##// END OF EJS Templates
merge with i18n
Wagner Bruna -
r12984:bf3e0199 merge default
parent child Browse files
Show More
@@ -17,8 +17,8 b' msgid ""'
17 msgstr ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 09:50+0200\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:03+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 10:01+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 11:11+0100\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3396,6 +3396,10 b' msgid "\\"%s\\" cannot be used as the name'
3396 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
3396 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
3397
3397
3398 #, python-format
3398 #, python-format
3399 msgid "\"%s\" already exists as a directory"
3400 msgstr "\"%s\" eksisterer allerede som et katalog"
3401
3402 #, python-format
3399 msgid "patch \"%s\" already exists"
3403 msgid "patch \"%s\" already exists"
3400 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
3404 msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
3401
3405
@@ -3403,6 +3407,10 b' msgid "cannot manage merge changesets"'
3403 msgstr "kan ikke håndtere sammenføjninger"
3407 msgstr "kan ikke håndtere sammenføjninger"
3404
3408
3405 #, python-format
3409 #, python-format
3410 msgid "cannot write patch \"%s\": %s"
3411 msgstr "kan ikke skrive patch \"%s\": %s"
3412
3413 #, python-format
3406 msgid "error unlinking %s\n"
3414 msgid "error unlinking %s\n"
3407 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
3415 msgstr "fejl ved sletning af %s\n"
3408
3416
@@ -4723,10 +4731,10 b' msgstr ""'
4723
4731
4724 msgid ""
4732 msgid ""
4725 " [pager]\n"
4733 " [pager]\n"
4726 " pager = LESS='FSRX' less"
4734 " pager = less -FRSX"
4727 msgstr ""
4735 msgstr ""
4728 " [pager]\n"
4736 " [pager]\n"
4729 " pager = LESS='FSRX' less"
4737 " pager = less -FRSX"
4730
4738
4731 msgid ""
4739 msgid ""
4732 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
4740 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
@@ -4734,18 +4742,6 b' msgid ""'
4734 msgstr ""
4742 msgstr ""
4735
4743
4736 msgid ""
4744 msgid ""
4737 "By default, the pager is only executed if a command has output. To\n"
4738 "force the pager to run even if a command prints nothing, set::"
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid ""
4742 " [pager]\n"
4743 " force = True"
4744 msgstr ""
4745 " [pager]\n"
4746 " force = True"
4747
4748 msgid ""
4749 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4745 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4750 "setting::"
4746 "setting::"
4751 msgstr ""
4747 msgstr ""
@@ -6225,6 +6221,12 b' msgid "recording removal of %s as rename'
6225 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
6221 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n"
6226
6222
6227 #, python-format
6223 #, python-format
6224 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
6225 msgstr ""
6226 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
6227 "s.\n"
6228
6229 #, python-format
6228 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
6230 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
6229 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
6231 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n"
6230
6232
@@ -6264,12 +6266,6 b' msgstr "flytter %s til %s\\n"'
6264 msgid "copying %s to %s\n"
6266 msgid "copying %s to %s\n"
6265 msgstr "kopierer %s til %s\n"
6267 msgstr "kopierer %s til %s\n"
6266
6268
6267 #, python-format
6268 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
6269 msgstr ""
6270 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
6271 "s.\n"
6272
6273 msgid "no source or destination specified"
6269 msgid "no source or destination specified"
6274 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
6270 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
6275
6271
@@ -9355,6 +9351,9 b' msgstr "FIL REV"'
9355 msgid "[PATH]"
9351 msgid "[PATH]"
9356 msgstr "[STI]"
9352 msgstr "[STI]"
9357
9353
9354 msgid "revlog format"
9355 msgstr ""
9356
9358 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
9357 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
9359 msgstr ""
9358 msgstr ""
9360
9359
@@ -12984,10 +12983,10 b' msgstr "manglende parameter"'
12984
12983
12985 #, python-format
12984 #, python-format
12986 msgid "can't use %s here"
12985 msgid "can't use %s here"
12987 msgstr ""
12986 msgstr "kan ikke bruge %s her"
12988
12987
12989 msgid "can't use a list in this context"
12988 msgid "can't use a list in this context"
12990 msgstr ""
12989 msgstr "en liste kan ikke bruges i denne konteks"
12991
12990
12992 #, python-format
12991 #, python-format
12993 msgid "not a function: %s"
12992 msgid "not a function: %s"
@@ -13004,7 +13003,7 b' msgstr "id kr\xc3\xa6ver et argument"'
13004
13003
13005 #. i18n: "id" is a keyword
13004 #. i18n: "id" is a keyword
13006 msgid "id requires a string"
13005 msgid "id requires a string"
13007 msgstr ""
13006 msgstr "id kræver en streng"
13008
13007
13009 msgid ""
13008 msgid ""
13010 "``rev(number)``\n"
13009 "``rev(number)``\n"
@@ -13013,11 +13012,11 b' msgstr ""'
13013
13012
13014 #. i18n: "rev" is a keyword
13013 #. i18n: "rev" is a keyword
13015 msgid "rev requires one argument"
13014 msgid "rev requires one argument"
13016 msgstr ""
13015 msgstr "rev kræver et argument"
13017
13016
13018 #. i18n: "rev" is a keyword
13017 #. i18n: "rev" is a keyword
13019 msgid "rev requires a number"
13018 msgid "rev requires a number"
13020 msgstr ""
13019 msgstr "rev kræver et tal"
13021
13020
13022 #. i18n: "rev" is a keyword
13021 #. i18n: "rev" is a keyword
13023 msgid "rev expects a number"
13022 msgid "rev expects a number"
@@ -13298,20 +13297,23 b' msgid ""'
13298 "``tag(name)``\n"
13297 "``tag(name)``\n"
13299 " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given."
