Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""' | |||||
17 | msgstr "" |
|
17 | msgstr "" | |
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
20 |
"POT-Creation-Date: 2009-09- |
|
20 | "POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:53+0200\n" | |
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-09- |
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-09-28 00:44+0200\n" | |
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
|
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | |
23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
23 | "Language-Team: Danish\n" | |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -4738,12 +4738,27 b' msgid ""' | |||||
4738 | " can be expensive.\n" |
|
4738 | " can be expensive.\n" | |
4739 | " " |
|
4739 | " " | |
4740 | msgstr "" |
|
4740 | msgstr "" | |
|
4741 | "tilføj alle nye filer, fjern alle manglende filer\n" | |||
|
4742 | "\n" | |||
|
4743 | " Tilføj alle nye filer og fjern alle manglende filer fra depotet.\n" | |||
|
4744 | "\n" | |||
|
4745 | " Nye filer bliver ignoreret hvis de matcher et af mønstrene i\n" | |||
|
4746 | " .hgignore. Som ved add, så træder disse ændringer først i kræft\n" | |||
|
4747 | " ved næste commit.\n" | |||
|
4748 | "\n" | |||
|
4749 | " Brug -s/--similarity tilvalget for at opdage omdøbte filer. Med en\n" | |||
|
4750 | " parameter større end 0 bliver hver fjernet fil sammenlignet med\n" | |||
|
4751 | " enhver tilføjet fil og filer der er tilstrækkelig ens bliver\n" | |||
|
4752 | " opført som omdøbte. Dette tilvalg tager et procenttal mellem 0\n" | |||
|
4753 | " (slået fra) og 100 (filer skal være identiske) som parameter. At\n" | |||
|
4754 | " opdage omdøbninger på denne måde kan være dyrt.\n" | |||
|
4755 | " " | |||
4741 |
|
4756 | |||
4742 | msgid "similarity must be a number" |
|
4757 | msgid "similarity must be a number" | |
4743 | msgstr "" |
|
4758 | msgstr "lighedsgrad skal være et tal" | |
4744 |
|
4759 | |||
4745 | msgid "similarity must be between 0 and 100" |
|
4760 | msgid "similarity must be between 0 and 100" | |
4746 | msgstr "" |
|
4761 | msgstr "lighedsgrad skal være mellem 0 og 100" | |
4747 |
|
4762 | |||
4748 | msgid "" |
|
4763 | msgid "" | |
4749 | "show changeset information by line for each file\n" |
|
4764 | "show changeset information by line for each file\n" | |
@@ -4775,10 +4790,10 b' msgstr ""' | |||||
4775 | " " |
|
4790 | " " | |
4776 |
|
4791 | |||
4777 | msgid "at least one filename or pattern is required" |
|
4792 | msgid "at least one filename or pattern is required" | |
4778 | msgstr "" |
|
4793 | msgstr "kræver mindst et filnavn eller mønster" | |
4779 |
|
4794 | |||
4780 | msgid "at least one of -n/-c is required for -l" |
|
4795 | msgid "at least one of -n/-c is required for -l" | |
4781 | msgstr "" |
|
4796 | msgstr "brug af -l kræver mindst en af -n/-c" | |
4782 |
|
4797 | |||
4783 | #, python-format |
|
4798 | #, python-format | |
4784 | msgid "%s: binary file\n" |
|
4799 | msgid "%s: binary file\n" | |
@@ -4814,10 +4829,10 b' msgid "no working directory: please spec' | |||||
4814 | msgstr "intet arbejdskatalog: angive venligst en revision" |
|
4829 | msgstr "intet arbejdskatalog: angive venligst en revision" | |
4815 |
|
4830 | |||
4816 | msgid "repository root cannot be destination" |
|
4831 | msgid "repository root cannot be destination" | |
4817 | msgstr "" |
|
4832 | msgstr "depotets rod kan ikke bruges som destination" | |
4818 |
|
4833 | |||
4819 | msgid "cannot archive plain files to stdout" |
|
4834 | msgid "cannot archive plain files to stdout" | |
4820 | msgstr "" |
|
4835 | msgstr "flade filer kan ikke arkiveres til standarduddata" | |
4821 |
|
4836 | |||
4822 | msgid "" |
|
4837 | msgid "" | |
4823 | "reverse effect of earlier changeset\n" |
|
4838 | "reverse effect of earlier changeset\n" | |
@@ -4876,7 +4891,7 b' msgid "%s is not a parent of %s"' | |||||
4876 | msgstr "%s er ikke forælder til %s" |
|
4891 | msgstr "%s er ikke forælder til %s" | |
4877 |
|
4892 | |||
4878 | msgid "cannot use --parent on non-merge changeset" |
|
4893 | msgid "cannot use --parent on non-merge changeset" | |
4879 | msgstr "" |
|
4894 | msgstr "kan ikke bruge --parent på en ændringer som ikke er en sammenføjning" | |
4880 |
|
4895 | |||
4881 | #, python-format |
|
4896 | #, python-format | |
4882 | msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" |
|
4897 | msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" | |
@@ -4890,7 +4905,7 b' msgid "the backout changeset is a new he' | |||||
4890 | msgstr "" |
|
4905 | msgstr "" | |
4891 |
|
4906 | |||
4892 | msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n" |
|
4907 | msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n" | |
4893 | msgstr "" |
|
4908 | msgstr "(brug \"backout --merge\" hvis du vil sammenføje automatisk)\n" | |
4894 |
|
4909 | |||
4895 | msgid "" |
|
4910 | msgid "" | |
