Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (974 lines changed) Show them Hide them | |||||
@@ -13,8 +13,8 b' msgid ""' | |||||
13 | msgstr "" |
|
13 | msgstr "" | |
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
14 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
16 |
"POT-Creation-Date: 2010-1 |
|
16 | "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:33+0100\n" | |
17 |
"PO-Revision-Date: 2010-1 |
|
17 | "PO-Revision-Date: 2010-11-01 13:42+0100\n" | |
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
|
18 | "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | |
19 | "Language-Team: Swedish\n" |
|
19 | "Language-Team: Swedish\n" | |
20 | "Language: Swedish\n" |
|
20 | "Language: Swedish\n" | |
@@ -36,7 +36,7 b' msgid "Extensions"' | |||||
36 | msgstr "Utökningar" |
|
36 | msgstr "Utökningar" | |
37 |
|
37 | |||
38 | msgid "" |
|
38 | msgid "" | |
39 |
"This section contains help for extensions that |
|
39 | "This section contains help for extensions that are distributed together with " | |
40 | "Mercurial. Help for other extensions is available in the help system." |
|
40 | "Mercurial. Help for other extensions is available in the help system." | |
41 | msgstr "" |
|
41 | msgstr "" | |
42 | "Den här sektioner innehåller hjälp för utökningar som levereras med " |
|
42 | "Den här sektioner innehåller hjälp för utökningar som levereras med " | |
@@ -402,11 +402,11 b' msgstr "raderar fj\xc3\xa4rrbokm\xc3\xa4rket %s\\n"' | |||||
402 | msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n" |
|
402 | msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n" | |
403 | msgstr "bokmärket %s existerar inte i lokal- eller fjärrarkiv!\n" |
|
403 | msgstr "bokmärket %s existerar inte i lokal- eller fjärrarkiv!\n" | |
404 |
|
404 | |||
405 | msgid "searching for changes\n" |
|
405 | msgid "searching for changed bookmarks\n" | |
406 |
msgstr "söker efter ändr |
|
406 | msgstr "söker efter ändrade bokmärken\n" | |
407 |
|
407 | |||
408 | msgid "no changes found\n" |
|
408 | msgid "no changed bookmarks found\n" | |
409 |
msgstr "inga ändr |
|
409 | msgstr "inga ändrade bokmärken hittades\n" | |
410 |
|
410 | |||
411 | #, python-format |
|
411 | #, python-format | |
412 | msgid "comparing with %s\n" |
|
412 | msgid "comparing with %s\n" | |
@@ -424,26 +424,21 b' msgstr "bokm\xc3\xa4rke att exportera"' | |||||
424 | msgid "compare bookmark" |
|
424 | msgid "compare bookmark" | |
425 | msgstr "jämför bokmärke" |
|
425 | msgstr "jämför bokmärke" | |
426 |
|
426 | |||
|
427 | msgid "" | |||
|
428 | "``bookmark([name])``\n" | |||
|
429 | " The named bookmark or all bookmarks." | |||
|
430 | msgstr "" | |||
|
431 | "``bookmark([namn])``\n" | |||
|
432 | " Det angivna bokmärket eller alla bokmärken." | |||
|
433 | ||||
|
434 | #. i18n: "bookmark" is a keyword | |||
427 | msgid "bookmark takes one or no arguments" |
|
435 | msgid "bookmark takes one or no arguments" | |
428 | msgstr "bookmark tar ett eller inga argument" |
|
436 | msgstr "bookmark tar ett eller inga argument" | |
429 |
|
437 | |||
|
438 | #. i18n: "bookmark" is a keyword | |||
430 | msgid "the argument to bookmark must be a string" |
|
439 | msgid "the argument to bookmark must be a string" | |
431 | msgstr "argumentet till bookmark måste vara en sträng" |
|
440 | msgstr "argumentet till bookmark måste vara en sträng" | |
432 |
|
441 | |||
433 | msgid "" |
|
|||
434 | "\n" |
|
|||
435 | "Added by the bookmarks extension:" |
|
|||
436 | msgstr "" |
|
|||
437 | "\n" |
|
|||
438 | "Tillagda av bookmarks-utökningen:" |
|
|||
439 |
|
||||
440 | msgid "" |
|
|||
441 | "``bookmark([name])``\n" |
|
|||
442 | " The named bookmark or all bookmarks.\n" |
|
|||
443 | msgstr "" |
|
|||
444 | "``bookmark([namn])``\n" |
|
|||
445 | " Det angivna bokmärket eller alla bokmärken.\n" |
|
|||
446 |
|
||||
447 | msgid "force" |
|
442 | msgid "force" | |
448 | msgstr "tvinga" |
|
443 | msgstr "tvinga" | |
449 |
|
444 | |||
@@ -994,6 +989,8 b' msgstr "ignorerar ok\xc3\xa4nd f\xc3\xa4rg/effekt %r (konfigurerad i color.%s)\\n"' | |||||
994 | msgid "win32console not found, please install pywin32\n" |
|
989 | msgid "win32console not found, please install pywin32\n" | |
995 | msgstr "win32console hittades inte, installera pywin32\n" |
|
990 | msgstr "win32console hittades inte, installera pywin32\n" | |
996 |
|
991 | |||
|
992 | #. i18n: 'always', 'auto', and 'never' are keywords and should | |||
|
993 | #. not be translated | |||
997 | msgid "when to colorize (boolean, always, auto, or never)" |
|
994 | msgid "when to colorize (boolean, always, auto, or never)" | |
998 | msgstr "när färgläggning ska ske (boolean, always, auto eller never)" |
|
995 | msgstr "när färgläggning ska ske (boolean, always, auto eller never)" | |
999 |
|
996 | |||
@@ -1940,7 +1937,7 b' msgstr ""' | |||||
1940 |
|
1937 | |||
1941 | msgid "" |
|
1938 | msgid "" | |
1942 | "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n" |
|
1939 | "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n" | |
1943 | " ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n" |
|
1940 | " ``CRLF`` to override the default interpretation of ``native`` for\n" | |
1944 | " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n" |
|
1941 | " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n" | |
1945 | " generate an archive where files have line endings for Windows." |
|
1942 | " generate an archive where files have line endings for Windows." | |
1946 | msgstr "" |
|
1943 | msgstr "" | |
@@ -3162,6 +3159,9 b' msgstr ""' | |||||
3162 | msgid "patch %s is empty\n" |
|
3159 | msgid "patch %s is empty\n" | |
3163 | msgstr "" |
|
3160 | msgstr "" | |
3164 |
|
3161 | |||
|
3162 | msgid "repository commit failed" | |||
|
3163 | msgstr "" | |||
|
3164 | ||||
3165 | msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" |
|
3165 | msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" | |
3166 | msgstr "" |
|
3166 | msgstr "" | |
3167 |
|
3167 | |||
@@ -3208,13 +3208,21 b' msgid "\\"%s\\" cannot be used as the name' | |||||
3208 | msgstr "" |
|
3208 | msgstr "" | |
3209 |
|
3209 | |||
3210 | #, python-format |
|
3210 | #, python-format | |
|
3211 | msgid "\"%s\" already exists as a directory" | |||
|
3212 | msgstr "\"%s\" finns redan som katalog" | |||
|
3213 | ||||
|
3214 | #, python-format | |||
3211 | msgid "patch \"%s\" already exists" |
|
3215 | msgid "patch \"%s\" already exists" | |
3212 | msgstr "" |
|
3216 | msgstr "patchen \"%s\" existerar redan" | |
3213 |
|
3217 | |||
3214 | msgid "cannot manage merge changesets" |
|
3218 | msgid "cannot manage merge changesets" | |
3215 | msgstr "kan inte hantera sammanfogningar" |
|
3219 | msgstr "kan inte hantera sammanfogningar" | |
3216 |
|
3220 | |||
3217 | #, python-format |
|
3221 | #, python-format | |
|
3222 | msgid "cannot write patch \"%s\": %s" | |||
|
3223 | msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": %s" | |||
|
3224 | ||||
|
3225 | #, python-format | |||
3218 | msgid "error unlinking %s\n" |
|
3226 | msgid "error unlinking %s\n" | |
3219 | msgstr "" |
|
3227 | msgstr "" | |
3220 |
|
3228 | |||
@@ -3335,8 +3343,8 b' msgstr ""' | |||||
3335 | msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" |
|
3343 | msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" | |
3336 | msgstr "" |
|
3344 | msgstr "" | |
3337 |
|
3345 | |||
3338 |
msgid "queue directory |
|
3346 | msgid "updating queue directory\n" | |
3339 | msgstr "" |
|
3347 | msgstr "uppdaterar kökatalog\n" | |
3340 |
|
3348 | |||
3341 | msgid "Unable to load queue repository\n" |
|
3349 | msgid "Unable to load queue repository\n" | |
3342 | msgstr "" |
|
3350 | msgstr "" | |
@@ -4436,8 +4444,10 b' msgstr ""' | |||||
4436 |
|
4444 | |||
4437 | msgid "" |
|
4445 | msgid "" | |
4438 | " [pager]\n" |
|
4446 | " [pager]\n" | |
4439 |
" pager = |
|
4447 | " pager = less -FRSX" | |
4440 | msgstr "" |
|
4448 | msgstr "" | |
|
4449 | " [pager]\n" | |||
|
4450 | " pager = less -FRSX" | |||
4441 |
|
4451 | |||
4442 | msgid "" |
|
4452 | msgid "" | |
4443 | "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" |
|
4453 | "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" | |
@@ -4445,20 +4455,6 b' msgid ""' | |||||
4445 | msgstr "" |
|
4455 | msgstr "" | |
4446 |
|
4456 | |||
4447 | msgid "" |
|
4457 | msgid "" | |
4448 | "By default, the pager is only executed if a command has output. To\n" |
