999 #, python-format
4002 4000 msgid " future parents are %d and %d\n"
4003 4001 msgstr ""
4004 4002
4005 4003 #, python-format
4006 4004 msgid " update to %d:%s\n"
4007 4005 msgstr " opdater til %d:%s\n"
4008 4006
4009 4007 msgid " already in target\n"
4010 4008 msgstr ""
4011 4009
4012 4010 #, python-format
4013 4011 msgid " merge against %d:%s\n"
4014 4012 msgstr ""
4015 4013
4016 4014 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4017 4015 msgstr ""
4018 4016
4019 4017 msgid "resuming interrupted rebase\n"
4020 4018 msgstr ""
4021 4019
4022 4020 #, python-format
4023 4021 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4024 4022 msgstr ""
4025 4023
4026 4024 #, python-format
4027 4025 msgid "next revision set to %s\n"
4028 4026 msgstr ""
4029 4027
4030 4028 msgid "Return the new parent relationship of the revision that will be rebased"
4031 4029 msgstr ""
4032 4030
4033 4031 #, python-format
4034 4032 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4035 4033 msgstr ""
4036 4034
4037 4035 msgid "Update rebased mq patches - finalize and then import them"
4038 4036 msgstr ""
4039 4037
4040 4038 #, python-format
4041 4039 msgid "revision %d is an mq patch (%s), finalize it.\n"
4042 4040 msgstr ""
4043 4041
4044 4042 #, python-format
4045 4043 msgid "import mq patch %d (%s)\n"
4046 4044 msgstr ""
4047 4045
4048 4046 msgid "Store the current status to allow recovery"
4049 4047 msgstr ""
4050 4048
4051 4049 msgid "rebase status stored\n"
4052 4050 msgstr ""
4053 4051
4054 4052 msgid "Remove the status files"
4055 4053 msgstr ""
4056 4054
4057 4055 msgid "Restore a previously stored status"
4058 4056 msgstr ""
4059 4057
4060 4058 msgid "rebase status resumed\n"
4061 4059 msgstr ""
4062 4060
4063 4061 msgid "no rebase in progress"
4064 4062 msgstr ""
4065 4063
4066 4064 msgid "Restore the repository to its original state"
4067 4065 msgstr ""
4068 4066
4069 4067 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4070 4068 msgstr ""
4071 4069
4072 4070 msgid "rebase aborted\n"
4073 4071 msgstr ""
4074 4072
4075 4073 msgid "Define which revisions are going to be rebased and where"
4076 4074 msgstr ""
4077 4075
4078 4076 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4079 4077 msgstr ""
4080 4078
4081 4079 msgid "cannot rebase an ancestor"
4082 4080 msgstr ""
4083 4081
4084 4082 msgid "cannot rebase a descendant"
4085 4083 msgstr ""
4086 4084
4087 4085 msgid "already working on current\n"
4088 4086 msgstr ""
4089 4087
4090 4088 msgid "already working on the current branch\n"
4091 4089 msgstr ""
4092 4090
4093 4091 #, python-format
4094 4092 msgid "rebase onto %d starting from %d\n"
4095 4093 msgstr ""
4096 4094
4097 4095 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4098 4096 msgstr ""
4099 4097
4100 4098 msgid "Call rebase after pull if the latter has been invoked with --rebase"
4101 4099 msgstr ""
4102 4100
4103 4101 msgid "--update and --rebase are not compatible, ignoring the update flag\n"
4104 4102 msgstr ""
4105 4103
4106 4104 msgid "Replace pull with a decorator to provide --rebase option"
4107 4105 msgstr ""
4108 4106
4109 4107 msgid "rebase working directory to branch head"
4110 4108 msgstr ""
4111 4109
4112 4110 msgid "keep original revisions"
4113 4111 msgstr ""
4114 4112
4115 4113 msgid "keep original branches"
4116 4114 msgstr ""
4117 4115
4118 4116 msgid "rebase from a given revision"
4119 4117 msgstr ""
4120 4118
4121 4119 msgid "rebase from the base of a given revision"
4122 4120 msgstr ""
4123 4121
4124 4122 msgid "rebase onto a given revision"
4125 4123 msgstr ""
4126 4124
4127 4125 msgid "collapse the rebased revisions"
4128 4126 msgstr ""
4129 4127
4130 4128 msgid "continue an interrupted rebase"
4131 4129 msgstr ""
4132 4130
4133 4131 msgid "abort an interrupted rebase"
4134 4132 msgstr ""
4135 4133
4136 4134 msgid ""
4137 4135 "hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
4138 4136 msgstr ""
4139 4137
4140 4138 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
4141 4139 msgstr ""
4142 4140
4143 4141 msgid ""
4144 4142 "like patch.iterhunks, but yield different events\n"
4145 4143 "\n"
4146 4144 " - ('file', [header_lines + fromfile + tofile])\n"
4147 4145 " - ('context', [context_lines])\n"
4148 4146 " - ('hunk', [hunk_lines])\n"
4149 4147 " - ('range', (-start,len, +start,len, diffp))\n"
4150 4148 " "
4151 4149 msgstr ""
4152 4150
4153 4151 msgid "scan lr while predicate holds"
4154 4152 msgstr ""
4155 4153
4156 4154 msgid ""
4157 4155 "patch header\n"
4158 4156 "\n"
4159 4157 " XXX shoudn't we move this to mercurial/patch.py ?\n"
4160 4158 " "
4161 4159 msgstr ""
4162 4160
4163 4161 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4164 4162 msgstr ""
4165 4163
4166 4164 msgid "this is a binary file\n"
4167 4165 msgstr ""
4168 4166
4169 4167 #, python-format
4170 4168 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4171 4169 msgstr ""
4172 4170
4173 4171 msgid "hunk -> (n+,n-)"
4174 4172 msgstr ""
4175 4173
4176 4174 msgid ""
4177 4175 "patch hunk\n"
4178 4176 "\n"
4179 4177 " XXX shouldn't we merge this with patch.hunk ?\n"
4180 4178 " "
4181 4179 msgstr ""
4182 4180
4183 4181 msgid "patch -> [] of hunks "
4184 4182 msgstr ""
4185 4183
4186 4184 msgid "patch parsing state machine"
4187 4185 msgstr ""
4188 4186
4189 4187 msgid "Interactively filter patch chunks into applied-only chunks"
4190 4188 msgstr ""
4191 4189
4192 4190 msgid ""
4193 4191 "fetch next portion from chunks until a 'header' is seen\n"
4194 4192 " NB: header == new-file mark\n"
4195 4193 " "
4196 4194 msgstr ""
4197 4195
4198 4196 msgid ""
4199 4197 "prompt query, and process base inputs\n"
4200 4198 "\n"
4201 4199 " - y/n for the rest of file\n"
4202 4200 " - y/n for the rest\n"
4203 4201 " - ? (help)\n"
4204 4202 " - q (quit)\n"
4205 4203 "\n"
4206 4204 " else, input is returned to the caller.\n"
4207 4205 " "
4208 4206 msgstr ""
4209 4207
4210 4208 msgid "[Ynsfdaq?]"
4211 4209 msgstr ""
4212 4210
4213 4211 msgid "y"
4214 4212 msgstr ""
4215 4213
4216 4214 msgid "?"
4217 4215 msgstr ""
4218 4216
4219 4217 msgid "y - record this change"
4220 4218 msgstr ""
4221 4219
4222 4220 msgid "s"
4223 4221 msgstr ""
4224 4222
4225 4223 msgid "f"
4226 4224 msgstr ""
4227 4225
4228 4226 msgid "d"
4229 4227 msgstr ""
4230 4228
4231 4229 msgid "a"
4232 4230 msgstr ""
4233 4231
4234 4232 msgid "q"
4235 4233 msgstr ""
4236 4234
4237 4235 msgid "user quit"
4238 4236 msgstr ""
4239 4237
4240 4238 #, python-format
4241 4239 msgid "examine changes to %s?"
4242 4240 msgstr ""
4243 4241
4244 4242 msgid " and "
4245 4243 msgstr ""
4246 4244
4247 4245 #, python-format
4248 4246 msgid "record this change to %r?"
4249 4247 msgstr ""
4250 4248
4251 4249 msgid ""
4252 4250 "interactively select changes to commit\n"
4253 4251 "\n"
4254 4252 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4255 4253 " will be candidates for recording.\n"
4256 4254 "\n"
4257 4255 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4258 4256 "\n"
4259 4257 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4260 4258 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4261 4259 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4262 4260 " possible:\n"
4263 4261 "\n"
4264 4262 " y - record this change\n"
4265 4263 " n - skip this change\n"
4266 4264 "\n"
4267 4265 " s - skip remaining changes to this file\n"
4268 4266 " f - record remaining changes to this file\n"
4269 4267 "\n"
4270 4268 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4271 4269 " a - record all changes to all remaining files\n"
4272 4270 " q - quit, recording no changes\n"
4273 4271 "\n"
4274 4272 " ? - display help"
4275 4273 msgstr ""
4276 4274
4277 4275 msgid ""
4278 4276 "interactively record a new patch\n"
4279 4277 "\n"
4280 4278 " see 'hg help qnew' & 'hg help record' for more information and usage\n"
4281 4279 " "
4282 4280 msgstr ""
4283 4281
4284 4282 msgid "'mq' extension not loaded"
4285 4283 msgstr ""
4286 4284
4287 4285 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4288 4286 msgstr ""
4289 4287
4290 4288 msgid ""
4291 4289 "This is generic record driver.\n"
4292 4290 "\n"
4293 4291 " It's job is to interactively filter local changes, and accordingly\n"
4294 4292 " prepare working dir into a state, where the job can be delegated to\n"
4295 4293 " non-interactive commit command such as 'commit' or 'qrefresh'.\n"
4296 4294 "\n"
4297 4295 " After the actual job is done by non-interactive command, working "
4298 4296 "dir\n"
4299 4297 " state is restored to original.\n"
4300 4298 "\n"
4301 4299 " In the end we'll record intresting changes, and everything else will "
4302 4300 "be\n"
4303 4301 " left in place, so the user can continue his work.\n"
4304 4302 " "
4305 4303 msgstr ""
4306 4304
4307 4305 msgid "no changes to record\n"
4308 4306 msgstr ""
4309 4307
4310 4308 #, python-format
4311 4309 msgid "backup %r as %r\n"
4312 4310 msgstr ""
4313 4311
4314 4312 msgid "applying patch\n"
4315 4313 msgstr ""
4316 4314
4317 4315 msgid "patch failed to apply"
4318 4316 msgstr ""
4319 4317
4320 4318 #, python-format
4321 4319 msgid "restoring %r to %r\n"
4322 4320 msgstr ""
4323 4321
4324 4322 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4325 4323 msgstr ""
4326 4324
4327 4325 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4328 4326 msgstr ""
4329 4327
4330 4328 msgid ""
4331 4329 "patch transplanting tool\n"
4332 4330 "\n"
4333 4331 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4334 4332 "\n"
4335 4333 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n"
4336 4334 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4337 4335 msgstr ""
4338 4336
4339 4337 msgid ""
4340 4338 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n"
4341 4339 " or has already been transplanted"
4342 4340 msgstr ""
4343 4341
4344 4342 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order"
4345 4343 msgstr ""
4346 4344
4347 4345 #, python-format
4348 4346 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4349 4347 msgstr ""
4350 4348
4351 4349 #, python-format
4352 4350 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4353 4351 msgstr ""
4354 4352
4355 4353 #, python-format
4356 4354 msgid "%s merged at %s\n"
4357 4355 msgstr ""
4358 4356
4359 4357 #, python-format
4360 4358 msgid "%s transplanted to %s\n"
4361 4359 msgstr ""
4362 4360
4363 4361 msgid "arbitrarily rewrite changeset before applying it"
4364 4362 msgstr ""
4365 4363
4366 4364 #, python-format
4367 4365 msgid "filtering %s\n"
4368 4366 msgstr ""
4369 4367
4370 4368 msgid "filter failed"
4371 4369 msgstr ""
4372 4370
4373 4371 msgid "apply the patch in patchfile to the repository as a transplant"
4374 4372 msgstr ""
4375 4373
4376 4374 msgid "can only omit patchfile if merging"
4377 4375 msgstr ""
4378 4376
4379 4377 #, python-format
4380 4378 msgid "%s: empty changeset"
4381 4379 msgstr "%s: tom ændring"
4382 4380
4383 4381 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4384 4382 msgstr ""
4385 4383
4386 4384 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4387 4385 msgstr ""
4388 4386
4389 4387 #, python-format
4390 4388 msgid "%s transplanted as %s\n"
4391 4389 msgstr ""
4392 4390
4393 4391 msgid "commit working directory using journal metadata"
4394 4392 msgstr ""
4395 4393
4396 4394 msgid "transplant log file is corrupt"
4397 4395 msgstr ""
4398 4396
4399 4397 #, python-format
4400 4398 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4401 4399 msgstr ""
4402 4400
4403 4401 msgid "commit failed"
4404 4402 msgstr ""
4405 4403
4406 4404 msgid "journal changelog metadata for later recover"
4407 4405 msgstr ""
4408 4406
4409 4407 msgid "remove changelog journal"
4410 4408 msgstr ""
4411 4409
4412 4410 msgid "interactively transplant changesets"
4413 4411 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4414 4412
4415 4413 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4416 4414 msgstr ""
4417 4415
4418 4416 msgid ""
4419 4417 "transplant changesets from another branch\n"
4420 4418 "\n"
4421 4419 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4422 4420 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4423 4421 " specified, log messages will have a comment appended of the form:\n"
4424 4422 "\n"
4425 4423 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4426 4424 "\n"
4427 4425 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4428 4426 " Its argument will be invoked with the current changelog message\n"
4429 4427 " as $1 and the patch as $2.\n"
4430 4428 "\n"
4431 4429 " If --source is specified, selects changesets from the named\n"
4432 4430 " repository. If --branch is specified, selects changesets from the\n"
4433 4431 " branch holding the named revision, up to that revision. If --all\n"
4434 4432 " is specified, all changesets on the branch will be transplanted,\n"
4435 4433 " otherwise you will be prompted to select the changesets you want.\n"
4436 4434 "\n"
4437 4435 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected branch\n"
4438 4436 " (up to the named revision) onto your current working directory.\n"
4439 4437 "\n"
4440 4438 " You can optionally mark selected transplanted changesets as\n"
4441 4439 " merge changesets. You will not be prompted to transplant any\n"
4442 4440 " ancestors of a merged transplant, and you can merge descendants\n"
4443 4441 " of them normally instead of transplanting them.\n"
4444 4442 "\n"
4445 4443 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4446 4444 " an interactive changeset browser.\n"
4447 4445 "\n"
4448 4446 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand and\n"
4449 4447 " then resume where you left off by calling hg transplant --continue.\n"
4450 4448 " "
4451 4449 msgstr ""
4452 4450
4453 4451 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4454 4452 msgstr ""
4455 4453
4456 4454 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4457 4455 msgstr ""
4458 4456
4459 4457 msgid "--all requires a branch revision"
4460 4458 msgstr ""
4461 4459
4462 4460 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4463 4461 msgstr ""
4464 4462
4465 4463 msgid "no revision checked out"
4466 4464 msgstr ""
4467 4465
4468 4466 msgid "outstanding uncommitted merges"
4469 4467 msgstr ""
4470 4468
4471 4469 msgid "outstanding local changes"
4472 4470 msgstr ""
4473 4471
4474 4472 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4475 4473 msgstr ""
4476 4474
4477 4475 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4478 4476 msgstr ""
4479 4477
4480 4478 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4481 4479 msgstr ""
4482 4480
4483 4481 msgid "skip over REV"
4484 4482 msgstr "spring over REV"
4485 4483
4486 4484 msgid "merge at REV"
4487 4485 msgstr ""
4488 4486
4489 4487 msgid "append transplant info to log message"
4490 4488 msgstr ""
4491 4489
4492 4490 msgid "continue last transplant session after repair"
4493 4491 msgstr ""
4494 4492
4495 4493 msgid "filter changesets through FILTER"
4496 4494 msgstr ""
4497 4495
4498 4496 msgid ""
4499 4497 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4500 4498 msgstr ""
4501 4499
4502 4500 msgid ""
4503 4501 "allow to use MBCS path with problematic encoding.\n"
4504 4502 "\n"
4505 4503 "Some MBCS encodings are not good for some path operations\n"
4506 4504 "(i.e. splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes.\n"
4507 4505 "We call such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic\n"
4508 4506 "encoding\". This extension can be used to fix the issue with those\n"
4509 4507 "encodings by wrapping some functions to convert to unicode string\n"
4510 4508 "before path operation.\n"
4511 4509 "\n"
4512 4510 "This extension is usefull for:\n"
4513 4511 " * Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4514 4512 " * Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4515 4513 " * All users who use a repository with one of problematic encodings\n"
4516 4514 " on case-insensitive file system.\n"
4517 4515 "\n"
4518 4516 "This extension is not needed for:\n"
4519 4517 " * Any user who use only ascii chars in path.\n"
4520 4518 " * Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4521 4519 "\n"
4522 4520 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4523 4521 " * You should use single encoding in one repository.\n"
4524 4522 " * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING.\n"
4525 4523 "\n"
4526 4524 "To use this extension, enable the extension in .hg/hgrc or ~/.hgrc:\n"
4527 4525 "\n"
4528 4526 " [extensions]\n"
4529 4527 " hgext.win32mbcs =\n"
4530 4528 "\n"
4531 4529 "Path encoding conversion are done between unicode and util._encoding\n"
4532 4530 "which is decided by mercurial from current locale setting or HGENCODING.\n"
4533 4531 "\n"
4534 4532 msgstr ""
4535 4533
4536 4534 #, python-format
4537 4535 msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
4538 4536 msgstr ""
4539 4537
4540 4538 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4541 4539 msgstr ""
4542 4540
4543 4541 #, python-format
4544 4542 msgid "[win32mbcs] activated with encoding: %s\n"
4545 4543 msgstr ""
4546 4544
4547 4545 #, python-format
4548 4546 msgid ""
4549 4547 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4550 4548 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4551 4549 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4552 4550 "Mercurial.ini or %s.\n"
4553 4551 msgstr ""
4554 4552
4555 4553 #, python-format
4556 4554 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4557 4555 msgstr ""
4558 4556
4559 4557 #, python-format
4560 4558 msgid "in %s: %s\n"
4561 4559 msgstr ""
4562 4560
4563 4561 #, python-format
4564 4562 msgid ""
4565 4563 "\n"
4566 4564 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4567 4565 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4568 4566 "\n"
4569 4567 "[hooks]\n"
4570 4568 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4571 4569 "\n"
4572 4570 "and also consider adding:\n"
4573 4571 "\n"
4574 4572 "[extensions]\n"
4575 4573 "hgext.win32text =\n"
4576 4574 "[encode]\n"
4577 4575 "** = %sencode:\n"
4578 4576 "[decode]\n"
4579 4577 "** = %sdecode:\n"
4580 4578 msgstr ""
4581 4579
4582 4580 msgid ""
4583 4581 "zeroconf support for mercurial repositories\n"
4584 4582 "\n"
4585 4583 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without the "
4586 4584 "need\n"
4587 4585 "to configure a server or a service. They can be discovered without knowing\n"
4588 4586 "their actual IP address.\n"
4589 4587 "\n"
4590 4588 "To use the zeroconf extension add the following entry to your hgrc file:\n"
4591 4589 "\n"
4592 4590 "[extensions]\n"
4593 4591 "hgext.zeroconf =\n"
4594 4592 "\n"
4595 4593 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\" in "
4596 4594 "your\n"
4597 4595 "repository.\n"
4598 4596 "\n"
4599 4597 " $ cd test\n"
4600 4598 " $ hg serve\n"
4601 4599 "\n"
4602 4600 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\".\n"
4603 4601 "\n"
4604 4602 " $ hg paths\n"
4605 4603 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4606 4604 msgstr ""
4607 4605
4608 4606 msgid "archive prefix contains illegal components"
4609 4607 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter"
4610 4608
4611 4609 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4612 4610 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer"
4613 4611
4614 4612 #, python-format
4615 4613 msgid "unknown archive type '%s'"
4616 4614 msgstr "ukendt arkivtype '%s'"
4617 4615
4618 4616 msgid "invalid changegroup"
4619 4617 msgstr ""
4620 4618
4621 4619 msgid "unknown parent"
4622 4620 msgstr "ukendt forældre"
4623 4621
4624 4622 #, python-format
4625 4623 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4626 4624 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d"
4627 4625
4628 4626 #, python-format
4629 4627 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4630 4628 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil"
4631 4629
4632 4630 #, python-format
4633 4631 msgid "%s: unknown bundle version"
4634 4632 msgstr "%s: ukendt bundle version"
4635 4633
4636 4634 #, python-format
4637 4635 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4638 4636 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype"
4639 4637
4640 4638 msgid "cannot create new bundle repository"
4641 4639 msgstr ""
4642 4640
4643 4641 #, python-format
4644 4642 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4645 4643 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)"
4646 4644
4647 4645 #, python-format
4648 4646 msgid "username %s contains a newline"
4649 4647 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift"
4650 4648
4651 4649 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4652 4650 msgstr ""
4653 4651
4654 4652 #, python-format
4655 4653 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4656 4654 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4657 4655
4658 4656 msgid "limit must be a positive integer"
4659 4657 msgstr ""
4660 4658
4661 4659 msgid "limit must be positive"
4662 4660 msgstr ""
4663 4661
4664 4662 msgid "too many revisions specified"
4665 4663 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4666 4664
4667 4665 #, python-format
4668 4666 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4669 4667 msgstr ""
4670 4668
4671 4669 #, python-format
4672 4670 msgid "adding %s\n"
4673 4671 msgstr "tilføjer %s\n"
4674 4672
4675 4673 #, python-format
4676 4674 msgid "removing %s\n"
4677 4675 msgstr "fjerner %s\n"
4678 4676
4679 4677 #, python-format
4680 4678 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4681 4679 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
4682 4680
4683 4681 #, python-format
4684 4682 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4685 4683 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
4686 4684
4687 4685 #, python-format
