##// END OF EJS Templates
i18n-el: resync i18n/el.po with changeset 2ba40cdaacb2
Giorgos Keramidas -
r10033:ccb17901 default
parent child Browse files
Show More
This diff has been collapsed as it changes many lines, (1101 lines changed) Show them Hide them
@@ -1,8436 +1,8665 b''
1 1 # Greek translations for Mercurial
2 2 # Ελληνική μετάφραση των μηνυμάτων του Mercurial
3 3 #
4 4 # Copyright (C) 2009 Matt Mackall και άλλοι
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
10 10 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
11 11 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 03:23+0200\n"
12 12 "Last-Translator: <keramida@ceid.upatras.gr>\n"
13 13 "Language-Team: Greek\n"
14 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20 20 #, python-format
21 21 msgid " (default: %s)"
22 22 msgstr " (προκαθορισμένο: %s)"
23 23
24 msgid "OPTIONS"
25 msgstr ΠΙΛΟΓΕΣ"
26
27 msgid "COMMANDS"
28 msgstr ΝΤΟΛΕΣ"
29
30 #, fuzzy
24 msgid "Options"
25 msgstr πιλογές"
26
27 msgid "Commands"
28 msgstr ντολές"
29
31 30 msgid ""
32 31 " options:\n"
33 32 "\n"
34 msgstr " επιλογές:\n"
33 msgstr ""
34 " επιλογές:\n"
35 "\n"
35 36
36 37 #, python-format
37 38 msgid ""
38 39 " aliases: %s\n"
39 40 "\n"
40 41 msgstr ""
41 42 " ψευδώνυμα: %s\n"
42 43 "\n"
43 44
44 #, fuzzy
45 msgid ""
46 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
47 "Below we list the most specific file first.\n"
48 "\n"
49 "On Windows, these configuration files are read:\n"
50 "\n"
51 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
52 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
53 "- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n"
54 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
55 "- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n"
56 "- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n"
57 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n"
58 "- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n"
59 "\n"
60 "On Unix, these files are read:\n"
61 "\n"
62 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
63 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
64 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
65 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
66 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
67 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
68 "\n"
69 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
70 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
71 "and followed by ``name = value`` entries::\n"
72 "\n"
73 " [ui]\n"
74 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
75 " verbose = True\n"
76 "\n"
77 "This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
78 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
79 "description of the possible configuration values:\n"
80 "\n"
81 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
82 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
83 msgstr ""
84
45 85 msgid ""
46 86 "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
47 87 "\n"
48 88 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
49 89 "- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
50 90 "\n"
51 "Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
52 "\n"
53 " \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
54 " \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
55 " \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
56 " \"Dec 6\" (midnight)\n"
57 " \"13:18\" (today assumed)\n"
58 " \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
59 " \"3:39pm\" (15:39)\n"
60 " \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
61 " \"2006-12-6 13:18\"\n"
62 " \"2006-12-6\"\n"
63 " \"12-6\"\n"
64 " \"12/6\"\n"
65 " \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
66 "\n"
67 "Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
68 "\n"
69 " \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
91 "Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
92 "\n"
93 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
94 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
95 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
96 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
97 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
98 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
99 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
100 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
101 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
102 "- ``2006-12-6``\n"
103 "- ``12-6``\n"
104 "- ``12/6``\n"
105 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
106 "\n"
107 "Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
108 "\n"
109 "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
70 110 "\n"
71 111 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
72 112 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
73 113 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
74 114 "the timezone is east of UTC).\n"
75 115 "\n"
76 "The log command also accepts date ranges::\n"
77 "\n"
78 " \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
79 " \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
80 " \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
81 " \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
116 "The log command also accepts date ranges:\n"
117 "\n"
118 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
119 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
120 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
121 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
82 122 msgstr ""
83 123
84 124 msgid ""
85 125 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
86 126 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
87 127 "used by GNU patch and many other standard tools.\n"
88 128 "\n"
89 129 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
90 130 "following information:\n"
91 131 "\n"
92 132 "- executable status and other permission bits\n"
93 133 "- copy or rename information\n"
94 134 "- changes in binary files\n"
95 135 "- creation or deletion of empty files\n"
96 136 "\n"
97 137 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
98 138 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
99 139 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
100 140 "format.\n"
101 141 "\n"
102 142 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
103 143 "(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n"
104 144 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
105 145 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
106 146 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
107 147 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
108 148 "format for communicating changes.\n"
109 149 "\n"
110 150 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
111 151 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
112 152 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
113 153 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
114 154 msgstr ""
115 155
116 156 msgid ""
117 157 "HG\n"
118 158 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
119 159 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
120 160 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
121 161 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
122 162 " Windows) is searched.\n"
123 163 "\n"
124 164 "HGEDITOR\n"
125 165 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n"
126 166 "\n"
127 167 " (deprecated, use .hgrc)\n"
128 168 "\n"
129 169 "HGENCODING\n"
130 170 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
131 171 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
132 172 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
133 173 " be overridden with the --encoding command-line option.\n"
134 174 "\n"
135 175 "HGENCODINGMODE\n"
136 176 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
137 177 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
138 178 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
139 179 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
140 180 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
141 181 " the --encodingmode command-line option.\n"
142 182 "\n"
143 183 "HGMERGE\n"
144 184 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
145 185 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
146 186 " ancestor file.\n"
147 187 "\n"
148 188 " (deprecated, use .hgrc)\n"
149 189 "\n"
150 190 "HGRCPATH\n"
151 191 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
152 192 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
153 193 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
154 194 " from the current repository is read.\n"
155 195 "\n"
156 196 " For each element in HGRCPATH:\n"
157 197 "\n"
158 198 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
159 199 " - otherwise, the file itself will be added\n"
160 200 "\n"
161 201 "HGUSER\n"
162 202 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
163 203 " available values will be considered in this order:\n"
164 204 "\n"
165 205 " - HGUSER (deprecated)\n"
166 206 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
167 207 " - EMAIL\n"
168 208 " - interactive prompt\n"
169 " - LOGNAME (with '@hostname' appended)\n"
209 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n"
170 210 "\n"
171 211 " (deprecated, use .hgrc)\n"
172 212 "\n"
173 213 "EMAIL\n"
174 214 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
175 215 "\n"
176 216 "LOGNAME\n"
177 217 " May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n"
178 218 "\n"
179 219 "VISUAL\n"
180 220 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n"
181 221 "\n"
182 222 "EDITOR\n"
183 223 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
184 224 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
185 225 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
186 226 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
187 227 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
188 228 " defaults to 'vi'.\n"
189 229 "\n"
190 230 "PYTHONPATH\n"
191 231 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
192 232 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
193 233 msgstr ""
194 234
195 235 msgid ""
196 236 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
197 237 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
198 238 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
199 239 "implement hooks.\n"
200 240 "\n"
201 241 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
202 242 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
203 243 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
204 244 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
205 245 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
206 246 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
207 247 "needed.\n"
208 248 "\n"
209 249 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
210 250 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
211 251 "this::\n"
212 252 "\n"
213 253 " [extensions]\n"
214 254 " foo =\n"
215 255 "\n"
216 256 "You may also specify the full path to an extension::\n"
217 257 "\n"
218 258 " [extensions]\n"
219 259 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n"
220 260 "\n"
221 261 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
222 262 "scope, prepend its path with !::\n"
223 263 "\n"
224 264 " [extensions]\n"
225 265 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
226 266 " hgext.bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
227 267 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
228 268 " hgext.baz = !\n"
229 269 msgstr ""
230 270
231 271 msgid ""
232 272 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
233 273 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
234 274 "separated by the \":\" character.\n"
235 275 "\n"
236 276 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
237 277 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
238 278 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
239 279 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n"
240 280 "\n"
241 281 "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n"
242 282 "\n"
243 283 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
244 284 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
245 285 msgstr ""
246 286
247 287 msgid ""
248 288 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
249 289 "at a time.\n"
250 290 "\n"
251 291 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
252 292 "patterns.\n"
253 293 "\n"
254 294 "Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n"
255 295 "\n"
256 296 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
257 297 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
258 298 "current repository root.\n"
259 299 "\n"
260 300 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
261 301 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
262 302 "in the current directory ending with ``.c``.\n"
263 303 "\n"
264 304 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
265 305 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n"
266 306 "\n"
267 307 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
268 308 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n"
269 309 "\n"
270 310 "Plain examples::\n"
271 311 "\n"
272 312 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
273 313 " of the repository\n"
274 314 " path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n"
275 315 "\n"
276 316 "Glob examples::\n"
277 317 "\n"
278 318 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
279 319 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
280 320 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
281 321 " current directory including itself.\n"
282 322 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
283 323 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
284 324 " including itself.\n"
285 325 "\n"
286 326 "Regexp examples::\n"
287 327 "\n"
288 328 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
289 329 msgstr ""
290 330
291 331 msgid ""
292 332 "Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
293 333 "\n"
294 334 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
295 335 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
296 336 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
297 337 "\n"
298 338 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
299 339 "identifier.\n"
300 340 "\n"
301 341 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
302 342 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
303 343 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
304 344 "of exactly one full-length identifier.\n"
305 345 "\n"
306 346 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
307 347 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
308 348 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
309 349 "not contain the \":\" character.\n"
310 350 "\n"
311 351 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
312 352 "most recent revision.\n"
313 353 "\n"
314 354 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
315 355 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n"
316 356 "\n"
317 357 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
318 358 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
319 359 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
320 360 "parent.\n"
321 361 msgstr ""
322 362
323 363 msgid ""
324 364 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
325 365 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
326 366 "line, via the --template option, or select an existing\n"
327 367 "template-style (--style).\n"
328 368 "\n"
329 369 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
330 370 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n"
331 371 "\n"
332 372 "Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
333 373 "when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n"
334 374 "Usage::\n"
335 375 "\n"
336 376 " $ hg log -r1 --style changelog\n"
337 377 "\n"
338 378 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
339 379 "expansion::\n"
340 380 "\n"
341 381 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
342 382 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
343 383 "\n"
344 384 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
345 385 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
346 386 "keywords are usually available for templating a log-like command:\n"
347 387 "\n"
348 388 ":author: String. The unmodified author of the changeset.\n"
349 389 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset\n"
350 390 " was committed. Will be empty if the branch name was\n"
351 391 " default.\n"
352 392 ":date: Date information. The date when the changeset was\n"
353 393 " committed.\n"
354 394 ":desc: String. The text of the changeset description.\n"
355 395 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following\n"
356 396 " format: \"modified files: +added/-removed lines\"\n"
357 397 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed\n"
358 398 " by this changeset.\n"
359 399 ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n"
360 400 ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n"
361 401 ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n"
362 402 ":node: String. The changeset identification hash, as a\n"
363 403 " 40-character hexadecimal string.\n"
364 404 ":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n"
365 405 ":rev: Integer. The repository-local changeset revision\n"
366 406 " number.\n"
367 407 ":tags: List of strings. Any tags associated with the\n"
368 408 " changeset.\n"
369 409 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
370 410 " changeset.\n"
371 411 ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n"
372 412 "\n"
373 413 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
374 414 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
375 415 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
376 416 "variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
377 417 "output::\n"
378 418 "\n"
379 419 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
380 420 " 2008-08-21 18:22 +0000\n"
381 421 "\n"
382 422 "List of filters:\n"
383 423 "\n"
384 424 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
385 425 " every line except the last.\n"
386 426 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference\n"
387 427 " between the given date/time and the current\n"
388 428 " date/time.\n"
389 429 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n"
390 430 " last component of the path after splitting by the\n"
391 431 " path separator (ignoring trailing separators). For\n"
392 432 " example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\" and \"foo/bar//\"\n"
393 433 " becomes \"bar\".\n"
394 434 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level,\n"
395 435 " if possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes\n"
396 436 " \"foo\".\n"
397 437 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including\n"
398 438 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n"
399 439 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an\n"
400 440 " email address, and extracts just the domain\n"
401 " component. Example: 'User <user@example.com>' becomes\n"
402 " 'example.com'.\n"
441 " component. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
442 " ``example.com``.\n"
403 443 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like\n"
404 " an email address. Example: 'User <user@example.com>'\n"
405 " becomes 'user@example.com'.\n"
444 " an email address. Example: ``User <user@example.com>``\n"
445 " becomes ``user@example.com``.\n"
406 446 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters\n"
407 447 " \"&\", \"<\" and \">\" with XML entities.\n"
408 448 ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n"
409 449 ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n"
410 450 ":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n"
411 451 ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
412 452 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
413 453 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
414 454 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format:\n"
415 455 " \"2009-08-18 13:00 +0200\".\n"
416 456 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
417 457 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
418 458 " rfc3339date filter.\n"
419 459 ":localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
420 460 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
421 461 " sequence of XML entities.\n"
422 462 ":person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
423 463 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in\n"
424 464 " email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
425 465 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
426 466 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
427 467 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
428 468 " hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
429 469 ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"
430 470 ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n"
431 471 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except\n"
432 472 " the first starting with a tab character.\n"
433 473 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For\n"
434 474 " example, \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n"
435 475 ":user: Any text. Returns the user portion of an email\n"
436 476 " address.\n"
437 477 msgstr ""
438 478
439 479 msgid ""
440 480 "Valid URLs are of the form::\n"
441 481 "\n"
442 482 " local/filesystem/path[#revision]\n"
443 483 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
444 484 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
445 485 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
446 486 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
447 487 "\n"
448 488 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
449 489 "repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n"
450 490 "incoming --bundle').\n"
451 491 "\n"
452 492 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
453 493 "changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
454 494 "revisions'.\n"
455 495 "\n"
456 496 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
457 497 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
458 498 "server.\n"
459 499 "\n"
460 500 "Some notes about using SSH with Mercurial:\n"
461 501 "\n"
462 502 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
463 503 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
464 504 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
465 505 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n"
466 506 "\n"
467 507 " ssh://example.com//tmp/repository\n"
468 508 "\n"
469 509 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
470 510 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n"
471 511 "\n"
472 512 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
473 513 " Compression no\n"
474 514 " Host *\n"
475 515 " Compression yes\n"
476 516 "\n"
477 517 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
478 518 " with the --ssh command line option.\n"
479 519 "\n"
480 520 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
481 521 "[paths] section like so::\n"
482 522 "\n"
483 523 " [paths]\n"
484 524 " alias1 = URL1\n"
485 525 " alias2 = URL2\n"
486 526 " ...\n"
487 527 "\n"
488 528 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
489 "example 'hg pull alias1' would pull from the 'alias1' path).\n"
529 "example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n"
490 530 "\n"
491 531 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
492 532 "you do not provide the URL to a command:\n"
493 533 "\n"
494 534 "default:\n"
495 535 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
496 536 " the location of the source repository as the new repository's\n"
497 537 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
498 538 " pull-like commands (including incoming and outgoing).\n"
499 539 "\n"
500 540 "default-push:\n"
501 541 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
502 542 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
503 543 msgstr ""
504 544
505 545 msgid ""
506 546 "hooks for controlling repository access\n"
507 547 "\n"
508 548 "This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n"
509 549 "of a repository when receiving incoming changesets.\n"
510 550 "\n"
511 551 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
512 552 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
513 553 "changeset (since the latter is merely informative).\n"
514 554 "\n"
515 555 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
516 556 "preventing authenticating users from doing anything other than\n"
517 557 "pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n"
518 558 "interactive shell access, as they can then disable the hook.\n"
519 559 "Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n"
520 560 "is no way to distinguish them.\n"
521 561 "\n"
522 562 "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n"
523 563 "\n"
524 564 " [extensions]\n"
525 565 " hgext.acl =\n"
526 566 "\n"
527 567 " [hooks]\n"
528 568 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n"
529 569 "\n"
530 570 " [acl]\n"
531 571 " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n"
532 572 " # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n"
533 573 " sources = serve\n"
534 574 "\n"
535 575 "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n"
536 576 "syntax by default), and a comma separated list of users as the\n"
537 577 "corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n"
538 578 "is. ::\n"
539 579 "\n"
540 580 " [acl.allow]\n"
541 581 " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n"
542 582 " # An empty acl.allow section means no users allowed.\n"
543 583 " docs/** = doc_writer\n"
544 584 " .hgtags = release_engineer\n"
545 585 "\n"
546 586 " [acl.deny]\n"
547 587 " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n"
548 588 " # An empty acl.deny section means all users allowed.\n"
549 589 " glob pattern = user4, user5\n"
550 590 " ** = user6\n"
551 591 msgstr ""
552 592
553 593 #, python-format
554 594 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
555 595 msgstr ""
556 596 "πρόβλημα ρυθμίσεων - το hook \"%s\" δε μπορεί να εμποδίσει εισερχόμενες "
557 597 "αλλαγές"
558 598
559 599 #, python-format
560 600 msgid "acl: access denied for changeset %s"
561 601 msgstr "acl: η πρόσβαση για την αλλαγή %s δεν επιτρέπεται"
562 602
563 603 msgid ""
564 604 "track a line of development with movable markers\n"
565 605 "\n"
566 606 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
567 607 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
568 608 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
569 609 "bookmark shifts to the new changeset.\n"
570 610 "\n"
571 611 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n"
572 612 "merge, hg update).\n"
573 613 "\n"
574 614 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
575 615 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
576 616 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
577 617 "your .hgrc::\n"
578 618 "\n"
579 619 " [bookmarks]\n"
580 620 " track.current = True\n"
581 621 "\n"
582 622 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
583 623 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
584 624 "branching.\n"
585 625 msgstr ""
586 626
587 627 msgid ""
588 628 "track a line of development with movable markers\n"
589 629 "\n"
590 630 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
591 631 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
592 632 " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n"
593 633 " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n"
594 634 "\n"
595 635 " You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n"
596 636 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
597 637 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
598 638 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
599 639 " "
600 640 msgstr ""
601 641
602 642 msgid "a bookmark of this name does not exist"
603 643 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
604 644
605 645 msgid "a bookmark of the same name already exists"
606 646 msgstr "υπάρχει ήδη σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
607 647
608 648 msgid "new bookmark name required"
609 649 msgstr "απαιτείται ένα όνομα νέου σελιδοδείκτη"
610 650
611 651 msgid "bookmark name required"
612 652 msgstr "απαιτείται όνομα σελιδοδείκτη"
613 653
614 654 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
615 655 msgstr ""
616 "το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρεςαλλαγής "
656 "το όνομα ενός σελιδοδείκτη δεν επιτρέπεται να περιέχει χαρακτήρες αλλαγής "
617 657 "γραμμής"
618 658
619 659 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
620 660 msgstr ""
621 661 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
622 662
623 663 msgid "force"
624 664 msgstr ""
625 665
626 666 msgid "revision"
627 667 msgstr "αλλαγή"
628 668
629 669 msgid "delete a given bookmark"
630 670 msgstr "διαγραφή ενός σελιδοδείκτη"
631 671
632 672 msgid "rename a given bookmark"
633 673 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
634 674
635 #, fuzzy
636 675 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
637 msgstr "hg bookmarks [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
676 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
638 677
639 678 msgid ""
640 679 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
641 680 "\n"
642 681 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
643 682 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
644 683 "bug status.\n"
645 684 "\n"
646 685 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
647 686 "installations using MySQL are supported.\n"
648 687 "\n"
649 688 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
650 689 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
651 690 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
652 691 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
653 692 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
654 693 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n"
655 694 "\n"
656 695 "The extension is configured through three different configuration\n"
657 696 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n"
658 697 "\n"
659 698 "host\n"
660 699 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
661 700 "\n"
662 701 "db\n"
663 702 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n"
664 703 "\n"
665 704 "user\n"
666 705 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n"
667 706 "\n"
668 707 "password\n"
669 708 " Password to use to access MySQL server.\n"
670 709 "\n"
671 710 "timeout\n"
672 711 " Database connection timeout (seconds). Default 5.\n"
673 712 "\n"
674 713 "version\n"
675 714 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
676 715 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
677 716 " to 2.18.\n"
678 717 "\n"
679 718 "bzuser\n"
680 719 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
681 720 " committer cannot be found as a Bugzilla user.\n"
682 721 "\n"
683 722 "bzdir\n"
684 723 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
685 724 " '/var/www/html/bugzilla'.\n"
686 725 "\n"
687 726 "notify\n"
688 727 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
689 728 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
690 729 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
691 730 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
692 731 " %(id)s %(user)s\".\n"
693 732 "\n"
694 733 "regexp\n"
695 734 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
696 735 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
697 736 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
698 737 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n"
699 738 "\n"
700 739 "style\n"
701 740 " The style file to use when formatting comments.\n"
702 741 "\n"
703 742 "template\n"
704 743 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
705 744 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
706 745 " extension specifies::\n"
707 746 "\n"
708 747 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
709 748 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
710 749 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
711 750 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
712 751 "\n"
713 752 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
714 753 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
715 754 "\n"
716 755 "strip\n"
717 756 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
718 757 " {webroot}. Default 0.\n"
719 758 "\n"
720 759 "usermap\n"
721 760 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
722 761 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
723 762 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n"
724 763 "\n"
725 764 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
726 765 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
727 766 "\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n"
728 767 "\n"
729 768 "Finally, the [web] section supports one entry:\n"
730 769 "\n"
731 770 "baseurl\n"
732 771 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
733 772 " templates as {hgweb}.\n"
734 773 "\n"
735 774 "Activating the extension::\n"
736 775 "\n"
737 776 " [extensions]\n"
738 777 " hgext.bugzilla =\n"
739 778 "\n"
740 779 " [hooks]\n"
741 780 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
742 781 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n"
743 782 "\n"
744 783 "Example configuration:\n"
745 784 "\n"
746 785 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
747 786 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
748 787 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n"
749 788 "\n"
750 789 " [bugzilla]\n"
751 790 " host=localhost\n"
752 791 " password=XYZZY\n"
753 792 " version=3.0\n"
754 793 " bzuser=unknown@domain.com\n"
755 794 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
756 795 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
757 796 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
758 797 " {desc}\\n\n"
759 798 " strip=5\n"
760 799 "\n"
761 800 " [web]\n"
762 801 " baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
763 802 "\n"
764 803 " [usermap]\n"
765 804 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n"
766 805 "\n"
767 806 "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n"