|
|||
4449 | "force the pager to run even if a command prints nothing, set::" |
|
|||
4450 | msgstr "" |
|
|||
4451 | "Som standard körs bara pagineraren om ett kommando visar något. För att\n" |
|
|||
4452 | "tvinga pagineraren att köra även om ett kommando inte visar något, sätt::" |
|
|||
4453 |
|
||||
4454 | msgid "" |
|
|||
4455 | " [pager]\n" |
|
|||
4456 | " force = True" |
|
|||
4457 | msgstr "" |
|
|||
4458 | " [pager]\n" |
|
|||
4459 | " force = True" |
|
|||
4460 |
|
||||
4461 | msgid "" |
|
|||
4462 | "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" |
|
4458 | "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" | |
4463 | "setting::" |
|
4459 | "setting::" | |
4464 | msgstr "" |
|
4460 | msgstr "" | |
@@ -4713,6 +4709,9 b' msgid ""' | |||||
4713 | " " |
|
4709 | " " | |
4714 | msgstr "" |
|
4710 | msgstr "" | |
4715 |
|
4711 | |||
|
4712 | msgid "no changes found\n" | |||
|
4713 | msgstr "inga ändringar hittades\n" | |||
|
4714 | ||||
4716 | msgid "specify at least one changeset with -r or -o" |
|
4715 | msgid "specify at least one changeset with -r or -o" | |
4717 | msgstr "" |
|
4716 | msgstr "" | |
4718 |
|
4717 | |||
@@ -5581,19 +5580,9 b' msgid "outstanding local changes"' | |||||
5581 | msgstr "" |
|
5580 | msgstr "" | |
5582 |
|
5581 | |||
5583 | msgid "" |
|
5582 | msgid "" | |
5584 | "\n" |
|
|||
5585 | "Added by the transplant extension:" |
|
|||
5586 | msgstr "" |
|
|||
5587 | "\n" |
|
|||
5588 | "Tillagda av transplant-utökningen:" |
|
|||
5589 |
|
||||
5590 | msgid "" |
|
|||
5591 | "``transplanted(set)``\n" |
|
5583 | "``transplanted(set)``\n" | |
5592 |
" Transplanted changesets in set. |
|
5584 | " Transplanted changesets in set." | |
5593 | msgstr "" |
|
5585 | msgstr "" | |
5594 |
|
||||
5595 | msgid "Specifying Revision Sets" |
|
|||
5596 | msgstr "Ange Revisionsset" |
|
|||
5597 |
|
5586 | |||
5598 | msgid "pull patches from REPO" |
|
5587 | msgid "pull patches from REPO" | |
5599 | msgstr "" |
|
5588 | msgstr "" | |
@@ -5778,6 +5767,11 b' msgid ""' | |||||
5778 | "** = %sdecode:\n" |
|
5767 | "** = %sdecode:\n" | |
5779 | msgstr "" |
|
5768 | msgstr "" | |
5780 |
|
5769 | |||
|
5770 | msgid "" | |||
|
5771 | "win32text is deprecated: http://mercurial.selenic.com/wiki/" | |||
|
5772 | "Win32TextExtension\n" | |||
|
5773 | msgstr "" | |||
|
5774 | ||||
5781 | msgid "discover and advertise repositories on the local network" |
|
5775 | msgid "discover and advertise repositories on the local network" | |
5782 | msgstr "" |
|
5776 | msgstr "" | |
5783 |
|
5777 | |||
@@ -5883,6 +5877,11 b' msgid "recording removal of %s as rename' | |||||
5883 | msgstr "" |
|
5877 | msgstr "" | |
5884 |
|
5878 | |||
5885 | #, python-format |
|
5879 | #, python-format | |
|
5880 | msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" | |||
|
5881 | msgstr "" | |||
|
5882 | "%s har inte arkiverats än, så ingen kopieringsinformation lagras för %s.\n" | |||
|
5883 | ||||
|
5884 | #, python-format | |||
5886 | msgid "%s: not copying - file is not managed\n" |
|
5885 | msgid "%s: not copying - file is not managed\n" | |
5887 | msgstr "" |
|
5886 | msgstr "" | |
5888 |
|
5887 | |||
@@ -5922,10 +5921,6 b' msgstr ""' | |||||
5922 | msgid "copying %s to %s\n" |
|
5921 | msgid "copying %s to %s\n" | |
5923 | msgstr "" |
|
5922 | msgstr "" | |
5924 |
|
5923 | |||
5925 | #, python-format |
|
|||
5926 | msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" |
|
|||
5927 | msgstr "" |
|
|||
5928 |
|
||||
5929 | msgid "no source or destination specified" |
|
5924 | msgid "no source or destination specified" | |
5930 | msgstr "" |
|
5925 | msgstr "" | |
5931 |
|
5926 | |||
@@ -7067,7 +7062,7 b' msgstr ""' | |||||
7067 |
|
7062 | |||
7068 | msgid "" |
|
7063 | msgid "" | |
7069 | " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." |
|
7064 | " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." | |
7070 |
"selenic.com/ |
|
7065 | "selenic.com/wiki/BugTracker\n" | |
7071 | msgstr "" |
|
7066 | msgstr "" | |
7072 |
|
7067 | |||
7073 | msgid "Checking commit editor...\n" |
|
7068 | msgid "Checking commit editor...\n" | |
@@ -7700,12 +7695,12 b' msgstr ""' | |||||
7700 | " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar." |
|
7695 | " följer bara den första föräldern i revisoner med sammanfogningar." | |
7701 |
|
7696 | |||
7702 | msgid "" |
|
7697 | msgid "" | |
7703 | " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" |
|
7698 | " If no revision range is specified, the default is ``tip:0`` unless\n" | |
7704 | " --follow is set, in which case the working directory parent is\n" |
|
7699 | " --follow is set, in which case the working directory parent is\n" | |
7705 | " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n" |
|
7700 | " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n" | |
7706 | " log, see :hg:`help revsets` for more information." |
|
7701 | " log, see :hg:`help revsets` for more information." | |
7707 | msgstr "" |
|
7702 | msgstr "" | |
7708 | " Om ingen revisionsserie specificeras, används tip:0 som standard om\n" |
|
7703 | " Om ingen revisionsserie specificeras, används ``tip:0`` som standard om\n" | |
7709 | " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n" |
|
7704 | " inte --follow är satt, då arbetskatalogens förälder används som första\n" | |
7710 | " revision. Du kan ange ett revisionsset för log, se :hg:`help revsets`\n" |
|
7705 | " revision. Du kan ange ett revisionsset för log, se :hg:`help revsets`\n" | |
7711 | " för mer information." |
|
7706 | " för mer information." | |
@@ -8188,7 +8183,8 b' msgid " The resolve command can be us' | |||||
8188 | msgstr "" |
|
8183 | msgstr "" | |
8189 |
|
8184 | |||
8190 | msgid "" |
|
8185 | msgid "" | |
8191 |
" - :hg:`resolve [--tool] FILE...`: attempt to re-merge the |
|
8186 | " - :hg:`resolve [--tool TOOL] FILE...`: attempt to re-merge the " | |
|
8187 | "specified\n" | |||
8192 | " files, discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n" |
|
8188 | " files, discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n" | |
8193 | " performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n" |
|
8189 | " performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n" | |
8194 | " to selects all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n" |
|
8190 | " to selects all unresolved files. ``--tool`` can be used to specify\n" | |
@@ -8869,14 +8865,15 b' msgstr "visa version och copyright-infor' | |||||
8869 | msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" |
|
8865 | msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | |
8870 | msgstr "Mercurial Distribuerad SCM (version %s)\n" |
|
8866 | msgstr "Mercurial Distribuerad SCM (version %s)\n" | |
8871 |
|
8867 | |||
8872 | msgid "" |
|
8868 | msgid "(see http://mercurial.selenic.com for more information)" | |
8873 | "\n" |
|
8869 | msgstr "(se http://mercurial.selenic.com för mer information)" | |
8874 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" |
|
8870 | ||
|
8871 | msgid "" | |||
|
8872 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall and others\n" | |||
8875 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
|
8873 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
8876 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
|
8874 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
8877 | msgstr "" |
|
8875 | msgstr "" | |
8878 | "\n" |
|
8876 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall och andra\n" | |
8879 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> och andra\n" |
|
|||
8880 | "Detta är fri mjukvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det ges INGEN\n" |
|
8877 | "Detta är fri mjukvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det ges INGEN\n" | |
8881 | "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller ATT PASSA FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n" |
|
8878 | "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller ATT PASSA FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.\n" | |
8882 |
|
8879 | |||
@@ -9072,6 +9069,9 b' msgstr "sammanfoga med gamla dirstate-f\xc3\xb6r\xc3\xa4ldern efter \xc3\xa5terkallning"' | |||||
9072 | msgid "parent to choose when backing out merge" |
|
9069 | msgid "parent to choose when backing out merge" | |
9073 | msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas" |