4688 4686 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4689 4687 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n"
4690 4688
4691 4689 #, python-format
4692 4690 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4693 4691 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n"
4694 4692
4695 4693 #, python-format
4696 4694 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4697 4695 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n"
4698 4696
4699 4697 #, python-format
4700 4698 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4701 4699 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n"
4702 4700
4703 4701 #, python-format
4704 4702 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4705 4703 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n"
4706 4704
4707 4705 #, python-format
4708 4706 msgid "%s %s to %s\n"
4709 4707 msgstr "%s: %s til %s\n"
4710 4708
4711 4709 #, python-format
4712 4710 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4713 4711 msgstr ""
4714 4712 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
4715 4713 "s.\n"
4716 4714
4717 4715 msgid "no source or destination specified"
4718 4716 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
4719 4717
4720 4718 msgid "no destination specified"
4721 4719 msgstr "ingen destination angivet"
4722 4720
4723 4721 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4724 4722 msgstr ""
4725 4723 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
4726 4724
4727 4725 #, python-format
4728 4726 msgid "destination %s is not a directory"
4729 4727 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe"
4730 4728
4731 4729 msgid "no files to copy"
4732 4730 msgstr "ingen filer at kopiere"
4733 4731
4734 4732 msgid "(consider using --after)\n"
4735 4733 msgstr "(overvej at bruge --after)\n"
4736 4734
4737 4735 #, python-format
4738 4736 msgid "changeset: %d:%s\n"
4739 4737 msgstr "ændring: %d:%s\n"
4740 4738
4741 4739 #, python-format
4742 4740 msgid "branch: %s\n"
4743 4741 msgstr "gren: %s\n"
4744 4742
4745 4743 #, python-format
4746 4744 msgid "tag: %s\n"
4747 4745 msgstr "mærkat: %s\n"
4748 4746
4749 4747 #, python-format
4750 4748 msgid "parent: %d:%s\n"
4751 4749 msgstr "forældre: %d:%s\n"
4752 4750
4753 4751 #, python-format
4754 4752 msgid "manifest: %d:%s\n"
4755 4753 msgstr ""
4756 4754
4757 4755 #, python-format
4758 4756 msgid "user: %s\n"
4759 4757 msgstr "bruger: %s\n"
4760 4758
4761 4759 #, python-format
4762 4760 msgid "date: %s\n"
4763 4761 msgstr "dato: %s\n"
4764 4762
4765 4763 msgid "files+:"
4766 4764 msgstr "filer+:"
4767 4765
4768 4766 msgid "files-:"
4769 4767 msgstr "filer-:"
4770 4768
4771 4769 msgid "files:"
4772 4770 msgstr ""
4773 4771
4774 4772 #, python-format
4775 4773 msgid "files: %s\n"
4776 4774 msgstr "filer: %s\n"
4777 4775
4778 4776 #, python-format
4779 4777 msgid "copies: %s\n"
4780 4778 msgstr "kopier: %s\n"
4781 4779
4782 4780 #, python-format
4783 4781 msgid "extra: %s=%s\n"
4784 4782 msgstr "ekstra: %s=%s\n"
4785 4783
4786 4784 msgid "description:\n"
4787 4785 msgstr "beskrivelse:\n"
4788 4786
4789 4787 #, python-format
4790 4788 msgid "summary: %s\n"
4791 4789 msgstr "uddrag: %s\n"
4792 4790
4793 4791 #, python-format
4794 4792 msgid "%s: no key named '%s'"
4795 4793 msgstr ""
4796 4794
4797 4795 #, python-format
4798 4796 msgid "%s: %s"
4799 4797 msgstr ""
4800 4798
4801 4799 #, python-format
4802 4800 msgid "Found revision %s from %s\n"
4803 4801 msgstr ""
4804 4802
4805 4803 msgid "revision matching date not found"
4806 4804 msgstr ""
4807 4805
4808 4806 #, python-format
4809 4807 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4810 4808 msgstr ""
4811 4809
4812 4810 #, python-format
4813 4811 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4814 4812 msgstr ""
4815 4813
4816 4814 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names"
4817 4815 msgstr ""
4818 4816
4819 4817 #, python-format
4820 4818 msgid "file %s not found!"
4821 4819 msgstr "filen %s blev ikke fundet!"
4822 4820
4823 4821 #, python-format
4824 4822 msgid "no match under directory %s!"
4825 4823 msgstr ""
4826 4824
4827 4825 #, python-format
4828 4826 msgid "can't commit %s: unsupported file type!"
4829 4827 msgstr ""
4830 4828
4831 4829 #, python-format
4832 4830 msgid "file %s not tracked!"
4833 4831 msgstr ""
4834 4832
4835 #, fuzzy
4836 4833 msgid ""
4837 4834 "add the specified files on the next commit\n"
4838 4835 "\n"
4839 4836 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n"
4840 4837 "\n"
4841 4838 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4842 4839 " undo an add before that, see hg revert.\n"
4843 4840 "\n"
4844 4841 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4845 4842 " "
4846 4843 msgstr ""
4847 4844 "tilføj de angivne filer ved næste commit\n"
4848 4845 "\n"
4849 4846 " Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til arkivet.\n"
4850 4847 "\n"
4851 4848 " Filerne vil bliver tilføjet til arkivet ved næste commit. For at\n"
4852 4849 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n"
4853 4850 "\n"
4854 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n"
4851 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n"
4855 4852 " arkivet.\n"
4856 4853 " "
4857 4854
4858 4855 msgid ""
4859 4856 "add all new files, delete all missing files\n"
4860 4857 "\n"
4861 4858 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n"
4862 4859 "\n"
4863 4860 " New files are ignored if they match any of the patterns in .hgignore. "
4864 4861 "As\n"
4865 4862 " with add, these changes take effect at the next commit.\n"
4866 4863 "\n"
4867 4864 " Use the -s option to detect renamed files. With a parameter > 0,\n"
4868 4865 " this compares every removed file with every added file and records\n"
4869 4866 " those similar enough as renames. This option takes a percentage\n"
4870 4867 " between 0 (disabled) and 100 (files must be identical) as its\n"
4871 4868 " parameter. Detecting renamed files this way can be expensive.\n"
4872 4869 " "
4873 4870 msgstr ""
4874 4871
4875 4872 msgid "similarity must be a number"
4876 4873 msgstr ""
4877 4874
4878 4875 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4879 4876 msgstr ""
4880 4877
4881 4878 msgid ""
4882 4879 "show changeset information per file line\n"
4883 4880 "\n"
4884 4881 " List changes in files, showing the revision id responsible for each "
4885 4882 "line\n"
4886 4883 "\n"
4887 4884 " This command is useful to discover who did a change or when a change "
4888 4885 "took\n"
4889 4886 " place.\n"
4890 4887 "\n"
4891 4888 " Without the -a option, annotate will avoid processing files it\n"
4892 4889 " detects as binary. With -a, annotate will generate an annotation\n"
4893 4890 " anyway, probably with undesirable results.\n"
4894 4891 " "
4895 4892 msgstr ""
4896 4893
4897 4894 msgid "at least one file name or pattern required"
4898 4895 msgstr ""
4899 4896
4900 4897 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4901 4898 msgstr ""
4902 4899
4903 4900 #, python-format
4904 4901 msgid "%s: binary file\n"
4905 4902 msgstr ""
4906 4903
4907 4904 msgid ""
4908 4905 "create unversioned archive of a repository revision\n"
4909 4906 "\n"
4910 4907 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4911 4908 " directory; use \"-r\" to specify a different revision.\n"
4912 4909 "\n"
4913 4910 " To specify the type of archive to create, use \"-t\". Valid\n"
4914 4911 " types are:\n"
4915 4912 "\n"
4916 4913 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4917 4914 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4918 4915 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4919 4916 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4920 4917 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4921 4918 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4922 4919 "\n"
4923 4920 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4924 4921 " using a format string; see \"hg help export\" for details.\n"
4925 4922 "\n"
4926 4923 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4927 4924 " prepended. Use \"-p\" to specify a format string for the prefix.\n"
4928 4925 " The default is the basename of the archive, with suffixes removed.\n"
4929 4926 " "
4930 4927 msgstr ""
4931 4928
4932 4929 msgid "no working directory: please specify a revision"
4933 4930 msgstr ""
4934 4931
4935 4932 msgid "repository root cannot be destination"
4936 4933 msgstr ""
4937 4934
4938 4935 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4939 4936 msgstr ""
4940 4937
4941 4938 msgid ""
4942 4939 "reverse effect of earlier changeset\n"
4943 4940 "\n"
4944 4941 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4945 4942 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4946 4943 "\n"
4947 4944 " If you back out a changeset other than the tip, a new head is\n"
4948 4945 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4949 4946 " backout changeset with another head (current one by default).\n"
4950 4947 "\n"
4951 4948 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4952 4949 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4953 4950 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by\n"
4954 4951 " hand. The result of this merge is not committed, as with a normal\n"
4955 4952 " merge.\n"
4956 4953 "\n"
4957 4954 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4958 4955 " "
4959 4956 msgstr ""
4960 4957
4961 4958 msgid "please specify just one revision"
4962 4959 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4963 4960
4964 4961 msgid "please specify a revision to backout"
4965 4962 msgstr ""
4966 4963
4967 4964 msgid "cannot back out change on a different branch"
4968 4965 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4969 4966
4970 4967 msgid "cannot back out a change with no parents"
4971 4968 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4972 4969
4973 4970 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4974 4971 msgstr ""
4975 4972
4976 4973 #, python-format
4977 4974 msgid "%s is not a parent of %s"
4978 4975 msgstr "%s er ikke forældre til %s"
4979 4976
4980 4977 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4981 4978 msgstr ""
4982 4979
4983 4980 #, python-format
4984 4981 msgid "Backed out changeset %s"
4985 4982 msgstr ""
4986 4983
4987 4984 #, python-format
4988 4985 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4989 4986 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4990 4987
4991 4988 #, python-format
4992 4989 msgid "merging with changeset %s\n"
4993 4990 msgstr ""
4994 4991
4995 4992 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4996 4993 msgstr ""
4997 4994
4998 4995 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4999 4996 msgstr ""
5000 4997
5001 4998 msgid ""
5002 4999 "subdivision search of changesets\n"
5003 5000 "\n"
5004 5001 " This command helps to find changesets which introduce problems.\n"
5005 5002 " To use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem\n"
5006 5003 " as bad, then mark the latest changeset which is free from the\n"
5007 5004 " problem as good. Bisect will update your working directory to a\n"
5008 5005 " revision for testing (unless the --noupdate option is specified).\n"
5009 5006 " Once you have performed tests, mark the working directory as bad\n"
5010 5007 " or good and bisect will either update to another candidate changeset\n"
5011 5008 " or announce that it has found the bad revision.\n"
5012 5009 "\n"
5013 5010 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
5014 5011 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
5015 5012 "\n"
5016 5013 " If you supply a command it will be used for automatic bisection. Its "
5017 5014 "exit\n"
5018 5015 " status will be used as flag to mark revision as bad or good. In case "
5019 5016 "exit\n"
5020 5017 " status is 0 the revision is marked as good, 125 - skipped, 127 (command "
5021 5018 "not\n"
5022 5019 " found) - bisection will be aborted; any other status bigger than 0 will\n"
5023 5020 " mark revision as bad.\n"
5024 5021 " "
5025 5022 msgstr ""
5026 5023
5027 5024 #, python-format
5028 5025 msgid "The first %s revision is:\n"
5029 5026 msgstr "Den første %s revision er:\n"
5030 5027
5031 5028 #, python-format
5032 5029 msgid "Due to skipped revisions, the first %s revision could be any of:\n"
5033 5030 msgstr ""
5034 5031
5035 5032 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
5036 5033 msgstr ""
5037 5034
5038 5035 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
5039 5036 msgstr ""
5040 5037
5041 5038 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
5042 5039 msgstr ""
5043 5040
5044 5041 msgid "incompatible arguments"
5045 5042 msgstr ""
5046 5043
5047 5044 #, python-format
5048 5045 msgid "failed to execute %s"
5049 5046 msgstr ""
5050 5047
5051 5048 #, python-format
5052 5049 msgid "%s killed"
5053 5050 msgstr "%s dræbt"
5054 5051
5055 5052 #, python-format
5056 5053 msgid "Changeset %s: %s\n"
5057 5054 msgstr "Ændring: %s: %s\n"
5058 5055
5059 5056 #, python-format
5060 5057 msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n"
5061 5058 msgstr ""
5062 5059
5063 5060 msgid ""
5064 5061 "set or show the current branch name\n"
5065 5062 "\n"
5066 5063 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
5067 5064 " set the working directory branch name (the branch does not exist in\n"
5068 5065 " the repository until the next commit).\n"
5069 5066 "\n"
5070 5067 " Unless --force is specified, branch will not let you set a\n"
5071 5068 " branch name that shadows an existing branch.\n"
5072 5069 "\n"
5073 5070 " Use --clean to reset the working directory branch to that of the\n"
5074 5071 " parent of the working directory, negating a previous branch change.\n"
5075 5072 "\n"
5076 5073 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5077 5074 " "
5078 5075 msgstr ""
5079 5076
5080 5077 #, python-format
5081 5078 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5082 5079 msgstr ""
5083 5080
5084 5081 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5085 5082 msgstr ""
5086 5083
5087 5084 #, python-format
5088 5085 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5089 5086 msgstr ""
5090 5087
5091 5088 msgid ""
5092 5089 "list repository named branches\n"
5093 5090 "\n"
5094 5091 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5095 5092 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n"
5096 5093 "\n"
5097 5094 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n"
5098 5095 "\n"
5099 5096 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5100 5097 " "
5101 5098 msgstr ""
5102 5099
5103 5100 msgid ""
5104 5101 "create a changegroup file\n"
5105 5102 "\n"
5106 5103 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5107 5104 " known to be in another repository.\n"
5108 5105 "\n"
5109 5106 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5110 5107 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5111 5108 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5112 5109 " --all (or --base null). To change the compression method applied,\n"
5113 5110 " use the -t option (by default, bundles are compressed using bz2).\n"
5114 5111 "\n"
5115 5112 " The bundle file can then be transferred using conventional means and\n"
5116 5113 " applied to another repository with the unbundle or pull command.\n"
5117 5114 " This is useful when direct push and pull are not available or when\n"
5118 5115 " exporting an entire repository is undesirable.\n"
5119 5116 "\n"
5120 5117 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5121 5118 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5122 5119 " "
5123 5120 msgstr ""
5124 5121
5125 5122 msgid "--base is incompatible with specifiying a destination"
5126 5123 msgstr ""
5127 5124
5128 5125 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5129 5126 msgstr ""
5130 5127
5131 5128 msgid ""
5132 5129 "output the current or given revision of files\n"
5133 5130 "\n"
5134 5131 " Print the specified files as they were at the given revision.\n"
5135 5132 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5136 5133 " or tip if no revision is checked out.\n"
5137 5134 "\n"
5138 5135 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5139 5136 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5140 5137 " for the export command, with the following additions:\n"
5141 5138 "\n"
5142 5139 " %s basename of file being printed\n"
5143 5140 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repo root\n"
5144 5141 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5145 5142 " "
5146 5143 msgstr ""
5147 5144
5148 5145 msgid ""
5149 5146 "make a copy of an existing repository\n"
5150 5147 "\n"
5151 5148 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5152 5149 "\n"
5153 5150 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5154 5151 " basename of the source.\n"
5155 5152 "\n"
5156 5153 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5157 5154 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5158 5155 "\n"
5159 5156 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5160 5157 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5161 5158 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5162 5159 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5163 5160 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5164 5161 " avoid hardlinking.\n"
5165 5162 "\n"
5166 5163 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5167 5164 " using full hardlinks with\n"
5168 5165 "\n"
5169 5166 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5170 5167 "\n"
5171 5168 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5172 5169 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5173 5170 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5174 5171 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5175 5172 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5176 5173 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5177 5174 "\n"
5178 5175 " If you use the -r option to clone up to a specific revision, no\n"
5179 5176 " subsequent revisions will be present in the cloned repository.\n"
5180 5177 " This option implies --pull, even on local repositories.\n"
5181 5178 "\n"
5182 5179 " If the -U option is used, the new clone will contain only a repository\n"
5183 5180 " (.hg) and no working copy (the working copy parent is the null "
5184 5181 "revision).\n"
5185 5182 "\n"
5186 5183 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5187 5184 "\n"
5188 5185 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5189 5186 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5190 5187 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5191 5188 " "
5192 5189 msgstr ""
5193 5190
5194 5191 msgid ""
5195 5192 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5196 5193 "\n"
5197 5194 " Commit changes to the given files into the repository.\n"
5198 5195 "\n"
5199 5196 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5200 5197 " will be committed.\n"
5201 5198 "\n"
5202 5199 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5203 5200 " file names or -I/-X filters.\n"
5204 5201 "\n"
5205 5202 " If no commit message is specified, the configured editor is started to\n"
5206 5203 " prompt you for a message.\n"
5207 5204 "\n"
5208 5205 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5209 5206 " "
5210 5207 msgstr ""
5211 5208
5212 5209 msgid "created new head\n"
5213 5210 msgstr "lavede et nyt hoved\n"
5214 5211
5215 5212 #, python-format
5216 5213 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5217 5214 msgstr ""
5218 5215
5219 5216 msgid ""
5220 5217 "mark files as copied for the next commit\n"
5221 5218 "\n"
5222 5219 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5223 5220 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5224 5221 " the source must be a single file.\n"
5225 5222 "\n"
5226 5223 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5227 5224 " stand in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5228 5225 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5229 5226 "\n"
5230 5227 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5231 5228 " before that, see hg revert.\n"
5232 5229 " "
5233 5230 msgstr ""
5234 5231
5235 5232 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5236 5233 msgstr ""
5237 5234
5238 5235 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5239 5236 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
5240 5237
5241 5238 msgid "either two or three arguments required"
5242 5239 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
5243 5240
5244 5241 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5245 5242 msgstr ""
5246 5243
5247 5244 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5248 5245 msgstr ""
5249 5246
5250 5247 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5251 5248 msgstr ""
5252 5249
5253 5250 #, python-format
5254 5251 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5255 5252 msgstr ""
5256 5253
5257 5254 #, python-format
5258 5255 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5259 5256 msgstr ""
5260 5257
5261 5258 #, python-format
5262 5259 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5263 5260 msgstr ""
5264 5261
5265 5262 #, python-format
5266 5263 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5267 5264 msgstr ""
5268 5265
5269 5266 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5270 5267 msgstr ""
5271 5268
5272 5269 msgid ""
5273 5270 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5274 5271 "\n"
5275 5272 " With no args, print names and values of all config items.\n"
5276 5273 "\n"
5277 5274 " With one arg of the form section.name, print just the value of\n"
5278 5275 " that config item.\n"
5279 5276 "\n"
5280 5277 " With multiple args, print names and values of all config items\n"
5281 5278 " with matching section names."