768 807 "\n"
769 808 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
770 809 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n"
771 810 "\n"
772 811 " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
773 812 msgstr ""
774 813
775 814 #, python-format
776 815 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
777 816 msgstr "σύνδεση στο %s:%s ως %s, κωδικός %s\n"
778 817
779 818 #, python-format
780 819 msgid "query: %s %s\n"
781 820 msgstr "αίτηση: %s %s\n"
782 821
783 822 #, python-format
784 823 msgid "failed query: %s %s\n"
785 824 msgstr "αποτυχία αίτησης: %s %s\n"
786 825
787 826 msgid "unknown database schema"
788 827 msgstr "άγνωστο σχήμα βάσης"
789 828
790 829 #, python-format
791 830 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
792 831 msgstr "το πρόβλημα %d έχει ενημερωθεί ήδη για την αλλαγή %s\n"
793 832
794 833 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
795 834 msgstr ""
796 835
797 836 #, python-format
798 837 msgid " bug %s\n"
799 838 msgstr " πρόβλημα %s\n"
800 839
801 840 #, python-format
802 841 msgid "running notify command %s\n"
803 msgstr ""
842 msgstr "εκτέλεση εντολής ειδοποίησης %s\n"
804 843
805 844 #, python-format
806 845 msgid "bugzilla notify command %s"
807 msgstr ""
846 msgstr "εντολή ειδοποίησης bugzilla %s"
808 847
809 848 msgid "done\n"
810 849 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
811 850
812 851 #, python-format
813 852 msgid "looking up user %s\n"
814 853 msgstr "αναζήτηση χρήστη %s\n"
815 854
816 855 #, python-format
817 856 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
818 857 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s"
819 858
820 859 #, python-format
821 860 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
822 861 msgstr "δε βρέθηκε χρήστης bugzilla με το αναγνωριστικό %s ή %s"
823 862
824 863 #, python-format
825 864 msgid "bugzilla version %s not supported"
826 865 msgstr "η έκδοση %s του bugzilla δεν υποστηρίζεται"
827 866
828 867 msgid ""
829 868 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
830 869 "details:\n"
831 870 "\t{desc|tabindent}"
832 871 msgstr ""
833 872
834 873 #, python-format
835 874 msgid "python mysql support not available: %s"
836 875 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί η υποστήριξη mysql για την python: %s"
837 876
838 877 #, python-format
839 878 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
840 879 msgstr "τα hooks τύπου %s δεν περνούν αναγνωριστικό αλλαγής"
841 880
842 881 #, python-format
843 882 msgid "database error: %s"
844 883 msgstr "σφάλμα βάσης δεδομένων: %s"
845 884
846 885 msgid "command to display child changesets"
847 msgstr ""
886 msgstr "εντολή προβολής εξαρτώμενων αλλαγών"
848 887
849 888 msgid ""
850 889 "show the children of the given or working directory revision\n"
851 890 "\n"
852 891 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
853 892 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
854 893 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
855 894 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
856 895 " argument to --rev if given) is printed.\n"
857 896 " "
858 897 msgstr ""
859 898
860 #, fuzzy
861 899 msgid "show children of the specified revision"
862 900 msgstr ""
863 901
864 902 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
865 903 msgstr "hg children [-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
866 904
867 #, fuzzy
868 905 msgid "command to display statistics about repository history"
869 906 msgstr ""
870 907 "εντολή η οποία δείχνει κάποια στατιστικά για το ιστορικό του αποθετηρίου"
871 908
872 909 #, python-format
873 910 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
874 msgstr ""
911 msgstr "Η αλλαγή %d είναι αλλαγή συγχώνευσης, αγνοείται...\n"
875 912
876 913 #, python-format
877 914 msgid "generating stats: %d%%"
878 msgstr ""
879
880 #, fuzzy
915 msgstr "υπολογισμός στατιστικών: %d%%"
916
881 917 msgid ""
882 918 "histogram of changes to the repository\n"
883 919 "\n"
884 920 " This command will display a histogram representing the number\n"
885 921 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
886 922 " template. The default template will group changes by author.\n"
887 923 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
888 924 " date instead.\n"
889 925 "\n"
890 926 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
891 927 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
892 928 " --changesets option is specified.\n"
893 929 "\n"
894 930 " Examples::\n"
895 931 "\n"
896 932 " # display count of changed lines for every committer\n"
897 933 " hg churn -t '{author|email}'\n"
898 934 "\n"
899 935 " # display daily activity graph\n"
900 936 " hg churn -f '%H' -s -c\n"
901 937 "\n"
902 938 " # display activity of developers by month\n"
903 939 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n"
904 940 "\n"
905 941 " # display count of lines changed in every year\n"
906 942 " hg churn -f '%Y' -s\n"
907 943 "\n"
908 944 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
909 945 " by providing a file using the following format::\n"
910 946 "\n"
911 947 " <alias email> <actual email>\n"
912 948 "\n"
913 949 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
914 950 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
915 951 " "
916 952 msgstr ""
917 953
918 954 msgid "count rate for the specified revision or range"
919 955 msgstr ""
920 956
921 957 msgid "count rate for revisions matching date spec"
922 958 msgstr ""
923 959
924 960 msgid "template to group changesets"
925 961 msgstr ""
926 962
927 963 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
928 964 msgstr ""
929 965
930 966 msgid "count rate by number of changesets"
931 967 msgstr ""
932 968
933 969 msgid "sort by key (default: sort by count)"
934 970 msgstr ""
935 971
972 msgid "display added/removed lines separately"
973 msgstr ""
974
936 975 msgid "file with email aliases"
937 976 msgstr ""
938 977
939 978 msgid "show progress"
940 msgstr ""
979 msgstr "προβολή προόδου"
941 980
942 981 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
943 982 msgstr ""
944 983
945 984 msgid ""
946 985 "colorize output from some commands\n"
947 986 "\n"
948 987 "This extension modifies the status command to add color to its output\n"
949 988 "to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
950 989 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
951 990 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
952 991 "whitespace.\n"
953 992 "\n"
954 993 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
955 994 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
956 995 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
957 996 "render_text function, which can be used to add effects to any text.\n"
958 997 "\n"
959 998 "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n"
960 999 "\n"
961 1000 " [color]\n"
962 1001 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
963 1002 " status.added = green bold\n"
964 1003 " status.removed = red bold blue_background\n"
965 1004 " status.deleted = cyan bold underline\n"
966 1005 " status.unknown = magenta bold underline\n"
967 1006 " status.ignored = black bold\n"
968 1007 "\n"
969 1008 " # 'none' turns off all effects\n"
970 1009 " status.clean = none\n"
971 1010 " status.copied = none\n"
972 1011 "\n"
973 1012 " qseries.applied = blue bold underline\n"
974 1013 " qseries.unapplied = black bold\n"
975 1014 " qseries.missing = red bold\n"
976 1015 "\n"
977 1016 " diff.diffline = bold\n"
978 1017 " diff.extended = cyan bold\n"
979 1018 " diff.file_a = red bold\n"
980 1019 " diff.file_b = green bold\n"
981 1020 " diff.hunk = magenta\n"
982 1021 " diff.deleted = red\n"
983 1022 " diff.inserted = green\n"
984 1023 " diff.changed = white\n"
985 1024 " diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
986 1025 msgstr ""
987 1026
988 1027 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
989 1028 msgstr ""
990 1029
991 1030 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
992 1031 msgstr ""
993 1032
994 1033 #, python-format
995 1034 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
996 1035 msgstr ""
997 1036
998 1037 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
999 1038 msgstr ""
1000 1039
1001 1040 msgid ""
1002 1041 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n"
1003 1042 "\n"
1004 1043 " Accepted source formats [identifiers]:\n"
1005 1044 "\n"
1006 1045 " - Mercurial [hg]\n"
1007 1046 " - CVS [cvs]\n"
1008 1047 " - Darcs [darcs]\n"
1009 1048 " - git [git]\n"
1010 1049 " - Subversion [svn]\n"
1011 1050 " - Monotone [mtn]\n"
1012 1051 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1013 1052 " - Bazaar [bzr]\n"
1014 1053 " - Perforce [p4]\n"
1015 1054 "\n"
1016 1055 " Accepted destination formats [identifiers]:\n"
1017 1056 "\n"
1018 1057 " - Mercurial [hg]\n"
1019 1058 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n"
1020 1059 "\n"
1021 1060 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1022 1061 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1023 1062 " (given in a format understood by the source).\n"
1024 1063 "\n"
1025 1064 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1026 1065 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1027 1066 " repository doesn't exist, it will be created.\n"
1028 1067 "\n"
1029 1068 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1030 1069 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1031 1070 " order. Sort modes have the following effects:\n"
1032 1071 "\n"
1033 1072 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1034 1073 " which means branches are usually converted one after\n"
1035 1074 " the other. It generates more compact repositories.\n"
1036 1075 "\n"
1037 1076 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1038 1077 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1039 1078 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1040 1079 " --branchsort.\n"
1041 1080 "\n"
1042 1081 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1043 1082 " supported by Mercurial sources.\n"
1044 1083 "\n"
1045 1084 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1046 1085 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1047 1086 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1048 1087 " revision, like so::\n"
1049 1088 "\n"
1050 1089 " <source ID> <destination ID>\n"
1051 1090 "\n"
1052 1091 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1053 1092 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1054 1093 " and can be run repeatedly to copy new commits.\n"
1055 1094 "\n"
1056 1095 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1057 1096 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1058 1097 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1059 1098 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1060 1099 " srcauthor=whatever string you want\n"
1061 1100 "\n"
1062 1101 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1063 1102 " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n"
1064 1103 " contain one of the following directives::\n"
1065 1104 "\n"
1066 1105 " include path/to/file\n"
1067 1106 "\n"
1068 1107 " exclude path/to/file\n"
1069 1108 "\n"
1070 1109 " rename from/file to/file\n"
1071 1110 "\n"
1072 1111 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1073 1112 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1074 1113 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1075 1114 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1076 1115 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n"
1077 1116 " rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n"
1078 1117 " '.' as the path to rename to.\n"
1079 1118 "\n"
1080 1119 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1081 1120 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1082 1121 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1083 1122 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1084 1123 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1085 1124 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1086 1125 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1087 1126 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1088 1127 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1089 " should be used as the new parents for that node.\n"
1128 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1129 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1130 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1131 " the \"release-1.0\" branch as the second.\n"
1090 1132 "\n"
1091 1133 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1092 1134 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1093 1135 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1094 1136 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1095 1137 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1096 1138 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1097 1139 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1098 1140 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1099 1141 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1100 1142 " in one repository from \"default\" to a named branch.\n"
1101 1143 "\n"
1102 1144 " Mercurial Source\n"
1103 1145 " ----------------\n"
1104 1146 "\n"
1105 1147 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1106 1148 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1107 1149 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1108 1150 " Mercurial.\n"
1109 1151 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1110 1152 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1111 1153 " change)\n"
1112 1154 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1113 1155 " convert start revision and its descendants\n"
1114 1156 "\n"
1115 1157 " CVS Source\n"
1116 1158 " ----------\n"
1117 1159 "\n"
1118 1160 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1119 1161 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1120 1162 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1121 1163 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1122 1164 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1123 1165 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1124 1166 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1125 1167 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1126 1168 " sandbox is ignored.\n"
1127 1169 "\n"
1128 1170 " The options shown are the defaults.\n"
1129 1171 "\n"
1130 1172 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1131 1173 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1132 1174 " debugging purposes.\n"
1133 1175 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1134 1176 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1135 1177 " commits with identical user and log message in a single\n"
1136 1178 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1137 1179 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1138 1180 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1139 1181 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1140 1182 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1141 1183 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1142 1184 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1143 1185 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1144 1186 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1145 1187 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1146 1188 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1147 1189 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1148 1190 "\n"
1149 1191 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1150 1192 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1151 1193 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1152 1194 " the command help for more details.\n"
1153 1195 "\n"
1154 1196 " Subversion Source\n"
1155 1197 " -----------------\n"
1156 1198 "\n"
1157 1199 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1158 1200 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1159 1201 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1160 1202 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1161 1203 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1162 1204 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1163 1205 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1164 1206 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1165 1207 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1166 1208 " detection.\n"
1167 1209 "\n"
1168 1210 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1169 1211 " specify the directory containing branches\n"
1170 1212 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1171 1213 " specify the directory containing tags\n"
1172 1214 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1173 1215 " specify the name of the trunk branch\n"
1174 1216 "\n"
1175 1217 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1176 1218 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1177 1219 " conversions are supported.\n"
1178 1220 "\n"
1179 1221 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1180 1222 " specify start Subversion revision.\n"
1181 1223 "\n"
1182 1224 " Perforce Source\n"
1183 1225 " ---------------\n"
1184 1226 "\n"
1185 1227 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1186 1228 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1187 1229 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1188 1230 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1189 1231 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1190 1232 " target may be named ...-hg.\n"
1191 1233 "\n"
1192 1234 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1193 1235 " converted by specifying an initial Perforce revision.\n"
1194 1236 "\n"
1195 1237 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1196 1238 " specify initial Perforce revision.\n"
1197 1239 "\n"
1198 1240 " Mercurial Destination\n"
1199 1241 " ---------------------\n"
1200 1242 "\n"
1201 1243 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1202 1244 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1203 1245 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1204 1246 " tag revisions branch name\n"
1205 1247 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1206 1248 " preserve branch names\n"
1207 1249 "\n"
1208 1250 " "
1209 1251 msgstr ""
1210 1252
1211 1253 msgid ""
1212 1254 "create changeset information from CVS\n"
1213 1255 "\n"
1214 1256 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1215 1257 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1216 1258 " cvsps.\n"
1217 1259 "\n"
1218 1260 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1219 1261 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1220 1262 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1221 1263 " dates."
1222 1264 msgstr ""
1223 1265
1224 1266 msgid "username mapping filename"
1225 1267 msgstr ""
1226 1268
1227 1269 msgid "destination repository type"
1228 1270 msgstr ""
1229 1271
1230 1272 msgid "remap file names using contents of file"
1231 1273 msgstr ""
1232 1274
1233 1275 msgid "import up to target revision REV"
1234 1276 msgstr ""
1235 1277
1236 1278 msgid "source repository type"
1237 1279 msgstr ""
1238 1280
1239 1281 msgid "splice synthesized history into place"
1240 1282 msgstr ""
1241 1283
1242 1284 msgid "change branch names while converting"
1243 1285 msgstr ""
1244 1286
1245 1287 msgid "try to sort changesets by branches"
1246 1288 msgstr ""
1247 1289
1248 1290 msgid "try to sort changesets by date"
1249 1291 msgstr ""
1250 1292
1251 1293 msgid "preserve source changesets order"
1252 1294 msgstr ""
1253 1295
1254 1296 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1255 1297 msgstr ""
1256 1298
1257 1299 msgid "only return changes on specified branches"
1258 1300 msgstr ""
1259 1301
1260 1302 msgid "prefix to remove from file names"
1261 1303 msgstr ""
1262 1304
1263 1305 msgid "only return changes after or between specified tags"
1264 1306 msgstr ""
1265 1307
1266 1308 msgid "update cvs log cache"
1267 1309 msgstr ""
1268 1310
1269 1311 msgid "create new cvs log cache"
1270 1312 msgstr ""
1271 1313
1272 1314 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1273 1315 msgstr ""
1274 1316
1275 1317 msgid "specify cvsroot"
1276 1318 msgstr ""
1277 1319
1278 1320 msgid "show parent changesets"
1279 msgstr ""
1321 msgstr "προβολή γονικών αλλαγών"
1280 1322
1281 1323 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1282 1324 msgstr ""
1283 1325
1284 1326 msgid "ignored for compatibility"
1285 1327 msgstr ""
1286 1328
1287 1329 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1288 msgstr ""
1330 msgstr "hg debugcvsps [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
1289 1331
1290 1332 msgid ""
1291 1333 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1292 1334 "regular branch instead.\n"
1293 1335 msgstr ""
1294 1336
1295 1337 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1296 1338 msgstr ""
1297 1339
1298 1340 #, python-format
1299 1341 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1300 1342 msgstr ""
1301 1343
1302 1344 #, python-format
1303 1345 msgid "%s is not available in %s anymore"
1304 1346 msgstr ""
1305 1347
1306 1348 #, python-format
1307 1349 msgid "%s.%s symlink has no target"
1308 1350 msgstr ""
1309 1351
1310 1352 #, python-format
1311 1353 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1312 1354 msgstr ""
1313 1355
1314 1356 #, python-format
1315 1357 msgid "%s error:\n"
1316 1358 msgstr ""
1317 1359
1318 1360 #, python-format
1319 1361 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1320 1362 msgstr ""
1321 1363
1322 1364 #, python-format
1323 1365 msgid "could not open map file %r: %s"
1324 1366 msgstr ""
1325 1367
1326 1368 #, python-format
1327 1369 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1328 1370 msgstr ""
1329 1371
1330 1372 #, python-format
1331 1373 msgid "convert: %s\n"
1332 1374 msgstr ""
1333 1375
1334 1376 #, python-format
1335 1377 msgid "%s: unknown repository type"
1336 1378 msgstr ""
1337 1379
1338 1380 #, python-format
1339 1381 msgid "unknown sort mode: %s"
1340 1382 msgstr ""
1341 1383
1342 1384 #, python-format
1343 1385 msgid "cycle detected between %s and %s"
1344 1386 msgstr ""
1345 1387
1346 1388 msgid "not all revisions were sorted"
1347 1389 msgstr ""
1348 1390
1349 1391 #, python-format
1350 1392 msgid "Writing author map file %s\n"
1351 1393 msgstr ""
1352 1394
1353 1395 #, python-format
1354 1396 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1355 1397 msgstr ""
1356 1398
1357 1399 #, python-format
1358 1400 msgid "mapping author %s to %s\n"
1359 1401 msgstr ""
1360 1402
1361 1403 #, python-format
1362 1404 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1363 1405 msgstr ""
1364 1406
1365 1407 #, python-format
1366 1408 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1367 1409 msgstr ""
1368 1410
1369 1411 msgid "scanning source...\n"
1370 1412 msgstr ""
1371 1413
1372 1414 msgid "sorting...\n"
1373 1415 msgstr ""
1374 1416
1375 1417 msgid "converting...\n"
1376 1418 msgstr ""
1377 1419
1378 1420 #, python-format
1379 1421 msgid "source: %s\n"
1380 1422 msgstr ""
1381 1423
1382 1424 #, python-format
1383 1425 msgid "assuming destination %s\n"
1384 1426 msgstr ""
1385 1427
1386 1428 msgid "more than one sort mode specified"
1387 1429 msgstr ""
1388 1430
1389 1431 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1390 1432 msgstr ""
1391 1433
1392 1434 #, python-format
1393 1435 msgid "revision %s is not a patchset number"
1394 1436 msgstr ""
1395 1437
1396 1438 #, python-format
1397 1439 msgid "connecting to %s\n"
1398 1440 msgstr ""
1399 1441
1400 1442 msgid "CVS pserver authentication failed"
1401 1443 msgstr ""
1402 1444
1403 1445 #, python-format
1404 1446 msgid ""
1405 1447 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1406 1448 msgstr ""
1407 1449
1408 1450 #, python-format
1409 1451 msgid "%d bytes missing from remote file"
1410 1452 msgstr ""
1411 1453
1412 1454 #, python-format
1413 1455 msgid "cvs server: %s\n"
1414 1456 msgstr ""
1415 1457
1416 1458 #, python-format
1417 1459 msgid "unknown CVS response: %s"
1418 1460 msgstr ""
1419 1461
1420 1462 msgid "collecting CVS rlog\n"
1421 1463 msgstr ""
1422 1464
1423 1465 #, python-format
1424 1466 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1425 1467 msgstr ""
1426 1468
1427 1469 #, python-format
1428 1470 msgid "cache has %d log entries\n"
1429 1471 msgstr ""
1430 1472
1431 1473 #, python-format
1432 1474 msgid "error reading cache: %r\n"
1433 1475 msgstr ""
1434 1476
1435 1477 #, python-format
1436 1478 msgid "running %s\n"
1437 1479 msgstr "εκτέλεση %s\n"
1438 1480
1439 1481 msgid "RCS file must be followed by working file"
1440 1482 msgstr "το αρχείο RCS πρέπει να ακολουθείται από ένα αρχείο εργασίας"
1441 1483
1442 1484 msgid "must have at least some revisions"
1443 1485 msgstr "πρέπει να υπάρχουν κάποιες εκδόσεις αρχείων"
1444 1486
1445 1487 msgid "expected revision number"
1446 1488 msgstr "αναμένεται αριθμός έκδοσης αρχείου"
1447 1489
1448 1490 msgid "revision must be followed by date line"
1449 1491 msgstr "η έκδοση αρχείου πρέπει να ακολουθείται από γραμμή ημερομηνίας"
1450 1492
1451 1493 #, python-format
1452 1494 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1453 1495 msgstr "αποθήκευση προσωρινού αντιγράφου cvs log %s\n"
1454 1496
1455 1497 #, python-format
1456 1498 msgid "%d log entries\n"
1457 1499 msgstr "%d εκδόσεις αρχείων\n"
1458 1500
1459 1501 msgid "creating changesets\n"
1460 1502 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1461 1503
1462 1504 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1463 msgstr ""
1505 msgstr "μια συνθετική αλλαγή δε μπορεί να έχει πολλές γονικές αλλαγές"
1464 1506
1465 1507 #, python-format
1466 1508 msgid ""
1467 1509 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1468 1510 "%s\n"
1469 1511 msgstr ""
1512 "προειδοποίηση: το μήνυμα καταγραφής CVS αναφέρεται στον ανύπαρκτο κλάδο %r:\n"
1513 "%s\n"
1470 1514
1471 1515 #, python-format
1472 1516 msgid "%d changeset entries\n"
1473 1517 msgstr "%d αλλαγές\n"
1474 1518
1475 1519 #, python-format
1476 1520 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1477 1521 msgstr ""
1478 1522
1479 1523 msgid "Python ElementTree module is not available"
1480 1524 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το άρθρωμα ElementTree της Python"
1481 1525
1482 1526 msgid "internal calling inconsistency"
1483 1527 msgstr "εσωτερικό πρόβλημα κλήσης"
1484 1528
1485 1529 msgid "errors in filemap"
1486 1530 msgstr "λάθη στο filemap"
1487 1531
1488 1532 #, python-format
1489 1533 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1490 1534 msgstr "%s:%d: η εγγραφή %r υπάρχει ήδη στη λίστα %s\n"
1491 1535
1492 1536 #, python-format
1493 1537 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1494 1538 msgstr "%s:%d: άγνωστη εντολή %r\n"
1495 1539
1496 1540 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1497 1541 msgstr "το αποθετήριο πηγής δεν υποστηρίζει την επιλογή --filemap"
1498 1542
1499 1543 #, python-format
1500 1544 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo"
1501 1545 msgstr "το %s δε φαίνεται να είναι αποθετήριο Arch"
1502 1546
1503 1547 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1504 1548 msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το εργαλείο GNU Arch"
1505 1549
1506 1550 #, python-format
1507 1551 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1508 1552 msgstr "ανάλυση καταλόγου αρχείων για την έκδοση %s...\n"
1509 1553
1510 1554 #, python-format
1511 1555 msgid ""
1512 1556 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1513 1557 msgstr ""
1514 1558 "η ανάλυση καταλόγου διακόπηκε επειδή περιέχει αναφορά στην συλλογή αρχείων %"
1515 1559 "s, η οποία δεν υπάρχει ή δεν είναι διαθέσιμη...\n"
1516 1560
1517 1561 #, python-format
1518 1562 msgid "could not parse cat-log of %s"
1519 1563 msgstr ""
1520 1564
1521 1565 #, python-format
1522 1566 msgid "%s is not a local Mercurial repo"
1523 1567 msgstr ""
1524 1568
1525 1569 #, python-format
1526 1570 msgid "initializing destination %s repository\n"
1527 1571 msgstr ""
1528 1572
1529 1573 #, python-format
1530 1574 msgid "pulling from %s into %s\n"
1531 1575 msgstr ""
1532 1576
1533 1577 msgid "filtering out empty revision\n"
1534 1578 msgstr ""
1535 1579
1536 1580 msgid "updating tags\n"
1537 1581 msgstr ""
1538 1582
1539 1583 #, python-format
1540 1584 msgid "%s is not a valid start revision"
1541 1585 msgstr ""
1542 1586
1543 1587 #, python-format
1544 1588 msgid "ignoring: %s\n"
1545 1589 msgstr ""
1546 1590
1547 1591 #, python-format
1548 1592 msgid "%s does not look like a monotone repo"
1549 1593 msgstr ""
1550 1594
1551 1595 #, python-format
1552 1596 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1553 1597 msgstr ""
1554 1598
1555 #, fuzzy
1556 1599 msgid "reading p4 views\n"
1557 msgstr "καθαρισμός %s\n"
1558
1559 #, fuzzy
1600 msgstr ""
1601
1560 1602 msgid "collecting p4 changelists\n"
1561 msgstr "δημιουργία αλλαγών\n"
1603 msgstr ""
1562 1604
1563 1605 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1564 1606 msgstr ""
1565 1607
1608 msgid ""
1609 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1610 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1611 msgstr ""
1612
1566 1613 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1567 1614 msgstr ""
1568 1615
1569 1616 #, python-format
1570 1617 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1571 1618 msgstr ""
1572 1619
1573 1620 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1574 1621 msgstr ""
1575 1622
1576 1623 #, python-format
1577 1624 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1578 1625 msgstr ""
1579 1626
1580 1627 #, python-format
1581 1628 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1582 1629 msgstr ""
1583 1630
1584 1631 #, python-format
1585 1632 msgid "no revision found in module %s"
1586 1633 msgstr ""
1587 1634
1588 1635 #, python-format
1589 1636 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1590 1637 msgstr ""
1591 1638
1592 1639 #, python-format
1593 1640 msgid "found %s at %r\n"
1594 1641 msgstr ""
1595 1642
1596 1643 #, python-format
1597 1644 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1598 1645 msgstr ""
1599 1646
1600 1647 #, python-format
1601 1648 msgid "found branch %s at %d\n"
1602 1649 msgstr ""
1603 1650
1604 1651 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1605 1652 msgstr ""
1606 1653
1607 1654 #, python-format
1608 1655 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1609 1656 msgstr ""
1610 1657
1611 1658 #, python-format
1612 1659 msgid "no tags found at revision %d\n"
1613 1660 msgstr ""
1614 1661
1615 1662 #, python-format
1616 1663 msgid "%s not found up to revision %d"
1617 1664 msgstr ""
1618 1665
1619 1666 #, python-format
1620 1667 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1621 1668 msgstr ""
1622 1669
1623 1670 #, python-format
1624 1671 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1625 1672 msgstr ""
1626 1673
1627 1674 #, python-format
1628 1675 msgid "svn: branch has no revision %s"
1629 1676 msgstr ""
1630 1677
1631 1678 #, python-format
1632 1679 msgid "initializing svn repo %r\n"
1633 1680 msgstr ""
1634 1681
1635 1682 #, python-format
1636 1683 msgid "initializing svn wc %r\n"
1637 1684 msgstr ""
1638 1685
1639 1686 msgid "unexpected svn output:\n"
1640 1687 msgstr ""
1641 1688
1642 1689 msgid "unable to cope with svn output"
1643 1690 msgstr ""
1644 1691
1645 1692 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1646 1693 msgstr ""
1647 1694
1648 1695 msgid ""
1649 1696 "command to allow external programs to compare revisions\n"
1650 1697 "\n"
1651 1698 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1652 1699 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1653 1700 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1654 1701 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1655 1702 "files to compare.\n"
1656 1703 "\n"
1657 1704 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1658 1705 "you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n"
1659 1706 "\n"
1660 1707 " [extdiff]\n"
1661 1708 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1662 1709 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1663 1710 " ## or the old way:\n"
1664 1711 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1665 1712 " #opts.cdiff = -Nprc5\n"
1666 1713 "\n"
1667 1714 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1668 1715 " vdiff = kdiff3\n"
1669 1716 "\n"
1670 1717 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1671 1718 " meld =\n"
1672 1719 "\n"
1673 1720 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1674 1721 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1675 1722 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1676 1723 " # your .vimrc\n"
1677 1724 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n"
1678 1725 "\n"
1679 1726 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n"
1680 1727 "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n"
1681 1728 "files, so running the external diff program will actually be pretty\n"
1682 1729 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1683 1730 msgstr ""
1684 1731
1685 1732 #, python-format
1686 1733 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1687 1734 msgstr ""
1688 1735
1689 1736 #, python-format
1690 1737 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1691 1738 msgstr ""
1692 1739
1693 1740 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
1694 1741 msgstr ""
1695 1742
1696 1743 msgid "cleaning up temp directory\n"
1697 1744 msgstr ""
1698 1745
1699 1746 msgid ""
1700 1747 "use external program to diff repository (or selected files)\n"
1701 1748 "\n"
1702 1749 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1703 1750 " an external program. The default program used is diff, with\n"
1704 1751 " default options \"-Npru\".\n"
1705 1752 "\n"
1706 1753 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
1707 1754 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
1708 1755 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
1709 1756 " will be passed before the names of the directories to compare.\n"
1710 1757 "\n"
1711 1758 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1712 1759 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1713 1760 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1714 1761 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1715 1762 " to its parent."