|
9070 | msgstr "förälder att välja när en sammanfogning återkallas" | |
9074 |
|
9071 | |||
|
9072 | msgid "specify merge tool" | |||
|
9073 | msgstr "ange sammanfogningsverktyg" | |||
|
9074 | ||||
9075 | msgid "revision to backout" |
|
9075 | msgid "revision to backout" | |
9076 | msgstr "revision att återkalla" |
|
9076 | msgstr "revision att återkalla" | |
9077 |
|
9077 | |||
@@ -9234,6 +9234,9 b' msgstr "FIL REV"' | |||||
9234 | msgid "[PATH]" |
|
9234 | msgid "[PATH]" | |
9235 | msgstr "[SÖKVÄG]" |
|
9235 | msgstr "[SÖKVÄG]" | |
9236 |
|
9236 | |||
|
9237 | msgid "revlog format" | |||
|
9238 | msgstr "" | |||
|
9239 | ||||
9237 | msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" |
|
9240 | msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]" | |
9238 | msgstr "" |
|
9241 | msgstr "" | |
9239 |
|
9242 | |||
@@ -9438,9 +9441,6 b' msgstr "[-r REV]"' | |||||
9438 | msgid "force a merge with outstanding changes" |
|
9441 | msgid "force a merge with outstanding changes" | |
9439 | msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar" |
|
9442 | msgstr "tvinga en sammanfogning med utestående ändringar" | |
9440 |
|
9443 | |||
9441 | msgid "specify merge tool" |
|
|||
9442 | msgstr "ange sammanfogningsverktyg" |
|
|||
9443 |
|
||||
9444 | msgid "revision to merge" |
|
9444 | msgid "revision to merge" | |
9445 | msgstr "revision att sammanfoga" |
|
9445 | msgstr "revision att sammanfoga" | |
9446 |
|
9446 | |||
@@ -9766,6 +9766,9 b' msgstr ""' | |||||
9766 | msgid "unsupported file type (type is %s)" |
|
9766 | msgid "unsupported file type (type is %s)" | |
9767 | msgstr "" |
|
9767 | msgstr "" | |
9768 |
|
9768 | |||
|
9769 | msgid "searching for changes\n" | |||
|
9770 | msgstr "söker efter ändringar\n" | |||
|
9771 | ||||
9769 | msgid "queries" |
|
9772 | msgid "queries" | |
9770 | msgstr "frågor" |
|
9773 | msgstr "frågor" | |
9771 |
|
9774 | |||
@@ -9809,6 +9812,10 b' msgid "abort: %s\\n"' | |||||
9809 | msgstr "avbryter: %s\n" |
|
9812 | msgstr "avbryter: %s\n" | |
9810 |
|
9813 | |||
9811 | #, python-format |
|
9814 | #, python-format | |
|
9815 | msgid "(%s)\n" | |||
|
9816 | msgstr "(%s)\n" | |||
|
9817 | ||||
|
9818 | #, python-format | |||
9812 | msgid "hg: parse error at %s: %s\n" |
|
9819 | msgid "hg: parse error at %s: %s\n" | |
9813 | msgstr "" |
|
9820 | msgstr "" | |
9814 |
|
9821 | |||
@@ -9867,10 +9874,6 b' msgstr ""' | |||||
9867 | msgid "hg: unknown command '%s'\n" |
|
9874 | msgid "hg: unknown command '%s'\n" | |
9868 | msgstr "" |
|
9875 | msgstr "" | |
9869 |
|
9876 | |||
9870 | #, python-format |
|
|||
9871 | msgid "(%s)\n" |
|
|||
9872 | msgstr "" |
|
|||
9873 |
|
||||
9874 | msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" |
|
9877 | msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" | |
9875 | msgstr "" |
|
9878 | msgstr "" | |
9876 |
|
9879 | |||
@@ -9895,13 +9898,10 b' msgstr ""' | |||||
9895 | msgid "abort: out of memory\n" |
|
9898 | msgid "abort: out of memory\n" | |
9896 | msgstr "" |
|
9899 | msgstr "" | |
9897 |
|
9900 | |||
9898 |
msgid "** unknown exception encountered, |
|
9901 | msgid "** unknown exception encountered, please report by visiting\n" | |
9899 | msgstr "" |
|
9902 | msgstr "" | |
9900 |
|
9903 | |||
9901 |
msgid "** |
|
9904 | msgid "** http://mercurial.selenic.com/wiki/BugTracker\n" | |
9902 | msgstr "" |
|
|||
9903 |
|
||||
9904 | msgid "** or mercurial@selenic.com\n" |
|
|||
9905 | msgstr "" |
|
9905 | msgstr "" | |
9906 |
|
9906 | |||
9907 | #, python-format |
|
9907 | #, python-format | |
@@ -10074,6 +10074,9 b' msgstr "Ange En Revision"' | |||||
10074 | msgid "Specifying Multiple Revisions" |
|
10074 | msgid "Specifying Multiple Revisions" | |
10075 | msgstr "Ange Flera Revisioner" |
|
10075 | msgstr "Ange Flera Revisioner" | |
10076 |
|
10076 | |||
|
10077 | msgid "Specifying Revision Sets" | |||
|
10078 | msgstr "Ange Revisionsset" | |||
|
10079 | ||||
10077 | msgid "Diff Formats" |
|
10080 | msgid "Diff Formats" | |
10078 | msgstr "Diff-format" |
|
10081 | msgstr "Diff-format" | |
10079 |
|
10082 | |||
@@ -10089,6 +10092,9 b' msgstr "URL-s\xc3\xb6kv\xc3\xa4gar"' | |||||
10089 | msgid "Using additional features" |
|
10092 | msgid "Using additional features" | |
10090 | msgstr "Använda ytterligare funktioner" |
|
10093 | msgstr "Använda ytterligare funktioner" | |
10091 |
|
10094 | |||
|
10095 | msgid "Subrepositories" | |||
|
10096 | msgstr "Underarkiv" | |||
|
10097 | ||||
10092 | msgid "Configuring hgweb" |
|
10098 | msgid "Configuring hgweb" | |
10093 | msgstr "Konfiguration av hgweb" |
|
10099 | msgstr "Konfiguration av hgweb" | |
10094 |
|
10100 | |||
@@ -10373,6 +10379,15 b' msgid ""' | |||||
10373 | msgstr "" |
|
10379 | msgstr "" | |
10374 |
|
10380 | |||
10375 | msgid "" |
|
10381 | msgid "" | |
|
10382 | "HGENCODINGAMBIGUOUS\n" | |||
|
10383 | " This sets Mercurial's behavior for handling characters with\n" | |||
|
10384 | " \"ambiguous\" widths like accented Latin characters with East Asian\n" | |||
|
10385 | " fonts. By default, Mercurial assumes ambiguous characters are\n" | |||
|
10386 | " narrow, set this variable to \"wide\" if such characters cause\n" | |||
|
10387 | " formatting problems." | |||
|
10388 | msgstr "" | |||
|
10389 | ||||
|
10390 | msgid "" | |||
10376 | "HGMERGE\n" |
|
10391 | "HGMERGE\n" | |
10377 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" |
|
10392 | " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | |
10378 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" |
|
10393 | " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | |
@@ -11172,36 +11187,60 b' msgid ""' | |||||
11172 | "made on both branches." |
|
11187 | "made on both branches." | |
11173 | msgstr "" |
|
11188 | msgstr "" | |
11174 |
|
11189 | |||
11175 | msgid "The merge tools are used both for :hg:`resolve` and :hg:`merge`." |
|
11190 | msgid "" | |
11176 | msgstr "" |
|
11191 | "Merge tools are used both for :hg:`resolve`, :hg:`merge`, :hg:`update`,\n" | |
11177 |
|
11192 | ":hg:`backout` and in several extensions." | ||
11178 |
msg |
|
11193 | msgstr "" | |
11179 | "Usually, the merge tool tries to automatically, by combining all the\n" |
|
11194 | ||
11180 | "non-overlapping changes that occurred separately in the two different\n" |
|
11195 | msgid "" | |
11181 | "evolutions of the same initial base file. Furthermore, some\n" |
|
11196 | "Usually, the merge tool tries to automatically reconcile the files by\n" | |
|
11197 | "combining all non-overlapping changes that occurred separately in\n" | |||
|
11198 | "the two different evolutions of the same initial base file. Furthermore, " | |||
|
11199 | "some\n" | |||
11182 | "interactive merge programs make it easier to manually resolve\n" |
|
11200 | "interactive merge programs make it easier to manually resolve\n" | |
11183 | "conflicting merges, either in a graphical way, or by inserting some\n" |
|
11201 | "conflicting merges, either in a graphical way, or by inserting some\n" | |
11184 | "conflict markers. Mercurial does not include any interactive merge\n" |
|
11202 | "conflict markers. Mercurial does not include any interactive merge\n" | |
11185 |
"programs but relies on external tools for that. |
|
11203 | "programs but relies on external tools for that." | |
11186 | "and their properties and usage is configured in merge-tools section -\n" |
|
11204 | msgstr "" | |
11187 | "see hgrc(5)." |
|
11205 | ||
11188 |
msg |
|
11206 | msgid "" | |
11189 |
|
11207 | "Available merge tools\n" | ||
11190 | msgid "" |
|
11208 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | |
11191 | "There are a some internal merge tools which can be used. The internal\n" |
|
11209 | msgstr "" | |
|
11210 | ||||
|
11211 | msgid "" | |||
|
11212 | "External merge tools and their properties are configured in the\n" | |||
|
11213 | "merge-tools configuration section - see hgrc(5) - but they can often just\n" | |||
|
11214 | "be named by their executable." | |||
|
11215 | msgstr "" | |||
|
11216 | ||||
|
11217 | msgid "" | |||
|
11218 | "A merge tool is generally usable if its executable can be found on the\n" | |||
|
11219 | "system and if it can handle the merge. The executable is found if it\n" | |||
|
11220 | "is an absolute or relative executable path or the name of an\n" | |||
|
11221 | "application in the executable search path. The tool is assumed to be\n" | |||