5282 5279 msgstr ""
5283 5280
5284 5281 msgid "only one config item permitted"
5285 5282 msgstr ""
5286 5283
5287 5284 msgid ""
5288 5285 "manually set the parents of the current working directory\n"
5289 5286 "\n"
5290 5287 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5291 5288 " be used with care.\n"
5292 5289 " "
5293 5290 msgstr ""
5294 5291
5295 5292 msgid "show the contents of the current dirstate"
5296 5293 msgstr ""
5297 5294
5298 5295 #, python-format
5299 5296 msgid "copy: %s -> %s\n"
5300 5297 msgstr "kopi: %s -> %s\n"
5301 5298
5302 5299 msgid "dump the contents of a data file revision"
5303 5300 msgstr ""
5304 5301
5305 5302 #, python-format
5306 5303 msgid "invalid revision identifier %s"
5307 5304 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
5308 5305
5309 5306 msgid "parse and display a date"
5310 5307 msgstr ""
5311 5308
5312 5309 msgid "dump the contents of an index file"
5313 5310 msgstr ""
5314 5311
5315 5312 msgid "dump an index DAG as a .dot file"
5316 5313 msgstr ""
5317 5314
5318 5315 msgid "test Mercurial installation"
5319 5316 msgstr ""
5320 5317
5321 5318 #, python-format
5322 5319 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5323 5320 msgstr ""
5324 5321
5325 5322 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5326 5323 msgstr ""
5327 5324
5328 5325 msgid "Checking extensions...\n"
5329 5326 msgstr ""
5330 5327
5331 5328 msgid " One or more extensions could not be found"
5332 5329 msgstr ""
5333 5330
5334 5331 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5335 5332 msgstr ""
5336 5333
5337 5334 msgid "Checking templates...\n"
5338 5335 msgstr ""
5339 5336
5340 5337 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5341 5338 msgstr ""
5342 5339
5343 5340 msgid "Checking patch...\n"
5344 5341 msgstr ""
5345 5342
5346 5343 msgid " patch call failed:\n"
5347 5344 msgstr ""
5348 5345
5349 5346 msgid " unexpected patch output!\n"
5350 5347 msgstr ""
5351 5348
5352 5349 msgid " patch test failed!\n"
5353 5350 msgstr ""
5354 5351
5355 5352 msgid ""
5356 5353 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5357 5354 "Please check your .hgrc file)\n"
5358 5355 msgstr ""
5359 5356
5360 5357 msgid ""
5361 5358 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic."
5362 5359 "com/mercurial/bts\n"
5363 5360 msgstr ""
5364 5361
5365 5362 msgid "Checking commit editor...\n"
5366 5363 msgstr ""
5367 5364
5368 5365 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5369 5366 msgstr ""
5370 5367
5371 5368 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5372 5369 msgstr ""
5373 5370
5374 5371 #, python-format
5375 5372 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5376 5373 msgstr ""
5377 5374
5378 5375 msgid "Checking username...\n"
5379 5376 msgstr ""
5380 5377
5381 5378 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5382 5379 msgstr ""
5383 5380
5384 5381 msgid "No problems detected\n"
5385 5382 msgstr "Fandt ingen problemer\n"
5386 5383
5387 5384 #, python-format
5388 5385 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5389 5386 msgstr ""
5390 5387
5391 5388 msgid "dump rename information"
5392 5389 msgstr ""
5393 5390
5394 5391 #, python-format
5395 5392 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5396 5393 msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n"
5397 5394
5398 5395 #, python-format
5399 5396 msgid "%s not renamed\n"
5400 5397 msgstr "%s ikke omdøbt\n"
5401 5398
5402 5399 msgid "show how files match on given patterns"
5403 5400 msgstr ""
5404 5401
5405 5402 msgid ""
5406 5403 "diff repository (or selected files)\n"
5407 5404 "\n"
5408 5405 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5409 5406 "\n"
5410 5407 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5411 5408 "\n"
5412 5409 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5413 5410 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5414 5411 " changeset if no revisions are specified.\n"
5415 5412 "\n"
5416 5413 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5417 5414 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5418 5415 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5419 5416 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5420 5417 " to its parent.\n"
5421 5418 "\n"
5422 5419 " Without the -a option, diff will avoid generating diffs of files\n"
5423 5420 " it detects as binary. With -a, diff will generate a diff anyway,\n"
5424 5421 " probably with undesirable results.\n"
5425 5422 "\n"
5426 5423 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5427 5424 " format. For more information, read hg help diffs.\n"
5428 5425 " "
5429 5426 msgstr ""
5430 5427
5431 5428 msgid ""
5432 5429 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5433 5430 "\n"
5434 5431 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5435 5432 "\n"
5436 5433 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5437 5434 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5438 5435 "\n"
5439 5436 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge changesets,\n"
5440 5437 " as it will compare the merge changeset against its first parent only.\n"
5441 5438 "\n"
5442 5439 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5443 5440 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5444 5441 "\n"
5445 5442 " %% literal \"%\" character\n"
5446 5443 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5447 5444 " %N number of patches being generated\n"
5448 5445 " %R changeset revision number\n"
5449 5446 " %b basename of the exporting repository\n"
5450 5447 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5451 5448 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5452 5449 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5453 5450 "\n"
5454 5451 " Without the -a option, export will avoid generating diffs of files\n"
5455 5452 " it detects as binary. With -a, export will generate a diff anyway,\n"
5456 5453 " probably with undesirable results.\n"
5457 5454 "\n"
5458 5455 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5459 5456 " format. Read the diffs help topic for more information.\n"
5460 5457 "\n"
5461 5458 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n"
5462 5459 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5463 5460 " "
5464 5461 msgstr ""
5465 5462
5466 5463 msgid "export requires at least one changeset"
5467 5464 msgstr ""
5468 5465
5469 5466 msgid "exporting patches:\n"
5470 5467 msgstr ""
5471 5468
5472 5469 msgid "exporting patch:\n"
5473 5470 msgstr ""
5474 5471
5475 5472 msgid ""
5476 5473 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5477 5474 "\n"
5478 5475 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5479 5476 "\n"
5480 5477 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5481 5478 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5482 5479 " working directory. It always prints the revision number in which\n"
5483 5480 " a match appears.\n"
5484 5481 "\n"
5485 5482 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5486 5483 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5487 5484 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5488 5485 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5489 5486 " use the --all flag.\n"
5490 5487 " "
5491 5488 msgstr ""
5492 5489
5493 5490 #, python-format
5494 5491 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5495 5492 msgstr ""
5496 5493
5497 5494 msgid ""
5498 5495 "show current repository heads or show branch heads\n"
5499 5496 "\n"
5500 5497 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5501 5498 "\n"
5502 5499 " If branch or revisions names are given this will show the heads of\n"
5503 5500 " the specified branches or the branches those revisions are tagged\n"
5504 5501 " with.\n"
5505 5502 "\n"
5506 5503 " Repository \"heads\" are changesets that don't have child\n"
5507 5504 " changesets. They are where development generally takes place and\n"
5508 5505 " are the usual targets for update and merge operations.\n"
5509 5506 "\n"
5510 5507 " Branch heads are changesets that have a given branch tag, but have\n"
5511 5508 " no child changesets with that tag. They are usually where\n"
5512 5509 " development on the given branch takes place.\n"
5513 5510 " "
5514 5511 msgstr ""
5515 5512
5516 5513 #, python-format
5517 5514 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5518 5515 msgstr ""
5519 5516
5520 5517 #, python-format
5521 5518 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5522 5519 msgstr ""
5523 5520
5524 5521 msgid ""
5525 5522 "show help for a given topic or a help overview\n"
5526 5523 "\n"
5527 5524 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n"
5528 5525 "\n"
5529 5526 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic."
5530 5527 msgstr ""
5531 5528
5532 5529 msgid "global options:"
5533 5530 msgstr ""
5534 5531
5535 5532 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5536 5533 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5537 5534
5538 5535 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5539 5536 msgstr ""
5540 5537 "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
5541 5538 "detaljer"
5542 5539
5543 5540 #, python-format
5544 5541 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5545 5542 msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder"
5546 5543
5547 5544 #, python-format
5548 5545 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5549 5546 msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder"
5550 5547
5551 5548 msgid ""
5552 5549 "list of commands:\n"
5553 5550 "\n"
5554 5551 msgstr ""
5555 5552 "liste af kommandoer:\n"
5556 5553 "\n"
5557 5554
5558 5555 #, python-format
5559 5556 msgid ""
5560 5557 "\n"
5561 5558 "aliases: %s\n"
5562 5559 msgstr ""
5563 5560 "\n"
5564 5561 "aliaser %s:\n"
5565 5562
5566 5563 msgid "(no help text available)"
5567 5564 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5568 5565
5569 5566 msgid "options:\n"
5570 5567 msgstr "valgmuligheder:\n"
5571 5568
5572 5569 msgid "no commands defined\n"
5573 5570 msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
5574 5571
5575 5572 msgid ""
5576 5573 "\n"
5577 5574 "enabled extensions:\n"
5578 5575 "\n"
5579 5576 msgstr ""
5580 5577 "\n"
5581 5578 "aktiverede udvidelser:\n"
5582 5579 "\n"
5583 5580
5584 5581 #, python-format
5585 5582 msgid " %s %s\n"
5586 5583 msgstr ""
5587 5584
5588 5585 msgid "no help text available"
5589 5586 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5590 5587
5591 5588 #, python-format
5592 5589 msgid "%s extension - %s\n"
5593 5590 msgstr ""
5594 5591
5595 5592 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5596 5593 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5597 5594
5598 5595 msgid ""
5599 5596 "basic commands:\n"
5600 5597 "\n"
5601 5598 msgstr ""
5602 5599 "basale kommandoer:\n"
5603 5600 "\n"
5604 5601
5605 5602 msgid ""
5606 5603 "\n"
5607 5604 "additional help topics:\n"
5608 5605 "\n"
5609 5606 msgstr ""
5610 5607 "\n"
5611 5608 "yderligere hjælpeemner:\n"
5612 5609 "\n"
5613 5610
5614 5611 msgid ""
5615 5612 "identify the working copy or specified revision\n"
5616 5613 "\n"
5617 5614 " With no revision, print a summary of the current state of the repo.\n"
5618 5615 "\n"
5619 5616 " With a path, do a lookup in another repository.\n"
5620 5617 "\n"
5621 5618 " This summary identifies the repository state using one or two parent\n"
5622 5619 " hash identifiers, followed by a \"+\" if there are uncommitted changes\n"
5623 5620 " in the working directory, a list of tags for this revision and a branch\n"
5624 5621 " name for non-default branches.\n"
5625 5622 " "
5626 5623 msgstr ""
5627 5624
5628 5625 msgid ""
5629 5626 "import an ordered set of patches\n"
5630 5627 "\n"
5631 5628 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5632 5629 "\n"
5633 5630 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5634 5631 " will abort unless given the -f flag.\n"
5635 5632 "\n"
5636 5633 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5637 5634 " as attachments work (body part must be type text/plain or\n"
5638 5635 " text/x-patch to be used). From and Subject headers of email\n"
5639 5636 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5640 5637 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5641 5638 " message.\n"
5642 5639 "\n"
5643 5640 " If the imported patch was generated by hg export, user and description\n"
5644 5641 " from patch override values from message headers and body. Values\n"
5645 5642 " given on command line with -m and -u override these.\n"
5646 5643 "\n"
5647 5644 " If --exact is specified, import will set the working directory\n"
5648 5645 " to the parent of each patch before applying it, and will abort\n"
5649 5646 " if the resulting changeset has a different ID than the one\n"
5650 5647 " recorded in the patch. This may happen due to character set\n"
5651 5648 " problems or other deficiencies in the text patch format.\n"
5652 5649 "\n"
5653 5650 " With --similarity, hg will attempt to discover renames and copies\n"
5654 5651 " in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5655 5652 "\n"
5656 5653 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
5657 5654 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5658 5655 " "
5659 5656 msgstr ""
5660 5657
5661 5658 msgid "applying patch from stdin\n"
5662 5659 msgstr ""
5663 5660
5664 5661 msgid "no diffs found"
5665 5662 msgstr ""
5666 5663
5667 5664 #, python-format
5668 5665 msgid ""
5669 5666 "message:\n"
5670 5667 "%s\n"
5671 5668 msgstr ""
5672 5669 "meddelse:\n"
5673 5670 "%s\n"
5674 5671
5675 5672 msgid "not a mercurial patch"
5676 5673 msgstr ""
5677 5674
5678 5675 msgid "patch is damaged or loses information"
5679 5676 msgstr ""
5680 5677
5681 5678 msgid ""
5682 5679 "show new changesets found in source\n"
5683 5680 "\n"
5684 5681 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5685 5682 " pull location. These are the changesets that would be pulled if a pull\n"
5686 5683 " was requested.\n"
5687 5684 "\n"
5688 5685 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the changesets\n"
5689 5686 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5690 5687 "\n"
5691 5688 " See pull for valid source format details.\n"
5692 5689 " "
5693 5690 msgstr ""
5694 5691
5695 5692 msgid ""
5696 5693 "create a new repository in the given directory\n"
5697 5694 "\n"
5698 5695 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5699 5696 " directory does not exist, it is created.\n"
5700 5697 "\n"
5701 5698 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5702 5699 "\n"
5703 5700 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5704 5701 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5705 5702 " "
5706 5703 msgstr ""
5707 5704
5708 5705 msgid ""
5709 5706 "locate files matching specific patterns\n"
5710 5707 "\n"
5711 5708 " Print all files under Mercurial control whose names match the\n"
5712 5709 " given patterns.\n"
5713 5710 "\n"
5714 5711 " This command searches the entire repository by default. To search\n"
5715 5712 " just the current directory and its subdirectories, use\n"
5716 5713 " \"--include .\".\n"
5717 5714 "\n"
5718 5715 " If no patterns are given to match, this command prints all file\n"
5719 5716 " names.\n"
5720 5717 "\n"
5721 5718 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5722 5719 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
5723 5720 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
5724 5721 " that contain white space as multiple filenames.\n"
5725 5722 " "
5726 5723 msgstr ""
5727 5724
5728 5725 msgid ""
5729 5726 "show revision history of entire repository or files\n"
5730 5727 "\n"
5731 5728 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5732 5729 " project.\n"
5733 5730 "\n"
5734 5731 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5735 5732 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
5736 5733 " renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
5737 5734 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5738 5735 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5739 5736 "\n"
5740 5737 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5741 5738 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5742 5739 " used as the starting revision.\n"
5743 5740 "\n"
5744 5741 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5745 5742 "\n"
5746 5743 " By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
5747 5744 " non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
5748 5745 " commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
5749 5746 " files and full commit message is shown.\n"
5750 5747 "\n"
5751 5748 " NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
5752 5749 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5753 5750 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
5754 5751 " that are different from BOTH parents.\n"
5755 5752 "\n"
5756 5753 " "
5757 5754 msgstr ""
5758 5755
5759 5756 msgid ""
5760 5757 "looks up all renames for a file (up to endrev) the first\n"
5761 5758 " time the file is given. It indexes on the changerev and only\n"
5762 5759 " parses the manifest if linkrev != changerev.\n"
5763 5760 " Returns rename info for fn at changerev rev."