1716 1763 msgstr ""
1717 1764
1718 1765 msgid "comparison program to run"
1719 1766 msgstr ""
1720 1767
1721 1768 msgid "pass option to comparison program"
1722 1769 msgstr ""
1723 1770
1724 1771 msgid "change made by revision"
1725 1772 msgstr ""
1726 1773
1727 1774 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1728 msgstr ""
1775 msgstr "hg extdiff [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1729 1776
1730 1777 #, python-format
1731 1778 msgid ""
1732 1779 "use %(path)s to diff repository (or selected files)\n"
1733 1780 "\n"
1734 " Show differences between revisions for the specified files, using the\n"
1735 " %(path)s program.\n"
1736 "\n"
1737 " When two revision arguments are given, then changes are shown between\n"
1738 " those revisions. If only one revision is specified then that revision "
1739 "is\n"
1740 " compared to the working directory, and, when no revisions are "
1741 "specified,\n"
1742 " the working directory files are compared to its parent."
1781 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
1782 " the %(path)s program.\n"
1783 "\n"
1784 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
1785 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
1786 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
1787 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
1788 " to its parent."
1743 1789 msgstr ""
1744 1790
1745 1791 #, python-format
1746 1792 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
1747 msgstr ""
1793 msgstr "hg %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]..."
1748 1794
1749 1795 msgid "pull, update and merge in one command"
1750 1796 msgstr ""
1751 1797
1752 1798 msgid ""
1753 1799 "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n"
1754 1800 "\n"
1755 1801 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
1756 1802 " or URL and adds them to the local repository.\n"
1757 1803 "\n"
1758 1804 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
1759 1805 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
1760 1806 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
1761 1807 " changes.\n"
1762 1808 "\n"
1763 1809 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
1764 1810 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
1765 1811 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
1766 1812 " order, use --switch-parent.\n"
1767 1813 "\n"
1768 1814 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1769 1815 " "
1770 1816 msgstr ""
1771 1817
1772 1818 msgid ""
1773 1819 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
1774 1820 msgstr ""
1775 1821
1776 1822 msgid "outstanding uncommitted merge"
1777 1823 msgstr ""
1778 1824
1779 1825 msgid "outstanding uncommitted changes"
1780 1826 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
1781 1827
1782 1828 msgid "working directory is missing some files"
1783 1829 msgstr "λείπουν ορισμένα αρχεία από το χώρο εργασίας"
1784 1830
1785 1831 msgid ""
1786 1832 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
1787 1833 msgstr ""
1788 1834
1789 1835 #, python-format
1790 1836 msgid "pulling from %s\n"
1791 1837 msgstr ""
1792 1838
1793 1839 msgid ""
1794 1840 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
1795 1841 "specified."
1796 1842 msgstr ""
1797 1843
1798 1844 #, python-format
1799 1845 msgid ""
1800 1846 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
1801 1847 "\" to merge them)\n"
1802 1848 msgstr ""
1803 1849
1804 1850 #, python-format
1805 1851 msgid "updating to %d:%s\n"
1806 msgstr ""
1852 msgstr "ενημέρωση σε %d:%s\n"
1807 1853
1808 1854 #, python-format
1809 1855 msgid "merging with %d:%s\n"
1810 msgstr ""
1856 msgstr "συγχώνευση με %d:%s\n"
1811 1857
1812 1858 #, python-format
1813 1859 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1814 1860 msgstr ""
1815 1861
1816 1862 msgid "a specific revision you would like to pull"
1817 1863 msgstr ""
1818 1864
1819 1865 msgid "edit commit message"
1820 msgstr ""
1866 msgstr "επεξεργασία μηνύματος καταγραφής"
1821 1867
1822 1868 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
1823 1869 msgstr ""
1824 1870
1825 1871 msgid "switch parents when merging"
1826 1872 msgstr ""
1827 1873
1828 1874 msgid "hg fetch [SOURCE]"
1829 msgstr ""
1875 msgstr "hg fetch [ΠΗΓΗ]"
1830 1876
1831 1877 msgid "commands to sign and verify changesets"
1832 1878 msgstr ""
1833 1879
1834 1880 msgid "error while verifying signature"
1835 msgstr ""
1881 msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
1836 1882
1837 1883 #, python-format
1838 1884 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
1839 1885 msgstr ""
1840 1886
1841 1887 #, python-format
1842 1888 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
1843 1889 msgstr ""
1844 1890
1845 1891 #, python-format
1846 1892 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1847 1893 msgstr ""
1848 1894
1849 1895 msgid "list signed changesets"
1850 msgstr ""
1896 msgstr "προβολή λίστας υπογεγραμμένων αλλαγών"
1851 1897
1852 1898 #, python-format
1853 1899 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1854 1900 msgstr ""
1855 1901
1856 1902 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1857 1903 msgstr ""
1858 1904
1859 1905 #, python-format
1860 1906 msgid "No valid signature for %s\n"
1861 msgstr ""
1907 msgstr "Δεν υπάρχει έγκυρη υπογραφή για την αλλαγή %s\n"
1862 1908
1863 1909 msgid ""
1864 1910 "add a signature for the current or given revision\n"
1865 1911 "\n"
1866 1912 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
1867 1913 " or tip if no revision is checked out.\n"
1868 1914 "\n"
1869 1915 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
1870 1916 " "
1871 1917 msgstr ""
1872 1918
1873 1919 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1874 1920 msgstr ""
1875 1921
1876 1922 msgid "Error while signing"
1877 msgstr ""
1923 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας υπογραφής"
1878 1924
1879 1925 msgid ""
1880 1926 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1881 1927 "force)"
1882 1928 msgstr ""
1883 1929
1884 1930 msgid "unknown signature version"
1885 1931 msgstr ""
1886 1932
1887 1933 msgid "make the signature local"
1888 1934 msgstr ""
1889 1935
1890 1936 msgid "sign even if the sigfile is modified"
1891 1937 msgstr ""
1892 1938
1893 1939 msgid "do not commit the sigfile after signing"
1894 1940 msgstr ""
1895 1941
1896 1942 msgid "the key id to sign with"
1897 msgstr ""
1943 msgstr "το κλειδί με το οποίο δημιουργούνται υπογραφές"
1898 1944
1899 1945 msgid "commit message"
1900 msgstr ""
1946 msgstr "μήνυμα καταγραφής"
1901 1947
1902 1948 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
1903 msgstr ""
1949 msgstr "hg sign [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΛΛΑΓΗ]..."
1904 1950
1905 1951 msgid "hg sigcheck REVISION"
1906 msgstr ""
1952 msgstr "hg sigcheck ΑΛΛΑΓΗ"
1907 1953
1908 1954 msgid "hg sigs"
1909 1955 msgstr ""
1910 1956
1911 1957 msgid ""
1912 1958 "command to view revision graphs from a shell\n"
1913 1959 "\n"
1914 1960 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
1915 1961 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
1916 1962 "revision graph is also shown.\n"
1917 1963 msgstr ""
1918 1964
1919 1965 #, python-format
1920 1966 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1921 1967 msgstr ""
1922 1968
1923 1969 msgid ""
1924 1970 "show revision history alongside an ASCII revision graph\n"
1925 1971 "\n"
1926 1972 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
1927 1973 " ASCII characters.\n"
1928 1974 "\n"
1929 1975 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1930 1976 " directory.\n"
1931 1977 " "
1932 1978 msgstr ""
1933 1979
1934 1980 #, python-format
1935 1981 msgid "comparing with %s\n"
1936 1982 msgstr "σύγκριση με %s\n"
1937 1983
1938 1984 msgid "no changes found\n"
1939 1985 msgstr "δεν υπάρχουν αλλαγές\n"
1940 1986
1941 1987 msgid "show the revision DAG"
1942 1988 msgstr ""
1943 1989
1944 1990 msgid "limit number of changes displayed"
1945 1991 msgstr ""
1946 1992
1947 1993 msgid "show patch"
1948 1994 msgstr "προβολή patch"
1949 1995
1950 1996 msgid "show the specified revision or range"
1951 1997 msgstr ""
1952 1998
1953 1999 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
1954 msgstr ""
2000 msgstr "hg glog [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]"
1955 2001
1956 2002 msgid ""
1957 2003 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n"
1958 2004 "\n"
1959 2005 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
1960 2006 "configure it, set the following options in your hgrc::\n"
1961 2007 "\n"
1962 2008 " [cia]\n"
1963 2009 " # your registered CIA user name\n"
1964 2010 " user = foo\n"
1965 2011 " # the name of the project in CIA\n"
1966 2012 " project = foo\n"
1967 2013 " # the module (subproject) (optional)\n"
1968 2014 " #module = foo\n"
1969 2015 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
1970 2016 " #diffstat = False\n"
1971 2017 " # Template to use for log messages (optional)\n"
1972 2018 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
1973 2019 " # Style to use (optional)\n"
1974 2020 " #style = foo\n"
1975 2021 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
1976 2022 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
1977 2023 " # mailto:cia@cia.vc\n"
1978 2024 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
1979 2025 " #url = http://cia.vc/\n"
1980 2026 " # print message instead of sending it (optional)\n"
1981 2027 " #test = False\n"
1982 2028 "\n"
1983 2029 " [hooks]\n"
1984 2030 " # one of these:\n"
1985 2031 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
1986 2032 " #incoming.cia = python:hgcia.hook\n"
1987 2033 "\n"
1988 2034 " [web]\n"
1989 2035 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
1990 2036 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
1991 2037 msgstr ""
1992 2038
1993 2039 #, python-format
1994 2040 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
1995 2041 msgstr ""
1996 2042
1997 2043 msgid "email.from must be defined when sending by email"
1998 2044 msgstr ""
1999 2045
2000 2046 msgid ""
2001 2047 "browse the repository in a graphical way\n"
2002 2048 "\n"
2003 2049 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2004 2050 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2005 2051 "distributed with Mercurial.)\n"
2006 2052 "\n"
2007 2053 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2008 2054 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2009 2055 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2010 2056 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2011 2057 "repository, and needs to be enabled.\n"
2012 2058 "\n"
2013 2059 "The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2014 2060 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2015 2061 "the path to hgk in your .hgrc file::\n"
2016 2062 "\n"
2017 2063 " [hgk]\n"
2018 2064 " path=/location/of/hgk\n"
2019 2065 "\n"
2020 2066 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2021 2067 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n"
2022 2068 "\n"
2023 2069 " [hgk]\n"
2024 2070 " vdiff=vdiff\n"
2025 2071 "\n"
2026 2072 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2027 2073 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2028 2074 msgstr ""
2029 2075
2030 2076 msgid "diff trees from two commits"
2031 2077 msgstr ""
2032 2078
2033 2079 msgid "output common ancestor information"
2034 2080 msgstr ""
2035 2081
2036 2082 msgid "cat a specific revision"
2037 2083 msgstr ""
2038 2084
2039 2085 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2040 2086 msgstr ""
2041 2087
2042 2088 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2043 2089 msgstr ""
2044 2090
2045 2091 msgid "parse given revisions"
2046 2092 msgstr ""
2047 2093
2048 2094 msgid "print revisions"
2049 2095 msgstr ""
2050 2096
2051 2097 msgid "print extension options"
2052 2098 msgstr ""
2053 2099
2054 2100 msgid "start interactive history viewer"
2055 2101 msgstr ""
2056 2102
2057 2103 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2058 2104 msgstr ""
2059 2105
2060 2106 msgid "generate patch"
2061 2107 msgstr ""
2062 2108
2063 2109 msgid "recursive"
2064 2110 msgstr ""
2065 2111
2066 2112 msgid "pretty"
2067 2113 msgstr ""
2068 2114
2069 2115 msgid "stdin"
2070 2116 msgstr ""
2071 2117
2072 2118 msgid "detect copies"
2073 2119 msgstr ""
2074 2120
2075 2121 msgid "search"
2076 msgstr ""
2122 msgstr "αναζήτηση"
2077 2123
2078 2124 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2079 2125 msgstr ""
2080 2126
2081 2127 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2082 2128 msgstr ""
2083 2129
2084 2130 msgid "hg debug-config"
2085 2131 msgstr ""
2086 2132
2087 2133 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2088 2134 msgstr ""
2089 2135
2090 2136 msgid "ignored"
2091 2137 msgstr ""
2092 2138
2093 2139 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2094 2140 msgstr ""
2095 2141
2096 2142 msgid "header"
2097 2143 msgstr ""
2098 2144
2099 2145 msgid "topo-order"
2100 2146 msgstr ""
2101 2147
2102 2148 msgid "parents"
2103 2149 msgstr ""
2104 2150
2105 2151 msgid "max-count"
2106 2152 msgstr ""
2107 2153
2108 2154 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2109 2155 msgstr ""
2110 2156
2111 2157 msgid ""
2112 2158 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n"
2113 2159 "\n"
2114 2160 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2115 2161 "http://pygments.org/\n"
2116 2162 "\n"
2117 2163 "There is a single configuration option::\n"
2118 2164 "\n"
2119 2165 " [web]\n"
2120 2166 " pygments_style = <style>\n"
2121 2167 "\n"
2122 2168 "The default is 'colorful'.\n"
2123 2169 msgstr ""
2124 2170
2125 2171 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2126 2172 msgstr ""
2127 2173
2128 2174 msgid "start an inotify server for this repository"
2129 2175 msgstr ""
2130 2176
2131 2177 msgid ""
2132 2178 "debugging information for inotify extension\n"
2133 2179 "\n"
2134 2180 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2135 2181 " "
2136 2182 msgstr ""
2137 2183
2138 2184 msgid "directories being watched:\n"
2139 2185 msgstr ""
2140 2186
2141 2187 msgid "run server in background"
2142 2188 msgstr ""
2143 2189
2144 2190 msgid "used internally by daemon mode"
2145 2191 msgstr ""
2146 2192
2147 2193 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2148 2194 msgstr ""
2149 2195
2150 2196 msgid "name of file to write process ID to"
2151 2197 msgstr ""
2152 2198
2153 2199 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2154 2200 msgstr ""
2155 2201
2156 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #, python-format
2160 msgid "could not start inotify server: %s\n"
2161 msgstr ""
2162
2163 #, python-format
2164 msgid "could not talk to new inotify server: %s\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #, python-format
2168 msgid "failed to contact inotify server: %s\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "received empty answer from inotify server"
2202 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #, python-format
2206 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #, python-format
2210 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #, python-format
2214 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2172 2218 msgstr ""
2173 2219
2174 2220 #, python-format
2175 2221 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2176 2222 msgstr ""
2177 2223
2178 2224 #, python-format
2179 2225 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2180 2226 msgstr ""
2181 2227
2182 2228 msgid "this system does not seem to support inotify"
2183 2229 msgstr ""
2184 2230
2185 2231 #, python-format
2186 2232 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2187 2233 msgstr ""
2188 2234
2189 2235 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2190 2236 msgstr ""
2191 2237
2192 2238 msgid "*** counting directories: "
2193 2239 msgstr ""
2194 2240
2195 2241 #, python-format
2196 2242 msgid "found %d\n"
2197 2243 msgstr ""
2198 2244
2199 2245 #, python-format
2200 2246 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2201 2247 msgstr ""
2202 2248
2203 2249 #, python-format
2204 2250 msgid "*** echo %d > %s\n"
2205 2251 msgstr ""
2206 2252
2207 2253 #, python-format
2208 2254 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2209 2255 msgstr ""
2210 2256
2211 2257 #, python-format
2212 2258 msgid "inotify service not available: %s"
2213 2259 msgstr ""
2214 2260
2215 2261 #, python-format
2216 2262 msgid "watching %r\n"
2217 2263 msgstr ""
2218 2264
2219 2265 #, python-format
2220 2266 msgid "watching directories under %r\n"
2221 2267 msgstr ""
2222 2268
2223 2269 #, python-format
2224 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #, python-format
2228 msgid "%s dirstate reload\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #, python-format
2232 msgid "%s end dirstate reload\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #, python-format
2239 2270 msgid "%s event: created %s\n"
2240 2271 msgstr ""
2241 2272
2242 2273 #, python-format
2243 2274 msgid "%s event: deleted %s\n"
2244 2275 msgstr ""
2245 2276
2246 2277 #, python-format
2247 2278 msgid "%s event: modified %s\n"
2248 2279 msgstr ""
2249 2280
2250 2281 #, python-format
2251 2282 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2252 2283 msgstr ""
2253 2284
2254 2285 #, python-format
2255 2286 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2256 2287 msgstr ""
2257 2288
2258 2289 #, python-format
2259 2290 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2260 2291 msgstr ""
2261 2292
2262 2293 #, python-format
2263 2294 msgid "%s reading %d events\n"
2264 2295 msgstr ""
2265 2296
2266 2297 #, python-format
2267 2298 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2268 2299 msgstr ""
2269 2300
2270 #, python-format
2271 msgid "could not start server: %s"
2301 msgid "finished setup\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #, python-format
2305 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "cannot start: socket is already bound"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid ""
2315 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2316 "inotify.sock already exists"
2272 2317 msgstr ""
2273 2318
2274 2319 #, python-format
2275 2320 msgid "answering query for %r\n"
2276 2321 msgstr ""
2277 2322
2278 2323 #, python-format
2279 2324 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2280 2325 msgstr ""
2281 2326
2282 2327 #, python-format
2283 2328 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2284 2329 msgstr ""
2285 2330
2286 msgid "finished setup\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 2331 msgid ""
2290 2332 "expand expressions into changelog and summaries\n"
2291 2333 "\n"
2292 2334 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2293 2335 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2294 2336 "expression, much like InterWiki does.\n"
2295 2337 "\n"
2296 2338 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2297 2339 "in your hgrc::\n"
2298 2340 "\n"
2299 2341 " [interhg]\n"
2300 2342 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2301 2343 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2302 2344 "i\n"
2303 2345 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2304 2346 msgstr ""
2305 2347
2306 2348 #, python-format
2307 2349 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2308 2350 msgstr ""
2309 2351
2310 2352 #, python-format
2311 2353 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2312 2354 msgstr ""
2313 2355
2314 2356 msgid ""
2315 2357 "expand keywords in tracked files\n"
2316 2358 "\n"
2317 2359 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2318 2360 "tracked text files selected by your configuration.\n"
2319 2361 "\n"
2320 2362 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2321 2363 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2322 2364 "current user or for archive distribution.\n"
2323 2365 "\n"
2324 2366 "Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n"
2325 2367 "hgrc files.\n"
2326 2368 "\n"
2327 2369 "Example::\n"
2328 2370 "\n"
2329 2371 " [keyword]\n"
2330 2372 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2331 2373 " **.py =\n"
2332 2374 " x* = ignore\n"
2333 2375 "\n"
2334 2376 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2335 2377 "lose speed in huge repositories.\n"
2336 2378 "\n"
2337 2379 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2338 2380 "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n"
2339 2381 "available templates and filters.\n"
2340 2382 "\n"
2341 2383 "An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n"
2342 2384 "returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n"
2343 2385 "\n"
2344 2386 "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n"
2345 2387 "replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n"
2346 2388 "kwdemo\" to control the results of your config changes.\n"
2347 2389 "\n"
2348 2390 "Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n"
2349 2391 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2350 2392 "history.\n"
2351 2393 "\n"
2352 2394 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2353 2395 "\"hg kwexpand\".\n"
2354 2396 "\n"
2355 2397 "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n"
2356 2398 "be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n"
2357 2399 "the files in question to update keyword expansions after all changes\n"
2358 2400 "have been checked in.\n"
2359 2401 "\n"
2360 2402 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2361 2403 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2362 2404 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2363 2405 msgstr ""
2364 2406
2365 2407 #, python-format
2366 2408 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2367 2409 msgstr ""
2368 2410
2369 2411 #, python-format
2370 2412 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2371 2413 msgstr ""
2372 2414
2373 2415 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2374 2416 msgstr ""
2375 2417
2376 2418 msgid "no [keyword] patterns configured"
2377 2419 msgstr ""
2378 2420
2379 2421 msgid ""
2380 2422 "print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n"
2381 2423 "\n"
2382 2424 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2383 2425 " expansions.\n"
2384 2426 "\n"
2385 2427 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2386 2428 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n"
2387 2429 "\n"
2388 2430 " Use -d/--default to disable current configuration.\n"
2389 2431 "\n"
2390 2432 " See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n"
2391 2433 " "
2392 2434 msgstr ""
2393 2435
2394 #, fuzzy, python-format
2436 #, python-format
2395 2437 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2396 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
2438 msgstr "δημιουργία προσωρινού αποθετηρίου %s\n"
2397 2439
2398 2440 msgid ""
2399 2441 "\n"
2400 2442 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2401 2443 msgstr ""
2402 2444
2403 2445 msgid "\textending current template maps\n"
2404 2446 msgstr ""
2405 2447
2406 2448 msgid "\toverriding default template maps\n"
2407 2449 msgstr ""
2408 2450
2409 2451 msgid ""
2410 2452 "\n"
2411 2453 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2412 2454 msgstr ""
2413 2455
2414 2456 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2415 2457 msgstr ""
2416 2458
2417 2459 msgid ""
2418 2460 "\n"
2419 2461 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2420 2462 msgstr ""
2421 2463
2422 2464 #, python-format
2423 2465 msgid ""
2424 2466 "\n"
2425 2467 "keywords written to %s:\n"
2426 2468 msgstr ""
2427 2469
2428 2470 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2429 2471 msgstr ""
2430 2472
2431 2473 msgid ""
2432 2474 "\n"
2433 2475 "\tkeywords expanded\n"
2434 2476 msgstr ""
2435 2477
2436 2478 msgid ""
2437 2479 "expand keywords in the working directory\n"
2438 2480 "\n"
2439 2481 " Run after (re)enabling keyword expansion.\n"
2440 2482 "\n"
2441 2483 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2442 2484 " "
2443 2485 msgstr ""
2444 2486
2445 2487 msgid ""
2446 2488 "show files configured for keyword expansion\n"
2447 2489 "\n"
2448 2490 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2449 2491 " [keyword] configuration patterns.\n"
2450 2492 "\n"
2451 2493 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2452 2494 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2453 2495 " expansion.\n"
2454 2496 "\n"
2455 2497 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n"
2456 2498 " inclusion and exclusion of files.\n"
2457 2499 "\n"
2458 2500 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2459 2501 " of files are::\n"
2460 2502 "\n"
2461 2503 " K = keyword expansion candidate\n"
2462 2504 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2463 2505 " I = ignored\n"
2464 2506 " i = ignored (not tracked)\n"
2465 2507 " "
2466 2508 msgstr ""
2467 2509
2468 2510 msgid ""
2469 2511 "revert expanded keywords in the working directory\n"
2470 2512 "\n"
2471 2513 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2472 2514 " problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n"
2473 2515 "\n"
2474 2516 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2475 2517 " "
2476 2518 msgstr ""
2477 2519
2478 2520 msgid "show default keyword template maps"
2479 2521 msgstr ""
2480 2522
2481 2523 msgid "read maps from rcfile"
2482 2524 msgstr ""
2483 2525
2484 2526 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2485 2527 msgstr ""
2486 2528
2487 2529 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2488 2530 msgstr ""
2489 2531
2490 2532 msgid "show keyword status flags of all files"
2491 2533 msgstr ""
2492 2534
2493 2535 msgid "show files excluded from expansion"
2494 2536 msgstr ""
2495 2537
2496 2538 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2497 2539 msgstr ""
2498 2540
2499 2541 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2500 2542 msgstr ""
2501 2543
2502 2544 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2503 2545 msgstr ""
2504 2546
2505 2547 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2506 2548 msgstr ""
2507 2549
2508 2550 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2509 2551 msgstr ""
2510 2552
2511 #, fuzzy
2512 2553 msgid ""
2513 2554 "manage a stack of patches\n"
2514 2555 "\n"
2515 2556 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2516 2557 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2517 2558 "applied patches (subset of known patches).\n"
2518 2559 "\n"
2519 2560 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2520 2561 "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n"
2521 2562 "\n"