|
11222 | "able to handle the merge if it can handle symlinks if the file is a\n" | |||
|
11223 | "symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n" | |||
|
11224 | "GUI is available if the tool requires a GUI." | |||
|
11225 | msgstr "" | |||
|
11226 | ||||
|
11227 | msgid "" | |||
|
11228 | "There are some internal merge tools which can be used. The internal\n" | |||
11192 | "merge tools are:" |
|
11229 | "merge tools are:" | |
11193 | msgstr "" |
|
11230 | msgstr "" | |
11194 |
|
11231 | |||
11195 | msgid "" |
|
11232 | msgid "" | |
11196 | "``internal:merge``\n" |
|
11233 | "``internal:merge``\n" | |
11197 |
" Uses the internal non-interactive merge |
|
11234 | " Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n" | |
|
11235 | " files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n" | |||
|
11236 | " the partially merged file." | |||
11198 | msgstr "" |
|
11237 | msgstr "" | |
11199 |
|
11238 | |||
11200 | msgid "" |
|
11239 | msgid "" | |
11201 | "``internal:fail``\n" |
|
11240 | "``internal:fail``\n" | |
11202 | " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n" |
|
11241 | " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n" | |
11203 |
" branches, it marks the |
|
11242 | " branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n" | |
11204 | " command must be used to mark files resolved." |
|
11243 | " used to resolve these conflicts." | |
11205 | msgstr "" |
|
11244 | msgstr "" | |
11206 |
|
11245 | |||
11207 | msgid "" |
|
11246 | msgid "" | |
@@ -11211,7 +11250,7 b' msgstr ""' | |||||
11211 |
|
11250 | |||
11212 | msgid "" |
|
11251 | msgid "" | |
11213 | "``internal:other``\n" |
|
11252 | "``internal:other``\n" | |
11214 |
" Uses the |
|
11253 | " Uses the other version of files as the merged version." | |
11215 | msgstr "" |
|
11254 | msgstr "" | |
11216 |
|
11255 | |||
11217 | msgid "" |
|
11256 | msgid "" | |
@@ -11224,63 +11263,93 b' msgid ""' | |||||
11224 | "``internal:dump``\n" |
|
11263 | "``internal:dump``\n" | |
11225 | " Creates three versions of the files to merge, containing the\n" |
|
11264 | " Creates three versions of the files to merge, containing the\n" | |
11226 | " contents of local, other and base. These files can then be used to\n" |
|
11265 | " contents of local, other and base. These files can then be used to\n" | |
11227 |
" perform a merge manually. If the file merged is name |
|
11266 | " perform a merge manually. If the file to be merged is named\n" | |
11228 | " these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n" |
|
11267 | " ``a.txt``, these files will accordingly be named ``a.txt.local``,\n" | |
11229 | " ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n" |
|
11268 | " ``a.txt.other`` and ``a.txt.base`` and they will be placed in the\n" | |
11230 |
" same directory as |
|
11269 | " same directory as ``a.txt``." | |
11231 | msgstr "" |
|
11270 | msgstr "" | |
11232 |
|
11271 | |||
11233 | msgid "How Mercurial decides which merge program to use" |
|
11272 | msgid "" | |
11234 | msgstr "" |
|
11273 | "Internal tools are always available and do not require a GUI but will by " | |
11235 |
|
11274 | "default\n" | ||
11236 | msgid "" |
|
11275 | "not handle symlinks or binary files." | |
11237 | "1. If the ``HGMERGE`` environment variable is present, it is used. If\n" |
|
11276 | msgstr "" | |
11238 | " specified it must be either an executable path or the name of an\n" |
|
11277 | ||
11239 | " application in your executable search path." |
|
11278 | msgid "" | |
11240 | msgstr "" |
|
11279 | "Choosing a merge tool\n" | |
11241 |
|
11280 | "\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" | ||
11242 |
msg |
|
11281 | msgstr "" | |
11243 | "2. If the filename of the file to be merged matches any of the\n" |
|
11282 | ||
11244 | " patterns in the merge-patterns configuration section, then the\n" |
|
11283 | msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:" | |
11245 | " corresponding merge tool is used, unless the file to be merged is a\n" |
|
11284 | msgstr "" | |
11246 | " symlink. Here binary capabilities of the merge tool are not\n" |
|
11285 | ||
11247 | " considered." |
|
11286 | msgid "" | |
11248 | msgstr "" |
|
11287 | "1. If a tool has been specified with the --tool option to merge or resolve, " | |
11249 |
|
11288 | "it\n" | ||
11250 | msgid "3. If ui.merge is set, it is used." |
|
11289 | " is used. If it is the name of a tool in the merge-tools configuration, " | |
11251 | msgstr "" |
|
11290 | "its\n" | |
11252 |
|
11291 | " configuration is used. Otherwise the specified tool must be executable " | ||
11253 | msgid "" |
|
11292 | "by\n" | |
11254 | "4. If any merge tools are present in the merge-tools configuration\n" |
|
11293 | " the shell." | |
11255 | " section, and any of the tools can be found on the system, the\n" |
|
11294 | msgstr "" | |
11256 | " priority settings are used to determine which one to use. Binary,\n" |
|
11295 | ||
11257 | " symlink and GUI capabilities do also have to match." |
|
11296 | msgid "" | |
11258 | msgstr "" |
|
11297 | "2. If the ``HGMERGE`` environment variable is present, its value is used " | |
11259 |
|
11298 | "and\n" | ||
11260 | msgid "5. If a program named ``hgmerge`` exists on the system, it is used." |
|
11299 | " must be executable by the shell." | |
11261 | msgstr "" |
|
11300 | msgstr "" | |
11262 |
|
11301 | |||
11263 | msgid "" |
|
11302 | msgid "" | |
11264 | "6. If the file to be merged is not binary and is not a symlink, then\n" |
|
11303 | "3. If the filename of the file to be merged matches any of the patterns in " | |
|
11304 | "the\n" | |||
|
11305 | " merge-patterns configuration section, the first usable merge tool\n" | |||
|
11306 | " corresponding to a matching pattern is used. Here, binary capabilities of " | |||
|
11307 | "the\n" | |||
|
11308 | " merge tool are not considered." | |||
|
11309 | msgstr "" | |||
|
11310 | ||||
|
11311 | msgid "" | |||
|
11312 | "4. If ui.merge is set it will be considered next. If the value is not the " | |||
|
11313 | "name\n" | |||
|
11314 | " of a configured tool, the specified value is used and must be executable " | |||
|
11315 | "by\n" | |||
|
11316 | " the shell. Otherwise the named tool is used if it is usable." | |||
|
11317 | msgstr "" | |||
|
11318 | ||||
|
11319 | msgid "" | |||
|
11320 | "5. If any usable merge tools are present in the merge-tools configuration\n" | |||
|
11321 | " section, the one with the highest priority is used." | |||
|
11322 | msgstr "" | |||
|
11323 | ||||
|
11324 | msgid "" | |||
|
11325 | "6. If a program named ``hgmerge`` can be found on the system, it is used - " | |||
|
11326 | "but\n" | |||
|
11327 | " it will by default not be used for symlinks and binary files." | |||
|
11328 | msgstr "" | |||
|
11329 | ||||
|
11330 | msgid "" | |||
|
11331 | "7. If the file to be merged is not binary and is not a symlink, then\n" | |||
11265 | " ``internal:merge`` is used." |
|
11332 | " ``internal:merge`` is used." | |
11266 | msgstr "" |
|
11333 | msgstr "" | |
11267 |
|
11334 | |||
11268 | msgid "7. The merge fails." |
|
11335 | msgid "8. The merge of the file fails and must be resolved before commit." | |
11269 | msgstr "" |
|
11336 | msgstr "" | |
11270 |
|
11337 | |||
11271 | msgid "" |
|
11338 | msgid "" | |
11272 | ".. note::\n" |
|
11339 | ".. note::\n" | |
11273 | " After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n" |
|
11340 | " After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n" | |
11274 |
" to merge the files using a simple merge algorithm first |
|
11341 | " to merge the files using a simple merge algorithm first. Only if it " | |
11275 | " they can be merged without conflicts. Only if there are conflicting\n" |
|
11342 | "doesn't\n" | |
11276 |
" changes Mercurial will actually execute |
|
11343 | " succeed because of conflicting changes Mercurial will actually execute " | |
11277 | " to use the simple merge algorithm first can be controlled be the\n" |
|
11344 | "the\n" | |
11278 | " premerge setting of the merge tool, which is enabled by default\n" |
|
11345 | " merge program. Whether to use the simple merge algorithm first can be\n" | |
11279 | " unless the file is binary or symlink." |
|
11346 | " controlled by the premerge setting of the merge tool. Premerge is enabled " | |
11280 | msgstr "" |