5764 5761 msgstr ""
5765 5762
5766 5763 msgid ""
5767 5764 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5768 5765 "\n"
5769 5766 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5770 5767 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5771 5768 " or tip if no revision is checked out.\n"
5772 5769 "\n"
5773 5770 " The manifest is the list of files being version controlled. If no "
5774 5771 "revision\n"
5775 5772 " is given then the first parent of the working directory is used.\n"
5776 5773 "\n"
5777 5774 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
5778 5775 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
5779 5776 " "
5780 5777 msgstr ""
5781 5778
5782 5779 msgid ""
5783 5780 "merge working directory with another revision\n"
5784 5781 "\n"
5785 5782 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
5786 5783 " requested revision. Files that changed between either parent are\n"
5787 5784 " marked as changed for the next commit and a commit must be\n"
5788 5785 " performed before any further updates are allowed.\n"
5789 5786 "\n"
5790 5787 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5791 5788 " head revision, and the current branch contains exactly one other head,\n"
5792 5789 " the other head is merged with by default. Otherwise, an explicit\n"
5793 5790 " revision to merge with must be provided.\n"
5794 5791 " "
5795 5792 msgstr ""
5796 5793
5797 5794 #, python-format
5798 5795 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5799 5796 msgstr ""
5800 5797
5801 5798 #, python-format
5802 5799 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5803 5800 msgstr ""
5804 5801
5805 5802 msgid "there is nothing to merge"
5806 5803 msgstr ""
5807 5804
5808 5805 #, python-format
5809 5806 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5810 5807 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
5811 5808
5812 5809 msgid ""
5813 5810 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5814 5811 "rev"
5815 5812 msgstr ""
5816 5813
5817 5814 msgid ""
5818 5815 "show changesets not found in destination\n"
5819 5816 "\n"
5820 5817 " Show changesets not found in the specified destination repository or\n"
5821 5818 " the default push location. These are the changesets that would be "
5822 5819 "pushed\n"
5823 5820 " if a push was requested.\n"
5824 5821 "\n"
5825 5822 " See pull for valid destination format details.\n"
5826 5823 " "
5827 5824 msgstr ""
5828 5825
5829 5826 msgid ""
5830 5827 "show the parents of the working dir or revision\n"
5831 5828 "\n"
5832 5829 " Print the working directory's parent revisions. If a\n"
5833 5830 " revision is given via --rev, the parent of that revision\n"
5834 5831 " will be printed. If a file argument is given, revision in\n"
5835 5832 " which the file was last changed (before the working directory\n"
5836 5833 " revision or the argument to --rev if given) is printed.\n"
5837 5834 " "
5838 5835 msgstr ""
5839 5836
5840 5837 msgid "can only specify an explicit file name"
5841 5838 msgstr ""
5842 5839
5843 5840 #, python-format
5844 5841 msgid "'%s' not found in manifest!"
5845 5842 msgstr ""
5846 5843
5847 5844 msgid ""
5848 5845 "show aliases for remote repositories\n"
5849 5846 "\n"
5850 5847 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given, show\n"
5851 5848 " definition of available names.\n"
5852 5849 "\n"
5853 5850 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5854 5851 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5855 5852 "\n"
5856 5853 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5857 5854 " "
5858 5855 msgstr ""
5859 5856
5860 5857 msgid "not found!\n"
5861 5858 msgstr "ikke fundet!\n"
5862 5859
5863 5860 msgid "not updating, since new heads added\n"
5864 5861 msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n"
5865 5862
5866 5863 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5867 5864 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
5868 5865
5869 5866 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5870 5867 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
5871 5868
5872 5869 msgid ""
5873 5870 "pull changes from the specified source\n"
5874 5871 "\n"
5875 5872 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5876 5873 "\n"
5877 5874 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5878 5875 " or URL and adds them to the local repository. By default, this\n"
5879 5876 " does not update the copy of the project in the working directory.\n"
5880 5877 "\n"
5881 5878 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5882 5879 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5883 5880 " "
5884 5881 msgstr ""
5885 5882
5886 5883 msgid ""
5887 5884 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
5888 5885 "specified."
5889 5886 msgstr ""
5890 5887
5891 5888 msgid ""
5892 5889 "push changes to the specified destination\n"
5893 5890 "\n"
5894 5891 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5895 5892 "\n"
5896 5893 " This is the symmetrical operation for pull. It helps to move\n"
5897 5894 " changes from the current repository to a different one. If the\n"
5898 5895 " destination is local this is identical to a pull in that directory\n"
5899 5896 " from the current one.\n"
5900 5897 "\n"
5901 5898 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5902 5899 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5903 5900 " the client has forgotten to pull and merge before pushing.\n"
5904 5901 "\n"
5905 5902 " If -r is used, the named changeset and all its ancestors will be pushed\n"
5906 5903 " to the remote repository.\n"
5907 5904 "\n"
5908 5905 " Look at the help text for urls for important details about ssh:// URLs.\n"
5909 5906 " If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5910 5907 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5911 5908 " "
5912 5909 msgstr ""
5913 5910
5914 5911 #, python-format
5915 5912 msgid "pushing to %s\n"
5916 5913 msgstr "skubber til %s\n"
5917 5914
5918 5915 msgid ""
5919 5916 "raw commit interface (DEPRECATED)\n"
5920 5917 "\n"
5921 5918 " (DEPRECATED)\n"
5922 5919 " Lowlevel commit, for use in helper scripts.\n"
5923 5920 "\n"
5924 5921 " This command is not intended to be used by normal users, as it is\n"
5925 5922 " primarily useful for importing from other SCMs.\n"
5926 5923 "\n"
5927 5924 " This command is now deprecated and will be removed in a future\n"
5928 5925 " release, please use debugsetparents and commit instead.\n"
5929 5926 " "
5930 5927 msgstr ""
5931 5928
5932 5929 msgid "(the rawcommit command is deprecated)\n"
5933 5930 msgstr ""
5934 5931
5935 5932 msgid ""
5936 5933 "roll back an interrupted transaction\n"
5937 5934 "\n"
5938 5935 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5939 5936 "\n"
5940 5937 " This command tries to fix the repository status after an interrupted\n"
5941 5938 " operation. It should only be necessary when Mercurial suggests it.\n"
5942 5939 " "
5943 5940 msgstr ""
5944 5941
5945 5942 msgid ""
5946 5943 "remove the specified files on the next commit\n"
5947 5944 "\n"
5948 5945 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5949 5946 "\n"
5950 5947 " This only removes files from the current branch, not from the entire\n"
5951 5948 " project history. -A can be used to remove only files that have already\n"
5952 5949 " been deleted, -f can be used to force deletion, and -Af can be used\n"
5953 5950 " to remove files from the next revision without deleting them.\n"
5954 5951 "\n"
5955 5952 " The following table details the behavior of remove for different file\n"
5956 5953 " states (columns) and option combinations (rows). The file states are\n"
5957 5954 " Added, Clean, Modified and Missing (as reported by hg status). The\n"
5958 5955 " actions are Warn, Remove (from branch) and Delete (from disk).\n"
5959 5956 "\n"
5960 5957 " A C M !\n"
5961 5958 " none W RD W R\n"
5962 5959 " -f R RD RD R\n"
5963 5960 " -A W W W R\n"
5964 5961 " -Af R R R R\n"
5965 5962 "\n"
5966 5963 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5967 5964 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5968 5965 " "
5969 5966 msgstr ""
5970 5967
5971 5968 msgid "no files specified"
5972 5969 msgstr ""
5973 5970
5974 5971 #, python-format
5975 5972 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5976 5973 msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n"
5977 5974
5978 5975 msgid "still exists"
5979 5976 msgstr "eksisterer stadig"
5980 5977
5981 5978 msgid "is modified"
5982 5979 msgstr "er modificeret"
5983 5980
5984 5981 msgid "has been marked for add"
5985 5982 msgstr "er markeret som tilføjet"
5986 5983
5987 5984 msgid ""
5988 5985 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5989 5986 "\n"
5990 5987 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n"
5991 5988 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n"
5992 5989 " a file, there can only be one source.\n"
5993 5990 "\n"
5994 5991 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5995 5992 " exist in the working directory. If invoked with --after, the\n"
5996 5993 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5997 5994 "\n"
5998 5995 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5999 5996 " before that, see hg revert.\n"
6000 5997 " "
6001 5998 msgstr ""
6002 5999
6003 6000 msgid ""
6004 6001 "retry file merges from a merge or update\n"
6005 6002 "\n"
6006 6003 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6007 6004 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
6008 6005 " resolve all unresolved files, use the -a switch.\n"
6009 6006 "\n"
6010 6007 " This command will also allow listing resolved files and manually\n"
6011 6008 " marking and unmarking files as resolved.\n"
6012 6009 "\n"
6013 6010 " The codes used to show the status of files are:\n"
6014 6011 " U = unresolved\n"
6015 6012 " R = resolved\n"
6016 6013 " "
6017 6014 msgstr ""
6018 6015
6019 6016 msgid "too many options specified"
6020 6017 msgstr ""
6021 6018
6022 6019 msgid "can't specify --all and patterns"
6023 6020 msgstr ""
6024 6021
6025 6022 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
6026 6023 msgstr ""
6027 6024 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
6028 6025 "filerne"
6029 6026
6030 6027 msgid ""
6031 6028 "restore individual files or dirs to an earlier state\n"
6032 6029 "\n"
6033 6030 " (use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
6034 6031 " change the working dir parents)\n"
6035 6032 "\n"
6036 6033 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
6037 6034 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
6038 6035 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
6039 6036 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
6040 6037 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
6041 6038 " revision to revert to.\n"
6042 6039 "\n"
6043 6040 " Using the -r option, revert the given files or directories to their\n"
6044 6041 " contents as of a specific revision. This can be helpful to \"roll\n"
6045 6042 " back\" some or all of an earlier change.\n"
6046 6043 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6047 6044 "\n"
6048 6045 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
6049 6046 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
6050 6047 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
6051 6048 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6052 6049 " afterwards.\n"
6053 6050 "\n"
6054 6051 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable\n"
6055 6052 " mode of a file was changed, it is reset.\n"
6056 6053 "\n"
6057 6054 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6058 6055 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6059 6056 "\n"
6060 6057 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6061 6058 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6062 6059 " "
6063 6060 msgstr ""
6064 6061
6065 6062 msgid "you can't specify a revision and a date"
6066 6063 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
6067 6064
6068 6065 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6069 6066 msgstr ""
6070 6067 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
6071 6068 "tilbage"
6072 6069
6073 6070 #, python-format
6074 6071 msgid "forgetting %s\n"
6075 6072 msgstr "glemmer %s\n"
6076 6073
6077 6074 #, python-format
6078 6075 msgid "reverting %s\n"
6079 6076 msgstr "fører %s tilbage\n"
6080 6077
6081 6078 #, python-format
6082 6079 msgid "undeleting %s\n"
6083 6080 msgstr ""
6084 6081
6085 6082 #, python-format
6086 6083 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6087 6084 msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n"
6088 6085
6089 6086 #, python-format
6090 6087 msgid "file not managed: %s\n"
6091 6088 msgstr ""
6092 6089
6093 6090 #, python-format
6094 6091 msgid "no changes needed to %s\n"
6095 6092 msgstr ""
6096 6093
6097 6094 msgid ""
6098 6095 "roll back the last transaction\n"
6099 6096 "\n"
6100 6097 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6101 6098 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6102 6099 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6103 6100 " any dirstate changes since that time.\n"
6104 6101 "\n"
6105 6102 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6106 6103 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6107 6104 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6108 6105 " and their effects can be rolled back:\n"
6109 6106 "\n"
6110 6107 " commit\n"
6111 6108 " import\n"
6112 6109 " pull\n"
6113 6110 " push (with this repository as destination)\n"
6114 6111 " unbundle\n"
6115 6112 "\n"
6116 6113 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6117 6114 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6118 6115 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6119 6116 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6120 6117 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6121 6118 " may fail if a rollback is performed.\n"
6122 6119 " "
6123 6120 msgstr ""
6124 6121
6125 6122 msgid ""
6126 6123 "print the root (top) of the current working dir\n"
6127 6124 "\n"
6128 6125 " Print the root directory of the current repository.\n"
6129 6126 " "
6130 6127 msgstr ""
6131 6128
6132 6129 msgid ""
6133 6130 "export the repository via HTTP\n"
6134 6131 "\n"
6135 6132 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6136 6133 "\n"
6137 6134 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6138 6135 " stderr. Use the \"-A\" and \"-E\" options to log to files.\n"
6139 6136 " "
6140 6137 msgstr ""
6141 6138
6142 6139 #, python-format
6143 6140 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6144 6141 msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n"
6145 6142
6146 6143 msgid ""
6147 6144 "show changed files in the working directory\n"
6148 6145 "\n"
6149 6146 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6150 6147 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6151 6148 " source of a copy/move operation, are not listed unless -c (clean),\n"
6152 6149 " -i (ignored), -C (copies) or -A is given. Unless options described\n"
6153 6150 " with \"show only ...\" are given, the options -mardu are used.\n"
6154 6151 "\n"
6155 6152 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6156 6153 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/-ignored.\n"
6157 6154 "\n"
6158 6155 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6159 6156 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6160 6157 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6161 6158 " to one merge parent.\n"
6162 6159 "\n"
6163 6160 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6164 6161 " If two revisions are given, the difference between them is shown.\n"
6165 6162 "\n"
6166 6163 " The codes used to show the status of files are:\n"
6167 6164 " M = modified\n"
6168 6165 " A = added\n"
6169 6166 " R = removed\n"
6170 6167 " C = clean\n"
6171 6168 " ! = deleted, but still tracked\n"
6172 6169 " ? = not tracked\n"
6173 6170 " I = ignored\n"
6174 6171 " = the previous added file was copied from here\n"
6175 6172 " "
6176 6173 msgstr ""
6177 6174
6178 6175 msgid ""
6179 6176 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6180 6177 "\n"
6181 6178 " Name a particular revision using <name>.\n"
6182 6179 "\n"
6183 6180 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6184 6181 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6185 6182 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6186 6183 "\n"
6187 6184 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6188 6185 " or tip if no revision is checked out.\n"
6189 6186 "\n"
6190 6187 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6191 6188 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6192 6189 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6193 6190 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6194 6191 " shared among repositories).\n"
6195 6192 "\n"
6196 6193 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6197 6194 " "
6198 6195 msgstr ""
6199 6196
6200 6197 msgid "tag names must be unique"
6201 6198 msgstr ""
6202 6199
6203 6200 #, python-format
6204 6201 msgid "the name '%s' is reserved"
6205 6202 msgstr ""
6206 6203
6207 6204 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6208 6205 msgstr ""
6209 6206
6210 6207 #, python-format
6211 6208 msgid "tag '%s' does not exist"
6212 6209 msgstr ""
6213 6210
6214 6211 #, python-format
6215 6212 msgid "tag '%s' is not a %s tag"
6216 6213 msgstr ""
6217 6214
6218 6215 #, python-format
6219 6216 msgid "Removed tag %s"
6220 6217 msgstr ""
6221 6218
6222 6219 #, python-format
6223 6220 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6224 6221 msgstr ""
6225 6222
6226 6223 #, python-format
6227 6224 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6228 6225 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6229 6226
6230 6227 msgid ""
6231 6228 "list repository tags\n"
6232 6229 "\n"
6233 6230 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6234 6231 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6235 6232 " "
6236 6233 msgstr ""
6237 6234 "vis arkivmærkater\n"
6238 6235 "\n"
6239 6236 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6240 6237 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6241 6238 " "
6242 6239
6243 6240 msgid ""
6244 6241 "show the tip revision\n"
6245 6242 "\n"
6246 6243 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6247 6244 " recently added changeset in the repository, the most recently\n"
6248 6245 " changed head.\n"
6249 6246 "\n"
6250 6247 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6251 6248 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6252 6249 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6253 6250 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6254 6251 " "
6255 6252 msgstr ""
6256 6253
6257 6254 msgid ""
6258 6255 "apply one or more changegroup files\n"
6259 6256 "\n"
6260 6257 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6261 6258 " bundle command.\n"
6262 6259 " "
6263 6260 msgstr ""
6264 6261
6265 6262 msgid ""
6266 6263 "update working directory\n"
6267 6264 "\n"
6268 6265 " Update the repository's working directory to the specified revision,\n"
6269 6266 " or the tip of the current branch if none is specified. Use null as\n"
6270 6267 " the revision to remove the working copy (like 'hg clone -U').\n"
6271 6268 "\n"
6272 6269 " When the working dir contains no uncommitted changes, it will be\n"
6273 6270 " replaced by the state of the requested revision from the repo. When\n"
6274 6271 " the requested revision is on a different branch, the working dir\n"
6275 6272 " will additionally be switched to that branch.\n"
6276 6273 "\n"
6277 6274 " When there are uncommitted changes, use option -C to discard them,\n"
6278 6275 " forcibly replacing the state of the working dir with the requested\n"
6279 6276 " revision.\n"
6280 6277 "\n"
6281 6278 " When there are uncommitted changes and option -C is not used, and\n"
6282 6279 " the parent revision and requested revision are on the same branch,\n"
6283 6280 " and one of them is an ancestor of the other, then the new working\n"
6284 6281 " directory will contain the requested revision merged with the\n"
6285 6282 " uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with a\n"
6286 6283 " suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6287 6284 "\n"
6288 6285 " If you want to update just one file to an older revision, use revert.\n"
6289 6286 "\n"
6290 6287 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for --date.\n"
6291 6288 " "
6292 6289 msgstr ""
6293 6290
6294 6291 msgid ""
6295 6292 "verify the integrity of the repository\n"
6296 6293 "\n"
6297 6294 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6298 6295 "\n"
6299 6296 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6300 6297 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6301 6298 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6302 6299 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6303 6300 " "
6304 6301 msgstr ""
6305 6302
6306 6303 msgid "output version and copyright information"
6307 6304 msgstr ""
6308 6305
6309 6306 #, python-format
6310 6307 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6311 6308 msgstr "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6312 6309
6313 6310 msgid ""
6314 6311 "\n"
6315 6312 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6316 6313 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6317 6314 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6318 6315 msgstr ""
6319 6316
6320 6317 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6321 6318 msgstr ""
6322 6319
6323 6320 msgid "change working directory"
6324 6321 msgstr "skift arbejdsbibliotek"
6325 6322
6326 6323 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6327 6324 msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'"
6328 6325
6329 6326 msgid "suppress output"
6330 6327 msgstr "undertryk output"
6331 6328
6332 6329 msgid "enable additional output"
6333 6330 msgstr ""
6334 6331
6335 6332 msgid "set/override config option"
6336 6333 msgstr ""
6337 6334
6338 6335 msgid "enable debugging output"
6339 6336 msgstr ""
6340 6337
6341 6338 msgid "start debugger"
6342 6339 msgstr ""
6343 6340
6344 6341 msgid "set the charset encoding"
6345 6342 msgstr ""
6346 6343
6347 6344 msgid "set the charset encoding mode"
6348 6345 msgstr ""
6349 6346
6350 6347 msgid "print improved command execution profile"
6351 6348 msgstr ""
6352 6349
6353 6350 msgid "print traceback on exception"
6354 6351 msgstr ""
6355 6352
6356 6353 msgid "time how long the command takes"
6357 6354 msgstr ""
6358 6355
6359 6356 msgid "print command execution profile"
6360 6357 msgstr ""
6361 6358
6362 6359 msgid "output version information and exit"
6363 6360 msgstr ""
6364 6361
6365 6362 msgid "display help and exit"
6366 6363 msgstr ""
6367 6364
6368 6365 msgid "do not perform actions, just print output"
6369 6366 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6370 6367
6371 6368 msgid "specify ssh command to use"
6372 6369 msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges"
6373 6370
6374 6371 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6375 6372 msgstr ""
6376 6373
6377 6374 msgid "include names matching the given patterns"
6378 6375 msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster"
6379 6376
6380 6377 msgid "exclude names matching the given patterns"
6381 6378 msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster"
6382 6379
6383 6380 msgid "use <text> as commit message"
6384 6381 msgstr "brug <tekst> som commit-besked"
6385 6382
6386 6383 msgid "read commit message from <file>"
6387 6384 msgstr "læs commit-beskeden fra <fil>"
6388 6385
6389 6386 msgid "record datecode as commit date"
6390 6387 msgstr ""
6391 6388
6392 6389 msgid "record user as committer"
6393 6390 msgstr ""
6394 6391
6395 6392 msgid "display using template map file"
6396 6393 msgstr ""
6397 6394
6398 6395 msgid "display with template"
6399 6396 msgstr ""
6400 6397
6401 6398 msgid "do not show merges"
6402 6399 msgstr ""
6403 6400
6404 6401 msgid "treat all files as text"
6405 6402 msgstr "behandl alle filer som tekst"
6406 6403
6407 6404 msgid "don't include dates in diff headers"
6408 6405 msgstr ""
6409 6406
6410 6407 msgid "show which function each change is in"
6411 6408 msgstr ""
6412 6409
6413 6410 msgid "ignore white space when comparing lines"
6414 6411 msgstr ""
6415 6412
6416 6413 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6417 6414 msgstr ""
6418 6415
6419 6416 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6420 6417 msgstr ""
6421 6418
6422 6419 msgid "number of lines of context to show"
6423 6420 msgstr ""
6424 6421
6425 6422 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6426 6423 msgstr ""
6427 6424
6428 6425 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6429 6426 msgstr ""
6430 6427
6431 6428 msgid "annotate the specified revision"
6432 6429 msgstr "annotér den angivne revision"
6433 6430
6434 6431 msgid "follow file copies and renames"
6435 6432 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6436 6433
6437 6434 msgid "list the author (long with -v)"
6438 6435 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6439 6436
6440 6437 msgid "list the date (short with -q)"
6441 6438 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6442 6439
6443 6440 msgid "list the revision number (default)"
6444 6441 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6445 6442
6446 6443 msgid "list the changeset"
6447 6444 msgstr "vis ændringen"
6448 6445
6449 6446 msgid "show line number at the first appearance"
6450 6447 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6451 6448
6452 6449 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6453 6450 msgstr ""
6454 6451
6455 6452 msgid "do not pass files through decoders"
6456 6453 msgstr ""
6457 6454
6458 6455 msgid "directory prefix for files in archive"
6459 6456 msgstr ""
6460 6457
6461 6458 msgid "revision to distribute"
6462 6459 msgstr ""
6463 6460
6464 6461 msgid "type of distribution to create"
6465 6462 msgstr ""
6466 6463
6467 6464 msgid "[OPTION]... DEST"
6468 6465 msgstr ""
6469 6466
6470 6467 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6471 6468 msgstr ""
6472 6469
6473 6470 msgid "parent to choose when backing out merge"
6474 6471 msgstr ""
6475 6472
6476 6473 msgid "revision to backout"
6477 6474 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6478 6475
6479 6476 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6480 6477 msgstr ""
6481 6478
6482 6479 msgid "reset bisect state"
6483 6480 msgstr "nulstil bisect"
6484 6481
6485 6482 msgid "mark changeset good"
6486 6483 msgstr "marker ændring som god"
6487 6484
6488 6485 msgid "mark changeset bad"
6489 6486 msgstr "marker ændring som dårlig"
6490 6487
6491 6488 msgid "skip testing changeset"
6492 6489 msgstr ""
6493 6490
6494 6491 msgid "use command to check changeset state"
6495 6492 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6496 6493
6497 6494 msgid "do not update to target"
6498 6495 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6499 6496
6500 6497 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6501 6498 msgstr ""
6502 6499
6503 6500 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6504 6501 msgstr ""
6505 6502
6506 6503 msgid "reset branch name to parent branch name"
6507 6504 msgstr ""
6508 6505
6509 6506 msgid "[-fC] [NAME]"
6510 6507 msgstr ""
6511 6508
6512 6509 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6513 6510 msgstr ""
6514 6511
6515 6512 msgid "[-a]"
6516 6513 msgstr ""
6517 6514
6518 6515 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6519 6516 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6520 6517
6521 6518 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6522 6519 msgstr ""
6523 6520
6524 6521 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6525 6522 msgstr ""
6526 6523
6527 6524 msgid "bundle all changesets in the repository"
6528 6525 msgstr ""
6529 6526
6530 6527 msgid "bundle compression type to use"
6531 6528 msgstr ""
6532 6529
6533 6530 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6534 6531 msgstr ""
6535 6532
6536 6533 msgid "print output to file with formatted name"
6537 6534 msgstr ""
6538 6535
6539 6536 msgid "print the given revision"
6540 6537 msgstr ""
6541 6538
6542 6539 msgid "apply any matching decode filter"
6543 6540 msgstr ""
6544 6541
6545 6542 msgid "[OPTION]... FILE..."