2522 2563 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
2523 2564 "\n"
2524 2565 " prepare repository to work with patches qinit\n"
2525 2566 " create new patch qnew\n"
2526 2567 " import existing patch qimport\n"
2527 2568 "\n"
2528 2569 " print patch series qseries\n"
2529 2570 " print applied patches qapplied\n"
2530 2571 "\n"
2531 2572 " add known patch to applied stack qpush\n"
2532 2573 " remove patch from applied stack qpop\n"
2533 2574 " refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
2534 2575 msgstr ""
2535 "udvikling og håndtering af patches\n"
2536 "\n"
2537 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af patches i et\n"
2538 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af patches - alle kendte\n"
2539 "patches og alle anvendte patches (en delmængde af de kendte patches).\n"
2540 "\n"
2541 "Kendte patches er repræsenteret som patch-filer i .hg/patches\n"
2542 "biblioteket. Anvendte patches er både patch-filer og Mercurial\n"
2543 "ændringer.\n"
2544 "\n"
2545 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
2546 "\n"
2547 "forbered repository til at arbejde med patches qinit\n"
2548 "opret ny patch qnew\n"
2549 "importer eksisterende patch qimport\n"
2550 "\n"
2551 "list patch-serien qseries\n"
2552 "list anvendte patches qapplied\n"
2553 "list navnet på den øverste patch qtop\n"
2554 "\n"
2555 "anvend og put patch på stakken qpush\n"
2556 "fjern patch fra stakken qpop\n"
2557 "genopfrisk indholdet af den øverste patch qrefresh\n"
2558 2576
2559 2577 #, python-format
2560 2578 msgid "%s appears more than once in %s"
2561 2579 msgstr ""
2562 2580
2563 2581 msgid "guard cannot be an empty string"
2564 2582 msgstr ""
2565 2583
2566 2584 #, python-format
2567 2585 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2568 2586 msgstr ""
2569 2587
2570 2588 #, python-format
2571 2589 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2572 2590 msgstr ""
2573 2591
2574 2592 #, python-format
2575 2593 msgid "guard %r too short"
2576 2594 msgstr ""
2577 2595
2578 2596 #, python-format
2579 2597 msgid "guard %r starts with invalid char"
2580 2598 msgstr ""
2581 2599
2582 2600 #, python-format
2583 2601 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
2584 2602 msgstr ""
2585 2603
2586 2604 #, python-format
2587 2605 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
2588 2606 msgstr ""
2589 2607
2590 2608 #, python-format
2591 2609 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
2592 2610 msgstr ""
2593 2611
2594 2612 #, python-format
2595 2613 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
2596 2614 msgstr ""
2597 2615
2598 2616 #, python-format
2599 2617 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
2600 2618 msgstr ""
2601 2619
2602 2620 #, python-format
2603 2621 msgid "error removing undo: %s\n"
2604 2622 msgstr ""
2605 2623
2606 2624 #, python-format
2607 2625 msgid "apply failed for patch %s"
2608 2626 msgstr ""
2609 2627
2610 2628 #, python-format
2611 2629 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
2612 2630 msgstr ""
2613 2631
2614 2632 #, python-format
2615 2633 msgid "update returned %d"
2616 2634 msgstr ""
2617 2635
2618 2636 msgid "repo commit failed"
2619 2637 msgstr ""
2620 2638
2621 2639 #, python-format
2622 2640 msgid "unable to read %s"
2623 2641 msgstr ""
2624 2642
2625 2643 #, python-format
2626 2644 msgid "patch %s does not exist\n"
2627 2645 msgstr ""
2628 2646
2629 2647 #, python-format
2630 2648 msgid "patch %s is not applied\n"
2631 2649 msgstr ""
2632 2650
2633 2651 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
2634 2652 msgstr ""
2635 2653
2636 2654 #, python-format
2637 2655 msgid "applying %s\n"
2638 2656 msgstr ""
2639 2657
2640 #, fuzzy, python-format
2658 #, python-format
2641 2659 msgid "unable to read %s\n"
2642 msgstr " ενημέρωση σε %d:%s\n"
2660 msgstr "αποτυχία ανάγνωσης του %s\n"
2643 2661
2644 2662 #, python-format
2645 2663 msgid "imported patch %s\n"
2646 2664 msgstr ""
2647 2665
2648 2666 #, python-format
2649 2667 msgid ""
2650 2668 "\n"
2651 2669 "imported patch %s"
2652 2670 msgstr ""
2653 2671
2654 2672 #, python-format
2655 2673 msgid "patch %s is empty\n"
2656 2674 msgstr ""
2657 2675
2658 2676 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
2659 2677 msgstr ""
2660 2678
2661 2679 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
2662 2680 msgstr ""
2663 2681
2664 2682 #, python-format
2665 2683 msgid "revision %d is not managed"
2666 2684 msgstr ""
2667 2685
2668 2686 #, python-format
2669 2687 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
2670 2688 msgstr ""
2671 2689
2672 2690 #, python-format
2673 2691 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
2674 2692 msgstr ""
2675 2693
2676 2694 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
2677 2695 msgstr ""
2678 2696
2679 2697 #, python-format
2680 2698 msgid "cannot delete applied patch %s"
2681 2699 msgstr ""
2682 2700
2683 2701 #, python-format
2684 2702 msgid "patch %s not in series file"
2685 2703 msgstr ""
2686 2704
2687 2705 msgid "no patches applied"
2688 2706 msgstr ""
2689 2707
2690 2708 msgid "working directory revision is not qtip"
2691 2709 msgstr ""
2692 2710
2693 2711 msgid "local changes found, refresh first"
2694 2712 msgstr ""
2695 2713
2696 2714 msgid "local changes found"
2697 2715 msgstr ""
2698 2716
2699 2717 #, python-format
2700 2718 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
2701 2719 msgstr ""
2702 2720
2703 2721 #, python-format
2704 2722 msgid "patch \"%s\" already exists"
2705 2723 msgstr ""
2706 2724
2707 2725 #, python-format
2708 2726 msgid "error unlinking %s\n"
2709 msgstr ""
2727 msgstr "σφάλμα διαγραφής του %s\n"
2710 2728
2711 2729 #, python-format
2712 2730 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
2713 2731 msgstr ""
2714 2732
2715 2733 #, python-format
2716 2734 msgid "patch %s not in series"
2717 2735 msgstr ""
2718 2736
2719 #, fuzzy
2720 2737 msgid "(working directory not at a head)\n"
2721 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
2738 msgstr "(ο χώρος εργασίας δεν ταιριάζει με κάποιο υπάρχοντα κλάδο)\n"
2722 2739
2723 2740 msgid "no patches in series\n"
2724 msgstr ""
2741 msgstr "δεν υπάρχουν patches στην ακολουθία\n"
2725 2742
2726 2743 #, python-format
2727 2744 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
2728 2745 msgstr ""
2729 2746
2730 2747 #, python-format
2731 2748 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
2732 2749 msgstr ""
2733 2750
2734 2751 #, python-format
2735 2752 msgid "guarded by %r"
2736 2753 msgstr ""
2737 2754
2738 2755 msgid "no matching guards"
2739 2756 msgstr ""
2740 2757
2741 2758 #, python-format
2742 2759 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
2743 2760 msgstr ""
2744 2761
2745 2762 msgid "all patches are currently applied\n"
2746 2763 msgstr ""
2747 2764
2748 2765 msgid "patch series already fully applied\n"
2749 2766 msgstr ""
2750 2767
2751 2768 msgid "cleaning up working directory..."
2752 2769 msgstr ""
2753 2770
2754 2771 #, python-format
2755 2772 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2756 2773 msgstr ""
2757 2774
2758 2775 #, python-format
2759 2776 msgid "now at: %s\n"
2760 2777 msgstr "τώρα στο: %s\n"
2761 2778
2762 2779 #, python-format
2763 2780 msgid "patch %s is not applied"
2764 msgstr ""
2781 msgstr "το patch %s δεν έχει εφαρμοστεί"
2765 2782
2766 2783 msgid "no patches applied\n"
2767 msgstr ""
2784 msgstr "δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch\n"
2768 2785
2769 2786 #, python-format
2770 2787 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
2771 2788 msgstr ""
2772 2789
2773 2790 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
2774 2791 msgstr ""
2775 2792
2776 2793 #, python-format
2777 2794 msgid "trying to pop unknown node %s"
2778 2795 msgstr ""
2779 2796
2780 2797 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
2781 2798 msgstr ""
2782 2799
2783 2800 msgid "deletions found between repo revs"
2784 2801 msgstr ""
2785 2802
2786 #, fuzzy, python-format
2803 #, python-format
2787 2804 msgid "popping %s\n"
2788 2805 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
2789 2806
2790 2807 msgid "patch queue now empty\n"
2791 msgstr ""
2808 msgstr "η ακολουθία των patches είναι τώρα κενή\n"
2792 2809
2793 2810 msgid "cannot refresh a revision with children"
2794 2811 msgstr ""
2795 2812
2796 2813 msgid ""
2797 2814 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
2798 2815 "recover)\n"
2799 2816 msgstr ""
2800 2817
2801 2818 msgid "patch queue directory already exists"
2802 2819 msgstr ""
2803 2820
2804 2821 #, python-format
2805 2822 msgid "patch %s is not in series file"
2806 2823 msgstr ""
2807 2824
2808 2825 msgid "No saved patch data found\n"
2809 2826 msgstr ""
2810 2827
2811 2828 #, python-format
2812 2829 msgid "restoring status: %s\n"
2813 msgstr ""
2830 msgstr "επαναφορά κατάστασης: %s\n"
2814 2831
2815 2832 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
2816 2833 msgstr ""
2817 2834
2818 2835 #, python-format
2819 2836 msgid "removing save entry %s\n"
2820 2837 msgstr ""
2821 2838
2822 2839 #, python-format
2823 2840 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
2824 2841 msgstr ""
2825 2842
2826 2843 msgid "queue directory updating\n"
2827 2844 msgstr ""
2828 2845
2829 2846 msgid "Unable to load queue repository\n"
2830 2847 msgstr ""
2831 2848
2832 2849 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
2833 2850 msgstr ""
2834 2851
2835 2852 msgid "status is already saved\n"
2836 2853 msgstr ""
2837 2854
2838 2855 msgid "hg patches saved state"
2839 2856 msgstr ""
2840 2857
2841 2858 msgid "repo commit failed\n"
2842 2859 msgstr ""
2843 2860
2844 2861 #, python-format
2845 2862 msgid "patch %s is already in the series file"
2846 2863 msgstr ""
2847 2864
2848 2865 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
2849 2866 msgstr ""
2850 2867
2851 2868 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
2852 2869 msgstr ""
2853 2870
2854 2871 #, python-format
2855 2872 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
2856 2873 msgstr ""
2857 2874
2858 2875 #, python-format
2859 2876 msgid "revision %d is already managed"
2860 2877 msgstr ""
2861 2878
2862 2879 #, python-format
2863 2880 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
2864 2881 msgstr ""
2865 2882
2866 2883 #, python-format
2867 2884 msgid "revision %d has unmanaged children"
2868 2885 msgstr ""
2869 2886
2870 2887 #, python-format
2871 2888 msgid "cannot import merge revision %d"
2872 2889 msgstr ""
2873 2890
2874 2891 #, python-format
2875 2892 msgid "revision %d is not the parent of %d"
2876 2893 msgstr ""
2877 2894
2878 2895 msgid "-e is incompatible with import from -"
2879 2896 msgstr ""
2880 2897
2881 2898 #, python-format
2882 2899 msgid "patch %s does not exist"
2883 msgstr ""
2900 msgstr "το patch %s δεν υπάρχει"
2884 2901
2885 2902 msgid "need --name to import a patch from -"
2886 2903 msgstr ""
2887 2904
2888 2905 #, python-format
2889 2906 msgid "adding %s to series file\n"
2890 msgstr ""
2907 msgstr "προσθήκη του %s στο αρχείο series\n"
2891 2908
2892 2909 msgid ""
2893 2910 "remove patches from queue\n"
2894 2911 "\n"
2895 2912 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
2896 2913 "With\n"
2897 2914 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
2898 2915 "\n"
2899 2916 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
2900 2917 " use the qfinish command."
2901 2918 msgstr ""
2902 2919
2903 2920 msgid "print the patches already applied"
2904 2921 msgstr ""
2905 2922
2906 2923 msgid "only one patch applied\n"
2907 2924 msgstr "μόνο ένα patch έχει εφαρμοστεί\n"
2908 2925
2909 2926 msgid "print the patches not yet applied"
2910 2927 msgstr ""
2911 2928
2912 2929 msgid "all patches applied\n"
2913 2930 msgstr "όλα τα patches έχουν εφαρμοστεί\n"
2914 2931
2915 2932 msgid ""
2916 2933 "import a patch\n"
2917 2934 "\n"
2918 2935 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
2919 2936 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
2920 2937 " to the series.\n"
2921 2938 "\n"
2922 2939 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
2923 2940 " give it a new one with -n/--name.\n"
2924 2941 "\n"
2925 2942 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
2926 2943 " the -e/--existing flag.\n"
2927 2944 "\n"
2928 2945 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
2929 2946 " overwritten.\n"
2930 2947 "\n"
2931 2948 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
2932 2949 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
2933 2950 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
2934 2951 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
2935 2952 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
2936 2953 " changes.\n"
2937 2954 "\n"
2938 2955 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
2939 2956 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
2940 2957 " using the --name flag.\n"
2941 2958 " "
2942 2959 msgstr ""
2943 2960
2944 2961 msgid ""
2945 2962 "init a new queue repository\n"
2946 2963 "\n"
2947 2964 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
2948 2965 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
2949 2966 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
2950 2967 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
2951 2968 " qcommit to commit changes to this queue repository."
2952 2969 msgstr ""
2953 2970
2954 2971 msgid ""
2955 2972 "clone main and patch repository at same time\n"
2956 2973 "\n"
2957 2974 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
2958 2975 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
2959 2976 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
2960 2977 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
2961 2978 " before that it has no patches applied.\n"
2962 2979 "\n"
2963 2980 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
2964 2981 " default. Use -p <url> to change.\n"
2965 2982 "\n"
2966 2983 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
2967 2984 " would be created by qinit -c.\n"
2968 2985 " "
2969 2986 msgstr ""
2970 2987
2971 2988 msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
2972 2989 msgstr ""
2973 2990
2974 2991 msgid "cloning main repository\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #, fuzzy
2992 msgstr "κλωνοποίηση του κεντρικού αποθετηρίου\n"
2993
2978 2994 msgid "cloning patch repository\n"
2979 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
2995 msgstr ""
2980 2996
2981 2997 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
2982 2998 msgstr ""
2983 2999
2984 3000 msgid "updating destination repository\n"
2985 msgstr ""
3001 msgstr "ενημέρωση του αποθετηρίου προορισμού\n"
2986 3002
2987 3003 msgid "commit changes in the queue repository"
2988 3004 msgstr ""
2989 3005
2990 3006 msgid "print the entire series file"
2991 msgstr ""
3007 msgstr "προβολή ολόκληρης της ακολουθίας των patches"
2992 3008
2993 3009 msgid "print the name of the current patch"
2994 msgstr ""
3010 msgstr "προβολή του ονόματος του τρέχοντος patch"
2995 3011
2996 3012 msgid "print the name of the next patch"
2997 msgstr ""
3013 msgstr "προβολή του ονόματος του επόμενου patch"
2998 3014
2999 3015 msgid "print the name of the previous patch"
3000 3016 msgstr "προβολή του ονόματος του προηγούμενου patch"
3001 3017
3002 3018 msgid ""
3003 3019 "create a new patch\n"
3004 3020 "\n"
3005 3021 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3006 3022 " any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
3007 3023 " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
3008 3024 " initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
3009 3025 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3010 3026 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3011 3027 " as uncommitted modifications.\n"
3012 3028 "\n"
3013 3029 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3014 3030 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3015 3031 " to current user and date to current date.\n"
3016 3032 "\n"
3017 3033 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3018 3034 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3019 3035 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n"
3020 3036 "\n"
3021 3037 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3022 3038 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3023 3039 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3024 3040 " information.\n"
3025 3041 " "
3026 3042 msgstr ""
3027 3043
3028 3044 msgid ""
3029 3045 "update the current patch\n"
3030 3046 "\n"
3031 3047 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3032 3048 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3033 3049 " remaining modifications will remain in the working directory.\n"
3034 3050 "\n"
3035 3051 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3036 3052 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n"
3037 3053 "\n"
3038 3054 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3039 3055 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3040 3056 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3041 3057 " git diff format.\n"
3042 3058 " "
3043 3059 msgstr ""
3044 3060
3045 3061 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3046 msgstr ""
3062 msgstr "η επιλογή \"-e\" είναι ασύμβατη με τις \"-m\" και \"-l\""
3047 3063
3048 3064 msgid ""
3049 3065 "diff of the current patch and subsequent modifications\n"
3050 3066 "\n"
3051 3067 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3052 3068 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3053 3069 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3054 3070 " after a qrefresh).\n"
3055 3071 "\n"
3056 3072 " Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n"
3057 3073 " last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n"
3058 3074 " by the current patch without including changes made since the\n"
3059 3075 " qrefresh.\n"
3060 3076 " "
3061 3077 msgstr ""
3062 3078
3063 3079 msgid ""
3064 3080 "fold the named patches into the current patch\n"
3065 3081 "\n"
3066 3082 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3067 3083 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3068 3084 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3069 3085 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3070 3086 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3071 3087 " removed afterwards.\n"
3072 3088 "\n"
3073 3089 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3074 3090 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3075 3091 msgstr ""
3076 3092
3077 3093 msgid "qfold requires at least one patch name"
3078 3094 msgstr ""
3079 3095
3080 3096 msgid "No patches applied"
3081 msgstr ""
3097 msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί κανένα patch"
3082 3098
3083 3099 #, python-format
3084 3100 msgid "Skipping already folded patch %s"
3085 3101 msgstr ""
3086 3102
3087 3103 #, python-format
3088 3104 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3089 3105 msgstr ""
3090 3106
3091 3107 #, python-format
3092 3108 msgid "Error folding patch %s"
3093 msgstr ""
3109 msgstr "Σφάλμα συγχώνευσης του patch %s"
3094 3110
3095 3111 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3096 3112 msgstr ""
3113 "εφαρμογή ή αφαίρεση patches μέχρι το patch προορισμού να είναι στην κορυφή "
3114 "της στοίβας"
3097 3115
3098 3116 msgid ""
3099 3117 "set or print guards for a patch\n"
3100 3118 "\n"
3101 3119 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3102 3120 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3103 3121 " pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n"
3104 3122 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n"
3105 3123 " has activated it.\n"
3106 3124 "\n"
3107 3125 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3108 3126 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3109 3127 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
3110 3128 "\n"
3111 " To set guards on another patch:\n"
3129 " To set guards on another patch::\n"
3130 "\n"
3112 3131 " hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
3113 3132 " "
3114 3133 msgstr ""
3115 3134
3116 3135 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3117 3136 msgstr ""
3118 3137
3119 3138 msgid "no patch to work with"
3120 3139 msgstr ""
3121 3140
3122 3141 #, python-format
3123 3142 msgid "no patch named %s"
3124 msgstr ""
3143 msgstr "δεν υπάρχει patch με το όνομα %s"
3125 3144
3126 3145 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3127 3146 msgstr ""
3128 3147
3129 3148 msgid ""
3130 3149 "push the next patch onto the stack\n"
3131 3150 "\n"
3132 3151 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3133 3152 " will be lost.\n"
3134 3153 " "
3135 3154 msgstr ""
3136 3155
3137 3156 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3138 3157 msgstr ""
3139 3158
3140 3159 #, python-format
3141 3160 msgid "merging with queue at: %s\n"
3142 msgstr ""
3161 msgstr "συγχώνευση με την ουρά: %s\n"
3143 3162
3144 3163 msgid ""
3145 3164 "pop the current patch off the stack\n"
3146 3165 "\n"
3147 3166 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3148 3167 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3149 3168 " top of the stack.\n"
3150 3169 " "
3151 3170 msgstr ""
3152 3171
3153 3172 #, python-format
3154 3173 msgid "using patch queue: %s\n"
3155 3174 msgstr ""
3156 3175
3157 3176 msgid ""
3158 3177 "rename a patch\n"
3159 3178 "\n"
3160 3179 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3161 3180 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3162 3181 msgstr ""
3163 3182
3164 3183 #, python-format
3165 3184 msgid "%s already exists"
3166 msgstr ""
3185 msgstr "το %s υπάρχει ήδη"
3167 3186
3168 3187 #, python-format
3169 3188 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3170 msgstr ""
3189 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα patch με το όνομα %s στο αρχείο series "
3171 3190
3172 3191 msgid "restore the queue state saved by a revision"
3173 3192 msgstr ""
3174 3193
3175 3194 msgid "save current queue state"
3176 msgstr ""
3195 msgstr "αποθήκευση της τρέχουσας κατάστασης της σειράς patch"
3177 3196
3178 3197 #, python-format
3179 3198 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3180 3199 msgstr ""
3181 3200
3182 3201 #, python-format
3183 3202 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3184 3203 msgstr ""
3185 3204
3186 3205 #, python-format
3187 3206 msgid "copy %s to %s\n"
3188 msgstr ""
3207 msgstr "αντιγραφή του %s σε %s\n"
3189 3208
3190 3209 msgid ""
3191 3210 "strip a revision and all its descendants from the repository\n"
3192 3211 "\n"
3193 3212 " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n"
3194 3213 " working directory will be updated to the parent of the stripped\n"
3195 3214 " revision.\n"
3196 3215 " "
3197 3216 msgstr ""
3198 3217
3199 3218 msgid ""
3200 3219 "set or print guarded patches to push\n"
3201 3220 "\n"
3202 3221 " Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n"
3203 3222 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3204 3223 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3205 3224 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3206 " match the current guard. For example:\n"
3225 " match the current guard. For example::\n"
3207 3226 "\n"
3208 3227 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3209 3228 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3210 3229 " qselect stable\n"
3211 3230 "\n"
3212 3231 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3213 3232 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3214 3233 " positive match).\n"
3215 3234 "\n"
3216 3235 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3217 3236 " With one argument, sets the active guard.\n"
3218 3237 "\n"
3219 3238 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3220 3239 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3221 3240 " skipped and patches with negative guards are pushed.\n"
3222 3241 "\n"
3223 3242 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3224 3243 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3225 3244 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3226 3245 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3227 3246 " guarded patches.\n"
3228 3247 "\n"
3229 3248 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3230 3249 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3231 3250 msgstr ""
3232 3251
3233 3252 msgid "guards deactivated\n"
3234 3253 msgstr ""
3235 3254
3236 3255 #, python-format
3237 3256 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3238 3257 msgstr ""
3239 3258
3240 3259 #, python-format
3241 3260 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3242 3261 msgstr ""
3243 3262
3244 3263 msgid "guards in series file:\n"
3245 3264 msgstr ""
3246 3265
3247 3266 msgid "no guards in series file\n"
3248 3267 msgstr ""
3249 3268
3250 3269 msgid "active guards:\n"
3251 3270 msgstr ""
3252 3271
3253 3272 msgid "no active guards\n"
3254 3273 msgstr ""
3255 3274
3256 3275 msgid "popping guarded patches\n"
3257 3276 msgstr ""
3258 3277
3259 3278 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3260 3279 msgstr ""
3261 3280
3262 3281 msgid ""
3263 3282 "move applied patches into repository history\n"
3264 3283 "\n"
3265 3284 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3266 3285 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3267 3286 " history.\n"
3268 3287 "\n"
3269 3288 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3270 3289 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3271 3290 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3272 3291 " stack of applied patches.\n"
3273 3292 "\n"
3274 3293 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3275 3294 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3276 3295 " to upstream.\n"
3277 3296 " "
3278 3297 msgstr ""
3279 3298
3280 3299 msgid "no revisions specified"
3281 3300 msgstr ""
3282 3301
3283 3302 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3284 3303 msgstr ""
3285 3304
3286 3305 msgid "source has mq patches applied"
3287 3306 msgstr ""
3288 3307
3289 3308 #, python-format
3290 3309 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3291 3310 msgstr ""
3292 3311
3293 3312 #, python-format
3294 3313 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3295 3314 msgstr ""
3296 3315
3297 3316 msgid "cannot import over an applied patch"
3298 3317 msgstr ""
3299 3318
3300 3319 msgid "print first line of patch header"
3301 3320 msgstr ""
3302 3321
3303 3322 msgid "show only the last patch"
3304 3323 msgstr ""
3305 3324
3306 3325 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3307 3326 msgstr ""
3308 3327
3309 3328 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3310 3329 msgstr ""