|
11347 | "by\n" | |
11281 |
|
11348 | " default unless the file is binary or a symlink." | ||
11282 |
msg |
|
11349 | msgstr "" | |
11283 | "See the merge-tools and ui sections of hgrc(5) for details on\n" |
|
11350 | ||
|
11351 | msgid "" | |||
|
11352 | "See the merge-tools and ui sections of hgrc(5) for details on the\n" | |||
11284 | "configuration of merge tools.\n" |
|
11353 | "configuration of merge tools.\n" | |
11285 | msgstr "" |
|
11354 | msgstr "" | |
11286 |
|
11355 | |||
@@ -11529,195 +11598,7 b' msgstr ""' | |||||
11529 | msgid "The following predicates are supported:" |
|
11598 | msgid "The following predicates are supported:" | |
11530 | msgstr "" |
|
11599 | msgstr "" | |
11531 |
|
11600 | |||
11532 | msgid "" |
|
11601 | msgid ".. predicatesmarker" | |
11533 | "``adds(pattern)``\n" |
|
|||
11534 | " Changesets that add a file matching pattern." |
|
|||
11535 | msgstr "" |
|
|||
11536 |
|
||||
11537 | msgid "" |
|
|||
11538 | "``all()``\n" |
|
|||
11539 | " All changesets, the same as ``0:tip``." |
|
|||
11540 | msgstr "" |
|
|||
11541 |
|
||||
11542 | msgid "" |
|
|||
11543 | "``ancestor(single, single)``\n" |
|
|||
11544 | " Greatest common ancestor of the two changesets." |
|
|||
11545 | msgstr "" |
|
|||
11546 |
|
||||
11547 | msgid "" |
|
|||
11548 | "``ancestors(set)``\n" |
|
|||
11549 | " Changesets that are ancestors of a changeset in set." |
|
|||
11550 | msgstr "" |
|
|||
11551 |
|
||||
11552 | msgid "" |
|
|||
11553 | "``author(string)``\n" |
|
|||
11554 | " Alias for ``user(string)``." |
|
|||
11555 | msgstr "" |
|
|||
11556 |
|
||||
11557 | msgid "" |
|
|||
11558 | "``branch(set)``\n" |
|
|||
11559 | " All changesets belonging to the branches of changesets in set." |
|
|||
11560 | msgstr "" |
|
|||
11561 |
|
||||
11562 | msgid "" |
|
|||
11563 | "``children(set)``\n" |
|
|||
11564 | " Child changesets of changesets in set." |
|
|||
11565 | msgstr "" |
|
|||
11566 |
|
||||
11567 | msgid "" |
|
|||
11568 | "``closed()``\n" |
|
|||
11569 | " Changeset is closed." |
|
|||
11570 | msgstr "" |
|
|||
11571 |
|
||||
11572 | msgid "" |
|
|||
11573 | "``contains(pattern)``\n" |
|
|||
11574 | " Revision contains pattern." |
|
|||
11575 | msgstr "" |
|
|||
11576 |
|
||||
11577 | msgid "" |
|
|||
11578 | "``date(interval)``\n" |
|
|||
11579 | " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`." |
|
|||
11580 | msgstr "" |
|
|||
11581 |
|
||||
11582 | msgid "" |
|
|||
11583 | "``descendants(set)``\n" |
|
|||
11584 | " Changesets which are descendants of changesets in set." |
|
|||
11585 | msgstr "" |
|
|||
11586 |
|
||||
11587 | msgid "" |
|
|||
11588 | "``file(pattern)``\n" |
|
|||
11589 | " Changesets affecting files matched by pattern." |
|
|||
11590 | msgstr "" |
|
|||
11591 |
|
||||
11592 | msgid "" |
|
|||
11593 | "``follow()``\n" |
|
|||
11594 | " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)." |
|
|||
11595 | msgstr "" |
|
|||
11596 |
|
||||
11597 | msgid "" |
|
|||
11598 | "``grep(regex)``\n" |
|
|||
11599 | " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n" |
|
|||
11600 | " to ensure special escape characters are handled correctly." |
|
|||
11601 | msgstr "" |
|
|||
11602 |
|
||||
11603 | msgid "" |
|
|||
11604 | "``head()``\n" |
|
|||
11605 | " Changeset is a named branch head." |
|
|||
11606 | msgstr "" |
|
|||
11607 |
|
||||
11608 | msgid "" |
|
|||
11609 | "``heads(set)``\n" |
|
|||
11610 | " Members of set with no children in set." |
|
|||
11611 | msgstr "" |
|
|||
11612 |
|
||||
11613 | msgid "" |
|
|||
11614 | "``id(string)``\n" |
|
|||
11615 | " Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix" |
|
|||
11616 | msgstr "" |
|
|||
11617 |
|
||||
11618 | msgid "" |
|
|||
11619 | "``keyword(string)``\n" |
|
|||
11620 | " Search commit message, user name, and names of changed files for\n" |
|
|||
11621 | " string." |
|
|||
11622 | msgstr "" |
|
|||
11623 |
|
||||
11624 | msgid "" |
|
|||
11625 | "``limit(set, n)``\n" |
|
|||
11626 | " First n members of set." |
|
|||
11627 | msgstr "" |
|
|||
11628 |
|
||||
11629 | msgid "" |
|
|||
11630 | "``max(set)``\n" |
|
|||
11631 | " Changeset with highest revision number in set." |
|
|||
11632 | msgstr "" |
|
|||
11633 |
|
||||
11634 | msgid "" |
|
|||
11635 | "``min(set)``\n" |
|
|||
11636 | " Changeset with lowest revision number in set." |
|
|||
11637 | msgstr "" |
|
|||
11638 |
|
||||
11639 | msgid "" |
|
|||
11640 | "``merge()``\n" |
|
|||
11641 | " Changeset is a merge changeset." |
|
|||
11642 | msgstr "" |
|
|||
11643 |
|
||||
11644 | msgid "" |
|
|||
11645 | "``modifies(pattern)``\n" |
|
|||
11646 | " Changesets modifying files matched by pattern." |
|
|||
11647 | msgstr "" |
|
|||
11648 |
|
||||
11649 | msgid "" |
|
|||
11650 | "``outgoing([path])``\n" |
|
|||
11651 | " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n" |
|
|||
11652 | " default push location." |
|
|||
11653 | msgstr "" |
|
|||
11654 |
|
||||
11655 | msgid "" |
|
|||
11656 | "``p1(set)``\n" |
|
|||
11657 | " First parent of changesets in set." |
|
|||
11658 | msgstr "" |
|
|||
11659 |
|
||||
11660 | msgid "" |
|
|||
11661 | "``p2(set)``\n" |
|
|||
11662 | " Second parent of changesets in set." |
|
|||
11663 | msgstr "" |
|
|||
11664 |
|
||||
11665 | msgid "" |
|
|||
11666 | "``parents(set)``\n" |
|
|||
11667 | " The set of all parents for all changesets in set." |
|
|||
11668 | msgstr "" |
|
|||
11669 |
|
||||
11670 | msgid "" |
|
|||
11671 | "``present(set)``\n" |
|
|||
11672 | " An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n" |
|
|||
11673 | " all revisions in set." |
|
|||
11674 | msgstr "" |
|
|||
11675 |
|
||||
11676 | msgid "" |
|
|||
11677 | "``removes(pattern)``\n" |
|
|||
11678 | " Changesets which remove files matching pattern." |
|
|||
11679 | msgstr "" |
|
|||
11680 |
|
||||
11681 | msgid "" |
|
|||
11682 | "``rev(number)``\n" |
|
|||
11683 | " Revision with the given numeric identifier." |
|
|||
11684 | msgstr "" |
|
|||
11685 |
|
||||
11686 | msgid "" |
|
|||
11687 | "``reverse(set)``\n" |
|
|||
11688 | " Reverse order of set." |
|
|||
11689 | msgstr "" |
|
|||
11690 |
|
||||
11691 | msgid "" |
|
|||
11692 | "``roots(set)``\n" |
|
|||
11693 | " Changesets with no parent changeset in set." |
|
|||
11694 | msgstr "" |
|
|||
11695 |
|
||||
11696 | msgid "" |
|
|||
11697 | "``sort(set[, [-]key...])``\n" |
|
|||
11698 | " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n" |
|
|||
11699 | " as ``-key`` to sort in descending order." |
|
|||
11700 | msgstr "" |
|
|||
11701 |
|
||||
11702 | msgid " The keys can be:" |
|
|||
11703 | msgstr "" |
|
|||
11704 |
|
||||
11705 | msgid "" |
|
|||
11706 | " - ``rev`` for the revision number,\n" |
|
|||
11707 | " - ``branch`` for the branch name,\n" |
|
|||
11708 | " - ``desc`` for the commit message (description),\n" |
|
|||
11709 | " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n" |
|
|||
11710 | " - ``date`` for the commit date" |
|
|||
11711 | msgstr "" |
|
|||
11712 |
|
||||
11713 | msgid "" |
|
|||
11714 | "``tag(name)``\n" |
|
|||
11715 | " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." |
|
|||
11716 | msgstr "" |
|
|||
11717 |
|
||||
11718 | msgid "" |
|
|||
11719 | "``user(string)``\n" |
|
|||
11720 | " User name is string." |
|
|||
11721 | msgstr "" |
|
11602 | msgstr "" | |
11722 |
|
11603 | |||
11723 | msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::" |
|
11604 | msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::" | |
@@ -11740,19 +11621,19 b' msgstr ""' | |||||
11740 | msgid "- Changesets on the default branch::" |
|
11621 | msgid "- Changesets on the default branch::" | |
11741 | msgstr "- Ändringar på default-grenen::" |
|
11622 | msgstr "- Ändringar på default-grenen::" | |
11742 |
|
11623 | |||
11743 |
msgid " hg log -r |
|
11624 | msgid " hg log -r \"branch(default)\"" | |
11744 |
msgstr " hg log -r |
|
11625 | msgstr " hg log -r \"branch(default)\"" | |
11745 |
|
11626 | |||
11746 | msgid "- Changesets on the default branch since tag 1.5 (excluding merges)::" |
|
11627 | msgid "- Changesets on the default branch since tag 1.5 (excluding merges)::" | |
11747 | msgstr "" |
|
11628 | msgstr "" | |
11748 |
|
11629 | |||
11749 |
msgid " hg log -r |
|
11630 | msgid " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\"" | |
11750 | msgstr "" |
|
11631 | msgstr " hg log -r \"branch(default) and 1.5:: and not merge()\"" | |