6546 6543 msgstr ""
6547 6544
6548 6545 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6549 6546 msgstr ""
6550 6547
6551 6548 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6552 6549 msgstr ""
6553 6550
6554 6551 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6555 6552 msgstr ""
6556 6553
6557 6554 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6558 6555 msgstr ""
6559 6556
6560 6557 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6561 6558 msgstr ""
6562 6559
6563 6560 msgid "record a copy that has already occurred"
6564 6561 msgstr ""
6565 6562
6566 6563 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6567 6564 msgstr ""
6568 6565
6569 6566 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6570 6567 msgstr ""
6571 6568
6572 6569 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6573 6570 msgstr ""
6574 6571
6575 6572 msgid "show the command options"
6576 6573 msgstr ""
6577 6574
6578 6575 msgid "[-o] CMD"
6579 6576 msgstr ""
6580 6577
6581 6578 msgid "try extended date formats"
6582 6579 msgstr ""
6583 6580
6584 6581 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6585 6582 msgstr ""
6586 6583
6587 6584 msgid "FILE REV"
6588 6585 msgstr ""
6589 6586
6590 6587 msgid "[PATH]"
6591 6588 msgstr ""
6592 6589
6593 6590 msgid "FILE"
6594 6591 msgstr ""
6595 6592
6596 6593 msgid "parent"
6597 6594 msgstr ""
6598 6595
6599 6596 msgid "file list"
6600 6597 msgstr ""
6601 6598
6602 6599 msgid "revision to rebuild to"
6603 6600 msgstr ""
6604 6601
6605 6602 msgid "[-r REV] [REV]"
6606 6603 msgstr ""
6607 6604
6608 6605 msgid "revision to debug"
6609 6606 msgstr ""
6610 6607
6611 6608 msgid "[-r REV] FILE"
6612 6609 msgstr ""
6613 6610
6614 6611 msgid "REV1 [REV2]"
6615 6612 msgstr ""
6616 6613
6617 6614 msgid "do not display the saved mtime"
6618 6615 msgstr ""
6619 6616
6620 6617 msgid "[OPTION]..."
6621 6618 msgstr ""
6622 6619
6623 6620 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6624 6621 msgstr ""
6625 6622
6626 6623 msgid "diff against the second parent"
6627 6624 msgstr ""
6628 6625
6629 6626 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6630 6627 msgstr ""
6631 6628
6632 6629 msgid "end fields with NUL"
6633 6630 msgstr ""
6634 6631
6635 6632 msgid "print all revisions that match"
6636 6633 msgstr ""
6637 6634
6638 6635 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6639 6636 msgstr ""
6640 6637
6641 6638 msgid "ignore case when matching"
6642 6639 msgstr ""
6643 6640
6644 6641 msgid "print only filenames and revs that match"
6645 6642 msgstr ""
6646 6643
6647 6644 msgid "print matching line numbers"
6648 6645 msgstr ""
6649 6646
6650 6647 msgid "search in given revision range"
6651 6648 msgstr ""
6652 6649
6653 6650 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6654 6651 msgstr ""
6655 6652
6656 6653 msgid "show only heads which are descendants of rev"
6657 6654 msgstr ""
6658 6655
6659 6656 msgid "show only the active heads from open branches"
6660 6657 msgstr ""
6661 6658
6662 6659 msgid "[-r REV] [REV]..."
6663 6660 msgstr ""
6664 6661
6665 6662 msgid "[TOPIC]"
6666 6663 msgstr ""
6667 6664
6668 6665 msgid "identify the specified rev"
6669 6666 msgstr ""
6670 6667
6671 6668 msgid "show local revision number"
6672 6669 msgstr ""
6673 6670
6674 6671 msgid "show global revision id"
6675 6672 msgstr ""
6676 6673
6677 6674 msgid "show branch"
6678 6675 msgstr ""
6679 6676
6680 6677 msgid "show tags"
6681 6678 msgstr "vis mærkater"
6682 6679
6683 6680 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6684 6681 msgstr ""
6685 6682
6686 6683 msgid ""
6687 6684 "directory strip option for patch. This has the same\n"
6688 6685 "meaning as the corresponding patch option"
6689 6686 msgstr ""
6690 6687
6691 6688 msgid "base path"
6692 6689 msgstr ""
6693 6690
6694 6691 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6695 6692 msgstr ""
6696 6693
6697 6694 msgid "don't commit, just update the working directory"
6698 6695 msgstr ""
6699 6696
6700 6697 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6701 6698 msgstr ""
6702 6699
6703 6700 msgid "Use any branch information in patch (implied by --exact)"
6704 6701 msgstr ""
6705 6702
6706 6703 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6707 6704 msgstr ""
6708 6705
6709 6706 msgid "show newest record first"
6710 6707 msgstr ""
6711 6708
6712 6709 msgid "file to store the bundles into"
6713 6710 msgstr ""
6714 6711
6715 6712 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6716 6713 msgstr ""
6717 6714
6718 6715 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6719 6716 msgstr ""
6720 6717
6721 6718 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6722 6719 msgstr ""
6723 6720
6724 6721 msgid "search the repository as it stood at rev"
6725 6722 msgstr ""
6726 6723
6727 6724 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6728 6725 msgstr ""
6729 6726
6730 6727 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6731 6728 msgstr ""
6732 6729
6733 6730 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6734 6731 msgstr ""
6735 6732
6736 6733 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6737 6734 msgstr ""
6738 6735
6739 6736 msgid "show revs matching date spec"
6740 6737 msgstr ""
6741 6738
6742 6739 msgid "show copied files"
6743 6740 msgstr ""
6744 6741
6745 6742 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6746 6743 msgstr ""
6747 6744
6748 6745 msgid "include revs where files were removed"
6749 6746 msgstr ""
6750 6747
6751 6748 msgid "show only merges"
6752 6749 msgstr ""
6753 6750
6754 6751 msgid "revs committed by user"
6755 6752 msgstr ""
6756 6753
6757 6754 msgid "show only changesets within the given named branch"
6758 6755 msgstr ""
6759 6756
6760 6757 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6761 6758 msgstr ""
6762 6759
6763 6760 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6764 6761 msgstr ""
6765 6762
6766 6763 msgid "revision to display"
6767 6764 msgstr ""
6768 6765
6769 6766 msgid "[-r REV]"
6770 6767 msgstr ""
6771 6768
6772 6769 msgid "force a merge with outstanding changes"
6773 6770 msgstr ""
6774 6771
6775 6772 msgid "revision to merge"
6776 6773 msgstr ""
6777 6774
6778 6775 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6779 6776 msgstr ""
6780 6777
6781 6778 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6782 6779 msgstr ""
6783 6780
6784 6781 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6785 6782 msgstr ""
6786 6783
6787 6784 msgid "show parents from the specified rev"
6788 6785 msgstr ""
6789 6786
6790 6787 msgid "hg parents [-r REV] [FILE]"
6791 6788 msgstr ""
6792 6789
6793 6790 msgid "[NAME]"
6794 6791 msgstr ""
6795 6792
6796 6793 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6797 6794 msgstr ""
6798 6795
6799 6796 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6800 6797 msgstr ""
6801 6798
6802 6799 msgid "force push"
6803 6800 msgstr ""
6804 6801
6805 6802 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6806 6803 msgstr ""
6807 6804
6808 6805 msgid "record delete for missing files"
6809 6806 msgstr ""
6810 6807
6811 6808 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6812 6809 msgstr ""
6813 6810
6814 6811 msgid "record a rename that has already occurred"
6815 6812 msgstr ""
6816 6813
6817 6814 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6818 6815 msgstr ""
6819 6816
6820 6817 msgid "remerge all unresolved files"
6821 6818 msgstr ""
6822 6819
6823 6820 msgid "list state of files needing merge"
6824 6821 msgstr ""
6825 6822
6826 6823 msgid "mark files as resolved"
6827 6824 msgstr ""
6828 6825
6829 6826 msgid "unmark files as resolved"
6830 6827 msgstr ""
6831 6828
6832 6829 msgid "revert all changes when no arguments given"
6833 6830 msgstr ""
6834 6831
6835 6832 msgid "tipmost revision matching date"
6836 6833 msgstr ""
6837 6834
6838 6835 msgid "revision to revert to"
6839 6836 msgstr ""
6840 6837
6841 6838 msgid "do not save backup copies of files"
6842 6839 msgstr ""
6843 6840
6844 6841 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6845 6842 msgstr ""
6846 6843
6847 6844 msgid "name of access log file to write to"
6848 6845 msgstr ""
6849 6846
6850 6847 msgid "name of error log file to write to"
6851 6848 msgstr ""
6852 6849
6853 6850 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6854 6851 msgstr ""
6855 6852
6856 6853 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6857 6854 msgstr ""
6858 6855
6859 6856 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6860 6857 msgstr ""
6861 6858
6862 6859 msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
6863 6860 msgstr ""
6864 6861
6865 6862 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
6866 6863 msgstr ""
6867 6864
6868 6865 msgid "for remote clients"
6869 6866 msgstr ""
6870 6867
6871 6868 msgid "web templates to use"
6872 6869 msgstr ""
6873 6870
6874 6871 msgid "template style to use"
6875 6872 msgstr ""
6876 6873
6877 6874 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6878 6875 msgstr ""
6879 6876
6880 6877 msgid "SSL certificate file"
6881 6878 msgstr ""
6882 6879
6883 6880 msgid "show untrusted configuration options"
6884 6881 msgstr ""
6885 6882
6886 6883 msgid "[-u] [NAME]..."
6887 6884 msgstr ""
6888 6885
6889 6886 msgid "show status of all files"
6890 6887 msgstr ""
6891 6888
6892 6889 msgid "show only modified files"
6893 6890 msgstr ""
6894 6891
6895 6892 msgid "show only added files"
6896 6893 msgstr ""
6897 6894
6898 6895 msgid "show only removed files"
6899 6896 msgstr ""
6900 6897
6901 6898 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6902 6899 msgstr ""
6903 6900
6904 6901 msgid "show only files without changes"
6905 6902 msgstr ""
6906 6903
6907 6904 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6908 6905 msgstr ""
6909 6906
6910 6907 msgid "show only ignored files"
6911 6908 msgstr ""
6912 6909
6913 6910 msgid "hide status prefix"
6914 6911 msgstr ""
6915 6912
6916 6913 msgid "show source of copied files"
6917 6914 msgstr ""
6918 6915
6919 6916 msgid "show difference from revision"
6920 6917 msgstr ""
6921 6918
6922 6919 msgid "replace existing tag"
6923 6920 msgstr ""
6924 6921
6925 6922 msgid "make the tag local"
6926 6923 msgstr ""
6927 6924
6928 6925 msgid "revision to tag"
6929 6926 msgstr ""
6930 6927
6931 6928 msgid "remove a tag"
6932 6929 msgstr ""
6933 6930
6934 6931 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
6935 6932 msgstr ""
6936 6933
6937 6934 msgid "[-p]"
6938 6935 msgstr ""
6939 6936
6940 6937 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
6941 6938 msgstr ""
6942 6939
6943 6940 msgid "[-u] FILE..."
6944 6941 msgstr ""
6945 6942
6946 6943 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
6947 6944 msgstr ""
6948 6945
6949 6946 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
6950 6947 msgstr ""
6951 6948
6952 6949 msgid "not found in manifest"
6953 6950 msgstr ""
6954 6951
6955 6952 msgid "branch name not in UTF-8!"