3311 3330
3312 3331 msgid "do not update the new working directories"
3313 3332 msgstr ""
3314 3333
3315 3334 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3316 3335 msgstr ""
3317 3336
3318 #, fuzzy
3319 3337 msgid "location of source patch repository"
3320 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
3338 msgstr ""
3321 3339
3322 3340 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3323 3341 msgstr ""
3324 3342
3325 3343 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3326 3344 msgstr ""
3327 3345
3328 3346 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3329 3347 msgstr ""
3330 3348
3331 3349 msgid "keep patch file"
3332 3350 msgstr ""
3333 3351
3334 3352 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3335 3353 msgstr ""
3336 3354
3337 3355 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3338 3356 msgstr ""
3339 3357
3340 3358 msgid "edit patch header"
3341 3359 msgstr ""
3342 3360
3343 3361 msgid "keep folded patch files"
3344 3362 msgstr ""
3345 3363
3346 3364 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3347 3365 msgstr ""
3348 3366
3349 3367 msgid "overwrite any local changes"
3350 3368 msgstr ""
3351 3369
3352 3370 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3353 3371 msgstr ""
3354 3372
3355 3373 msgid "list all patches and guards"
3356 3374 msgstr ""
3357 3375
3358 3376 msgid "drop all guards"
3359 3377 msgstr ""
3360 3378
3361 3379 msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
3362 3380 msgstr ""
3363 3381
3364 3382 msgid "hg qheader [PATCH]"
3365 3383 msgstr ""
3366 3384
3367 3385 msgid "import file in patch directory"
3368 3386 msgstr ""
3369 3387
3370 3388 msgid "name of patch file"
3371 msgstr ""
3389 msgstr "όνομα του αρχείου patch"
3372 3390
3373 3391 msgid "overwrite existing files"
3374 3392 msgstr ""
3375 3393
3376 3394 msgid "place existing revisions under mq control"
3377 3395 msgstr ""
3378 3396
3379 3397 msgid "use git extended diff format"
3380 3398 msgstr "χρήση των επεκτάσεων του git για τα αρχεία diff"
3381 3399
3382 3400 msgid "qpush after importing"
3383 3401 msgstr ""
3384 3402
3385 3403 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3386 3404 msgstr ""
3387 3405
3388 3406 msgid "create queue repository"
3389 3407 msgstr "δημιουργία αποθετηρίου για το queue"
3390 3408
3391 3409 msgid "hg qinit [-c]"
3392 3410 msgstr ""
3393 3411
3394 3412 msgid "import uncommitted changes into patch"
3395 3413 msgstr "ενσωμάτωση τοπικών αλλαγών στο patch"
3396 3414
3397 3415 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
3398 3416 msgstr ""
3399 3417
3400 3418 msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
3401 3419 msgstr ""
3402 3420
3403 3421 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
3404 3422 msgstr ""
3405 3423
3406 3424 msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
3407 3425 msgstr ""
3408 3426
3409 3427 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
3410 3428 msgstr ""
3411 3429
3412 3430 msgid "hg qnext [-s]"
3413 3431 msgstr ""
3414 3432
3415 3433 msgid "hg qprev [-s]"
3416 3434 msgstr ""
3417 3435
3418 3436 msgid "pop all patches"
3419 3437 msgstr "αφαίρεση όλων των patches"
3420 3438
3421 3439 msgid "queue name to pop"
3422 3440 msgstr ""
3423 3441
3424 #, fuzzy
3425 3442 msgid "forget any local changes to patched files"
3426 3443 msgstr "ακύρωση όλων των τοπικών αλλαγών"
3427 3444
3428 3445 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
3429 3446 msgstr ""
3430 3447
3431 3448 msgid "apply if the patch has rejects"
3432 3449 msgstr ""
3433 3450
3434 3451 msgid "list patch name in commit text"
3435 3452 msgstr ""
3436 3453
3437 3454 msgid "apply all patches"
3438 3455 msgstr ""
3439 3456
3440 3457 msgid "merge from another queue"
3441 3458 msgstr ""
3442 3459
3443 3460 msgid "merge queue name"
3444 3461 msgstr ""
3445 3462
3446 3463 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
3447 3464 msgstr ""
3448 3465
3449 3466 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
3450 3467 msgstr ""
3451 3468
3452 3469 msgid "add/update author field in patch with current user"
3453 3470 msgstr ""
3454 3471
3455 3472 msgid "add/update author field in patch with given user"
3456 3473 msgstr ""
3457 3474
3458 3475 msgid "add/update date field in patch with current date"
3459 3476 msgstr ""
3460 3477
3461 3478 msgid "add/update date field in patch with given date"
3462 3479 msgstr ""
3463 3480
3464 3481 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
3465 3482 msgstr ""
3466 3483
3467 3484 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
3468 3485 msgstr ""
3469 3486
3470 3487 msgid "delete save entry"
3471 3488 msgstr ""
3472 3489
3473 #, fuzzy
3474 3490 msgid "update queue working directory"
3475 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
3491 msgstr ""
3476 3492
3477 3493 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
3478 3494 msgstr ""
3479 3495
3480 3496 msgid "copy patch directory"
3481 3497 msgstr ""
3482 3498
3483 3499 msgid "copy directory name"
3484 3500 msgstr ""
3485 3501
3486 3502 msgid "clear queue status file"
3487 3503 msgstr ""
3488 3504
3489 3505 msgid "force copy"
3490 3506 msgstr ""
3491 3507
3492 3508 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
3493 3509 msgstr ""
3494 3510
3495 3511 msgid "disable all guards"
3496 3512 msgstr ""
3497 3513
3498 3514 msgid "list all guards in series file"
3499 3515 msgstr ""
3500 3516
3501 3517 msgid "pop to before first guarded applied patch"
3502 3518 msgstr ""
3503 3519
3504 3520 msgid "pop, then reapply patches"
3505 3521 msgstr ""
3506 3522
3507 3523 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
3508 3524 msgstr ""
3509 3525
3510 3526 msgid "print patches not in series"
3511 3527 msgstr ""
3512 3528
3513 3529 msgid "hg qseries [-ms]"
3514 3530 msgstr ""
3515 3531
3516 3532 msgid "force removal with local changes"
3517 3533 msgstr ""
3518 3534
3519 3535 msgid "bundle unrelated changesets"
3520 3536 msgstr ""
3521 3537
3522 3538 msgid "no backups"
3523 3539 msgstr ""
3524 3540
3525 3541 msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
3526 3542 msgstr ""
3527 3543
3528 3544 msgid "hg qtop [-s]"
3529 3545 msgstr ""
3530 3546
3531 3547 msgid "show only the first patch"
3532 3548 msgstr ""
3533 3549
3534 3550 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3535 3551 msgstr ""
3536 3552
3537 3553 msgid "finish all applied changesets"
3538 3554 msgstr ""
3539 3555
3540 3556 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
3541 3557 msgstr ""
3542 3558
3543 3559 msgid ""
3544 3560 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n"
3545 3561 "\n"
3546 3562 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
3547 3563 "print messages to stdout, for testing and configuring.\n"
3548 3564 "\n"
3549 3565 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
3550 3566 "this::\n"
3551 3567 "\n"
3552 3568 " [extensions]\n"
3553 3569 " hgext.notify =\n"
3554 3570 "\n"
3555 3571 " [hooks]\n"
3556 3572 " # one email for each incoming changeset\n"
3557 3573 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3558 3574 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
3559 3575 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n"
3560 3576 "\n"
3561 3577 " [notify]\n"
3562 3578 " # config items go here\n"
3563 3579 "\n"
3564 3580 "Required configuration items::\n"
3565 3581 "\n"
3566 3582 " config = /path/to/file # file containing subscriptions\n"
3567 3583 "\n"
3568 3584 "Optional configuration items::\n"
3569 3585 "\n"
3570 3586 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
3571 3587 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
3572 3588 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
3573 3589 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
3574 3590 " template = ... # template to use when formatting email\n"
3575 3591 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
3576 3592 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
3577 3593 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
3578 3594 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
3579 3595 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
3580 3596 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
3581 3597 "list\n"
3582 3598 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
3583 3599 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
3584 3600 " [email]\n"
3585 3601 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
3586 3602 " [web]\n"
3587 3603 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n"
3588 3604 "\n"
3589 3605 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
3590 3606 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
3591 3607 "handier for you.\n"
3592 3608 "\n"
3593 3609 "::\n"
3594 3610 "\n"
3595 3611 " [usersubs]\n"
3596 3612 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
3597 3613 " user@host = pattern\n"
3598 3614 "\n"
3599 3615 " [reposubs]\n"
3600 3616 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
3601 3617 " pattern = user@host\n"
3602 3618 "\n"
3603 3619 "Glob patterns are matched against path to repository root.\n"
3604 3620 "\n"
3605 3621 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
3606 3622 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
3607 3623 msgstr ""
3608 3624
3609 3625 #, python-format
3610 3626 msgid "%s: %d new changesets"
3611 3627 msgstr ""
3612 3628
3613 3629 #, python-format
3614 3630 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3615 3631 msgstr ""
3616 3632
3617 3633 #, python-format
3618 3634 msgid ""
3619 3635 "\n"
3620 3636 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
3621 3637 "\n"
3622 3638 msgstr ""
3623 3639
3624 3640 #, python-format
3625 3641 msgid ""
3626 3642 "\n"
3627 3643 "diffs (%d lines):\n"
3628 3644 "\n"
3629 3645 msgstr ""
3630 3646
3631 3647 #, python-format
3632 3648 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
3633 3649 msgstr ""
3634 3650
3635 3651 msgid ""
3636 3652 "browse command output with an external pager\n"
3637 3653 "\n"
3638 3654 "To set the pager that should be used, set the application variable::\n"
3639 3655 "\n"
3640 3656 " [pager]\n"
3641 3657 " pager = LESS='FSRX' less\n"
3642 3658 "\n"
3643 3659 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
3644 3660 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n"
3645 3661 "\n"
3646 3662 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
3647 3663 "setting::\n"
3648 3664 "\n"
3649 3665 " [pager]\n"
3650 3666 " quiet = True\n"
3651 3667 "\n"
3652 3668 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
3653 3669 "pager.ignore list::\n"
3654 3670 "\n"
3655 3671 " [pager]\n"
3656 3672 " ignore = version, help, update\n"
3657 3673 "\n"
3658 3674 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
3659 "pager.attend::\n"
3675 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
3660 3676 "\n"
3661 3677 " [pager]\n"
3662 " attend = log\n"
3678 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
3679 "\n"
3680 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
3681 "paged.\n"
3663 3682 "\n"
3664 3683 "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
3665 3684 "\n"
3666 3685 "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n"
3667 3686 "specify them in the global .hgrc\n"
3668 3687 msgstr ""
3669 3688
3670 3689 msgid ""
3671 3690 "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n"
3672 3691 "\n"
3673 3692 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
3674 3693 "ancestors of a specific revision.\n"
3675 3694 "\n"
3676 3695 "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n"
3677 3696 "\n"
3678 3697 " foo^N = Nth parent of foo\n"
3679 3698 " foo^0 = foo\n"
3680 3699 " foo^1 = first parent of foo\n"
3681 3700 " foo^2 = second parent of foo\n"
3682 3701 " foo^ = foo^1\n"
3683 3702 "\n"
3684 3703 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
3685 3704 " foo~0 = foo\n"
3686 3705 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
3687 3706 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
3688 3707 msgstr ""
3689 3708
3690 3709 msgid ""
3691 3710 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n"
3692 3711 "\n"
3693 3712 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
3694 3713 "describes the series as a whole.\n"
3695 3714 "\n"
3696 3715 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
3697 3716 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
3698 3717 "message contains two or three body parts:\n"
3699 3718 "\n"
3700 3719 "- The changeset description.\n"
3701 3720 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
3702 3721 "- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n"
3703 3722 "\n"
3704 3723 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
3705 3724 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
3706 3725 "mail and news readers, and in mail archives.\n"
3707 3726 "\n"
3708 3727 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
3709 3728 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
3710 3729 "you are sending the right changes.\n"
3711 3730 "\n"
3712 3731 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
3713 3732 "file::\n"
3714 3733 "\n"
3715 3734 " [email]\n"
3716 3735 " from = My Name <my@email>\n"
3717 3736 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
3718 3737 " cc = cc1, cc2, ...\n"
3719 3738 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
3720 3739 "\n"
3721 3740 "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n"
3722 3741 "as a patchbomb.\n"
3723 3742 "\n"
3724 3743 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
3725 3744 "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
3726 3745 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
3727 3746 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
3728 3747 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
3729 3748 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
3730 3749 "message, so you can verify everything is alright.\n"
3731 3750 "\n"
3732 3751 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
3733 3752 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
3734 3753 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
3735 3754 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
3736 3755 "files, e.g. with mutt::\n"
3737 3756 "\n"
3738 3757 " % mutt -R -f mbox\n"
3739 3758 "\n"
3740 3759 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
3741 3760 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
3742 3761 "package), to send each message out::\n"
3743 3762 "\n"
3744 3763 " % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n"
3745 3764 "\n"
3746 3765 "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n"
3747 3766 "\n"
3748 3767 "You can also either configure the method option in the email section\n"
3749 3768 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
3750 3769 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
3751 3770 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
3752 3771 "hgrc(5) for details.\n"
3753 3772 msgstr ""
3754 3773
3755 3774 #, python-format
3756 msgid "%sPlease enter a valid value"
3775 msgid "%s Please enter a valid value"
3757 3776 msgstr ""
3758 3777
3759 3778 msgid "Please enter a valid value.\n"
3760 3779 msgstr ""
3761 3780
3762 msgid "does the diffstat above look okay? "
3781 msgid "does the diffstat above look okay?"
3763 3782 msgstr ""
3764 3783
3765 3784 msgid "diffstat rejected"
3766 3785 msgstr ""
3767 3786
3768 3787 msgid ""
3769 3788 "send changesets by email\n"
3770 3789 "\n"
3771 3790 " By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n"
3772 3791 " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n"
3773 3792 " introduction, which describes the series as a whole.\n"
3774 3793 "\n"
3775 3794 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
3776 3795 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
3777 3796 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
3778 3797 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
3779 3798 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
3780 3799 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
3781 3800 " \"hg export\".\n"
3782 3801 "\n"
3783 3802 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
3784 3803 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
3785 3804 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
3786 3805 " will be created.\n"
3787 3806 "\n"
3788 3807 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
3789 3808 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
3790 3809 " of the specified revisions if any are provided)\n"
3791 3810 "\n"
3792 3811 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
3793 3812 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
3794 3813 " will be sent.\n"
3795 3814 "\n"
3796 3815 " Examples::\n"
3797 3816 "\n"
3798 3817 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
3799 3818 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
3800 3819 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
3801 3820 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n"
3802 3821 "\n"
3803 3822 " hg email -o # send all patches not in default\n"
3804 3823 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
3805 3824 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
3806 3825 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n"
3807 3826 "\n"
3808 3827 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
3809 3828 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
3810 3829 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3811 3830 "default\n"
3812 3831 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in "
3813 3832 "DEST\n"
3814 3833 "\n"
3815 3834 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
3816 3835 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
3817 3836 " "
3818 3837 msgstr ""
3819 3838
3820 3839 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
3821 3840 msgstr "ορίστε τουλάχιστον μια αλλαγή με -r ή -o"
3822 3841
3823 3842 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
3824 3843 msgstr ""
3825 3844
3826 3845 msgid "too many destinations"
3827 3846 msgstr "πολύ μεγάλος αριθμός παραληπτών"
3828 3847
3829 3848 msgid "use only one form to specify the revision"
3830 3849 msgstr ""
3831 3850
3832 3851 msgid ""
3833 3852 "\n"
3834 3853 "Write the introductory message for the patch series.\n"
3835 3854 "\n"
3836 3855 msgstr ""
3837 3856
3838 3857 #, python-format
3839 3858 msgid ""
3840 3859 "This patch series consists of %d patches.\n"
3841 3860 "\n"
3842 3861 msgstr ""
3843 3862
3844 3863 msgid "Final summary:\n"
3845 3864 msgstr ""
3846 3865
3847 3866 msgid "Displaying "
3848 3867 msgstr ""
3849 3868
3850 3869 msgid "Writing "
3851 3870 msgstr ""
3852 3871
3853 3872 msgid "Sending "
3854 3873 msgstr ""
3855 3874
3856 3875 msgid "send patches as attachments"
3857 3876 msgstr ""
3858 3877
3859 3878 msgid "send patches as inline attachments"
3860 3879 msgstr ""
3861 3880
3862 3881 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3863 3882 msgstr ""
3864 3883
3865 3884 msgid "email addresses of copy recipients"
3866 3885 msgstr ""
3867 3886
3868 3887 msgid "add diffstat output to messages"
3869 3888 msgstr ""
3870 3889
3871 3890 msgid "use the given date as the sending date"
3872 3891 msgstr ""
3873 3892
3874 3893 msgid "use the given file as the series description"
3875 3894 msgstr ""
3876 3895
3877 3896 msgid "email address of sender"
3878 3897 msgstr ""
3879 3898
3880 3899 msgid "print messages that would be sent"
3881 3900 msgstr ""
3882 3901
3883 3902 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
3884 3903 msgstr ""
3885 3904
3886 3905 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
3887 3906 msgstr ""
3888 3907
3889 3908 msgid "message identifier to reply to"
3890 3909 msgstr ""
3891 3910
3892 3911 msgid "flags to add in subject prefixes"
3893 3912 msgstr ""
3894 3913
3895 3914 msgid "email addresses of recipients"
3896 3915 msgstr ""
3897 3916
3898 3917 msgid "omit hg patch header"
3899 3918 msgstr ""
3900 3919
3901 3920 msgid "send changes not found in the target repository"
3902 3921 msgstr ""
3903 3922
3904 3923 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
3905 3924 msgstr ""
3906 3925
3907 3926 msgid "name of the bundle attachment file"
3908 3927 msgstr ""
3909 3928
3910 3929 msgid "a revision to send"
3911 3930 msgstr ""
3912 3931
3913 3932 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
3914 3933 msgstr ""
3915 3934
3916 3935 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
3917 3936 msgstr ""
3918 3937
3919 3938 msgid "send an introduction email for a single patch"
3920 3939 msgstr ""
3921 3940
3922 3941 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
3923 3942 msgstr ""
3924 3943
3925 3944 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
3926 3945 msgstr ""
3927 3946
3928 3947 msgid ""
3929 3948 "removes files not tracked by Mercurial\n"
3930 3949 "\n"
3931 3950 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
3932 3951 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n"
3933 3952 "\n"
3934 3953 " This means that purge will delete:\n"
3935 3954 "\n"
3936 3955 " - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n"
3937 3956 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
3938 3957 " they contain files under source control management\n"
3939 3958 "\n"
3940 3959 " But it will leave untouched:\n"
3941 3960 "\n"
3942 3961 " - Modified and unmodified tracked files\n"
3943 3962 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
3944 3963 " - New files added to the repository (with \"hg add\")\n"
3945 3964 "\n"
3946 3965 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
3947 3966 " directories are considered.\n"
3948 3967 "\n"
3949 3968 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
3950 3969 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
3951 3970 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
3952 3971 " option.\n"
3953 3972 " "
3954 3973 msgstr ""
3955 3974
3956 3975 #, python-format
3957 3976 msgid "%s cannot be removed"
3958 3977 msgstr ""
3959 3978
3960 3979 #, python-format
3961 3980 msgid "warning: %s\n"
3962 3981 msgstr ""
3963 3982
3964 3983 #, python-format
3965 3984 msgid "Removing file %s\n"
3966 3985 msgstr ""
3967 3986
3968 3987 #, python-format
3969 3988 msgid "Removing directory %s\n"
3970 3989 msgstr ""
3971 3990
3972 3991 msgid "abort if an error occurs"
3973 3992 msgstr ""
3974 3993
3975 3994 msgid "purge ignored files too"
3976 3995 msgstr ""
3977 3996
3978 3997 msgid "print filenames instead of deleting them"
3979 3998 msgstr ""
3980 3999
3981 4000 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
3982 4001 msgstr ""
3983 4002
3984 4003 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
3985 4004 msgstr ""
3986 4005
3987 4006 msgid ""
3988 4007 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n"
3989 4008 "\n"
3990 4009 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
3991 4010 "repository.\n"
3992 4011 "\n"
3993 4012 "For more information:\n"
3994 4013 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
3995 4014 msgstr ""
3996 4015
3997 4016 msgid ""
3998 4017 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
3999 4018 "\n"
4000 4019 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4001 4020 " history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
4002 4021 " changes relative to a master development tree.\n"
4003 4022 "\n"
4004 4023 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4005 4024 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
4006 4025 " "
4007 4026 msgstr ""
4008 4027
4009 4028 msgid "cannot use both abort and continue"
4010 4029 msgstr ""
4011 4030
4012 4031 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4013 4032 msgstr ""
4014 4033
4015 4034 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4016 4035 msgstr ""
4017 4036
4018 4037 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4019 4038 msgstr ""
4020 4039
4021 4040 msgid "nothing to rebase\n"
4022 4041 msgstr ""
4023 4042
4024 4043 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4025 4044 msgstr ""
4026 4045
4027 4046 msgid "rebase merging completed\n"
4028 4047 msgstr ""
4029 4048
4030 4049 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4031 4050 msgstr ""
4032 4051
4033 4052 msgid "rebase completed\n"
4034 4053 msgstr ""
4035 4054
4036 4055 #, python-format
4037 4056 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4038 4057 msgstr ""
4039 4058
4040 4059 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4041 4060 msgstr ""
4042 4061
4043 4062 #, python-format
4044 4063 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4045 4064 msgstr ""
4046 4065
4047 4066 #, python-format
4048 4067 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4049 4068 msgstr ""
4050 4069
4051 4070 msgid "no rebase in progress"
4052 4071 msgstr ""
4053 4072
4054 4073 msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n"
4055 4074 msgstr ""
4056 4075
4057 4076 msgid "rebase aborted\n"
4058 4077 msgstr ""
4059 4078
4060 4079 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4061 4080 msgstr ""
4062 4081
4063 4082 msgid "source is ancestor of destination"
4064 4083 msgstr ""
4065 4084
4066 4085 msgid "source is descendant of destination"
4067 4086 msgstr ""
4068 4087
4069 4088 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4070 4089 msgstr ""
4071 4090
4072 4091 msgid "rebase working directory to branch head"
4073 4092 msgstr ""
4074 4093
4075 4094 msgid "rebase from a given revision"
4076 4095 msgstr ""
4077 4096
4078 4097 msgid "rebase from the base of a given revision"
4079 4098 msgstr ""
4080 4099
4081 4100 msgid "rebase onto a given revision"
4082 4101 msgstr ""
4083 4102
4084 4103 msgid "collapse the rebased changesets"
4085 msgstr ""
4086
4087 #, fuzzy
4104 msgstr "συγχώνευση των αλλαγών καθώς μεταφέρονται"
4105
4088 4106 msgid "keep original changesets"
4089 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
4107 msgstr ""
4090 4108
4091 4109 msgid "keep original branch names"
4092 4110 msgstr ""
4093 4111
4094 4112 msgid "continue an interrupted rebase"
4095 4113 msgstr ""
4096 4114
4097 4115 msgid "abort an interrupted rebase"
4098 4116 msgstr ""
4099 4117
4100 4118 msgid ""
4101 4119 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--keep] [--keepbranches] "
4102 4120 "| [-c] | [-a]"
4103 4121 msgstr ""
4104 4122
4105 4123 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4106 4124 msgstr ""
4107 4125
4108 4126 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4109 4127 msgstr ""
4110 4128
4111 4129 msgid "this is a binary file\n"
4112 4130 msgstr ""
4113 4131
4114 4132 #, python-format
4115 4133 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4116 4134 msgstr ""
4117 4135
4118 4136 msgid "[Ynsfdaq?]"