11751 |
|
11632 | |||
11752 | msgid "- Open branch heads::" |
|
11633 | msgid "- Open branch heads::" | |
11753 | msgstr "- Öppna grenhuvuden::" |
|
11634 | msgstr "- Öppna grenhuvuden::" | |
11754 |
|
11635 | |||
11755 |
msgid " hg log -r |
|
11636 | msgid " hg log -r \"head() and not closed()\"" | |
11756 | msgstr "" |
|
11637 | msgstr "" | |
11757 |
|
11638 | |||
11758 | msgid "" |
|
11639 | msgid "" | |
@@ -11760,13 +11641,13 b' msgid ""' | |||||
11760 | " ``hgext/*``::" |
|
11641 | " ``hgext/*``::" | |
11761 | msgstr "" |
|
11642 | msgstr "" | |
11762 |
|
11643 | |||
11763 |
msgid " hg log -r |
|
11644 | msgid " hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\"" | |
11764 | msgstr "" |
|
11645 | msgstr "" | |
11765 |
|
11646 | |||
11766 | msgid "- Changesets in committed May 2008, sorted by user::" |
|
11647 | msgid "- Changesets in committed May 2008, sorted by user::" | |
11767 | msgstr "" |
|
11648 | msgstr "" | |
11768 |
|
11649 | |||
11769 |
msgid " hg log -r |
|
11650 | msgid " hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\"" | |
11770 | msgstr "" |
|
11651 | msgstr "" | |
11771 |
|
11652 | |||
11772 | msgid "" |
|
11653 | msgid "" | |
@@ -11775,8 +11656,192 b' msgid ""' | |||||
11775 | msgstr "" |
|
11656 | msgstr "" | |
11776 |
|
11657 | |||
11777 | msgid "" |
|
11658 | msgid "" | |
11778 |
" hg log -r |
|
11659 | " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" | |
11779 |
"()) |
|
11660 | "())\"\n" | |
|
11661 | msgstr "" | |||
|
11662 | ||||
|
11663 | msgid "" | |||
|
11664 | "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" | |||
|
11665 | "parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n" | |||
|
11666 | "group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n" | |||
|
11667 | "supported." | |||
|
11668 | msgstr "" | |||
|
11669 | ||||
|
11670 | msgid "Subrepositories are made of three components:" | |||
|
11671 | msgstr "" | |||
|
11672 | ||||
|
11673 | msgid "" | |||
|
11674 | "1. Nested repository checkouts. They can appear anywhere in the\n" | |||
|
11675 | " parent working directory, and are Mercurial clones or Subversion\n" | |||
|
11676 | " checkouts." | |||
|
11677 | msgstr "" | |||
|
11678 | ||||
|
11679 | msgid "" | |||
|
11680 | "2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub`` and\n" | |||
|
11681 | " tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n" | |||
|
11682 | " subrepositories are referenced like:" | |||
|
11683 | msgstr "" | |||
|
11684 | ||||
|
11685 | msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path" | |||
|
11686 | msgstr "" | |||
|
11687 | ||||
|
11688 | msgid "" | |||
|
11689 | " where ``path/to/nested`` is the checkout location relatively to the\n" | |||
|
11690 | " parent Mercurial root, and ``https://example.com/nested/repo/path``\n" | |||
|
11691 | " is the source repository path. The source can also reference a\n" | |||
|
11692 | " filesystem path. Subversion repositories are defined with:" | |||
|
11693 | msgstr "" | |||
|
11694 | ||||
|
11695 | msgid " path/to/nested = [svn]https://example.com/nested/trunk/path" | |||
|
11696 | msgstr "" | |||
|
11697 | ||||
|
11698 | msgid "" | |||
|
11699 | " Note that ``.hgsub`` does not exist by default in Mercurial\n" | |||
|
11700 | " repositories, you have to create and add it to the parent\n" | |||
|
11701 | " repository before using subrepositories." | |||
|
11702 | msgstr "" | |||
|
11703 | ||||
|
11704 | msgid "" | |||
|
11705 | "3. Nested repository states. They are defined in ``.hgsubstate`` and\n" | |||
|
11706 | " capture whatever information is required to restore the\n" | |||
|
11707 | " subrepositories to the state they were committed in a parent\n" | |||
|
11708 | " repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n" | |||
|
11709 | " repositories states when committing in the parent repository." | |||
|
11710 | msgstr "" | |||
|
11711 | ||||
|
11712 | msgid "" | |||
|
11713 | " .. note::\n" | |||
|
11714 | " The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually." | |||
|
11715 | msgstr "" | |||
|
11716 | ||||
|
11717 | msgid "" | |||
|
11718 | "\n" | |||
|
11719 | "Adding a Subrepository\n" | |||
|
11720 | "----------------------" | |||
|
11721 | msgstr "" | |||
|
11722 | ||||
|
11723 | msgid "" | |||
|
11724 | "If ``.hgsub`` does not exist, create it and add it to the parent\n" | |||
|
11725 | "repository. Clone or checkout the external projects where you want it\n" | |||
|
11726 | "to live in the parent repository. Edit ``.hgsub`` and add the\n" | |||
|
11727 | "subrepository entry as described above. At this point, the\n" | |||
|
11728 | "subrepository is tracked and the next commit will record its state in\n" | |||
|
11729 | "``.hgsubstate`` and bind it to the committed changeset." | |||
|
11730 | msgstr "" | |||
|
11731 | ||||
|
11732 | msgid "" | |||
|
11733 | "Synchronizing a Subrepository\n" | |||
|
11734 | "-----------------------------" | |||
|
11735 | msgstr "" | |||
|
11736 | ||||
|
11737 | msgid "" | |||
|
11738 | "Subrepos do not automatically track the latest changeset of their\n" | |||
|
11739 | "sources. Instead, they are updated to the changeset that corresponds\n" | |||
|
11740 | "with the changeset checked out in the top-level changeset. This is so\n" | |||
|
11741 | "developers always get a consistent set of compatible code and\n" | |||
|
11742 | "libraries when they update." | |||
|
11743 | msgstr "" | |||
|
11744 | ||||
|
11745 | msgid "" | |||
|
11746 | "Thus, updating subrepos is a manual process. Simply check out target\n" | |||
|
11747 | "subrepo at the desired revision, test in the top-level repo, then\n" | |||
|
11748 | "commit in the parent repository to record the new combination." | |||
|
11749 | msgstr "" | |||
|
11750 | ||||
|
11751 | msgid "" | |||
|
11752 | "Deleting a Subrepository\n" | |||
|
11753 | "------------------------" | |||
|
11754 | msgstr "" | |||
|
11755 | ||||
|
11756 | msgid "" | |||
|
11757 | "To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n" | |||
|
11758 | "reference from ``.hgsub``, then remove its files." | |||
|
11759 | msgstr "" | |||
|
11760 | ||||
|
11761 | msgid "" | |||
|
11762 | "Interaction with Mercurial Commands\n" | |||
|
11763 | "-----------------------------------" | |||
|
11764 | msgstr "" | |||
|
11765 | ||||
|
11766 | msgid "" | |||
|
11767 | ":add: add does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n" | |||
|
11768 | " specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" | |||
|
11769 | " ignored." | |||
|
11770 | msgstr "" | |||
|
11771 | ||||
|
11772 | msgid "" | |||
|
11773 | ":archive: archive does not recurse in subrepositories unless\n" | |||
|
11774 | " -S/--subrepos is specified." | |||
|
11775 | msgstr "" | |||
|
11776 | ||||
|
11777 | msgid "" | |||
|
11778 | ":commit: commit creates a consistent snapshot of the state of the\n" | |||
|
11779 | " entire project and its subrepositories. It does this by first\n" | |||
|
11780 | " attempting to commit all modified subrepositories, then recording\n" | |||
|
11781 | " their state and finally committing it in the parent repository." | |||
|
11782 | msgstr "" | |||
|
11783 | ||||
|
11784 | msgid "" | |||
|
11785 | ":diff: diff does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos is\n" | |||
|
11786 | " specified. Changes are displayed as usual, on the subrepositories\n" | |||
|
11787 | " elements. Subversion subrepositories are currently silently\n" | |||
|
11788 | " ignored." | |||
|
11789 | msgstr "" | |||
|
11790 | ||||
|
11791 | msgid "" | |||
|
11792 | ":incoming: incoming does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n" | |||
|
11793 | " is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" | |||
|
11794 | " ignored." | |||
|
11795 | msgstr "" | |||
|
11796 | ||||
|
11797 | msgid "" | |||
|
11798 | ":outgoing: outgoing does not recurse in subrepos unless -S/--subrepos\n" | |||
|
11799 | " is specified. Subversion subrepositories are currently silently\n" | |||
|
11800 | " ignored." | |||
|
11801 | msgstr "" | |||
|
11802 | ||||
|
11803 | msgid "" | |||
|
11804 | ":pull: pull is not recursive since it is not clear what to pull prior\n" | |||
|
11805 | " to running :hg:`update`. Listing and retrieving all\n" | |||
|
11806 | " subrepositories changes referenced by the parent repository pulled\n" | |||
|