4896 | "subdivision search of changesets\n" |
|
4911 | "subdivision search of changesets\n" | |
@@ -4938,7 +4953,7 b' msgid "cannot bisect (no known bad revis' | |||||
4938 | msgstr "" |
|
4953 | msgstr "" | |
4939 |
|
4954 | |||
4940 | msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n" |
|
4955 | msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n" | |
4941 | msgstr "" |
|
4956 | msgstr "(formen 'hg bisect <kommando>' er forældet)\n" | |
4942 |
|
4957 | |||
4943 | msgid "incompatible arguments" |
|
4958 | msgid "incompatible arguments" | |
4944 | msgstr "inkompatible argumenter" |
|
4959 | msgstr "inkompatible argumenter" | |
@@ -4949,7 +4964,7 b' msgstr "kan ikke finde program: %s"' | |||||
4949 |
|
4964 | |||
4950 | #, python-format |
|
4965 | #, python-format | |
4951 | msgid "failed to execute %s" |
|
4966 | msgid "failed to execute %s" | |
4952 | msgstr "" |
|
4967 | msgstr "kunne ikke køre %s" | |
4953 |
|
4968 | |||
4954 | #, python-format |
|
4969 | #, python-format | |
4955 | msgid "%s killed" |
|
4970 | msgid "%s killed" | |
@@ -4983,10 +4998,27 b' msgid ""' | |||||
4983 | " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n" |
|
4998 | " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n" | |
4984 | " " |
|
4999 | " " | |
4985 | msgstr "" |
|
5000 | msgstr "" | |
|
5001 | "angiv eller vis navnet på den aktuelle gren\n" | |||
|
5002 | "\n" | |||
|
5003 | " Uden noget argument vises navnet på den nuværende gren. Med et\n" | |||
|
5004 | " argument angives arbejdskatalogets grennavn (grenen eksisterer\n" | |||
|
5005 | " ikke i depotet før næste deponering). Det anbefales at den primære\n" | |||
|
5006 | " udvikling foretages på 'default' grenen.\n" | |||
|
5007 | "\n" | |||
|
5008 | " Med mindre -f/--force bruges, så vil branch ikke lade dig bruge et\n" | |||
|
5009 | " grennavn som allerede eksisterer, selv hvis det er inaktivt.\n" | |||
|
5010 | "\n" | |||
|
5011 | " Brug -C/--clean for at nulstille arbejdskatalogs gren til samme\n" | |||
|
5012 | " gren dets forældre-ændring og derved negere end tidligere ændring.\n" | |||
|
5013 | "\n" | |||
|
5014 | " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n" | |||
|
5015 | " gren. Brug 'hg commit --close-branch' for at markere denne gren\n" | |||
|
5016 | " som lukket.\n" | |||
|
5017 | " " | |||
4986 |
|
5018 | |||
4987 | #, python-format |
|
5019 | #, python-format | |
4988 | msgid "reset working directory to branch %s\n" |
|
5020 | msgid "reset working directory to branch %s\n" | |
4989 | msgstr "" |
|
5021 | msgstr "nulstil arbejdskataloget til gren %s\n" | |
4990 |
|
5022 | |||
4991 | msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)" |
|
5023 | msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)" | |
4992 | msgstr "" |
|
5024 | msgstr "" | |
@@ -5069,6 +5101,22 b' msgid ""' | |||||
5069 | " %p root-relative path name of file being printed\n" |
|
5101 | " %p root-relative path name of file being printed\n" | |
5070 | " " |
|
5102 | " " | |
5071 | msgstr "" |
|
5103 | msgstr "" | |
|
5104 | "udskriv den aktuelle eller en given revision af filer\n" | |||
|
5105 | "\n" | |||
|
5106 | " Udskriver de angivne filer som de så ud ved den givne revision.\n" | |||
|
5107 | " Hvis der ikke angves en revision, så bruges forældre-revisionen\n" | |||
|
5108 | " til arbejdskataloget, eller spidsen hvis der ikke er hentet noget\n" | |||
|
5109 | " arbejdskatalog.\n" | |||
|
5110 | "\n" | |||
|
5111 | " Output kan gemmes i en fil hvis navn angives med et formatstreng.\n" | |||
|
5112 | " Reglerne for formatteringen er de samme som for export-kommandoen\n" | |||
|
5113 | " med følgende tilføjelser::\n" | |||
|
5114 | "\n" | |||
|
5115 | " %s grundnavn for filen som udskrives\n" | |||
|
5116 | " %d katalognavn for filen som blvier udskrevet\n" | |||
|
5117 | " eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n" | |||
|
5118 | " %p rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n" | |||
|
5119 | " " | |||
5072 |
|
5120 | |||
5073 | msgid "" |
|
5121 | msgid "" | |
5074 | "make a copy of an existing repository\n" |
|
5122 | "make a copy of an existing repository\n" | |
@@ -6946,7 +6994,7 b' msgid "show only heads which are descend' | |||||
6946 | msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV" |
|
6994 | msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV" | |
6947 |
|
6995 | |||
6948 | msgid "show only the active branch heads from open branches" |
|
6996 | msgid "show only the active branch heads from open branches" | |
6949 | msgstr "vis kun aktive grenhoveder fra åbne grene" |
|
6997 | msgstr "vis kun de aktive grenhoveder fra åbne grene" | |
6950 |
|
6998 | |||
6951 | msgid "show normal and closed branch heads" |
|
6999 | msgid "show normal and closed branch heads" | |
6952 | msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder" |
|
7000 | msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now