6956 6953 msgstr ""
6957 6954
6958 6955 #, python-format
6959 6956 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6960 6957 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6961 6958
6962 6959 #, python-format
6963 6960 msgid ""
6964 6961 " unmatched files in local:\n"
6965 6962 " %s\n"
6966 6963 msgstr ""
6967 6964
6968 6965 #, python-format
6969 6966 msgid ""
6970 6967 " unmatched files in other:\n"
6971 6968 " %s\n"
6972 6969 msgstr ""
6973 6970
6974 6971 msgid " all copies found (* = to merge, ! = divergent):\n"
6975 6972 msgstr ""
6976 6973
6977 6974 #, python-format
6978 6975 msgid " %s -> %s %s\n"
6979 6976 msgstr ""
6980 6977
6981 6978 msgid " checking for directory renames\n"
6982 6979 msgstr ""
6983 6980
6984 6981 #, python-format
6985 6982 msgid " dir %s -> %s\n"
6986 6983 msgstr ""
6987 6984
6988 6985 #, python-format
6989 6986 msgid " file %s -> %s\n"
6990 6987 msgstr ""
6991 6988
6992 6989 #, python-format
6993 6990 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
6994 6991 msgstr ""
6995 6992
6996 6993 #, python-format
6997 6994 msgid "directory %r already in dirstate"
6998 6995 msgstr ""
6999 6996
7000 6997 #, python-format
7001 6998 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7002 6999 msgstr ""
7003 7000
7004 7001 #, python-format
7005 7002 msgid "not in dirstate: %s\n"
7006 7003 msgstr ""
7007 7004
7008 7005 msgid "character device"
7009 7006 msgstr ""
7010 7007
7011 7008 msgid "block device"
7012 7009 msgstr ""
7013 7010
7014 7011 msgid "fifo"
7015 7012 msgstr ""
7016 7013
7017 7014 msgid "socket"
7018 7015 msgstr ""
7019 7016
7020 7017 msgid "directory"
7021 7018 msgstr ""
7022 7019
7023 7020 #, python-format
7024 7021 msgid "%s: unsupported file type (type is %s)\n"
7025 7022 msgstr ""
7026 7023
7027 7024 #, python-format
7028 7025 msgid "abort: %s\n"
7029 7026 msgstr "afbrudt: %s\n"
7030 7027
7031 7028 #, python-format
7032 7029 msgid ""
7033 7030 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7034 7031 " %s\n"
7035 7032 msgstr ""
7036 7033 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n"
7037 7034 " %s\n"
7038 7035
7039 7036 #, python-format
7040 7037 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7041 7038 msgstr ""
7042 7039
7043 7040 #, python-format
7044 7041 msgid "lock held by %s"
7045 7042 msgstr ""
7046 7043
7047 7044 #, python-format
7048 7045 msgid "abort: %s: %s\n"
7049 7046 msgstr "afbrudt: %s: %s\n"
7050 7047
7051 7048 #, python-format
7052 7049 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7053 7050 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n"
7054 7051
7055 7052 #, python-format
7056 7053 msgid "hg %s: %s\n"
7057 7054 msgstr "hg %s: %s\n"
7058 7055
7059 7056 #, python-format
7060 7057 msgid "hg: %s\n"
7061 7058 msgstr "hg: %s\n"
7062 7059
7063 7060 #, python-format
7064 7061 msgid "abort: %s!\n"
7065 7062 msgstr "afbrudt: %s!\n"
7066 7063
7067 7064 #, python-format
7068 7065 msgid "abort: %s"
7069 7066 msgstr "afbrudt: %s"
7070 7067
7071 7068 msgid " empty string\n"
7072 7069 msgstr " tom streng\n"
7073 7070
7074 7071 msgid "killed!\n"
7075 7072 msgstr "dræbt!\n"
7076 7073
7077 7074 #, python-format
7078 7075 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7079 7076 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n"
7080 7077
7081 7078 #, python-format
7082 7079 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7083 7080 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n"
7084 7081
7085 7082 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7086 7083 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n"
7087 7084
7088 7085 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7089 7086 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n"
7090 7087
7091 7088 #, python-format
7092 7089 msgid "abort: error: %s\n"
7093 7090 msgstr ""
7094 7091
7095 7092 msgid "broken pipe\n"
7096 7093 msgstr ""
7097 7094
7098 7095 msgid "interrupted!\n"
7099 7096 msgstr "standset!\n"
7100 7097
7101 7098 msgid ""
7102 7099 "\n"
7103 7100 "broken pipe\n"
7104 7101 msgstr ""
7105 7102
7106 7103 msgid "abort: out of memory\n"
7107 7104 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n"
7108 7105
7109 7106 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7110 7107 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n"
7111 7108
7112 7109 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7113 7110 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n"
7114 7111
7115 7112 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7116 7113 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n"
7117 7114
7118 7115 #, python-format
7119 7116 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7120 7117 msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7121 7118
7122 7119 #, python-format
7123 7120 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7124 7121 msgstr ""
7125 7122
7126 7123 #, python-format
7127 7124 msgid "malformed --config option: %s"
7128 7125 msgstr ""
7129 7126
7130 7127 #, python-format
7131 7128 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7132 7129 msgstr ""
7133 7130
7134 7131 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7135 7132 msgstr ""
7136 7133
7137 7134 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7138 7135 msgstr ""
7139 7136
7140 7137 msgid ""
7141 7138 "Option -R has to be separated from other options (i.e. not -qR) and --"
7142 7139 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7143 7140 msgstr ""
7144 7141
7145 7142 #, python-format
7146 7143 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7147 7144 msgstr ""
7148 7145
7149 7146 #, python-format
7150 7147 msgid "repository '%s' is not local"
7151 7148 msgstr ""
7152 7149
7153 7150 msgid "invalid arguments"
7154 7151 msgstr ""
7155 7152
7156 7153 msgid "exception raised - generating profile anyway\n"
7157 7154 msgstr ""
7158 7155
7159 7156 msgid ""
7160 7157 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7161 7158 "misc/lsprof/"
7162 7159 msgstr ""
7163 7160
7164 7161 #, python-format
7165 7162 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7166 7163 msgstr ""
7167 7164
7168 7165 #, python-format
7169 7166 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7170 7167 msgstr ""
7171 7168
7172 7169 #, python-format
7173 7170 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7174 7171 msgstr ""
7175 7172
7176 7173 #, python-format
7177 7174 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7178 7175 msgstr ""
7179 7176
7180 7177 #, python-format
7181 7178 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7182 7179 msgstr ""
7183 7180
7184 7181 #, python-format
7185 7182 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7186 7183 msgstr ""
7187 7184
7188 7185 #, python-format
7189 7186 msgid "picked tool '%s' for %s (binary %s symlink %s)\n"
7190 7187 msgstr ""
7191 7188
7192 7189 #, python-format
7193 7190 msgid ""
7194 7191 " no tool found to merge %s\n"
7195 7192 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7196 7193 msgstr ""
7197 7194
7198 7195 msgid "[lo]"
7199 7196 msgstr ""
7200 7197
7201 7198 msgid "l"
7202 7199 msgstr ""
7203 7200
7204 7201 #, python-format
7205 7202 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7206 7203 msgstr ""
7207 7204
7208 7205 #, python-format
7209 7206 msgid "merging %s\n"
7210 7207 msgstr ""
7211 7208
7212 7209 #, python-format
7213 7210 msgid "my %s other %s ancestor %s\n"
7214 7211 msgstr ""
7215 7212
7216 7213 msgid " premerge successful\n"
7217 7214 msgstr ""
7218 7215
7219 7216 #, python-format
7220 7217 msgid ""
7221 7218 " output file %s appears unchanged\n"
7222 7219 "was merge successful (yn)?"
7223 7220 msgstr ""
7224 7221
7225 7222 msgid "[yn]"
7226 7223 msgstr ""
7227 7224
7228 7225 msgid "n"
7229 7226 msgstr ""
7230 7227
7231 7228 #, python-format
7232 7229 msgid "merging %s failed!\n"
7233 7230 msgstr ""
7234 7231
7235 7232 #, python-format
7236 7233 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7237 7234 msgstr ""
7238 7235
7239 7236 #, python-format
7240 7237 msgid "unknown bisect kind %s"
7241 7238 msgstr ""
7242 7239
7243 7240 msgid "Date Formats"
7244 7241 msgstr "Datoformater"
7245 7242
7246 #, fuzzy
7247 7243 msgid ""
7248 7244 "\n"
7249 7245 " Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
7250 7246 " * backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
7251 7247 " * log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
7252 7248 "\n"
7253 7249 " Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
7254 7250 "\n"
7255 7251 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
7256 7252 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
7257 7253 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
7258 7254 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
7259 7255 " \"13:18\" (today assumed)\n"
7260 7256 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
7261 7257 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7262 7258 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7263 7259 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7264 7260 " \"2006-12-6\"\n"
7265 7261 " \"12-6\"\n"
7266 7262 " \"12/6\"\n"
7267 7263 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
7268 7264 "\n"
7269 7265 " Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
7270 7266 "\n"
7271 7267 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
7272 7268 "\n"
7273 7269 " This is the internal representation format for dates. unixtime is\n"
7274 7270 " the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset\n"
7275 7271 " is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative\n"
7276 7272 " if the timezone is east of UTC).\n"
7277 7273 "\n"
7278 7274 " The log command also accepts date ranges:\n"
7279 7275 "\n"
7280 7276 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
7281 7277 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
7282 7278 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
7283 7279 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
7284 7280 " "
7285 7281 msgstr ""
7286 7282 "\n"
7287 7283 " Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
7288 7284 " * backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n"
7289 7285 " * log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n"
7290 7286 "\n"
7291 7287 " Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n"
7292 7288 "\n"
7293 7289 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
7294 7290 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
7295 7291 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
7296 7292 " \"Dec 6\" (midnat)\n"
7297 7293 " \"13:18\" (antager dags dato)\n"
7298 7294 " \"3:39\"\n"
7299 7295 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
7300 7296 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
7301 7297 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
7302 7298 " \"2006-12-6\"\n"
7303 7299 " \"12-6\"\n"
7304 7300 " \"12/6\"\n"
7305 7301 " \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
7306 7302 "\n"
7307 7303 " Endelig er der Mercurials interne format:\n"
7308 7304 "\n"
7309 7305 " \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
7310 7306 "\n"
7311 7307 " Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
7312 7308 " antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
7313 7309 " UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
7314 7310 " for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n"
7315 7311 "\n"
7316 7312 " Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n"
7317 7313 "\n"
7318 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato\n"
7319 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato\n"
7314 " \"<{date}\" - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
7315 " \">{date}\" - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
7320 7316 " \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
7321 7317 " \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
7322 7318 " "
7323 7319
7324 7320 msgid "File Name Patterns"
7325 7321 msgstr ""
7326 7322
7327 7323 msgid ""
7328 7324 "\n"
7329 7325 " Mercurial accepts several notations for identifying one or more\n"
7330 7326 " files at a time.\n"
7331 7327 "\n"
7332 7328 " By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended\n"
7333 7329 " glob patterns.\n"
7334 7330 "\n"
7335 7331 " Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
7336 7332 "\n"
7337 7333 " To use a plain path name without any pattern matching, start it\n"
7338 7334 " with \"path:\". These path names must completely match starting at\n"
7339 7335 " the current repository root.\n"
7340 7336 "\n"
7341 7337 " To use an extended glob, start a name with \"glob:\". Globs are\n"
7342 7338 " rooted at the current directory; a glob such as \"*.c\" will only\n"
7343 7339 " match files in the current directory ending with \".c\".\n"
7344 7340 "\n"
7345 7341 " The supported glob syntax extensions are \"**\" to match any string\n"
7346 7342 " across path separators and \"{a,b}\" to mean \"a or b\".\n"
7347 7343 "\n"
7348 7344 " To use a Perl/Python regular expression, start a name with \"re:\".\n"
7349 7345 " Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
7350 7346 "\n"
7351 7347 " Plain examples:\n"
7352 7348 "\n"
7353 7349 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root of\n"
7354 7350 " the repository\n"
7355 7351 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
7356 7352 "\n"
7357 7353 " Glob examples:\n"
7358 7354 "\n"
7359 7355 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7360 7356 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
7361 7357 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
7362 7358 " current directory including itself.\n"
7363 7359 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
7364 7360 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
7365 7361 " including itself.\n"
7366 7362 "\n"
7367 7363 " Regexp examples:\n"
7368 7364 "\n"
7369 7365 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
7370 7366 "\n"
7371 7367 " "
7372 7368 msgstr ""
7373 7369
7374 7370 msgid "Environment Variables"
7375 7371 msgstr "Miljøvariable"
7376 7372
7377 7373 msgid ""
7378 7374 "\n"
7379 7375 "HG::\n"
7380 7376 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running hooks,\n"
7381 7377 " extensions or external tools. If unset or empty, this is the hg\n"
7382 7378 " executable's name if it's frozen, or an executable named 'hg'\n"
7383 7379 " (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
7384 7380 " Windows) is searched.\n"
7385 7381 "\n"
7386 7382 "HGEDITOR::\n"
7387 7383 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
7388 7384 "\n"
7389 7385 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7390 7386 "\n"
7391 7387 "HGENCODING::\n"
7392 7388 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
7393 7389 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
7394 7390 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
7395 7391 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
7396 7392 "\n"
7397 7393 "HGENCODINGMODE::\n"
7398 7394 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
7399 7395 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
7400 7396 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
7401 7397 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
7402 7398 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
7403 7399 " the --encodingmode command-line option.\n"
7404 7400 "\n"
7405 7401 "HGMERGE::\n"
7406 7402 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
7407 7403 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
7408 7404 " ancestor file.\n"
7409 7405 "\n"
7410 7406 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7411 7407 "\n"
7412 7408 "HGRCPATH::\n"
7413 7409 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
7414 7410 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
7415 7411 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
7416 7412 " from the current repository is read.\n"
7417 7413 "\n"
7418 7414 " For each element in HGRCPATH:\n"
7419 7415 " * if it's a directory, all directories ending with .rc are added\n"
7420 7416 " * otherwise, the directory itself will be added\n"
7421 7417 "\n"
7422 7418 "HGUSER::\n"
7423 7419 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
7424 7420 " available values will be considered in this order:\n"
7425 7421 "\n"
7426 7422 " * HGUSER (deprecated)\n"
7427 7423 " * hgrc files from the HGRCPATH\n"
7428 7424 " * EMAIL\n"
7429 7425 " * interactive prompt\n"
7430 7426 " * LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
7431 7427 "\n"
7432 7428 " (deprecated, use .hgrc)\n"
7433 7429 "\n"
7434 7430 "EMAIL::\n"
7435 7431 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7436 7432 "\n"
7437 7433 "LOGNAME::\n"
7438 7434 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
7439 7435 "\n"
7440 7436 "VISUAL::\n"
7441 7437 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
7442 7438 "\n"
7443 7439 "EDITOR::\n"
7444 7440 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor\n"
7445 7441 " for a user to modify, for example when writing commit messages.\n"
7446 7442 " The editor it uses is determined by looking at the environment\n"
7447 7443 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
7448 7444 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
7449 7445 " defaults to 'vi'.\n"
7450 7446 "\n"
7451 7447 "PYTHONPATH::\n"
7452 7448 " This is used by Python to find imported modules and may need to be set\n"
7453 7449 " appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
7454 7450 " "
7455 7451 msgstr ""
7456 7452
7457 7453 msgid "Specifying Single Revisions"
7458 7454 msgstr "Angivning af en enkelt revision"
7459 7455
7460 7456 msgid ""
7461 7457 "\n"
7462 7458 " Mercurial supports several ways to specify individual\n"
7463 7459 " revisions.\n"
7464 7460 "\n"
7465 7461 " A plain integer is treated as a revision number. Negative\n"
7466 7462 " integers are treated as toplogical offsets from the tip, with\n"
7467 7463 " -1 denoting the tip. As such, negative numbers are only useful\n"
7468 7464 " if you've memorized your local tree numbers and want to save\n"
7469 7465 " typing a single digit. This editor suggests copy and paste.\n"
7470 7466 "\n"
7471 7467 " A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
7472 7468 " identifier.\n"
7473 7469 "\n"
7474 7470 " A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
7475 7471 " unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
7476 7472 " identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
7477 7473 " prefix of exactly one full-length identifier.\n"
7478 7474 "\n"
7479 7475 " Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
7480 7476 " name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
7481 7477 " contain the \":\" character.\n"
7482 7478 "\n"
7483 7479 " The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
7484 7480 " the most recent revision.\n"
7485 7481 "\n"
7486 7482 " The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
7487 7483 " revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
7488 7484 "\n"
7489 7485 " The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If\n"
7490 7486 " no working directory is checked out, it is equivalent to null.\n"
7491 7487 " If an uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of\n"
7492 7488 " the first parent.\n"
7493 7489 " "
7494 7490 msgstr ""
7495 7491
7496 7492 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7497 7493 msgstr "Angivning af flere revisioner"
7498 7494
7499 7495 msgid ""
7500 7496 "\n"
7501 7497 " When Mercurial accepts more than one revision, they may be\n"
7502 7498 " specified individually, or provided as a topologically continuous\n"
7503 7499 " range, separated by the \":\" character.\n"
7504 7500 "\n"
7505 7501 " The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END\n"
7506 7502 " are revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If\n"
7507 7503 " BEGIN is not specified, it defaults to revision number 0. If END\n"
7508 7504 " is not specified, it defaults to the tip. The range \":\" thus\n"
7509 7505 " means \"all revisions\".\n"
7510 7506 "\n"
7511 7507 " If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse\n"
7512 7508 " order.\n"
7513 7509 "\n"
7514 7510 " A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
7515 7511 " gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
7516 7512 " "
7517 7513 msgstr ""
7518 7514
7519 7515 msgid "Diff Formats"
7520 7516 msgstr ""
7521 7517
7522 7518 msgid ""
7523 7519 "\n"
7524 7520 " Mercurial's default format for showing changes between two versions\n"
7525 7521 " of a file is compatible with the unified format of GNU diff, which\n"
7526 7522 " can be used by GNU patch and many other standard tools.\n"
7527 7523 "\n"
7528 7524 " While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
7529 7525 " following information:\n"
7530 7526 "\n"