11807 | " changesets is expensive at best, impossible in the Subversion\n" | |||
|
11808 | " case." | |||
|
11809 | msgstr "" | |||
|
11810 | ||||
|
11811 | msgid "" | |||
|
11812 | ":push: Mercurial will automatically push all subrepositories first\n" | |||
|
11813 | " when the parent repository is being pushed. This ensures new\n" | |||
|
11814 | " subrepository changes are available when referenced by top-level\n" | |||
|
11815 | " repositories." | |||
|
11816 | msgstr "" | |||
|
11817 | ||||
|
11818 | msgid "" | |||
|
11819 | ":status: status does not recurse into subrepositories unless\n" | |||
|
11820 | " -S/--subrepos is specified. Subrepository changes are displayed as\n" | |||
|
11821 | " regular Mercurial changes on the subrepository\n" | |||
|
11822 | " elements. Subversion subrepositories are currently silently\n" | |||
|
11823 | " ignored." | |||
|
11824 | msgstr "" | |||
|
11825 | ||||
|
11826 | msgid "" | |||
|
11827 | ":update: update restores the subrepos in the state they were\n" | |||
|
11828 | " originally committed in target changeset. If the recorded\n" | |||
|
11829 | " changeset is not available in the current subrepository, Mercurial\n" | |||
|
11830 | " will pull it in first before updating. This means that updating\n" | |||
|
11831 | " can require network access when using subrepositories." | |||
|
11832 | msgstr "" | |||
|
11833 | ||||
|
11834 | msgid "" | |||
|
11835 | "Remapping Subrepositories Sources\n" | |||
|
11836 | "---------------------------------" | |||
|
11837 | msgstr "" | |||
|
11838 | ||||
|
11839 | msgid "" | |||
|
11840 | "A subrepository source location may change during a project life,\n" | |||
|
11841 | "invalidating references stored in the parent repository history. To\n" | |||
|
11842 | "fix this, rewriting rules can be defined in parent repository ``hgrc``\n" | |||
|
11843 | "file or in Mercurial configuration. See the ``[subpaths]`` section in\n" | |||
|
11844 | "hgrc(5) for more details." | |||
11780 | msgstr "" |
|
11845 | msgstr "" | |
11781 |
|
11846 | |||
11782 | msgid "" |
|
11847 | msgid "" | |
@@ -12856,45 +12921,146 b' msgstr "kan inte anv\xc3\xa4nda en lista i detta sammanhang"' | |||||
12856 | msgid "not a function: %s" |
|
12921 | msgid "not a function: %s" | |
12857 | msgstr "inte en funktion: %s" |
|
12922 | msgstr "inte en funktion: %s" | |
12858 |
|
12923 | |||
|
12924 | msgid "" | |||
|
12925 | "``id(string)``\n" | |||
|
12926 | " Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix." | |||
|
12927 | msgstr "" | |||
|
12928 | ||||
|
12929 | #. i18n: "id" is a keyword | |||
12859 | msgid "id requires one argument" |
|
12930 | msgid "id requires one argument" | |
12860 | msgstr "id kräver ett argument" |
|
12931 | msgstr "id kräver ett argument" | |
12861 |
|
12932 | |||
|
12933 | #. i18n: "id" is a keyword | |||
12862 | msgid "id requires a string" |
|
12934 | msgid "id requires a string" | |
12863 | msgstr "id kräver en sträng" |
|
12935 | msgstr "id kräver en sträng" | |
12864 |
|
12936 | |||
|
12937 | msgid "" | |||
|
12938 | "``rev(number)``\n" | |||
|
12939 | " Revision with the given numeric identifier." | |||
|
12940 | msgstr "" | |||
|
12941 | ||||
|
12942 | #. i18n: "rev" is a keyword | |||
12865 | msgid "rev requires one argument" |
|
12943 | msgid "rev requires one argument" | |
12866 | msgstr "rev kräver ett argument" |
|
12944 | msgstr "rev kräver ett argument" | |
12867 |
|
12945 | |||
|
12946 | #. i18n: "rev" is a keyword | |||
12868 | msgid "rev requires a number" |
|
12947 | msgid "rev requires a number" | |
12869 | msgstr "rev kräver ett nummer" |
|
12948 | msgstr "rev kräver ett nummer" | |
12870 |
|
12949 | |||
|
12950 | #. i18n: "rev" is a keyword | |||
12871 | msgid "rev expects a number" |
|
12951 | msgid "rev expects a number" | |
12872 | msgstr "rev förväntar sig ett nummer" |
|
12952 | msgstr "rev förväntar sig ett nummer" | |
12873 |
|
12953 | |||
|
12954 | msgid "" | |||
|
12955 | "``p1(set)``\n" | |||
|
12956 | " First parent of changesets in set." | |||
|
12957 | msgstr "" | |||
|
12958 | ||||
|
12959 | msgid "" | |||
|
12960 | "``p2(set)``\n" | |||
|
12961 | " Second parent of changesets in set." | |||
|
12962 | msgstr "" | |||
|
12963 | ||||
|
12964 | msgid "" | |||
|
12965 | "``parents(set)``\n" | |||
|
12966 | " The set of all parents for all changesets in set." | |||
|
12967 | msgstr "" | |||
|
12968 | ||||
|
12969 | msgid "" | |||
|
12970 | "``max(set)``\n" | |||
|
12971 | " Changeset with highest revision number in set." | |||
|
12972 | msgstr "" | |||
|
12973 | ||||
|
12974 | msgid "" | |||
|
12975 | "``min(set)``\n" | |||
|
12976 | " Changeset with lowest revision number in set." | |||
|
12977 | msgstr "" | |||
|
12978 | ||||
|
12979 | msgid "" | |||
|
12980 | "``limit(set, n)``\n" | |||
|
12981 | " First n members of set." | |||
|
12982 | msgstr "" | |||
|
12983 | ||||
|
12984 | #. i18n: "limit" is a keyword | |||
12874 | msgid "limit requires two arguments" |
|
12985 | msgid "limit requires two arguments" | |
12875 | msgstr "limit kräver två argument" |
|
12986 | msgstr "limit kräver två argument" | |
12876 |
|
12987 | |||
|
12988 | #. i18n: "limit" is a keyword | |||
12877 | msgid "limit requires a number" |
|
12989 | msgid "limit requires a number" | |
12878 | msgstr "limit kräver ett nummer" |
|
12990 | msgstr "limit kräver ett nummer" | |
12879 |
|
12991 | |||
|
12992 | #. i18n: "limit" is a keyword | |||
12880 | msgid "limit expects a number" |
|
12993 | msgid "limit expects a number" | |
12881 | msgstr "limit förväntar sig ett nummer" |
|
12994 | msgstr "limit förväntar sig ett nummer" | |
12882 |
|
12995 | |||
|
12996 | msgid "" | |||
|
12997 | "``children(set)``\n" | |||
|
12998 | " Child changesets of changesets in set." | |||
|
12999 | msgstr "" | |||
|
13000 | ||||
|
13001 | msgid "" | |||
|
13002 | "``branch(set)``\n" | |||
|
13003 | " All changesets belonging to the branches of changesets in set." | |||
|
13004 | msgstr "" | |||
|
13005 | ||||
|
13006 | msgid "" | |||
|
13007 | "``ancestor(single, single)``\n" | |||
|
13008 | " Greatest common ancestor of the two changesets." | |||
|
13009 | msgstr "" | |||
|
13010 | ||||
|
13011 | #. i18n: "ancestor" is a keyword | |||
12883 | msgid "ancestor requires two arguments" |
|
13012 | msgid "ancestor requires two arguments" | |
12884 | msgstr "ancestor kräver två argument" |
|
13013 | msgstr "ancestor kräver två argument" | |
12885 |
|
13014 | |||
|
13015 | #. i18n: "ancestor" is a keyword | |||
12886 | msgid "ancestor arguments must be single revisions" |
|
13016 | msgid "ancestor arguments must be single revisions" | |
12887 | msgstr "argument till ancestor måste vara singelrevisioner" |
|
13017 | msgstr "argument till ancestor måste vara singelrevisioner" | |
12888 |
|
13018 | |||
|
13019 | msgid "" | |||
|
13020 | "``ancestors(set)``\n" | |||
|
13021 | " Changesets that are ancestors of a changeset in set." | |||
|
13022 | msgstr "" | |||
|
13023 | ||||
|
13024 | msgid "" | |||
|
13025 | "``descendants(set)``\n" | |||
|
13026 | " Changesets which are descendants of changesets in set." | |||
|
13027 | msgstr "" | |||
|
13028 | ||||
|
13029 | msgid "" | |||
|
13030 | "``follow()``\n" | |||
|
13031 | " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)." | |||
|
13032 | msgstr "" | |||
|
13033 | ||||
|
13034 | #. i18n: "follow" is a keyword | |||
12889 | msgid "follow takes no arguments" |
|
13035 | msgid "follow takes no arguments" | |
12890 | msgstr "follow tar inga argument" |
|
13036 | msgstr "follow tar inga argument" | |
12891 |
|
13037 | |||
|
13038 | msgid "" | |||
|
13039 | "``date(interval)``\n" | |||
|
13040 | " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`." | |||
|
13041 | msgstr "" | |||
|
13042 | ||||
|
13043 | #. i18n: "date" is a keyword | |||
12892 | msgid "date requires a string" |
|
13044 | msgid "date requires a string" | |
12893 | msgstr "date kräver en sträng" |
|
13045 | msgstr "date kräver en sträng" | |
12894 |
|
13046 | |||
|
13047 | msgid "" | |||
|
13048 | "``keyword(string)``\n" | |||
|
13049 | " Search commit message, user name, and names of changed files for\n" | |||
|
13050 | " string." | |||
|
13051 | msgstr "" | |||
|
13052 | ||||
|
13053 | #. i18n: "keyword" is a keyword | |||
12895 | msgid "keyword requires a string" |
|
13054 | msgid "keyword requires a string" | |
12896 | msgstr "keyword kräver en sträng" |
|