4119 4137 msgstr ""
4120 4138
4121 4139 msgid "&Yes, record this change"
4122 4140 msgstr ""
4123 4141
4124 4142 msgid "&No, skip this change"
4125 4143 msgstr ""
4126 4144
4127 4145 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4128 4146 msgstr ""
4129 4147
4130 4148 msgid "Record remaining changes to this &file"
4131 4149 msgstr ""
4132 4150
4133 4151 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4134 4152 msgstr ""
4135 4153
4136 4154 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4137 4155 msgstr ""
4138 4156
4139 4157 msgid "&Quit, recording no changes"
4140 4158 msgstr ""
4141 4159
4142 4160 msgid "&?"
4143 4161 msgstr ""
4144 4162
4145 4163 msgid "y - record this change"
4146 4164 msgstr ""
4147 4165
4148 4166 msgid "user quit"
4149 4167 msgstr ""
4150 4168
4151 4169 #, python-format
4152 4170 msgid "examine changes to %s?"
4153 4171 msgstr ""
4154 4172
4155 4173 msgid " and "
4156 4174 msgstr ""
4157 4175
4158 msgid "y"
4159 msgstr ""
4160
4161 4176 #, python-format
4162 4177 msgid "record this change to %r?"
4163 4178 msgstr ""
4164 4179
4165 4180 #, python-format
4166 4181 msgid "record change %d/%d to %r?"
4167 4182 msgstr ""
4168 4183
4169 4184 msgid ""
4170 4185 "interactively select changes to commit\n"
4171 4186 "\n"
4172 4187 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
4173 4188 " will be candidates for recording.\n"
4174 4189 "\n"
4175 4190 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4176 4191 "\n"
4177 4192 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
4178 4193 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
4179 4194 " change to use. For each query, the following responses are\n"
4180 4195 " possible::\n"
4181 4196 "\n"
4182 4197 " y - record this change\n"
4183 4198 " n - skip this change\n"
4184 4199 "\n"
4185 4200 " s - skip remaining changes to this file\n"
4186 4201 " f - record remaining changes to this file\n"
4187 4202 "\n"
4188 4203 " d - done, skip remaining changes and files\n"
4189 4204 " a - record all changes to all remaining files\n"
4190 4205 " q - quit, recording no changes\n"
4191 4206 "\n"
4192 4207 " ? - display help"
4193 4208 msgstr ""
4194 4209
4195 4210 msgid "'mq' extension not loaded"
4196 4211 msgstr ""
4197 4212
4198 4213 msgid "running non-interactively, use commit instead"
4199 4214 msgstr ""
4200 4215
4201 4216 msgid "no changes to record\n"
4202 4217 msgstr ""
4203 4218
4204 4219 msgid "patch failed to apply"
4205 4220 msgstr ""
4206 4221
4207 4222 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
4208 4223 msgstr ""
4209 4224
4210 4225 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4211 4226 msgstr ""
4212 4227
4228 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid ""
4232 "recreate hardlinks between two repositories\n"
4233 "\n"
4234 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
4235 " hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n"
4236 "\n"
4237 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
4238 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
4239 " both repositories end up pulling the same changes.\n"
4240 "\n"
4241 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
4242 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
4243 " repository.\n"
4244 "\n"
4245 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
4246 " wasted space.\n"
4247 "\n"
4248 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
4249 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
4250 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n"
4251 "\n"
4252 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
4253 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
4254 " writes.)\n"
4255 " "
4256 msgstr ""
4257
4258 #, python-format
4259 msgid "relinking %s to %s\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #, python-format
4263 msgid "collected %d candidate storage files\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "source and destination are on different devices"
4267 msgstr ""
4268
4269 #, python-format
4270 msgid "not linkable: %s\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #, python-format
4274 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid " files"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "relink"
4281 msgstr ""
4282
4283 #, python-format
4284 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "[ORIGIN]"
4288 msgstr ""
4289
4213 4290 msgid "share a common history between several working directories"
4214 4291 msgstr ""
4215 4292
4216 4293 msgid ""
4217 4294 "create a new shared repository (experimental)\n"
4218 4295 "\n"
4219 4296 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
4220 4297 " history with another repository.\n"
4221 4298 "\n"
4222 4299 " NOTE: actions that change history such as rollback or moving the\n"
4223 4300 " source may confuse sharers.\n"
4224 4301 " "
4225 4302 msgstr ""
4226 4303
4227 #, fuzzy
4228 4304 msgid "do not create a working copy"
4229 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
4305 msgstr ""
4230 4306
4231 4307 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
4232 4308 msgstr ""
4233 4309
4234 4310 msgid ""
4235 4311 "command to transplant changesets from another branch\n"
4236 4312 "\n"
4237 4313 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n"
4238 4314 "\n"
4239 4315 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
4240 4316 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
4241 4317 msgstr ""
4242 4318
4243 4319 #, python-format
4244 4320 msgid "skipping already applied revision %s\n"
4245 4321 msgstr ""
4246 4322
4247 4323 #, python-format
4248 4324 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
4249 4325 msgstr ""
4250 4326
4251 4327 #, python-format
4252 4328 msgid "%s merged at %s\n"
4253 4329 msgstr ""
4254 4330
4255 4331 #, python-format
4256 4332 msgid "%s transplanted to %s\n"
4257 4333 msgstr ""
4258 4334
4259 4335 #, python-format
4260 4336 msgid "filtering %s\n"
4261 4337 msgstr ""
4262 4338
4263 4339 msgid "filter failed"
4264 4340 msgstr ""
4265 4341
4266 4342 msgid "can only omit patchfile if merging"
4267 4343 msgstr ""
4268 4344
4269 4345 #, python-format
4270 4346 msgid "%s: empty changeset"
4271 4347 msgstr ""
4272 4348
4273 4349 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4274 4350 msgstr ""
4275 4351
4276 4352 #, python-format
4277 4353 msgid "%s transplanted as %s\n"
4278 4354 msgstr ""
4279 4355
4280 4356 msgid "transplant log file is corrupt"
4281 4357 msgstr ""
4282 4358
4283 4359 #, python-format
4284 4360 msgid "working dir not at transplant parent %s"
4285 4361 msgstr ""
4286 4362
4287 4363 msgid "commit failed"
4288 4364 msgstr ""
4289 4365
4290 4366 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4291 4367 msgstr ""
4292 4368
4293 4369 msgid ""
4294 4370 "transplant changesets from another branch\n"
4295 4371 "\n"
4296 4372 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
4297 4373 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
4298 4374 " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n"
4299 4375 "\n"
4300 4376 " (transplanted from CHANGESETHASH)\n"
4301 4377 "\n"
4302 4378 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
4303 4379 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
4304 4380 " $1 and the patch as $2.\n"
4305 4381 "\n"
4306 4382 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
4307 4383 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
4308 4384 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
4309 4385 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
4310 4386 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
4311 4387 " changesets you want.\n"
4312 4388 "\n"
4313 4389 " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n"
4314 4390 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
4315 4391 " directory.\n"
4316 4392 "\n"
4317 4393 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
4318 4394 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
4319 4395 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
4320 4396 " normally instead of transplanting them.\n"
4321 4397 "\n"
4322 4398 " If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n"
4323 4399 " an interactive changeset browser.\n"
4324 4400 "\n"
4325 4401 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
4326 4402 " and then resume where you left off by calling hg transplant\n"
4327 4403 " --continue/-c.\n"
4328 4404 " "
4329 4405 msgstr ""
4330 4406
4331 4407 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
4332 4408 msgstr ""
4333 4409
4334 4410 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
4335 4411 msgstr ""
4336 4412
4337 4413 msgid "--all requires a branch revision"
4338 4414 msgstr ""
4339 4415
4340 4416 msgid "--all is incompatible with a revision list"
4341 4417 msgstr ""
4342 4418
4343 4419 msgid "no revision checked out"
4344 4420 msgstr ""
4345 4421
4346 4422 msgid "outstanding uncommitted merges"
4347 4423 msgstr ""
4348 4424
4349 4425 msgid "outstanding local changes"
4350 4426 msgstr ""
4351 4427
4352 4428 msgid "pull patches from REPOSITORY"
4353 4429 msgstr ""
4354 4430
4355 4431 msgid "pull patches from branch BRANCH"
4356 4432 msgstr ""
4357 4433
4358 4434 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4359 4435 msgstr ""
4360 4436
4361 4437 msgid "skip over REV"
4362 4438 msgstr ""
4363 4439
4364 4440 msgid "merge at REV"
4365 4441 msgstr ""
4366 4442
4367 4443 msgid "append transplant info to log message"
4368 4444 msgstr ""
4369 4445
4370 4446 msgid "continue last transplant session after repair"
4371 4447 msgstr ""
4372 4448
4373 4449 msgid "filter changesets through FILTER"
4374 4450 msgstr ""
4375 4451
4376 4452 msgid ""
4377 4453 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
4378 4454 msgstr ""
4379 4455
4380 4456 msgid ""
4381 4457 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n"
4382 4458 "\n"
4383 4459 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
4384 4460 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
4385 4461 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
4386 4462 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
4387 4463 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
4388 4464 "operation.\n"
4389 4465 "\n"
4390 4466 "This extension is useful for:\n"
4391 4467 "\n"
4392 4468 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
4393 4469 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
4394 4470 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
4395 4471 " case-insensitive file system.\n"
4396 4472 "\n"
4397 4473 "This extension is not needed for:\n"
4398 4474 "\n"
4399 4475 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
4400 4476 "- Any user who do not use any of problematic encodings.\n"
4401 4477 "\n"
4402 4478 "Note that there are some limitations on using this extension:\n"
4403 4479 "\n"
4404 4480 "- You should use single encoding in one repository.\n"
4405 4481 "- You should set same encoding for the repository by locale or\n"
4406 4482 " HGENCODING.\n"
4407 4483 "\n"
4408 4484 "Path encoding conversion are done between Unicode and\n"
4409 4485 "encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale\n"
4410 4486 "setting or HGENCODING.\n"
4411 4487 msgstr ""
4412 4488
4413 4489 #, python-format
4414 4490 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
4415 4491 msgstr ""
4416 4492
4417 4493 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
4418 4494 msgstr ""
4419 4495
4420 4496 msgid ""
4421 4497 "perform automatic newline conversion\n"
4422 4498 "\n"
4423 4499 "To perform automatic newline conversion, use::\n"
4424 4500 "\n"
4425 4501 " [extensions]\n"
4426 4502 " hgext.win32text =\n"
4427 4503 " [encode]\n"
4428 4504 " ** = cleverencode:\n"
4429 4505 " # or ** = macencode:\n"
4430 4506 "\n"
4431 4507 " [decode]\n"
4432 4508 " ** = cleverdecode:\n"
4433 4509 " # or ** = macdecode:\n"
4434 4510 "\n"
4435 4511 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
4436 4512 "accident::\n"
4437 4513 "\n"
4438 4514 " [hooks]\n"
4439 4515 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4440 4516 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4441 4517 "\n"
4442 4518 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
4443 4519 "pushed or pulled::\n"
4444 4520 "\n"
4445 4521 " [hooks]\n"
4446 4522 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
4447 4523 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
4448 4524 msgstr ""
4449 4525
4450 4526 #, python-format
4451 4527 msgid ""
4452 4528 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
4453 4529 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
4454 4530 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
4455 4531 "Mercurial.ini or %s.\n"
4456 4532 msgstr ""
4457 4533
4458 4534 #, python-format
4459 4535 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
4460 4536 msgstr ""
4461 4537
4462 4538 #, python-format
4463 4539 msgid "in %s: %s\n"
4464 4540 msgstr ""
4465 4541
4466 4542 #, python-format
4467 4543 msgid ""
4468 4544 "\n"
4469 4545 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
4470 4546 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n"
4471 4547 "\n"
4472 4548 "[hooks]\n"
4473 4549 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n"
4474 4550 "\n"
4475 4551 "and also consider adding:\n"
4476 4552 "\n"
4477 4553 "[extensions]\n"
4478 4554 "hgext.win32text =\n"
4479 4555 "[encode]\n"
4480 4556 "** = %sencode:\n"
4481 4557 "[decode]\n"
4482 4558 "** = %sdecode:\n"
4483 4559 msgstr ""
4484 4560
4485 4561 msgid ""
4486 4562 "discover and advertise repositories on the local network\n"
4487 4563 "\n"
4488 4564 "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n"
4489 4565 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
4490 4566 "without knowing their actual IP address.\n"
4491 4567 "\n"
4492 4568 "To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n"
4493 4569 "in your repository::\n"
4494 4570 "\n"
4495 4571 " $ cd test\n"
4496 4572 " $ hg serve\n"
4497 4573 "\n"
4498 4574 "You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n"
4499 4575 "\n"
4500 4576 " $ hg paths\n"
4501 4577 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
4502 4578 msgstr ""
4503 4579
4504 4580 msgid "archive prefix contains illegal components"
4505 4581 msgstr ""
4506 4582
4507 4583 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
4508 4584 msgstr ""
4509 4585
4510 4586 #, python-format
4511 4587 msgid "unknown archive type '%s'"
4512 4588 msgstr ""
4513 4589
4514 4590 msgid "invalid changegroup"
4515 4591 msgstr ""
4516 4592
4517 4593 msgid "unknown parent"
4518 4594 msgstr ""
4519 4595
4520 4596 #, python-format
4521 4597 msgid "integrity check failed on %s:%d"
4522 4598 msgstr ""
4523 4599
4524 4600 #, python-format
4525 4601 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
4526 4602 msgstr ""
4527 4603
4528 4604 #, python-format
4529 4605 msgid "%s: unknown bundle version"
4530 4606 msgstr ""
4531 4607
4532 4608 #, python-format
4533 4609 msgid "%s: unknown bundle compression type"
4534 4610 msgstr ""
4535 4611
4536 4612 msgid "cannot create new bundle repository"
4537 4613 msgstr ""
4538 4614
4539 4615 #, python-format
4540 4616 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
4541 4617 msgstr ""
4542 4618
4543 4619 msgid "empty username"
4544 4620 msgstr ""
4545 4621
4546 4622 #, python-format
4547 4623 msgid "username %s contains a newline"
4548 4624 msgstr ""
4549 4625
4550 4626 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
4551 4627 msgstr ""
4552 4628
4553 4629 #, python-format
4554 4630 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4555 4631 msgstr ""
4556 4632
4557 4633 msgid "limit must be a positive integer"
4558 4634 msgstr ""
4559 4635
4560 4636 msgid "limit must be positive"
4561 4637 msgstr ""
4562 4638
4563 4639 msgid "too many revisions specified"
4564 4640 msgstr ""
4565 4641
4566 4642 #, python-format
4567 4643 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4568 4644 msgstr ""
4569 4645
4570 4646 #, python-format
4571 4647 msgid "adding %s\n"
4572 4648 msgstr "προσθήκη του %s\n"
4573 4649
4574 4650 #, python-format
4575 4651 msgid "removing %s\n"
4576 4652 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
4577 4653
4578 4654 #, python-format
4579 4655 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
4580 4656 msgstr ""
4581 4657
4582 4658 #, python-format
4583 4659 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
4584 4660 msgstr ""
4585 4661
4586 4662 #, python-format
4587 4663 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
4588 4664 msgstr ""
4589 4665
4590 4666 #, python-format
4591 4667 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
4592 4668 msgstr ""
4593 4669
4594 4670 #, python-format
4595 4671 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
4596 4672 msgstr ""
4597 4673
4598 4674 #, python-format
4599 4675 msgid "%s: deleted in working copy\n"
4600 4676 msgstr ""
4601 4677
4602 4678 #, python-format
4603 4679 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
4604 4680 msgstr ""
4605 4681
4606 4682 #, python-format
4607 4683 msgid "moving %s to %s\n"
4608 4684 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4609 4685
4610 #, fuzzy, python-format
4686 #, python-format
4611 4687 msgid "copying %s to %s\n"
4612 msgstr "μετακίνηση του %s στο %s\n"
4688 msgstr "αντιγραφή του %s στο %s\n"
4613 4689
4614 4690 #, python-format
4615 4691 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
4616 4692 msgstr ""
4617 4693
4618 4694 msgid "no source or destination specified"
4619 4695 msgstr ""
4620 4696
4621 4697 msgid "no destination specified"
4622 4698 msgstr ""
4623 4699
4624 4700 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
4625 4701 msgstr ""
4626 4702
4627 4703 #, python-format
4628 4704 msgid "destination %s is not a directory"
4629 4705 msgstr ""
4630 4706
4631 4707 msgid "no files to copy"
4632 4708 msgstr ""
4633 4709
4634 4710 msgid "(consider using --after)\n"
4635 4711 msgstr ""
4636 4712
4637 4713 #, python-format
4638 4714 msgid "changeset: %d:%s\n"
4639 4715 msgstr ""
4640 4716
4641 4717 #, python-format
4642 4718 msgid "branch: %s\n"
4643 4719 msgstr ""
4644 4720
4645 4721 #, python-format
4646 4722 msgid "tag: %s\n"
4647 4723 msgstr ""
4648 4724
4649 4725 #, python-format
4650 4726 msgid "parent: %d:%s\n"
4651 4727 msgstr ""
4652 4728
4653 4729 #, python-format
4654 4730 msgid "manifest: %d:%s\n"
4655 4731 msgstr ""
4656 4732
4657 4733 #, python-format
4658 4734 msgid "user: %s\n"
4659 4735 msgstr ""
4660 4736
4661 4737 #, python-format
4662 4738 msgid "date: %s\n"
4663 4739 msgstr ""
4664 4740
4665 4741 msgid "files+:"
4666 4742 msgstr ""
4667 4743
4668 4744 msgid "files-:"
4669 4745 msgstr ""
4670 4746
4671 4747 msgid "files:"
4672 4748 msgstr ""
4673 4749
4674 4750 #, python-format
4675 4751 msgid "files: %s\n"
4676 4752 msgstr ""
4677 4753
4678 4754 #, python-format
4679 4755 msgid "copies: %s\n"
4680 4756 msgstr ""
4681 4757
4682 4758 #, python-format
4683 4759 msgid "extra: %s=%s\n"
4684 4760 msgstr ""
4685 4761
4686 4762 msgid "description:\n"
4687 4763 msgstr ""
4688 4764
4689 4765 #, python-format
4690 4766 msgid "summary: %s\n"
4691 4767 msgstr ""
4692 4768
4693 4769 #, python-format
4694 4770 msgid "%s: no key named '%s'"
4695 4771 msgstr ""
4696 4772
4697 4773 #, python-format
4698 4774 msgid "%s: %s"
4699 4775 msgstr ""
4700 4776
4701 4777 #, python-format
4702 4778 msgid "Found revision %s from %s\n"
4703 4779 msgstr ""
4704 4780
4705 4781 msgid "revision matching date not found"
4706 4782 msgstr ""
4707 4783
4708 4784 #, python-format
4709 4785 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
4710 4786 msgstr ""
4711 4787
4712 #, python-format
4713 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 4788 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
4717 4789 msgstr ""
4718 4790
4719 4791 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
4720 4792 msgstr ""
4721 4793
4722 4794 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
4723 4795 msgstr ""
4724 4796
4725 4797 #, python-format
4726 4798 msgid "HG: user: %s"
4727 4799 msgstr ""
4728 4800
4729 4801 msgid "HG: branch merge"
4730 4802 msgstr ""
4731 4803
4732 4804 #, python-format
4733 4805 msgid "HG: branch '%s'"
4734 4806 msgstr ""
4735 4807
4736 #, fuzzy, python-format
4808 #, python-format
4737 4809 msgid "HG: subrepo %s"
4738 msgstr "καθαρισμός %s\n"
4810 msgstr ""
4739 4811
4740 4812 #, python-format
4741 4813 msgid "HG: added %s"
4742 4814 msgstr ""
4743 4815
4744 #, fuzzy, python-format
4816 #, python-format
4745 4817 msgid "HG: changed %s"
4746 msgstr "προσθήκη αλλαγής %s\n"
4818 msgstr ""
4747 4819
4748 4820 #, python-format
4749 4821 msgid "HG: removed %s"
4750 4822 msgstr ""
4751 4823
4752 4824 msgid "HG: no files changed"
4753 4825 msgstr ""
4754 4826
4755 4827 msgid "empty commit message"
4756 4828 msgstr ""
4757 4829
4758 #, fuzzy
4759 4830 msgid ""
4760 4831 "add the specified files on the next commit\n"
4761 4832 "\n"
4762 4833 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
4763 4834 " repository.\n"
4764 4835 "\n"
4765 4836 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
4766 4837 " undo an add before that, see hg forget.\n"
4767 4838 "\n"
4768 4839 " If no names are given, add all files to the repository.\n"
4769 4840 " "
4770 4841 msgstr ""
4771 4842
4772 4843 msgid ""
4773 4844 "add all new files, delete all missing files\n"
4774 4845 "\n"
4775 4846 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
4776 4847 " repository.\n"
4777 4848 "\n"
4778 4849 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
4779 4850 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
4780 4851 " commit.\n"
4781 4852 "\n"
4782 4853 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
4783 4854 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
4784 4855 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
4785 4856 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
4786 4857 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
4787 4858 " can be expensive.\n"
4788 4859 " "
4789 4860 msgstr ""
4790 4861
4791 4862 msgid "similarity must be a number"
4792 4863 msgstr ""
4793 4864
4794 4865 msgid "similarity must be between 0 and 100"
4795 4866 msgstr ""
4796 4867
4797 4868 msgid ""
4798 4869 "show changeset information by line for each file\n"
4799 4870 "\n"
4800 4871 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
4801 4872 " each line\n"
4802 4873 "\n"
4803 4874 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
4804 4875 " by whom.\n"
4805 4876 "\n"
4806 4877 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
4807 4878 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
4808 4879 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
4809 4880 " nor desirable.\n"
4810 4881 " "
4811 4882 msgstr ""
4812 4883
4813 4884 msgid "at least one filename or pattern is required"
4814 4885 msgstr ""
4815 4886
4816 4887 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
4817 4888 msgstr ""
4818 4889
4819 4890 #, python-format
4820 4891 msgid "%s: binary file\n"
4821 4892 msgstr ""
4822 4893
4823 4894 msgid ""
4824 4895 "create an unversioned archive of a repository revision\n"
4825 4896 "\n"
4826 4897 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4827 4898 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4828 4899 "\n"
4829 4900 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4830 " types are::\n"
4831 "\n"
4832 " \"files\" (default): a directory full of files\n"
4833 " \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
4834 " \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
4835 " \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
4836 " \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
4837 " \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
4901 " types are:\n"
4902 "\n"
4903 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
4904 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
4905 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
4906 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
4907 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
4908 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n"
4838 4909 "\n"
4839 4910 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
4840 4911 " using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
4841 4912 "\n"
4842 4913 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
4843 4914 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
4844 4915 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
4845 4916 " removed.\n"
4846 4917 " "
4847 4918 msgstr ""
4848 4919
4849 4920 msgid "no working directory: please specify a revision"
4850 4921 msgstr ""
4851 4922
4852 4923 msgid "repository root cannot be destination"
4853 4924 msgstr ""
4854 4925
4855 4926 msgid "cannot archive plain files to stdout"
4856 4927 msgstr ""
4857 4928
4858 4929 msgid ""
4859 4930 "reverse effect of earlier changeset\n"
4860 4931 "\n"
4861 4932 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
4862 4933 " changeset is a child of the backed out changeset.\n"
4863 4934 "\n"
4864 4935 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
4865 4936 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
4866 4937 " backout changeset with another head.\n"
4867 4938 "\n"
4868 4939 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
4869 4940 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
4870 4941 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
4871 4942 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n"
4872 4943 "\n"
4873 4944 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4874 4945 " "
4875 4946 msgstr ""
4876 4947
4877 4948 msgid "please specify just one revision"
4878 4949 msgstr "παρακαλώ ορίστε μόνο μία αλλαγή"
4879 4950
4880 4951 msgid "please specify a revision to backout"
4881 4952 msgstr ""
4882 4953
4883 4954 msgid "cannot backout change on a different branch"
4884 4955 msgstr ""
4885 4956