7531 7527 " - executable status and other permission bits\n"
7532 7528 " - copy or rename information\n"
7533 7529 " - changes in binary files\n"
7534 7530 " - creation or deletion of empty files\n"
7535 7531 "\n"
7536 7532 " Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
7537 7533 " which addresses these limitations. The git diff format is not\n"
7538 7534 " produced by default because a few widespread tools still do not\n"
7539 7535 " understand this format.\n"
7540 7536 "\n"
7541 7537 " This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
7542 7538 " (e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like\n"
7543 7539 " file copies and renames or other things mentioned above, because\n"
7544 7540 " when applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
7545 7541 " information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
7546 7542 " pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
7547 7543 " format for communicating changes.\n"
7548 7544 "\n"
7549 7545 " To make Mercurial produce the git extended diff format, use the\n"
7550 7546 " --git option available for many commands, or set 'git = True' in the\n"
7551 7547 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
7552 7548 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
7553 7549 " "
7554 7550 msgstr ""
7555 7551
7556 7552 msgid "Template Usage"
7557 7553 msgstr ""
7558 7554
7559 7555 msgid ""
7560 7556 "\n"
7561 7557 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
7562 7558 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n"
7563 7559 " via the --template option, or select an existing template-style (--"
7564 7560 "style).\n"
7565 7561 "\n"
7566 7562 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n"
7567 7563 " incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
7568 7564 "\n"
7569 7565 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
7570 7566 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n"
7571 7567 "\n"
7572 7568 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
7573 7569 "\n"
7574 7570 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable "
7575 7571 "expansion:\n"
7576 7572 "\n"
7577 7573 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
7578 7574 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
7579 7575 "\n"
7580 7576 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
7581 7577 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n"
7582 7578 " are usually available for templating a log-like command:\n"
7583 7579 "\n"
7584 7580 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
7585 7581 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
7586 7582 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n"
7587 7583 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n"
7588 7584 " - desc: String. The text of the changeset description.\n"
7589 7585 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n"
7590 7586 " this changeset.\n"
7591 7587 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
7592 7588 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
7593 7589 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
7594 7590 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
7595 7591 " hexadecimal string.\n"
7596 7592 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
7597 7593 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n"
7598 7594 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n"
7599 7595 "\n"
7600 7596 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
7601 7597 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n"
7602 7598 " Filters are functions which return a string based on the input "
7603 7599 "variable.\n"
7604 7600 " You can also use a chain of filters to get the desired output:\n"
7605 7601 "\n"
7606 7602 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
7607 7603 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
7608 7604 "\n"
7609 7605 " List of filters:\n"
7610 7606 "\n"
7611 7607 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
7612 7608 " every line except the last.\n"
7613 7609 " - age: Date. Returns a human-readable date/time difference between\n"
7614 7610 " the given date/time and the current date/time.\n"
7615 7611 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
7616 7612 " last component of the path after splitting by the path\n"
7617 7613 " separator (ignoring trailing seprators). For example,\n"
7618 7614 " \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar"
7619 7615 "\".\n"
7620 7616 " - date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
7621 7617 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
7622 7618 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
7623 7619 " address, and extracts just the domain component.\n"
7624 7620 " Example: 'User <user@example.com>' becomes 'example.com'.\n"
7625 7621 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
7626 7622 " address. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
7627 7623 " 'user@example.com'.\n"
7628 7624 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n"
7629 7625 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
7630 7626 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
7631 7627 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
7632 7628 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
7633 7629 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
7634 7630 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
7635 7631 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
7636 7632 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n"
7637 7633 " of XML entities.\n"
7638 7634 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
7639 7635 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
7640 7636 " in email headers.\n"
7641 7637 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
7642 7638 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
7643 7639 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
7644 7640 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
7645 7641 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
7646 7642 " first starting with a tab character.\n"
7647 7643 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
7648 7644 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
7649 7645 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7650 7646 " "
7651 7647 msgstr ""
7652 7648
7653 7649 msgid "Url Paths"
7654 7650 msgstr "URL-stier"
7655 7651
7656 7652 msgid ""
7657 7653 "\n"
7658 7654 " Valid URLs are of the form:\n"
7659 7655 "\n"
7660 7656 " local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n"
7661 7657 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7662 7658 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7663 7659 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n"
7664 7660 "\n"
7665 7661 " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
7666 7662 " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
7667 7663 " 'hg incoming --bundle').\n"
7668 7664 "\n"
7669 7665 " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
7670 7666 " or changeset to use from the remote repository.\n"
7671 7667 "\n"
7672 7668 " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
7673 7669 " only possible if the feature is explicitly enabled on the\n"
7674 7670 " remote Mercurial server.\n"
7675 7671 "\n"
7676 7672 " Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
7677 7673 " - SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
7678 7674 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
7679 7675 " - path is relative to the remote user's home directory by default.\n"
7680 7676 " Use an extra slash at the start of a path to specify an absolute "
7681 7677 "path:\n"
7682 7678 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
7683 7679 " - Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
7684 7680 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.:\n"
7685 7681 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
7686 7682 " Compression no\n"
7687 7683 " Host *\n"
7688 7684 " Compression yes\n"
7689 7685 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
7690 7686 " with the --ssh command line option.\n"
7691 7687 "\n"
7692 7688 " These urls can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
7693 7689 " [paths] section like so:\n"
7694 7690 " [paths]\n"
7695 7691 " alias1 = URL1\n"
7696 7692 " alias2 = URL2\n"
7697 7693 " ...\n"
7698 7694 "\n"
7699 7695 " You can then use the alias for any command that uses a url (for example\n"
7700 7696 " 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
7701 7697 "\n"
7702 7698 " Two path aliases are special because they are used as defaults\n"
7703 7699 " when you do not provide the url to a command:\n"
7704 7700 "\n"
7705 7701 " default:\n"
7706 7702 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
7707 7703 " the location of the source repository as the new repository's\n"
7708 7704 " 'default' path. This is then used when you omit path from push-\n"
7709 7705 " and pull-like commands (including in and out).\n"
7710 7706 "\n"
7711 7707 " default-push:\n"
7712 7708 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
7713 7709 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
7714 7710 " "
7715 7711 msgstr ""
7716 7712
7717 7713 #, python-format
7718 7714 msgid "destination directory: %s\n"
7719 7715 msgstr ""
7720 7716
7721 7717 #, python-format
7722 7718 msgid "destination '%s' already exists"
7723 7719 msgstr ""
7724 7720
7725 7721 msgid ""
7726 7722 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7727 7723 "by revision"
7728 7724 msgstr ""
7729 7725
7730 7726 msgid "clone from remote to remote not supported"
7731 7727 msgstr ""
7732 7728
7733 7729 msgid "updating working directory\n"
7734 7730 msgstr "opdaterer arbejdsbibliotek\n"
7735 7731
7736 7732 msgid "updated"
7737 7733 msgstr "opdateret"
7738 7734
7739 7735 msgid "merged"
7740 7736 msgstr "sammenføjet"
7741 7737
7742 7738 msgid "removed"
7743 7739 msgstr "fjernet"
7744 7740
7745 7741 msgid "unresolved"
7746 7742 msgstr "uløst"
7747 7743
7748 7744 #, python-format
7749 7745 msgid "%d files %s"
7750 7746 msgstr "%d filer %s"
7751 7747
7752 7748 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7753 7749 msgstr ""
7754 7750
7755 7751 msgid ""
7756 7752 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg up --clean' to "
7757 7753 "abandon\n"
7758 7754 msgstr ""
7759 7755
7760 7756 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7761 7757 msgstr ""
7762 7758
7763 7759 #, python-format
7764 7760 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7765 7761 msgstr ""
7766 7762
7767 7763 msgid "SSL support is unavailable"
7768 7764 msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede"
7769 7765
7770 7766 msgid "IPv6 not available on this system"
7771 7767 msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system"
7772 7768
7773 7769 #, python-format
7774 7770 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7775 7771 msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s"
7776 7772
7777 7773 #, python-format
7778 7774 msgid "calling hook %s: %s\n"
7779 7775 msgstr ""
7780 7776
7781 7777 #, python-format
7782 7778 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7783 7779 msgstr ""
7784 7780
7785 7781 #, python-format
7786 7782 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7787 7783 msgstr ""
7788 7784
7789 7785 #, python-format
7790 7786 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7791 7787 msgstr ""
7792 7788
7793 7789 #, python-format
7794 7790 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7795 7791 msgstr ""
7796 7792
7797 7793 #, python-format
7798 7794 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7799 7795 msgstr ""
7800 7796
7801 7797 #, python-format
7802 7798 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7803 7799 msgstr ""
7804 7800
7805 7801 #, python-format
7806 7802 msgid "%s hook failed"
7807 7803 msgstr ""
7808 7804
7809 7805 #, python-format
7810 7806 msgid "warning: %s hook failed\n"
7811 7807 msgstr ""
7812 7808
7813 7809 #, python-format
7814 7810 msgid "running hook %s: %s\n"
7815 7811 msgstr ""
7816 7812
7817 7813 #, python-format
7818 7814 msgid "%s hook %s"
7819 7815 msgstr ""
7820 7816
7821 7817 #, python-format
7822 7818 msgid "warning: %s hook %s\n"
7823 7819 msgstr ""
7824 7820
7825 7821 msgid "connection ended unexpectedly"
7826 7822 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7827 7823
7828 7824 #, python-format
7829 7825 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7830 7826 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7831 7827
7832 7828 #, python-format
7833 7829 msgid "using %s\n"
7834 7830 msgstr "bruger %s\n"
7835 7831
7836 7832 #, python-format
7837 7833 msgid "capabilities: %s\n"
7838 7834 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7839 7835
7840 7836 msgid "operation not supported over http"
7841 7837 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7842 7838
7843 7839 #, python-format
7844 7840 msgid "sending %s command\n"
7845 7841 msgstr "sender %s kommando\n"
7846 7842
7847 7843 #, python-format
7848 7844 msgid "sending %s bytes\n"
7849 7845 msgstr "sender %s bytes\n"
7850 7846
7851 7847 msgid "authorization failed"
7852 7848 msgstr "autorisation fejlede"
7853 7849
7854 7850 #, python-format
7855 7851 msgid "http error while sending %s command\n"
7856 7852 msgstr ""
7857 7853
7858 7854 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7859 7855 msgstr ""
7860 7856
7861 7857 #, python-format
7862 7858 msgid "real URL is %s\n"
7863 7859 msgstr "den rigtige URL er %s\n"
7864 7860
7865 7861 #, python-format
7866 7862 msgid "Requested URL: '%s'\n"
7867 7863 msgstr ""
7868 7864
7869 7865 #, python-format
7870 7866 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7871 7867 msgstr ""
7872 7868
7873 7869 #, python-format
7874 7870 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7875 7871 msgstr ""
7876 7872
7877 7873 #, python-format
7878 7874 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7879 7875 msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s"
7880 7876
7881 7877 msgid "look up remote revision"
7882 7878 msgstr ""
7883 7879
7884 7880 msgid "unexpected response:"
7885 7881 msgstr ""
7886 7882
7887 7883 msgid "look up remote changes"
7888 7884 msgstr ""
7889 7885
7890 7886 msgid "push failed (unexpected response):"
7891 7887 msgstr ""
7892 7888
7893 7889 #, python-format
7894 7890 msgid "push failed: %s"
7895 7891 msgstr "skub fejlede: %s"
7896 7892
7897 7893 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7898 7894 msgstr ""
7899 7895
7900 7896 msgid "cannot create new http repository"
7901 7897 msgstr "kan ikke lave nyt http arkiv"
7902 7898
7903 7899 #, python-format
7904 7900 msgid "%s: ignoring invalid syntax '%s'\n"
7905 7901 msgstr "%s: ignorerer ugyldig syntaks '%s'\n"
7906 7902
7907 7903 #, python-format
7908 7904 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7909 7905 msgstr ""
7910 7906
7911 7907 #, python-format
7912 7908 msgid "repository %s not found"
7913 7909 msgstr "arkivet %s blev ikke fundet"
7914 7910
7915 7911 #, python-format
7916 7912 msgid "repository %s already exists"
7917 7913 msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"
7918 7914
7919 7915 #, python-format
7920 7916 msgid "requirement '%s' not supported"
7921 7917 msgstr ""
7922 7918
7923 7919 #, python-format
7924 7920 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7925 7921 msgstr ""
7926 7922
7927 7923 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7928 7924 msgstr ""
7929 7925
7930 7926 #, python-format
7931 7927 msgid "%s, line %s: %s\n"
7932 7928 msgstr "%s, linie %s: %s\n"
7933 7929
7934 7930 msgid "cannot parse entry"
7935 7931 msgstr ""
7936 7932
7937 7933 #, python-format
7938 7934 msgid "node '%s' is not well formed"
7939 7935 msgstr ""
7940 7936
7941 7937 #, python-format
7942 7938 msgid "tag '%s' refers to unknown node"
7943 7939 msgstr ""
7944 7940
7945 7941 #, python-format
7946 7942 msgid "unknown revision '%s'"
7947 7943 msgstr "ukendt revision '%s'"
7948 7944
7949 7945 #, python-format
7950 7946 msgid "filtering %s through %s\n"
7951 7947 msgstr "filtrerer %s gennem %s\n"
7952 7948
7953 7949 msgid "journal already exists - run hg recover"
7954 7950 msgstr ""
7955 7951
7956 7952 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7957 7953 msgstr ""
7958 7954
7959 7955 msgid "no interrupted transaction available\n"
7960 7956 msgstr ""
7961 7957
7962 7958 msgid "rolling back last transaction\n"
7963 7959 msgstr ""
7964 7960
7965 7961 #, python-format
7966 7962 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7967 7963 msgstr ""
7968 7964
7969 7965 msgid "no rollback information available\n"
7970 7966 msgstr ""
7971 7967
7972 7968 #, python-format
7973 7969 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7974 7970 msgstr ""
7975 7971
7976 7972 #, python-format
7977 7973 msgid "repository %s"
7978 7974 msgstr "arkiv %s"
7979 7975
7980 7976 #, python-format
7981 7977 msgid "working directory of %s"
7982 7978 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7983 7979
7984 7980 #, python-format
7985 7981 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7986 7982 msgstr ""
7987 7983
7988 7984 #, python-format
7989 7985 msgid " %s: copy %s:%s\n"
7990 7986 msgstr ""
7991 7987
7992 7988 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7993 7989 msgstr ""
7994 7990
7995 7991 #, python-format
7996 7992 msgid "%s not tracked!\n"
7997 7993 msgstr ""
7998 7994
7999 7995 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
8000 7996 msgstr ""
8001 7997
8002 7998 msgid "nothing changed\n"
8003 7999 msgstr ""
8004 8000
8005 8001 #, python-format
8006 8002 msgid "trouble committing %s!\n"
8007 8003 msgstr ""
8008 8004
8009 8005 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
8010 8006 msgstr ""
8011 8007
8012 8008 msgid "empty commit message"
8013 8009 msgstr ""
8014 8010
8015 8011 #, python-format
8016 8012 msgid "%s does not exist!\n"
8017 8013 msgstr ""
8018 8014
8019 8015 #, python-format
8020 8016 msgid ""
8021 8017 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
8022 8018 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
8023 8019 msgstr ""
8024 8020
8025 8021 #, python-format
8026 8022 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8027 8023 msgstr ""
8028 8024
8029 8025 #, python-format
8030 8026 msgid "%s already tracked!\n"
8031 8027 msgstr ""
8032 8028
8033 8029 #, python-format
8034 8030 msgid "%s not added!\n"
8035 8031 msgstr ""
8036 8032
8037 8033 #, python-format
8038 8034 msgid "%s still exists!\n"
8039 8035 msgstr ""
8040 8036
8041 8037 #, python-format
8042 8038 msgid "%s not removed!\n"
8043 8039 msgstr ""
8044 8040
8045 8041 #, python-format
8046 8042 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8047 8043 msgstr ""
8048 8044
8049 8045 msgid "searching for changes\n"
8050 8046 msgstr "leder efter ændringer\n"
8051 8047
8052 8048 #, python-format
8053 8049 msgid "examining %s:%s\n"
8054 8050 msgstr "undersøger %s:%s\n"
8055 8051
8056 8052 msgid "branch already found\n"
8057 8053 msgstr "gren er allerede fundet\n"
8058 8054
8059 8055 #, python-format
8060 8056 msgid "found incomplete branch %s:%s\n"
8061 8057 msgstr "fandt ukomplet gren %s:%s\n"
8062 8058
8063 8059 #, python-format
8064 8060 msgid "found new changeset %s\n"
8065 8061 msgstr "fandt ny ændring %s\n"
8066 8062
8067 8063 #, python-format
8068 8064 msgid "request %d: %s\n"
8069 8065 msgstr "forespørgsel %d: %s\n"
8070 8066
8071 8067 #, python-format
8072 8068 msgid "received %s:%s\n"
8073 8069 msgstr "modtog %s:%s\n"
8074 8070
8075 8071 #, python-format
8076 8072 msgid "narrowing %d:%d %s\n"
8077 8073 msgstr "indskrænker %d:%d %s\n"
8078 8074
8079 8075 #, python-format
8080 8076 msgid "found new branch changeset %s\n"
8081 8077 msgstr "fandt ny forgreningsændring %s\n"
8082 8078
8083 8079 #, python-format
8084 8080 msgid "narrowed branch search to %s:%s\n"
8085 8081 msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n"
8086 8082
8087 8083 msgid "already have changeset "
8088 8084 msgstr "har allerede ændringen "
8089 8085
8090 8086 msgid "warning: repository is unrelated\n"
8091 8087 msgstr "advarsel: arkivet er urelateret\n"
8092 8088
8093 8089 msgid "repository is unrelated"
8094 8090 msgstr "arkivet er urelateret"
8095 8091
8096 8092 msgid "found new changesets starting at "
8097 8093 msgstr "fandt nye ændringer startende ved "
8098 8094
8099 8095 #, python-format
8100 8096 msgid "%d total queries\n"
8101 8097 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8102 8098
8103 8099 msgid "common changesets up to "
8104 8100 msgstr "fælles ændringer op til "
8105 8101
8106 8102 msgid "requesting all changes\n"
8107 8103 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8108 8104
8109 8105 msgid ""
8110 8106 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8111 8107 "changegroupsubset."