13298 " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given."
13300 msgstr ""
13299 msgstr ""
13300 "``tag(navn)``\n"
13301 " Den navngivne mærkat eller alle revisioner med en mærkat hvis der\n"
13302 " ikke angives noget navn."
13301
13303
13302 #. i18n: "tag" is a keyword
13304 #. i18n: "tag" is a keyword
13303 msgid "tag takes one or no arguments"
13305 msgid "tag takes one or no arguments"
13304 msgstr ""
13306 msgstr "tag tager et eller to argumenter"
13305
13307
13306 #. i18n: "tag" is a keyword
13308 #. i18n: "tag" is a keyword
13307 msgid "the argument to tag must be a string"
13309 msgid "the argument to tag must be a string"
13308 msgstr ""
13310 msgstr "argumentet til tag skal være en streng"
13309
13311
13310 msgid "can't negate that"
13312 msgid "can't negate that"
13311 msgstr ""
13313 msgstr ""
13312
13314
13313 msgid "not a symbol"
13315 msgid "not a symbol"
13314 msgstr ""
13316 msgstr "ikke et symbol"
13315
13317
13316 msgid "empty query"
13318 msgid "empty query"
13317 msgstr "tomt forespørgsel"
13319 msgstr "tomt forespørgsel"
@@ -13560,11 +13562,11 b' msgid "certificate is for %s"'
13560 msgstr "certifikatet er for %s"
13562 msgstr "certifikatet er for %s"
13561
13563
13562 msgid "no commonName found in certificate"
13564 msgid "no commonName found in certificate"
13563 msgstr ""
13565 msgstr "fandt ikke noget commonName i certifikatet"
13564
13566
13565 #, python-format
13567 #, python-format
13566 msgid "%s certificate error: %s"
13568 msgid "%s certificate error: %s"
13567 msgstr ""
13569 msgstr "%s certifikatfejl: %s"
13568
13570
13569 #, python-format
13571 #, python-format
13570 msgid "command '%s' failed: %s"
13572 msgid "command '%s' failed: %s"
@@ -13647,7 +13649,7 b' msgstr "%.0f byte"'
13647
13649
13648 #, python-format
13650 #, python-format
13649 msgid "no port number associated with service '%s'"
13651 msgid "no port number associated with service '%s'"
13650 msgstr ""
13652 msgstr "der er ikke knyttet noget portnummer til servicen '%s'"
13651
13653
13652 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
13654 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
13653 msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter"
13655 msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter"
@@ -13704,7 +13706,7 b' msgid "duplicate revision %d (%d)"'
13704 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
13706 msgstr "duplikeret revision %d (%d)"
13705
13707
13706 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
13708 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
13707 msgstr ""
13709 msgstr "fandt efterladt transaktion - kør hg recover\n"
13708
13710
13709 #, python-format
13711 #, python-format
13710 msgid "repository uses revlog format %d\n"
13712 msgid "repository uses revlog format %d\n"
@@ -13738,7 +13740,7 b' msgid "crosschecking files in changesets'
13738 msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n"
13740 msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n"
13739
13741
13740 msgid "crosschecking"
13742 msgid "crosschecking"
13741 msgstr ""
13743 msgstr "krydstjekker"
13742
13744
13743 #, python-format
13745 #, python-format
13744 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
13746 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
@@ -13766,7 +13768,7 b' msgstr "manglende revlog!"'
13766
13768
13767 #, python-format
13769 #, python-format
13768 msgid "%s not in manifests"
13770 msgid "%s not in manifests"
13769 msgstr ""
13771 msgstr "%s findes ikke i manifestet"
13770
13772
13771 #, python-format
13773 #, python-format
13772 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
13774 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now