4886 4957 msgid "cannot backout a change with no parents"
4887 4958 msgstr ""
4888 4959
4889 4960 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
4890 4961 msgstr ""
4891 4962
4892 4963 #, python-format
4893 4964 msgid "%s is not a parent of %s"
4894 4965 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
4895 4966
4896 4967 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
4897 4968 msgstr ""
4898 4969
4899 4970 #, python-format
4900 4971 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4901 4972 msgstr ""
4902 4973
4903 4974 #, python-format
4904 4975 msgid "merging with changeset %s\n"
4905 4976 msgstr ""
4906 4977
4907 4978 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
4908 4979 msgstr ""
4909 4980
4910 4981 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
4911 4982 msgstr ""
4912 4983
4913 4984 msgid ""
4914 4985 "subdivision search of changesets\n"
4915 4986 "\n"
4916 4987 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
4917 4988 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
4918 4989 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
4919 4990 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
4920 4991 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
4921 4992 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
4922 4993 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
4923 4994 " or announce that it has found the bad revision.\n"
4924 4995 "\n"
4925 4996 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
4926 4997 " revision as good or bad without checking it out first.\n"
4927 4998 "\n"
4928 4999 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
4929 5000 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
4930 5001 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
4931 5002 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
4932 5003 " non-zero exit status means the revision is bad.\n"
4933 5004 " "
4934 5005 msgstr ""
4935 5006
4936 #, fuzzy
4937 5007 msgid "The first good revision is:\n"
4938 msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
4939
4940 #, fuzzy
5008 msgstr "Η πρώτη καλή %s αλλαγή είναι:\n"
5009
4941 5010 msgid "The first bad revision is:\n"
4942 msgstr "Η πρώτη %s αλλαγή είναι:\n"
5011 msgstr "Η πρώτη κακή %s αλλαγή είναι:\n"
4943 5012
4944 5013 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
4945 5014 msgstr ""
4946 5015
4947 5016 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
4948 5017 msgstr ""
4949 5018
4950 5019 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
4951 5020 msgstr ""
4952 5021
4953 5022 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
4954 5023 msgstr ""
4955 5024
4956 5025 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
4957 5026 msgstr ""
4958 5027
4959 5028 msgid "incompatible arguments"
4960 5029 msgstr ""
4961 5030
4962 5031 #, python-format
4963 5032 msgid "failed to execute %s"
4964 5033 msgstr ""
4965 5034
4966 5035 #, python-format
4967 5036 msgid "%s killed"
4968 5037 msgstr ""
4969 5038
4970 #, fuzzy, python-format
5039 #, python-format
4971 5040 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
4972 msgstr "Αλλαγή: %s: %s\n"
5041 msgstr "Αλλαγή %d:%s: %s\n"
4973 5042
4974 5043 #, python-format
4975 5044 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
4976 5045 msgstr ""
4977 5046
4978 5047 msgid ""
4979 5048 "set or show the current branch name\n"
4980 5049 "\n"
4981 5050 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
4982 5051 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
4983 5052 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
4984 5053 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
4985 5054 " branch.\n"
4986 5055 "\n"
4987 5056 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
4988 5057 " branch name that already exists, even if it's inactive.\n"
4989 5058 "\n"
4990 5059 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
4991 5060 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
4992 5061 " change.\n"
4993 5062 "\n"
4994 5063 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n"
4995 5064 " 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n"
4996 5065 " "
4997 5066 msgstr ""
4998 5067
4999 5068 #, python-format
5000 5069 msgid "reset working directory to branch %s\n"
5001 5070 msgstr ""
5002 5071
5003 5072 msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
5004 5073 msgstr ""
5005 5074
5006 5075 #, python-format
5007 5076 msgid "marked working directory as branch %s\n"
5008 5077 msgstr ""
5009 5078
5010 5079 msgid ""
5011 5080 "list repository named branches\n"
5012 5081 "\n"
5013 5082 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
5014 5083 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
5015 5084 " been marked closed (see hg commit --close-branch).\n"
5016 5085 "\n"
5017 5086 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
5018 5087 " is considered active if it contains repository heads.\n"
5019 5088 "\n"
5020 5089 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n"
5021 5090 " "
5022 5091 msgstr ""
5023 5092
5024 5093 msgid ""
5025 5094 "create a changegroup file\n"
5026 5095 "\n"
5027 5096 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
5028 5097 " known to be in another repository.\n"
5029 5098 "\n"
5030 5099 " If no destination repository is specified the destination is\n"
5031 5100 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n"
5032 5101 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
5033 5102 " -a/--all (or --base null).\n"
5034 5103 "\n"
5035 5104 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
5036 5105 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
5037 5106 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n"
5038 5107 "\n"
5039 5108 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
5040 5109 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
5041 5110 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
5042 5111 " available or when exporting an entire repository is undesirable.\n"
5043 5112 "\n"
5044 5113 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
5045 5114 " permissions, copy/rename information, and revision history.\n"
5046 5115 " "
5047 5116 msgstr ""
5048 5117
5049 5118 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
5050 5119 msgstr ""
5051 5120
5052 5121 msgid "unknown bundle type specified with --type"
5053 5122 msgstr ""
5054 5123
5055 5124 msgid ""
5056 5125 "output the current or given revision of files\n"
5057 5126 "\n"
5058 5127 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
5059 5128 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
5060 5129 " or tip if no revision is checked out.\n"
5061 5130 "\n"
5062 5131 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5063 5132 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
5064 " for the export command, with the following additions::\n"
5065 "\n"
5066 " %s basename of file being printed\n"
5067 " %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5068 " %p root-relative path name of file being printed\n"
5133 " for the export command, with the following additions:\n"
5134 "\n"
5135 " :``%s``: basename of file being printed\n"
5136 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
5137 " :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
5069 5138 " "
5070 5139 msgstr ""
5071 5140
5072 5141 msgid ""
5073 5142 "make a copy of an existing repository\n"
5074 5143 "\n"
5075 5144 " Create a copy of an existing repository in a new directory.\n"
5076 5145 "\n"
5077 5146 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
5078 5147 " basename of the source.\n"
5079 5148 "\n"
5080 5149 " The location of the source is added to the new repository's\n"
5081 5150 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n"
5082 5151 "\n"
5083 " If you use the -r/--rev option to clone up to a specific revision,\n"
5084 " no subsequent revisions (including subsequent tags) will be\n"
5085 " present in the cloned repository. This option implies --pull, even\n"
5086 " on local repositories.\n"
5087 "\n"
5088 " By default, clone will check out the head of the 'default' branch.\n"
5089 " If the -U/--noupdate option is used, the new clone will contain\n"
5090 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy\n"
5091 " parent is the null revision).\n"
5092 "\n"
5093 5152 " See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
5094 5153 "\n"
5095 5154 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
5096 5155 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
5097 5156 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
5098 5157 "\n"
5158 " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
5159 " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
5160 " will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
5161 " out (in order of precedence):\n"
5162 "\n"
5163 " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
5164 " b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
5165 " c) the head of the default branch\n"
5166 "\n"
5167 " Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
5168 " parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
5169 "\n"
5170 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
5171 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
5172 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
5173 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
5174 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
5175 " will be pulled into the destination repository.\n"
5176 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
5177 " in the destination.\n"
5178 "\n"
5179 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
5180 " local source repositories.\n"
5181 "\n"
5099 5182 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
5100 5183 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
5101 5184 " to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
5102 5185 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
5103 5186 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
5104 5187 " avoid hardlinking.\n"
5105 5188 "\n"
5106 5189 " In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
5107 5190 " using full hardlinks with ::\n"
5108 5191 "\n"
5109 5192 " $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
5110 5193 "\n"
5111 5194 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
5112 5195 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
5113 5196 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
5114 5197 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
5115 5198 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
5116 5199 " metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
5117 5200 " "
5118 5201 msgstr ""
5119 5202
5203 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
5204 msgstr ""
5205
5120 5206 msgid ""
5121 5207 "commit the specified files or all outstanding changes\n"
5122 5208 "\n"
5123 5209 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
5124 5210 " centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n"
5125 5211 " for a way to actively distribute your changes.\n"
5126 5212 "\n"
5127 5213 " If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n"
5128 5214 " will be committed.\n"
5129 5215 "\n"
5130 5216 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
5131 5217 " filenames or -I/-X filters.\n"
5132 5218 "\n"
5133 5219 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
5134 5220 " started to prompt you for a message.\n"
5135 5221 "\n"
5136 5222 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5137 5223 " "
5138 5224 msgstr ""
5139 5225
5140 5226 msgid "nothing changed\n"
5141 msgstr ""
5227 msgstr "δεν έγινε καμία αλλαγή\n"
5142 5228
5143 5229 msgid "created new head\n"
5144 5230 msgstr "δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5145 5231
5146 5232 #, python-format
5147 5233 msgid "committed changeset %d:%s\n"
5148 5234 msgstr "αποθηκεύθηκε η αλλαγή %d:%s\n"
5149 5235
5150 5236 msgid ""
5151 5237 "mark files as copied for the next commit\n"
5152 5238 "\n"
5153 5239 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
5154 5240 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
5155 5241 " the source must be a single file.\n"
5156 5242 "\n"
5157 5243 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5158 5244 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5159 5245 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5160 5246 "\n"
5161 5247 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
5162 5248 " before that, see hg revert.\n"
5163 5249 " "
5164 5250 msgstr ""
5165 5251
5166 5252 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
5167 5253 msgstr ""
5168 5254
5169 5255 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
5170 5256 msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο Mercurial εδώ (δε βρέθηκε υποκατάλογος .hg)"
5171 5257
5172 5258 msgid "either two or three arguments required"
5173 msgstr "απαιτούνται είτε δύο ή τρία ορίσματα"
5259 msgstr "απαιτούνται δύο ή τρία ορίσματα"
5174 5260
5175 5261 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5176 5262 msgstr ""
5177 5263
5178 5264 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
5179 5265 msgstr ""
5180 5266
5181 5267 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
5182 msgstr ""
5268 msgstr "έλεγχος εγκυρότητας της τρέχουσας dirstate"
5183 5269
5184 5270 #, python-format
5185 5271 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
5186 5272 msgstr ""
5187 5273
5188 5274 #, python-format
5189 5275 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
5190 5276 msgstr ""
5191 5277
5192 5278 #, python-format
5193 5279 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
5194 5280 msgstr ""
5195 5281
5196 5282 #, python-format
5197 5283 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
5198 5284 msgstr ""
5199 5285
5200 5286 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
5201 5287 msgstr ""
5202 5288
5203 5289 msgid ""
5204 5290 "show combined config settings from all hgrc files\n"
5205 5291 "\n"
5206 5292 " With no arguments, print names and values of all config items.\n"
5207 5293 "\n"
5208 5294 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
5209 5295 " of that config item.\n"
5210 5296 "\n"
5211 5297 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
5212 5298 " items with matching section names.\n"
5213 5299 "\n"
5214 5300 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
5215 5301 " for each config item.\n"
5216 5302 " "
5217 5303 msgstr ""
5218 5304
5219 5305 msgid "only one config item permitted"
5220 msgstr ""
5306 msgstr "σε αυτό το σημείο επιτρέπεται μόνο ένα όρισμα ρυθμίσεων"
5221 5307
5222 5308 msgid ""
5223 5309 "manually set the parents of the current working directory\n"
5224 5310 "\n"
5225 5311 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
5226 5312 " be used with care.\n"
5227 5313 " "
5228 5314 msgstr ""
5229 5315
5230 5316 msgid "show the contents of the current dirstate"
5231 msgstr ""
5317 msgstr "προβολή περιεχομένων της τρέχουσας dirstate"
5232 5318
5233 5319 #, python-format
5234 5320 msgid "copy: %s -> %s\n"
5235 5321 msgstr "αντιγραφή: %s -> %s\n"
5236 5322
5237 5323 msgid "dump the contents of a data file revision"
5238 msgstr ""
5324 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων μιας έκδοσης αρχείου δεδομένων"
5239 5325
5240 5326 #, python-format
5241 5327 msgid "invalid revision identifier %s"
5242 5328 msgstr "μη έγκυρο όνομα αλλαγής: %s"
5243 5329
5244 5330 msgid "parse and display a date"
5245 msgstr ""
5331 msgstr "αναγνώριση και εκτύπωση μιας ημερομηνίας"
5246 5332
5247 5333 msgid "dump the contents of an index file"
5248 msgstr ""
5334 msgstr "εκτύπωση περιεχομένων ενός αρχείου καταλόγου"
5249 5335
5250 5336 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
5251 msgstr ""
5337 msgstr "εκτύπωση του γράφου ενός καταλόγου σε μορφή graphviz dot"
5252 5338
5253 5339 msgid "test Mercurial installation"
5254 msgstr ""
5340 msgstr "δοκιμή της εγκατάστασης του Mercurial"
5255 5341
5256 5342 #, python-format
5257 5343 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
5258 msgstr ""
5344 msgstr "Έλεγχος κωδικοποίησης (%s)...\n"
5259 5345
5260 5346 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
5261 msgstr ""
5347 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε τις σωστές ρυθμίσεις γλώσσας)\n"
5262 5348
5263 5349 msgid "Checking extensions...\n"
5264 msgstr ""
5350 msgstr "Έλεγχος επεκτάσεων...\n"
5265 5351
5266 5352 msgid " One or more extensions could not be found"
5267 msgstr ""
5353 msgstr " Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κάποιων επεκτάσεων"
5268 5354
5269 5355 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
5270 msgstr ""
5356 msgstr " (ελέγξτε ότι έχετε μεταγλωττίσει τις επεκτάσεις)\n"
5271 5357
5272 5358 msgid "Checking templates...\n"
5273 msgstr ""
5359 msgstr "Έλεγχος προτύπων...\n"
5274 5360
5275 5361 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
5276 msgstr ""
5362 msgstr " (υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την εγκατάσταση των προτύπων)\n"
5277 5363
5278 5364 msgid "Checking patch...\n"
5279 msgstr ""
5365 msgstr "Έλεγχος εργαλείου patch...\n"
5280 5366
5281 5367 msgid " patch call failed:\n"
5282 msgstr ""
5368 msgstr " η κλήση του patch απέτυχε:\n"
5283 5369
5284 5370 msgid " unexpected patch output!\n"
5285 5371 msgstr ""
5286 5372
5287 5373 msgid " patch test failed!\n"
5288 5374 msgstr ""
5289 5375
5290 5376 msgid ""
5291 5377 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
5292 5378 "Please check your .hgrc file)\n"
5293 5379 msgstr ""
5294 5380
5295 5381 msgid ""
5296 5382 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
5297 5383 "selenic.com/bts/\n"
5298 5384 msgstr ""
5299 5385
5300 5386 msgid "Checking commit editor...\n"
5301 5387 msgstr ""
5302 5388
5303 5389 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
5304 5390 msgstr ""
5305 5391
5306 5392 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
5307 5393 msgstr ""
5308 5394
5309 5395 #, python-format
5310 5396 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
5311 5397 msgstr ""
5312 5398
5313 5399 msgid "Checking username...\n"
5314 5400 msgstr ""
5315 5401
5316 5402 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
5317 5403 msgstr ""
5318 5404
5319 5405 msgid "No problems detected\n"
5320 5406 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα πρόβλημα\n"
5321 5407
5322 5408 #, python-format
5323 5409 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
5324 5410 msgstr ""
5325 5411
5326 5412 msgid "dump rename information"
5327 5413 msgstr ""
5328 5414
5329 5415 #, python-format
5330 5416 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5331 5417 msgstr "το %s μετονομάστηκε από το %s:%s\n"
5332 5418
5333 5419 #, python-format
5334 5420 msgid "%s not renamed\n"
5335 5421 msgstr "το %s δε μετονομάστηκε\n"
5336 5422
5337 5423 msgid "show how files match on given patterns"
5338 5424 msgstr ""
5339 5425
5340 5426 msgid ""
5341 5427 "diff repository (or selected files)\n"
5342 5428 "\n"
5343 5429 " Show differences between revisions for the specified files.\n"
5344 5430 "\n"
5345 5431 " Differences between files are shown using the unified diff format.\n"
5346 5432 "\n"
5347 5433 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
5348 5434 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
5349 5435 " changeset if no revisions are specified.\n"
5350 5436 "\n"
5351 5437 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
5352 5438 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
5353 5439 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
5354 5440 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
5355 5441 " to its parent.\n"
5356 5442 "\n"
5357 5443 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
5358 5444 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
5359 5445 " anyway, probably with undesirable results.\n"
5360 5446 "\n"
5361 5447 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5362 5448 " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n"
5363 5449 " "
5364 5450 msgstr ""
5365 5451
5366 5452 msgid ""
5367 5453 "dump the header and diffs for one or more changesets\n"
5368 5454 "\n"
5369 5455 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n"
5370 5456 "\n"
5371 5457 " The information shown in the changeset header is: author,\n"
5372 5458 " changeset hash, parent(s) and commit comment.\n"
5373 5459 "\n"
5374 5460 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
5375 5461 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
5376 5462 " first parent only.\n"
5377 5463 "\n"
5378 5464 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
5379 " given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
5380 "\n"
5381 " %% literal \"%\" character\n"
5382 " %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5383 " %N number of patches being generated\n"
5384 " %R changeset revision number\n"
5385 " %b basename of the exporting repository\n"
5386 " %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5387 " %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5388 " %r zero-padded changeset revision number\n"
5465 " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
5466 "\n"
5467 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
5468 " :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
5469 " :``%N``: number of patches being generated\n"
5470 " :``%R``: changeset revision number\n"
5471 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
5472 " :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
5473 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
5474 " :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
5389 5475 "\n"
5390 5476 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
5391 5477 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
5392 5478 " diff anyway, probably with undesirable results.\n"
5393 5479 "\n"
5394 5480 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
5395 5481 " format. See 'hg help diffs' for more information.\n"
5396 5482 "\n"
5397 5483 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
5398 5484 " second parent. It can be useful to review a merge.\n"
5399 5485 " "
5400 5486 msgstr ""
5401 5487
5402 5488 msgid "export requires at least one changeset"
5403 5489 msgstr ""
5404 5490
5405 5491 msgid "exporting patches:\n"
5406 5492 msgstr ""
5407 5493
5408 5494 msgid "exporting patch:\n"
5409 5495 msgstr ""
5410 5496
5411 5497 msgid ""
5412 5498 "forget the specified files on the next commit\n"
5413 5499 "\n"
5414 5500 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
5415 5501 " after the next commit.\n"
5416 5502 "\n"
5417 5503 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5418 5504 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
5419 5505 " working directory.\n"
5420 5506 "\n"
5421 5507 " To undo a forget before the next commit, see hg add.\n"
5422 5508 " "
5423 5509 msgstr ""
5424 5510
5425 5511 msgid "no files specified"
5426 5512 msgstr ""
5427 5513
5428 5514 #, python-format
5429 5515 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
5430 5516 msgstr ""
5431 5517
5432 5518 msgid ""
5433 5519 "search for a pattern in specified files and revisions\n"
5434 5520 "\n"
5435 5521 " Search revisions of files for a regular expression.\n"
5436 5522 "\n"
5437 5523 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
5438 5524 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
5439 5525 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
5440 5526 " match appears.\n"
5441 5527 "\n"
5442 5528 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
5443 5529 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
5444 5530 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
5445 5531 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
5446 5532 " use the --all flag.\n"
5447 5533 " "
5448 5534 msgstr ""
5449 5535
5450 5536 #, python-format
5451 5537 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
5452 5538 msgstr ""
5453 5539
5454 5540 msgid ""
5455 5541 "show current repository heads or show branch heads\n"
5456 5542 "\n"
5457 5543 " With no arguments, show all repository head changesets.\n"
5458 5544 "\n"
5459 5545 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
5460 5546 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
5461 5547 " for update and merge operations.\n"
5462 5548 "\n"
5463 5549 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n"
5464 5550 " the named branch associated with the specified changeset(s).\n"
5465 5551 "\n"
5466 5552 " Branch heads are changesets on a named branch with no descendants on\n"
5467 5553 " the same branch. A branch head could be a \"true\" (repository) head,\n"
5468 5554 " or it could be the last changeset on that branch before it was\n"
5469 5555 " merged into another branch, or it could be the last changeset on the\n"
5470 5556 " branch before a new branch was created. If none of the branch heads\n"
5471 5557 " are true heads, the branch is considered inactive.\n"
5472 5558 "\n"
5473 5559 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
5474 5560 " (see hg commit --close-branch).\n"
5475 5561 "\n"
5476 5562 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
5477 5563 " STARTREV will be displayed.\n"
5478 5564 " "
5479 5565 msgstr ""
5480 5566
5481 5567 msgid "you must specify a branch to use --closed"
5482 5568 msgstr ""
5483 5569
5484 5570 #, python-format
5485 5571 msgid "no open branch heads on branch %s\n"
5486 5572 msgstr ""
5487 5573
5488 5574 #, python-format
5489 5575 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n"
5490 5576 msgstr ""
5491 5577
5492 5578 #, python-format
5493 5579 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n"
5494 5580 msgstr ""
5495 5581
5496 5582 msgid ""
5497 5583 "show help for a given topic or a help overview\n"
5498 5584 "\n"
5499 5585 " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n"
5500 5586 "\n"
5501 5587 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5502 5588 " topic."