8112 8108 msgstr ""
8113 8109
8114 8110 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
8115 8111 msgstr ""
8116 8112
8117 8113 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
8118 8114 msgstr ""
8119 8115
8120 8116 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
8121 8117 msgstr ""
8122 8118
8123 8119 #, python-format
8124 8120 msgid "%d changesets found\n"
8125 8121 msgstr ""
8126 8122
8127 8123 msgid "list of changesets:\n"
8128 8124 msgstr ""
8129 8125
8130 8126 #, python-format
8131 8127 msgid "empty or missing revlog for %s"
8132 8128 msgstr ""
8133 8129
8134 8130 #, python-format
8135 8131 msgid "add changeset %s\n"
8136 8132 msgstr "tilføj ændring %s\n"
8137 8133
8138 8134 msgid "adding changesets\n"
8139 8135 msgstr "tilføjer ændringer\n"
8140 8136
8141 8137 msgid "received changelog group is empty"
8142 8138 msgstr ""
8143 8139
8144 8140 msgid "adding manifests\n"
8145 8141 msgstr "tilføjer manifester\n"
8146 8142
8147 8143 msgid "adding file changes\n"
8148 8144 msgstr "tilføjer filændringer\n"
8149 8145
8150 8146 #, python-format
8151 8147 msgid "adding %s revisions\n"
8152 8148 msgstr "tilføjer %s ændringer\n"
8153 8149
8154 8150 msgid "received file revlog group is empty"
8155 8151 msgstr ""
8156 8152
8157 8153 #, python-format
8158 8154 msgid " (%+d heads)"
8159 8155 msgstr " (%+d hoveder)"
8160 8156
8161 8157 #, python-format
8162 8158 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
8163 8159 msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n"
8164 8160
8165 8161 msgid "updating the branch cache\n"
8166 8162 msgstr ""
8167 8163
8168 8164 msgid "Unexpected response from remote server:"
8169 8165 msgstr ""
8170 8166
8171 8167 msgid "operation forbidden by server"
8172 8168 msgstr ""
8173 8169
8174 8170 msgid "locking the remote repository failed"
8175 8171 msgstr ""
8176 8172
8177 8173 msgid "the server sent an unknown error code"
8178 8174 msgstr ""
8179 8175
8180 8176 msgid "streaming all changes\n"
8181 8177 msgstr ""
8182 8178
8183 8179 #, python-format
8184 8180 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
8185 8181 msgstr ""
8186 8182
8187 8183 #, python-format
8188 8184 msgid "adding %s (%s)\n"
8189 8185 msgstr "tilføjer %s (%s)\n"
8190 8186
8191 8187 #, python-format
8192 8188 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
8193 8189 msgstr ""
8194 8190
8195 8191 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
8196 8192 msgstr ""
8197 8193
8198 8194 #, python-format
8199 8195 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
8200 8196 msgstr ""
8201 8197
8202 8198 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
8203 8199 msgstr ""
8204 8200
8205 8201 msgid "(using tls)\n"
8206 8202 msgstr ""
8207 8203
8208 8204 #, python-format
8209 8205 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
8210 8206 msgstr ""
8211 8207
8212 8208 #, python-format
8213 8209 msgid "sending mail: %s\n"
8214 8210 msgstr ""
8215 8211
8216 8212 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
8217 8213 msgstr ""
8218 8214
8219 8215 #, python-format
8220 8216 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
8221 8217 msgstr ""
8222 8218
8223 8219 #, python-format
8224 8220 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
8225 8221 msgstr ""
8226 8222
8227 8223 #, python-format
8228 8224 msgid "invalid email address: %s"
8229 8225 msgstr ""
8230 8226
8231 8227 #, python-format
8232 8228 msgid "invalid local address: %s"
8233 8229 msgstr ""
8234 8230
8235 8231 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames"
8236 8232 msgstr ""
8237 8233
8238 8234 #, python-format
8239 8235 msgid "failed to remove %s from manifest"
8240 8236 msgstr ""
8241 8237
8242 8238 #, python-format
8243 8239 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
8244 8240 msgstr ""
8245 8241
8246 8242 #, python-format
8247 8243 msgid ""
8248 8244 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
8249 8245 "'%s'"
8250 8246 msgstr ""
8251 8247
8252 8248 #, python-format
8253 8249 msgid "case-folding collision between %s and %s"
8254 8250 msgstr ""
8255 8251
8256 8252 msgid "resolving manifests\n"
8257 8253 msgstr ""
8258 8254
8259 8255 #, python-format
8260 8256 msgid " overwrite %s partial %s\n"
8261 8257 msgstr ""
8262 8258
8263 8259 #, python-format
8264 8260 msgid " ancestor %s local %s remote %s\n"
8265 8261 msgstr ""
8266 8262
8267 8263 #, python-format
8268 8264 msgid ""
8269 8265 " conflicting flags for %s\n"
8270 8266 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
8271 8267 msgstr ""
8272 8268
8273 8269 #, python-format
8274 8270 msgid ""
8275 8271 " local changed %s which remote deleted\n"
8276 8272 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8277 8273 msgstr ""
8278 8274
8279 8275 msgid "[cd]"
8280 8276 msgstr ""
8281 8277
8282 8278 msgid "c"
8283 8279 msgstr ""
8284 8280
8285 8281 #, python-format
8286 8282 msgid ""
8287 8283 "remote changed %s which local deleted\n"
8288 8284 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
8289 8285 msgstr ""
8290 8286
8291 8287 #, python-format
8292 8288 msgid "preserving %s for resolve of %s\n"
8293 8289 msgstr ""
8294 8290
8295 8291 #, python-format
8296 8292 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8297 8293 msgstr ""
8298 8294
8299 8295 #, python-format
8300 8296 msgid "getting %s\n"
8301 8297 msgstr "henter %s\n"
8302 8298
8303 8299 #, python-format
8304 8300 msgid "moving %s to %s\n"
8305 8301 msgstr ""
8306 8302
8307 8303 #, python-format
8308 8304 msgid "getting %s to %s\n"
8309 8305 msgstr ""
8310 8306
8311 8307 #, python-format
8312 8308 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
8313 8309 msgstr ""
8314 8310
8315 8311 #, python-format
8316 8312 msgid "branch %s not found"
8317 8313 msgstr ""
8318 8314
8319 8315 msgid "can't merge with ancestor"
8320 8316 msgstr ""
8321 8317
8322 8318 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
8323 8319 msgstr ""
8324 8320
8325 8321 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
8326 8322 msgstr ""
8327 8323
8328 8324 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
8329 8325 msgstr ""
8330 8326
8331 8327 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
8332 8328 msgstr ""
8333 8329
8334 8330 #, python-format
8335 8331 msgid "cannot create %s: destination already exists"
8336 8332 msgstr ""
8337 8333
8338 8334 #, python-format
8339 8335 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
8340 8336 msgstr ""
8341 8337
8342 8338 #, python-format
8343 8339 msgid "found patch at byte %d\n"
8344 8340 msgstr ""
8345 8341
8346 8342 msgid "patch generated by hg export\n"
8347 8343 msgstr ""
8348 8344
8349 8345 #, python-format
8350 8346 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8351 8347 msgstr ""
8352 8348
8353 8349 #, python-format
8354 8350 msgid "patching file %s\n"
8355 8351 msgstr "retter fil %s\n"
8356 8352
8357 8353 #, python-format
8358 8354 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8359 8355 msgstr ""
8360 8356
8361 8357 #, python-format
8362 8358 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8363 8359 msgstr ""
8364 8360
8365 8361 #, python-format
8366 8362 msgid "file %s already exists\n"
8367 8363 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8368 8364
8369 8365 #, python-format
8370 8366 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8371 8367 msgstr ""
8372 8368
8373 8369 #, python-format
8374 8370 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
8375 8371 msgstr ""
8376 8372
8377 8373 #, python-format
8378 8374 msgid "bad hunk #%d"
8379 8375 msgstr ""
8380 8376
8381 8377 #, python-format
8382 8378 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
8383 8379 msgstr ""
8384 8380
8385 8381 msgid "could not extract binary patch"
8386 8382 msgstr ""
8387 8383
8388 8384 #, python-format
8389 8385 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
8390 8386 msgstr ""
8391 8387
8392 8388 #, python-format
8393 8389 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
8394 8390 msgstr ""
8395 8391
8396 8392 msgid "undefined source and destination files"
8397 8393 msgstr ""
8398 8394
8399 8395 #, python-format
8400 8396 msgid "malformed patch %s %s"
8401 8397 msgstr ""
8402 8398
8403 8399 #, python-format
8404 8400 msgid "unsupported parser state: %s"
8405 8401 msgstr ""
8406 8402
8407 8403 #, python-format
8408 8404 msgid "patch command failed: %s"
8409 8405 msgstr ""
8410 8406
8411 8407 #, python-format
8412 8408 msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n"
8413 8409 msgstr ""
8414 8410
8415 8411 #, python-format
8416 8412 msgid "saving bundle to %s\n"
8417 8413 msgstr ""
8418 8414
8419 8415 msgid "adding branch\n"
8420 8416 msgstr "tilføjer gren\n"
8421 8417
8422 8418 #, python-format
8423 8419 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
8424 8420 msgstr ""
8425 8421
8426 8422 #, python-format
8427 8423 msgid "unknown compression type %r"
8428 8424 msgstr ""
8429 8425
8430 8426 #, python-format
8431 8427 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
8432 8428 msgstr ""
8433 8429
8434 8430 #, python-format
8435 8431 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
8436 8432 msgstr ""
8437 8433
8438 8434 #, python-format
8439 8435 msgid "index %s unknown format %d"
8440 8436 msgstr ""
8441 8437
8442 8438 msgid "no node"
8443 8439 msgstr ""
8444 8440
8445 8441 msgid "ambiguous identifier"
8446 8442 msgstr ""
8447 8443
8448 8444 msgid "no match found"
8449 8445 msgstr ""
8450 8446
8451 8447 #, python-format
8452 8448 msgid "incompatible revision flag %x"
8453 8449 msgstr ""
8454 8450
8455 8451 #, python-format
8456 8452 msgid "%s not found in the transaction"
8457 8453 msgstr ""
8458 8454
8459 8455 msgid "unknown base"
8460 8456 msgstr ""
8461 8457
8462 8458 msgid "consistency error adding group"
8463 8459 msgstr ""
8464 8460
8465 8461 #, python-format
8466 8462 msgid "%s looks like a binary file."
8467 8463 msgstr ""
8468 8464
8469 8465 msgid "can only specify two labels."
8470 8466 msgstr ""
8471 8467
8472 8468 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8473 8469 msgstr ""
8474 8470
8475 8471 #, python-format
8476 8472 msgid "couldn't parse location %s"
8477 8473 msgstr ""
8478 8474
8479 8475 msgid "could not create remote repo"
8480 8476 msgstr ""
8481 8477
8482 8478 msgid "remote: "
8483 8479 msgstr "fjern: "
8484 8480
8485 8481 msgid "no suitable response from remote hg"
8486 8482 msgstr ""
8487 8483
8488 8484 #, python-format
8489 8485 msgid "push refused: %s"
8490 8486 msgstr ""
8491 8487
8492 8488 msgid "unsynced changes"
8493 8489 msgstr ""
8494 8490
8495 8491 msgid "cannot lock static-http repository"
8496 8492 msgstr ""
8497 8493
8498 8494 msgid "cannot create new static-http repository"
8499 8495 msgstr ""
8500 8496
8501 8497 #, python-format
8502 8498 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8503 8499 msgstr ""
8504 8500
8505 8501 msgid "scanning\n"
8506 8502 msgstr ""
8507 8503
8508 8504 #, python-format
8509 8505 msgid "%d files, %d bytes to transfer\n"
8510 8506 msgstr "%d filer, skal overføre %d bytes\n"
8511 8507
8512 8508 #, python-format
8513 8509 msgid "sending %s (%d bytes)\n"
8514 8510 msgstr ""
8515 8511
8516 8512 msgid "unmatched quotes"
8517 8513 msgstr ""
8518 8514
8519 8515 #, python-format
8520 8516 msgid "style not found: %s"
8521 8517 msgstr ""
8522 8518
8523 8519 #, python-format
8524 8520 msgid "%s:%s: parse error"
8525 8521 msgstr ""
8526 8522
8527 8523 #, python-format
8528 8524 msgid "template file %s: %s"
8529 8525 msgstr ""
8530 8526
8531 8527 #, python-format
8532 8528 msgid "Error expanding '%s%%%s'"
8533 8529 msgstr ""
8534 8530
8535 8531 msgid "transaction abort!\n"
8536 8532 msgstr ""
8537 8533
8538 8534 #, python-format
8539 8535 msgid "failed to truncate %s\n"
8540 8536 msgstr ""
8541 8537
8542 8538 msgid "rollback completed\n"
8543 8539 msgstr ""
8544 8540
8545 8541 #, python-format
8546 8542 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8547 8543 msgstr ""
8548 8544
8549 8545 #, python-format
8550 8546 msgid ""
8551 8547 "Failed to parse %s\n"
8552 8548 "%s"
8553 8549 msgstr ""
8554 8550
8555 8551 #, python-format
8556 8552 msgid "Ignored: %s\n"
8557 8553 msgstr "Ignoreret: %s\n"
8558 8554
8559 8555 #, python-format
8560 8556 msgid "unable to open %s: %s"
8561 8557 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
8562 8558
8563 8559 #, python-format
8564 8560 msgid ""
8565 8561 "failed to parse %s\n"
8566 8562 "%s"
8567 8563 msgstr ""
8568 8564
8569 8565 #, python-format
8570 8566 msgid ""
8571 8567 "Error in configuration section [%s] parameter '%s':\n"
8572 8568 "%s"
8573 8569 msgstr ""
8574 8570
8575 8571 #, python-format
8576 8572 msgid "Ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8577 8573 msgstr ""
8578 8574
8579 8575 #, python-format
8580 8576 msgid ""
8581 8577 "Error in configuration section [%s]:\n"
8582 8578 "%s"
8583 8579 msgstr ""
8584 8580
8585 8581 msgid "enter a commit username:"
8586 8582 msgstr "angiv et commit brugernavn:"
8587 8583
8588 8584 #, python-format
8589 8585 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8590 8586 msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n"
8591 8587
8592 8588 msgid "Please specify a username."
8593 8589 msgstr "Angiv venligst et brugernavn."
8594 8590
8595 8591 #, python-format
8596 8592 msgid "username %s contains a newline\n"
8597 8593 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8598 8594
8599 8595 msgid "unrecognized response\n"
8600 8596 msgstr ""
8601 8597
8602 8598 msgid "response expected"
8603 8599 msgstr ""
8604 8600
8605 8601 msgid "password: "
8606 8602 msgstr "kodeord: "
8607 8603
8608 8604 msgid "edit failed"
8609 8605 msgstr "redigering fejlede"
8610 8606
8611 8607 msgid "http authorization required"
8612 8608 msgstr ""
8613 8609
8614 8610 msgid "http authorization required\n"
8615 8611 msgstr ""
8616 8612
8617 8613 #, python-format
8618 8614 msgid "realm: %s\n"
8619 8615 msgstr ""
8620 8616
8621 8617 #, python-format
8622 8618 msgid "user: %s\n"
8623 8619 msgstr "bruger: %s\n"
8624 8620
8625 8621 msgid "user:"
8626 8622 msgstr "bruger:"
8627 8623
8628 8624 #, python-format
8629 8625 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8630 8626 msgstr ""
8631 8627
8632 8628 #, python-format
8633 8629 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8634 8630 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8635 8631
8636 8632 #, python-format
8637 8633 msgid "%s, please check your locale settings"
8638 8634 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8639 8635
8640 8636 #, python-format
8641 8637 msgid "command '%s' failed: %s"
8642 8638 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
8643 8639
8644 8640 #, python-format
8645 8641 msgid "path contains illegal component: %s"
8646 8642 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
8647 8643
8648 8644 #, python-format
8649 8645 msgid "path %r is inside repo %r"
8650 8646 msgstr "stien %r er inde i repo %r"
8651 8647
8652 8648 #, python-format
8653 8649 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8654 8650 msgstr "stien %r følger symbolsk link %r"
8655 8651
8656 8652 msgid "Hardlinks not supported"
8657 8653 msgstr "Hardlinks er ikke supporteret"
8658 8654
8659 8655 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8660 8656 msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel"
8661 8657
8662 8658 #, python-format
8663 8659 msgid "exited with status %d"
8664 8660 msgstr "afsluttede med status %d"
8665 8661
8666 8662 #, python-format
8667 8663 msgid "killed by signal %d"
8668 8664 msgstr "dræbt af signal %d"
8669 8665
8670 8666 #, python-format
8671 8667 msgid "stopped by signal %d"
8672 8668 msgstr "stoppet af signal %d"
8673 8669
8674 8670 msgid "invalid exit code"
8675 8671 msgstr "ugyldig returkode"
8676 8672
8677 8673 #, python-format
8678 8674 msgid "could not symlink to %r: %s"
8679 8675 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
8680 8676
8681 8677 #, python-format
8682 8678 msgid "invalid date: %r "
8683 8679 msgstr "ugyldig dato: %r "
8684 8680
8685 8681 #, python-format
8686 8682 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8687 8683 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
8688 8684
8689 8685 #, python-format
8690 8686 msgid "impossible time zone offset: %d"
8691 8687 msgstr "umuligt tidszone: %d"
8692 8688
8693 8689 #, python-format
8694 8690 msgid "invalid day spec: %s"
8695 8691 msgstr ""
8696 8692
8697 8693 #, python-format
8698 8694 msgid "%.0f GB"
8699 8695 msgstr "%.0f GB"
8700 8696
8701 8697 #, python-format
8702 8698 msgid "%.1f GB"
8703 8699 msgstr "%.1f GB"
8704 8700
8705 8701 #, python-format
8706 8702 msgid "%.2f GB"
8707 8703 msgstr "%.2f GB"
8708 8704
8709 8705 #, python-format
8710 8706 msgid "%.0f MB"
8711 8707 msgstr "%.0f MB"
8712 8708
8713 8709 #, python-format
8714 8710 msgid "%.1f MB"
8715 8711 msgstr "%.1f MB"
8716 8712
8717 8713 #, python-format
8718 8714 msgid "%.2f MB"
8719 8715 msgstr "%.2f MB"
8720 8716
8721 8717 #, python-format
8722 8718 msgid "%.0f KB"
8723 8719 msgstr "%.0f KB"
8724 8720
8725 8721 #, python-format
8726 8722 msgid "%.1f KB"
8727 8723 msgstr "%.1f KB"
8728 8724
8729 8725 #, python-format
8730 8726 msgid "%.2f KB"
8731 8727 msgstr "%.2f KB"
8732 8728
8733 8729 #, python-format
8734 8730 msgid "%.0f bytes"
8735 8731 msgstr "%.0f byte"
8736 8732
8737 8733 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8738 8734 msgstr ""
8739 8735
8740 8736 msgid "interrupted"
8741 8737 msgstr "afbrudt"
8742 8738
8743 8739 #, python-format
8744 8740 msgid "empty or missing %s"
8745 8741 msgstr "tom eller mangler %s"
8746 8742
8747 8743 #, python-format
8748 8744 msgid "data length off by %d bytes"
8749 8745 msgstr ""
8750 8746
8751 8747 #, python-format
8752 8748 msgid "index contains %d extra bytes"
8753 8749 msgstr "indekset indeholder %d ekstra bytes"
8754 8750
8755 8751 #, python-format
8756 8752 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8757 8753 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1"
8758 8754
8759 8755 #, python-format
8760 8756 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8761 8757 msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0"
8762 8758
8763 8759 #, python-format
8764 8760 msgid "rev %d point to %s changeset %d"
8765 8761 msgstr ""
8766 8762
8767 8763 #, python-format
8768 8764 msgid " (expected %s)"
8769 8765 msgstr " (forventede %s)"
8770 8766
8771 8767 #, python-format
8772 8768 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8773 8769 msgstr "ukendt forældre 1 %s til %s"
8774 8770
8775 8771 #, python-format
8776 8772 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8777 8773 msgstr "ukendt forældre 2 %s til %s"
8778 8774
8779 8775 #, python-format
8780 8776 msgid "checking parents of %s"
8781 8777 msgstr "tjekkre forældrene til %s"
8782 8778
8783 8779 #, python-format
8784 8780 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8785 8781 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
8786 8782
8787 8783 #, python-format
8788 8784 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8789 8785 msgstr "arkivet bruger revlog format %d\n"
8790 8786
8791 8787 msgid "checking changesets\n"
8792 8788 msgstr "tjekker ændringer\n"
8793 8789
8794 8790 #, python-format
8795 8791 msgid "unpacking changeset %s"
8796 8792 msgstr "udpakker ændring %s"
8797 8793
8798 8794 msgid "checking manifests\n"
8799 8795 msgstr ""
8800 8796
8801 8797 msgid "file without name in manifest"
8802 8798 msgstr ""
8803 8799
8804 8800 #, python-format
8805 8801 msgid "reading manifest delta %s"
8806 8802 msgstr ""
8807 8803
8808 8804 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8809 8805 msgstr ""
8810 8806
8811 8807 #, python-format
8812 8808 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8813 8809 msgstr ""
8814 8810
8815 8811 msgid "in changeset but not in manifest"
8816 8812 msgstr ""
8817 8813
8818 8814 msgid "in manifest but not in changeset"
8819 8815 msgstr ""
8820 8816
8821 8817 msgid "checking files\n"
8822 8818 msgstr "tjekker filer\n"
8823 8819
8824 8820 #, python-format
8825 8821 msgid "cannot decode filename '%s'"
8826 8822 msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'"
8827 8823
8828 8824 #, python-format
8829 8825 msgid "broken revlog! (%s)"
8830 8826 msgstr ""
8831 8827
8832 8828 msgid "missing revlog!"
8833 8829 msgstr "manglende revlog!"
8834 8830
8835 8831 #, python-format
8836 8832 msgid "%s not in manifests"
8837 8833 msgstr ""
8838 8834
8839 8835 #, python-format
8840 8836 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8841 8837 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s"
8842 8838
8843 8839 #, python-format
8844 8840 msgid "unpacking %s"
8845 8841 msgstr "udpakker %s"
8846 8842
8847 8843 #, python-format
8848 8844 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8849 8845 msgstr ""
8850 8846
8851 8847 #, python-format
8852 8848 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s"
8853 8849 msgstr ""
8854 8850
8855 8851 #, python-format
8856 8852 msgid "checking rename of %s"
8857 8853 msgstr "tjekker omdøbning af %s"
8858 8854
8859 8855 #, python-format
8860 8856 msgid "%s in manifests not found"
8861 8857 msgstr ""
8862 8858
8863 8859 #, python-format
8864 8860 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8865 8861 msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'"
8866 8862
8867 8863 #, python-format
8868 8864 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8869 8865 msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n"
8870 8866
8871 8867 #, python-format
8872 8868 msgid "%d warnings encountered!\n"
8873 8869 msgstr "mødte %d advarsler!\n"
8874 8870
8875 8871 #, python-format
8876 8872 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8877 8873 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8878 8874
8879 8875 #, python-format
8880 8876 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8881 8877 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now