Show More
@@ -4521,14 +4521,13 b' msgid ""' | |||
|
4521 | 4521 | "hgrc(5) for details.\n" |
|
4522 | 4522 | msgstr "" |
|
4523 | 4523 | |
|
4524 |
#, |
|
|
4524 | #, python-format | |
|
4525 | 4525 | msgid "%s Please enter a valid value" |
|
4526 |
msgstr "Si prega di inserire un valore valido |
|
|
4526 | msgstr "%s Si prega di inserire un valore valido" | |
|
4527 | 4527 | |
|
4528 | 4528 | msgid "Please enter a valid value.\n" |
|
4529 | 4529 | msgstr "Si prega di inserire un valore valido.\n" |
|
4530 | 4530 | |
|
4531 | #, fuzzy | |
|
4532 | 4531 | msgid "does the diffstat above look okay?" |
|
4533 | 4532 | msgstr "il diffstat di sopra sembra corretto? " |
|
4534 | 4533 | |
@@ -4536,7 +4535,7 b' msgid "diffstat rejected"' | |||
|
4536 | 4535 | msgstr "diffstat rifiutato" |
|
4537 | 4536 | |
|
4538 | 4537 | msgid "send changesets by email" |
|
4539 | msgstr "" | |
|
4538 | msgstr "invia dei changeset via email" | |
|
4540 | 4539 | |
|
4541 | 4540 | msgid "" |
|
4542 | 4541 | " By default, diffs are sent in the format generated by\n" |
@@ -4666,9 +4665,8 b' msgstr "stampa i messaggi che verrebbero' | |||
|
4666 | 4665 | msgid "write messages to mbox file instead of sending them" |
|
4667 | 4666 | msgstr "scrive i messaggi nel file mbox invece di inviarli" |
|
4668 | 4667 | |
|
4669 | #, fuzzy | |
|
4670 | 4668 | msgid "email addresses replies should be sent to" |
|
4671 |
msgstr "indirizzi mail |
|
|
4669 | msgstr "indirizzi mail cui vanno indirizzate le risposte" | |
|
4672 | 4670 | |
|
4673 | 4671 | msgid "subject of first message (intro or single patch)" |
|
4674 | 4672 | msgstr "soggetto del primo messaggio (introduzione o patch singola)" |
@@ -4691,20 +4689,19 b' msgstr "invia le modifiche non trovate n' | |||
|
4691 | 4689 | msgid "send changes not in target as a binary bundle" |
|
4692 | 4690 | msgstr "invia le modifiche non in target come bundle binario" |
|
4693 | 4691 | |
|
4694 | #, fuzzy | |
|
4695 | 4692 | msgid "name of the bundle attachment file" |
|
4696 |
msgstr "nome |
|
|
4693 | msgstr "nome file del bundle allegato" | |
|
4697 | 4694 | |
|
4698 | 4695 | msgid "a revision to send" |
|
4699 | 4696 | msgstr "una revisione da inviare" |
|
4700 | 4697 | |
|
4701 | #, fuzzy | |
|
4702 | 4698 | msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)" |
|
4703 | msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato (con -b)" | |
|
4704 | ||
|
4705 | #, fuzzy | |
|
4699 | msgstr "" | |
|
4700 | "esegui anche quando il repository remoto non è collegato (con -b/--bundle)" | |
|
4701 | ||
|
4706 | 4702 | msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)" |
|
4707 | msgstr "un changeset base da specificare invece di una destinazione (con -b)" | |
|
4703 | msgstr "" | |
|
4704 | "un changeset base da specificare invece di una destinazione (con -b/--bundle)" | |
|
4708 | 4705 | |
|
4709 | 4706 | msgid "send an introduction email for a single patch" |
|
4710 | 4707 | msgstr "invia una mail introduttiva per una patch singola" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now