13055 | msgstr "keyword kräver en sträng" | |
12897 |
|
13056 | |||
|
13057 | msgid "" | |||
|
13058 | "``grep(regex)``\n" | |||
|
13059 | " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n" | |||
|
13060 | " to ensure special escape characters are handled correctly." | |||
|
13061 | msgstr "" | |||
|
13062 | ||||
|
13063 | #. i18n: "grep" is a keyword | |||
12898 | msgid "grep requires a string" |
|
13064 | msgid "grep requires a string" | |
12899 | msgstr "grep kräver en sträng" |
|
13065 | msgstr "grep kräver en sträng" | |
12900 |
|
13066 | |||
@@ -12902,33 +13068,121 b' msgstr "grep kr\xc3\xa4ver en str\xc3\xa4ng"' | |||||
12902 | msgid "invalid match pattern: %s" |
|
13068 | msgid "invalid match pattern: %s" | |
12903 | msgstr "ogiltigt träffmönster: %s" |
|
13069 | msgstr "ogiltigt träffmönster: %s" | |
12904 |
|
13070 | |||
|
13071 | msgid "" | |||
|
13072 | "``author(string)``\n" | |||
|
13073 | " Alias for ``user(string)``." | |||
|
13074 | msgstr "" | |||
|
13075 | ||||
|
13076 | #. i18n: "author" is a keyword | |||
12905 | msgid "author requires a string" |
|
13077 | msgid "author requires a string" | |
12906 | msgstr "author kräver en sträng" |
|
13078 | msgstr "author kräver en sträng" | |
12907 |
|
13079 | |||
|
13080 | msgid "" | |||
|
13081 | "``user(string)``\n" | |||
|
13082 | " User name is string." | |||
|
13083 | msgstr "" | |||
|
13084 | ||||
|
13085 | msgid "" | |||
|
13086 | "``file(pattern)``\n" | |||
|
13087 | " Changesets affecting files matched by pattern." | |||
|
13088 | msgstr "" | |||
|
13089 | ||||
|
13090 | #. i18n: "file" is a keyword | |||
12908 | msgid "file requires a pattern" |
|
13091 | msgid "file requires a pattern" | |
12909 | msgstr "file kräver ett mönster" |
|
13092 | msgstr "file kräver ett mönster" | |
12910 |
|
13093 | |||
|
13094 | msgid "" | |||
|
13095 | "``contains(pattern)``\n" | |||
|
13096 | " Revision contains pattern." | |||
|
13097 | msgstr "" | |||
|
13098 | ||||
|
13099 | #. i18n: "contains" is a keyword | |||
12911 | msgid "contains requires a pattern" |
|
13100 | msgid "contains requires a pattern" | |
12912 | msgstr "contains kräver ett mönster" |
|
13101 | msgstr "contains kräver ett mönster" | |
12913 |
|
13102 | |||
|
13103 | msgid "" | |||
|
13104 | "``modifies(pattern)``\n" | |||
|
13105 | " Changesets modifying files matched by pattern." | |||
|
13106 | msgstr "" | |||
|
13107 | ||||
|
13108 | #. i18n: "modifies" is a keyword | |||
12914 | msgid "modifies requires a pattern" |
|
13109 | msgid "modifies requires a pattern" | |
12915 | msgstr "modifies kräver ett mönster" |
|
13110 | msgstr "modifies kräver ett mönster" | |
12916 |
|
13111 | |||
|
13112 | msgid "" | |||
|
13113 | "``adds(pattern)``\n" | |||
|
13114 | " Changesets that add a file matching pattern." | |||
|
13115 | msgstr "" | |||
|
13116 | ||||
|
13117 | #. i18n: "adds" is a keyword | |||
12917 | msgid "adds requires a pattern" |
|
13118 | msgid "adds requires a pattern" | |
12918 | msgstr "adds kräver ett mönster" |
|
13119 | msgstr "adds kräver ett mönster" | |
12919 |
|
13120 | |||
|
13121 | msgid "" | |||
|
13122 | "``removes(pattern)``\n" | |||
|
13123 | " Changesets which remove files matching pattern." | |||
|
13124 | msgstr "" | |||
|
13125 | ||||
|
13126 | #. i18n: "removes" is a keyword | |||
12920 | msgid "removes requires a pattern" |
|
13127 | msgid "removes requires a pattern" | |
12921 | msgstr "removes kräver ett mänster" |
|
13128 | msgstr "removes kräver ett mänster" | |
12922 |
|
13129 | |||
|
13130 | msgid "" | |||
|
13131 | "``merge()``\n" | |||
|
13132 | " Changeset is a merge changeset." | |||
|
13133 | msgstr "" | |||
|
13134 | ||||
|
13135 | #. i18n: "merge" is a keyword | |||
12923 | msgid "merge takes no arguments" |
|
13136 | msgid "merge takes no arguments" | |
12924 | msgstr "merge tar inga argument" |
|
13137 | msgstr "merge tar inga argument" | |
12925 |
|
13138 | |||
|
13139 | msgid "" | |||
|
13140 | "``closed()``\n" | |||
|
13141 | " Changeset is closed." | |||
|
13142 | msgstr "" | |||
|
13143 | ||||
|
13144 | #. i18n: "closed" is a keyword | |||
12926 | msgid "closed takes no arguments" |
|
13145 | msgid "closed takes no arguments" | |
12927 | msgstr "closed tar inga argument" |
|
13146 | msgstr "closed tar inga argument" | |
12928 |
|
13147 | |||
|
13148 | msgid "" | |||
|
13149 | "``head()``\n" | |||
|
13150 | " Changeset is a named branch head." | |||
|
13151 | msgstr "" | |||
|
13152 | ||||
|
13153 | #. i18n: "head" is a keyword | |||
12929 | msgid "head takes no arguments" |
|
13154 | msgid "head takes no arguments" | |
12930 | msgstr "head tar inga argument" |
|
13155 | msgstr "head tar inga argument" | |
12931 |
|
13156 | |||
|
13157 | msgid "" | |||
|
13158 | "``reverse(set)``\n" | |||
|
13159 | " Reverse order of set." | |||
|
13160 | msgstr "" | |||
|
13161 | ||||
|
13162 | msgid "" | |||
|
13163 | "``present(set)``\n" | |||
|
13164 | " An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n" | |||
|
13165 | " all revisions in set." | |||
|
13166 | msgstr "" | |||
|
13167 | ||||
|
13168 | msgid "" | |||
|
13169 | "``sort(set[, [-]key...])``\n" | |||
|
13170 | " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n" | |||
|
13171 | " as ``-key`` to sort in descending order." | |||
|
13172 | msgstr "" | |||
|
13173 | ||||
|
13174 | msgid " The keys can be:" | |||
|
13175 | msgstr "" | |||
|
13176 | ||||
|
13177 | msgid "" | |||
|
13178 | " - ``rev`` for the revision number,\n" | |||
|
13179 | " - ``branch`` for the branch name,\n" | |||
|
13180 | " - ``desc`` for the commit message (description),\n" | |||
|
13181 | " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n" | |||
|
13182 | " - ``date`` for the commit date" | |||
|
13183 | msgstr "" | |||
|
13184 | ||||
|
13185 | #. i18n: "sort" is a keyword | |||
12932 | msgid "sort requires one or two arguments" |
|
13186 | msgid "sort requires one or two arguments" | |
12933 | msgstr "sort kräver ett eller två argument" |
|
13187 | msgstr "sort kräver ett eller två argument" | |
12934 |
|
13188 | |||
@@ -12939,15 +13193,45 b' msgstr "sort-spec m\xc3\xa5ste vara en str\xc3\xa4ng"' | |||||
12939 | msgid "unknown sort key %r" |
|
13193 | msgid "unknown sort key %r" | |
12940 | msgstr "okänd sorteringsnyckel %r" |
|
13194 | msgstr "okänd sorteringsnyckel %r" | |
12941 |
|
13195 | |||
|
13196 | msgid "" | |||
|
13197 | "``all()``\n" | |||
|
13198 | " All changesets, the same as ``0:tip``." | |||
|
13199 | msgstr "" | |||
|
13200 | ||||
|
13201 | #. i18n: "all" is a keyword | |||
12942 | msgid "all takes no arguments" |
|
13202 | msgid "all takes no arguments" | |
12943 | msgstr "all tar inga argument" |
|
13203 | msgstr "all tar inga argument" | |
12944 |
|
13204 | |||
|
13205 | msgid "" | |||
|
13206 | "``heads(set)``\n" | |||
|
13207 | " Members of set with no children in set." | |||
|
13208 | msgstr "" | |||
|
13209 | ||||
|
13210 | msgid "" | |||
|
13211 | "``roots(set)``\n" | |||
|
13212 | " Changesets with no parent changeset in set." | |||
|
13213 | msgstr "" | |||
|
13214 | ||||
|
13215 | msgid "" | |||
|
13216 | "``outgoing([path])``\n" | |||
|
13217 | " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n" | |||
|
13218 | " default push location." | |||
|
13219 | msgstr "" | |||
|
13220 | ||||
|
13221 | #. i18n: "outgoing" is a keyword | |||
12945 | msgid "outgoing requires a repository path" |
|
13222 | msgid "outgoing requires a repository path" | |
12946 | msgstr "outgoing kräver en arkivsökväg" |
|
13223 | msgstr "outgoing kräver en arkivsökväg" | |
12947 |
|
13224 | |||
|
13225 | msgid "" | |||
|
13226 | "``tag(name)``\n" | |||
|
13227 | " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." | |||
|
13228 | msgstr "" | |||
|
13229 | ||||
|
13230 | #. i18n: "tag" is a keyword | |||
12948 | msgid "tag takes one or no arguments" |
|
13231 | msgid "tag takes one or no arguments" | |
12949 | msgstr "tag tar ett eller inga argument" |
|
13232 | msgstr "tag tar ett eller inga argument" | |
12950 |
|
13233 | |||
|
13234 | #. i18n: "tag" is a keyword | |||
12951 | msgid "the argument to tag must be a string" |
|
13235 | msgid "the argument to tag must be a string" | |
12952 | msgstr "argumentet till tag måste vara en sträng" |
|
13236 | msgstr "argumentet till tag måste vara en sträng" | |
12953 |
|
13237 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now