5503 5589 msgstr ""
5504 5590
5505 5591 msgid "global options:"
5506 5592 msgstr ""
5507 5593
5508 5594 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5509 5595 msgstr "δείτε τη βοήθεια \"hg help\" για την πλήρη λίστα εντολών"
5510 5596
5511 5597 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5512 5598 msgstr ""
5513 5599
5514 5600 #, python-format
5515 5601 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
5516 5602 msgstr ""
5517 5603 "δώστε \"hg -v help%s\" για τη λίστα εικονικών εντολών και κεντρικών επιλογών"
5518 5604
5519 5605 #, python-format
5520 5606 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
5521 5607 msgstr "δώστε \"hg -v help %s\" για τη λίστα κεντρικών επιλογών"
5522 5608
5523 5609 msgid ""
5524 5610 "list of commands:\n"
5525 5611 "\n"
5526 5612 msgstr ""
5527 5613 "λίστα εντολών:\n"
5528 5614 "\n"
5529 5615
5530 5616 #, python-format
5531 5617 msgid ""
5532 5618 "\n"
5533 5619 "aliases: %s\n"
5534 5620 msgstr ""
5535 5621 "\n"
5536 5622 "εικονικές εντολές %s:\n"
5537 5623
5538 5624 msgid "(no help text available)"
5539 5625 msgstr "(δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας)"
5540 5626
5541 5627 msgid "options:\n"
5542 5628 msgstr "επιλογές:\n"
5543 5629
5544 5630 msgid "no commands defined\n"
5545 5631 msgstr "δεν έχει οριστεί καμία εντολή\n"
5546 5632
5547 #, fuzzy
5548 msgid "enabled extensions:"
5549 msgstr ""
5550 "\n"
5551 "ενεργές επεκτάσεις:\n"
5552 "\n"
5553
5554 5633 msgid "no help text available"
5555 5634 msgstr "δεν υπάρχει κείμενο βοήθειας"
5556 5635
5557 #, fuzzy, python-format
5636 #, python-format
5558 5637 msgid ""
5559 5638 "%s extension - %s\n"
5560 5639 "\n"
5561 msgstr "** Ενεργές επεκτάσεις: %s\n"
5640 msgstr ""
5562 5641
5563 5642 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5564 5643 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM\n"
5565 5644
5566 5645 msgid ""
5567 5646 "basic commands:\n"
5568 5647 "\n"
5569 5648 msgstr ""
5570 5649 "βασικές εντολές:\n"
5571 5650 "\n"
5572 5651
5652 msgid "enabled extensions:"
5653 msgstr "ενεργές επεκτάσεις:"
5654
5655 msgid "DEPRECATED"
5656 msgstr ""
5657
5573 5658 msgid ""
5574 5659 "\n"
5575 5660 "additional help topics:\n"
5576 5661 "\n"
5577 5662 msgstr ""
5578 5663 "\n"
5579 5664 "περισσότερα θέματα βοήθειας:\n"
5580 5665 "\n"
5581 5666
5582 5667 msgid ""
5583 5668 "identify the working copy or specified revision\n"
5584 5669 "\n"
5585 5670 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
5586 5671 " repository.\n"
5587 5672 "\n"
5588 5673 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
5589 5674 " cause lookup to operate on that repository/bundle.\n"
5590 5675 "\n"
5591 5676 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
5592 5677 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
5593 5678 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
5594 5679 " this revision and a branch name for non-default branches.\n"
5595 5680 " "
5596 5681 msgstr ""
5597 5682
5598 5683 msgid ""
5599 5684 "import an ordered set of patches\n"
5600 5685 "\n"
5601 " Import a list of patches and commit them individually.\n"
5686 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
5687 " --no-commit is specified).\n"
5602 5688 "\n"
5603 5689 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
5604 5690 " will abort unless given the -f/--force flag.\n"
5605 5691 "\n"
5606 5692 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
5607 5693 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
5608 5694 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
5609 5695 " message are used as default committer and commit message. All\n"
5610 5696 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
5611 5697 " message.\n"
5612 5698 "\n"
5613 5699 " If the imported patch was generated by hg export, user and\n"
5614 5700 " description from patch override values from message headers and\n"
5615 5701 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
5616 5702 " override these.\n"
5617 5703 "\n"
5618 5704 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
5619 5705 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
5620 5706 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
5621 5707 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
5622 5708 " deficiencies in the text patch format.\n"
5623 5709 "\n"
5624 5710 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
5625 5711 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n"
5626 5712 "\n"
5627 5713 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
5628 5714 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
5629 5715 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5630 5716 " "
5631 5717 msgstr ""
5632 5718
5633 5719 msgid "applying patch from stdin\n"
5634 5720 msgstr ""
5635 5721
5636 5722 msgid "no diffs found"
5637 5723 msgstr ""
5638 5724
5639 5725 msgid "not a Mercurial patch"
5640 5726 msgstr ""
5641 5727
5642 5728 msgid "patch is damaged or loses information"
5643 5729 msgstr ""
5644 5730
5645 5731 msgid ""
5646 5732 "show new changesets found in source\n"
5647 5733 "\n"
5648 5734 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
5649 5735 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
5650 5736 " if a pull at the time you issued this command.\n"
5651 5737 "\n"
5652 5738 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
5653 5739 " changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n"
5654 5740 "\n"
5655 5741 " See pull for valid source format details.\n"
5656 5742 " "
5657 5743 msgstr ""
5658 5744
5659 5745 msgid ""
5660 5746 "create a new repository in the given directory\n"
5661 5747 "\n"
5662 5748 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
5663 5749 " directory does not exist, it will be created.\n"
5664 5750 "\n"
5665 5751 " If no directory is given, the current directory is used.\n"
5666 5752 "\n"
5667 5753 " It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
5668 5754 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5669 5755 " "
5670 5756 msgstr ""
5671 5757
5672 5758 msgid ""
5673 5759 "locate files matching specific patterns\n"
5674 5760 "\n"
5675 5761 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
5676 5762 " names match the given patterns.\n"
5677 5763 "\n"
5678 5764 " By default, this command searches all directories in the working\n"
5679 5765 " directory. To search just the current directory and its\n"
5680 5766 " subdirectories, use \"--include .\".\n"
5681 5767 "\n"
5682 5768 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
5683 5769 " of all files under Mercurial control in the working directory.\n"
5684 5770 "\n"
5685 5771 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
5686 5772 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
5687 5773 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
5688 5774 " contain whitespace as multiple filenames.\n"
5689 5775 " "
5690 5776 msgstr ""
5691 5777
5692 5778 msgid ""
5693 5779 "show revision history of entire repository or files\n"
5694 5780 "\n"
5695 5781 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
5696 5782 " project.\n"
5697 5783 "\n"
5698 5784 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
5699 5785 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
5700 5786 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
5701 5787 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
5702 5788 " only follows the first parent of merge revisions.\n"
5703 5789 "\n"
5704 5790 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
5705 5791 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
5706 5792 " used as the starting revision.\n"
5707 5793 "\n"
5708 5794 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5709 5795 "\n"
5710 5796 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
5711 5797 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
5712 5798 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
5713 5799 " changed files and full commit message are shown.\n"
5714 5800 "\n"
5715 5801 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
5716 5802 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
5717 5803 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
5718 5804 " will appear in files:.\n"
5719 5805 " "
5720 5806 msgstr ""
5721 5807
5722 5808 msgid ""
5723 5809 "output the current or given revision of the project manifest\n"
5724 5810 "\n"
5725 5811 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
5726 5812 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
5727 5813 " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n"
5728 5814 "\n"
5729 5815 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
5730 5816 " With --debug, print file revision hashes.\n"
5731 5817 " "
5732 5818 msgstr ""
5733 5819
5734 5820 msgid ""
5735 5821 "merge working directory with another revision\n"
5736 5822 "\n"
5737 5823 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
5738 5824 " the requested revision since the last common predecessor revision.\n"
5739 5825 "\n"
5740 5826 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
5741 5827 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
5742 5828 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
5743 5829 " two parents.\n"
5744 5830 "\n"
5745 5831 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
5746 5832 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
5747 5833 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
5748 5834 " explicit revision with which to merge with must be provided.\n"
5749 5835 " "
5750 5836 msgstr ""
5751 5837
5752 5838 #, python-format
5753 5839 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
5754 5840 msgstr ""
5755 5841
5756 5842 #, python-format
5757 5843 msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
5758 5844 msgstr ""
5759 5845
5760 5846 msgid "there is nothing to merge"
5761 5847 msgstr ""
5762 5848
5763 5849 #, python-format
5764 5850 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
5765 5851 msgstr "%s - δώστε \"hg update\" καλύτερα"
5766 5852
5767 5853 msgid ""
5768 5854 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
5769 5855 "rev"
5770 5856 msgstr ""
5771 5857
5772 5858 msgid ""
5773 5859 "show changesets not found in destination\n"
5774 5860 "\n"
5775 5861 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
5776 5862 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
5777 5863 " be pushed if a push was requested.\n"
5778 5864 "\n"
5779 5865 " See pull for valid destination format details.\n"
5780 5866 " "
5781 5867 msgstr ""
5782 5868
5783 5869 msgid ""
5784 5870 "show the parents of the working directory or revision\n"
5785 5871 "\n"
5786 5872 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
5787 5873 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
5788 5874 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
5789 5875 " last changed (before the working directory revision or the\n"
5790 5876 " argument to --rev if given) is printed.\n"
5791 5877 " "
5792 5878 msgstr ""
5793 5879
5794 5880 msgid "can only specify an explicit filename"
5795 5881 msgstr ""
5796 5882
5797 5883 #, python-format
5798 5884 msgid "'%s' not found in manifest!"
5799 5885 msgstr ""
5800 5886
5801 5887 msgid ""
5802 5888 "show aliases for remote repositories\n"
5803 5889 "\n"
5804 5890 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
5805 5891 " show definition of all available names.\n"
5806 5892 "\n"
5807 5893 " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n"
5808 5894 " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n"
5809 5895 "\n"
5810 5896 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5811 5897 " "
5812 5898 msgstr ""
5813 5899
5814 5900 msgid "not found!\n"
5815 5901 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
5816 5902
5817 5903 msgid "not updating, since new heads added\n"
5818 5904 msgstr "δεν εξάγεται κάποια αλλαγή, επειδή δημιουργήθηκε νέο παρακλάδι\n"
5819 5905
5820 5906 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
5821 5907 msgstr ""
5822 5908 "(δώστε 'hg heads' για να δείτε τα παρακλάδια, 'hg merge' για συγχώνευση)\n"
5823 5909
5824 5910 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
5825 5911 msgstr "(δώστε 'hg update' για να εξάγετε αντίγραφο εργασίας)\n"
5826 5912
5827 5913 msgid ""
5828 5914 "pull changes from the specified source\n"
5829 5915 "\n"
5830 5916 " Pull changes from a remote repository to a local one.\n"
5831 5917 "\n"
5832 5918 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
5833 5919 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
5834 5920 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
5835 5921 " project in the working directory.\n"
5836 5922 "\n"
5837 5923 " Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n"
5838 5924 " pull at the time you issued this command. If you then decide to\n"
5839 5925 " added those changes to the repository, you should use pull -r X\n"
5840 5926 " where X is the last changeset listed by hg incoming.\n"
5841 5927 "\n"
5842 5928 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
5843 5929 " See 'hg help urls' for more information.\n"
5844 5930 " "
5845 5931 msgstr ""
5846 5932
5847 5933 msgid ""
5848 5934 "push changes to the specified destination\n"
5849 5935 "\n"
5850 5936 " Push changes from the local repository to the given destination.\n"
5851 5937 "\n"
5852 5938 " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
5853 5939 " the current repository to a different one. If the destination is\n"
5854 5940 " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
5855 5941 " current one.\n"
5856 5942 "\n"
5857 5943 " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
5858 5944 " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
5859 5945 " user forgot to pull and merge before pushing.\n"
5860 5946 "\n"
5861 5947 " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
5862 5948 " be pushed to the remote repository.\n"
5863 5949 "\n"
5864 5950 " Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
5865 5951 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
5866 5952 " "
5867 5953 msgstr ""
5868 5954
5869 5955 #, python-format
5870 5956 msgid "pushing to %s\n"
5871 5957 msgstr ""
5872 5958
5873 5959 msgid ""
5874 5960 "roll back an interrupted transaction\n"
5875 5961 "\n"
5876 5962 " Recover from an interrupted commit or pull.\n"
5877 5963 "\n"
5878 5964 " This command tries to fix the repository status after an\n"
5879 5965 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
5880 5966 " suggests it.\n"
5881 5967 " "
5882 5968 msgstr ""
5883 5969
5884 5970 msgid ""
5885 5971 "remove the specified files on the next commit\n"
5886 5972 "\n"
5887 5973 " Schedule the indicated files for removal from the repository.\n"
5888 5974 "\n"
5889 5975 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
5890 5976 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
5891 5977 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
5892 5978 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
5893 5979 " revision without deleting them from the working directory.\n"
5894 5980 "\n"
5895 5981 " The following table details the behavior of remove for different\n"
5896 5982 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
5897 5983 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
5898 5984 " reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n"
5899 5985 " and Delete (from disk)::\n"
5900 5986 "\n"
5901 5987 " A C M !\n"
5902 5988 " none W RD W R\n"
5903 5989 " -f R RD RD R\n"
5904 5990 " -A W W W R\n"
5905 5991 " -Af R R R R\n"
5906 5992 "\n"
5907 5993 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
5908 5994 " To undo a remove before that, see hg revert.\n"
5909 5995 " "
5910 5996 msgstr ""
5911 5997
5912 5998 #, python-format
5913 5999 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
5914 6000 msgstr ""
5915 6001
5916 6002 #, python-format
5917 6003 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
5918 6004 msgstr ""
5919 6005
5920 6006 msgid "still exists"
5921 6007 msgstr "υπάρχει ακόμη"
5922 6008
5923 6009 msgid "is modified"
5924 6010 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
5925 6011
5926 6012 msgid "has been marked for add"
5927 6013 msgstr "έχει σημειωθεί για προσθήκη"
5928 6014
5929 6015 msgid ""
5930 6016 "rename files; equivalent of copy + remove\n"
5931 6017 "\n"
5932 6018 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
5933 6019 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
5934 6020 " file, there can only be one source.\n"
5935 6021 "\n"
5936 6022 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
5937 6023 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
5938 6024 " operation is recorded, but no copying is performed.\n"
5939 6025 "\n"
5940 6026 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
5941 6027 " before that, see hg revert.\n"
5942 6028 " "
5943 6029 msgstr ""
5944 6030
5945 6031 msgid ""
5946 6032 "retry file merges from a merge or update\n"
5947 6033 "\n"
5948 " This command will cleanly retry unresolved file merges using file\n"
5949 " revisions preserved from the last update or merge. To attempt to\n"
5950 " resolve all unresolved files, use the -a/--all switch.\n"
6034 " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
6035 " revisions preserved from the last update or merge.\n"
5951 6036 "\n"
5952 6037 " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
5953 6038 " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
5954 6039 " -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
5955 6040 "\n"
6041 " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/-all\n"
6042 " switch to select all unresolved files.\n"
6043 "\n"
5956 6044 " This command also allows listing resolved files and manually\n"
5957 6045 " indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
5958 6046 " marked as resolved before a commit is permitted.\n"
5959 6047 "\n"
5960 6048 " The codes used to show the status of files are::\n"
5961 6049 "\n"
5962 6050 " U = unresolved\n"
5963 6051 " R = resolved\n"
5964 6052 " "
5965 6053 msgstr ""
5966 6054
5967 6055 msgid "too many options specified"
5968 6056 msgstr ""
5969 6057
5970 6058 msgid "can't specify --all and patterns"
5971 6059 msgstr ""
5972 6060
5973 6061 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
5974 6062 msgstr ""
5975 "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
5976 "filerne"
6063 "δεν ορίστηκαν αρχεία ή κατάλογοι· χρησιμοποιήστε την επιλογή --all για να "
6064 "επαναλάβετε τη συγχώνευση για όλα τα αρχεία"
5977 6065
5978 6066 msgid ""
5979 6067 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
5980 6068 "\n"
5981 6069 " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
5982 6070 " change the working directory parents.)\n"
5983 6071 "\n"
5984 6072 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
5985 6073 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
5986 6074 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
5987 6075 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
5988 6076 " working directory has two parents, you must explicitly specify the\n"
5989 6077 " revision to revert to.\n"
5990 6078 "\n"
5991 6079 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
5992 6080 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
5993 6081 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n"
5994 6082 " dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5995 6083 "\n"
5996 6084 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
5997 6085 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
5998 6086 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
5999 6087 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
6000 6088 " afterwards.\n"
6001 6089 "\n"
6002 6090 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
6003 6091 " of a file was changed, it is reset.\n"
6004 6092 "\n"
6005 6093 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
6006 6094 " If no arguments are given, no files are reverted.\n"
6007 6095 "\n"
6008 6096 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
6009 6097 " To disable these backups, use --no-backup.\n"
6010 6098 " "
6011 6099 msgstr ""
6012 6100
6013 6101 msgid "you can't specify a revision and a date"
6014 6102 msgstr "δεν επιτρέπεται η χρήση αλλαγής και ημερομηνίας ταυτόχρονα"
6015 6103
6016 6104 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
6017 6105 msgstr ""
6018 6106
6019 6107 #, python-format
6020 6108 msgid "forgetting %s\n"
6021 6109 msgstr ""
6022 6110
6023 6111 #, python-format
6024 6112 msgid "reverting %s\n"
6025 6113 msgstr "επαναφορά %s\n"
6026 6114
6027 6115 #, python-format
6028 6116 msgid "undeleting %s\n"
6029 6117 msgstr "επανάκτηση %s\n"
6030 6118
6031 6119 #, python-format
6032 6120 msgid "saving current version of %s as %s\n"
6033 6121 msgstr ""
6034 6122
6035 6123 #, python-format
6036 6124 msgid "file not managed: %s\n"
6037 6125 msgstr ""
6038 6126
6039 6127 #, python-format
6040 6128 msgid "no changes needed to %s\n"
6041 6129 msgstr ""
6042 6130
6043 6131 msgid ""
6044 6132 "roll back the last transaction\n"
6045 6133 "\n"
6046 6134 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6047 6135 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6048 6136 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
6049 6137 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
6050 6138 " the working directory.\n"
6051 6139 "\n"
6052 6140 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
6053 6141 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
6054 6142 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
6055 " and their effects can be rolled back::\n"
6056 "\n"
6057 " commit\n"
6058 " import\n"
6059 " pull\n"
6060 " push (with this repository as destination)\n"
6061 " unbundle\n"
6143 " and their effects can be rolled back:\n"
6144 "\n"
6145 " - commit\n"
6146 " - import\n"
6147 " - pull\n"
6148 " - push (with this repository as destination)\n"
6149 " - unbundle\n"
6062 6150 "\n"
6063 6151 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
6064 6152 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
6065 6153 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
6066 6154 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
6067 6155 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
6068 6156 " may fail if a rollback is performed.\n"
6069 6157 " "
6070 6158 msgstr ""
6071 6159
6072 6160 msgid ""
6073 6161 "print the root (top) of the current working directory\n"
6074 6162 "\n"
6075 6163 " Print the root directory of the current repository.\n"
6076 6164 " "
6077 6165 msgstr ""
6078 6166
6079 6167 msgid ""
6080 6168 "export the repository via HTTP\n"
6081 6169 "\n"
6082 6170 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6083 6171 "\n"
6084 6172 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6085 6173 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6086 6174 " files.\n"
6087 6175 " "
6088 6176 msgstr ""
6089 6177
6090 6178 #, python-format
6091 6179 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
6092 6180 msgstr ""
6093 6181
6094 6182 msgid ""
6095 6183 "show changed files in the working directory\n"
6096 6184 "\n"
6097 6185 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
6098 6186 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
6099 6187 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
6100 6188 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
6101 6189 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
6102 6190 " options -mardu are used.\n"
6103 6191 "\n"
6104 6192 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
6105 6193 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n"
6106 6194 "\n"
6107 6195 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
6108 6196 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
6109 6197 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
6110 6198 " to one merge parent.\n"
6111 6199 "\n"
6112 6200 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
6113 6201 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
6114 6202 " shown.\n"
6115 6203 "\n"
6116 6204 " The codes used to show the status of files are::\n"
6117 6205 "\n"
6118 6206 " M = modified\n"
6119 6207 " A = added\n"
6120 6208 " R = removed\n"
6121 6209 " C = clean\n"
6122 6210 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
6123 6211 " ? = not tracked\n"
6124 6212 " I = ignored\n"
6125 6213 " = origin of the previous file listed as A (added)\n"
6126 6214 " "
6127 6215 msgstr ""
6128 6216
6129 6217 msgid ""
6130 6218 "summarize working directory state\n"
6131 6219 "\n"
6132 6220 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
6133 6221 " including parents, branch, commit status, and available updates.\n"
6134 6222 "\n"
6135 6223 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
6136 6224 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
6137 6225 " "
6138 6226 msgstr ""
6139 6227
6140 #, fuzzy
6141 6228 msgid " (empty repository)"
6142 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
6143
6144 #, fuzzy
6229 msgstr ""
6230
6145 6231 msgid " (no revision checked out)"
6146 msgstr "αλλαγή"
6147
6148 #, fuzzy, python-format
6232 msgstr ""
6233
6234 #, python-format
6149 6235 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6150 msgstr "Αλλαγή: %s: %s\n"
6236 msgstr ""
6151 6237
6152 6238 #, python-format
6153 6239 msgid "branch: %s\n"
6154 6240 msgstr ""
6155 6241
6156 6242 #, python-format
6157 6243 msgid "%d added"
6158 6244 msgstr ""
6159 6245
6160 #, fuzzy, python-format
6246 #, python-format
6161 6247 msgid "%d modified"
6162 msgstr "έχει τροποποιηθεί"
6248 msgstr "%d τροποποιήθηκαν"
6163 6249
6164 6250 #, python-format
6165 6251 msgid "%d removed"
6166 msgstr ""
6252 msgstr "%d αφαιρέθηκαν"
6167 6253
6168 6254 #, python-format
6169 6255 msgid "%d deleted"
6170 6256 msgstr ""
6171 6257
6172 6258 #, python-format
6173 6259 msgid "%d ignored"
6174 6260 msgstr ""
6175 6261
6176 6262 #, python-format
6177 6263 msgid "%d unknown"
6178 6264 msgstr ""
6179 6265
6180 6266 #, python-format
6181 6267 msgid "%d unresolved"
6182 6268 msgstr ""
6183 6269
6184 6270 msgid " (merge)"
6185 6271 msgstr ""
6186 6272
6187 6273 msgid " (new branch)"
6188 6274 msgstr ""
6189 6275
6190 6276 msgid " (clean)"
6191 6277 msgstr ""
6192 6278
6193 6279 msgid " (new branch head)"
6194 6280 msgstr ""
6195 6281
6196 #, fuzzy, python-format
6282 #, python-format
6197 6283 msgid "commit: %s\n"
6198 msgstr "τώρα στο: %s\n"
6284 msgstr ""
6199 6285
6200 6286 msgid "update: (current)\n"
6201 6287 msgstr ""
6202 6288
6203 6289 #, python-format
6204 6290 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
6205 msgstr ""
6291 msgstr "update: %d νέες αλλαγές (ενημερώστε)\n"
6206 6292
6207 6293 #, python-format
6208 6294 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
6209 msgstr ""
6295 msgstr "update: %d νέες αλλαγές, %d παρακλάδια (συγχωνεύστε)\n"
6210 6296
6211 6297 msgid "1 or more incoming"
6212 6298 msgstr ""
6213 6299
6214 6300 #, python-format
6215 6301 msgid "%d outgoing"
6216 6302 msgstr ""
6217 6303
6218 #, fuzzy, python-format
6304 #, python-format
6219 6305 msgid "remote: %s\n"
6220 msgstr "απομακρυσμένο:"
6221
6222 #, fuzzy
6306 msgstr "απομακρυσμένο: %s\n"
6307
6223 6308 msgid "remote: (synced)\n"
6224 msgstr "απομακρυσμένο:"
6225
6226 #, fuzzy
6309 msgstr "απομακρυσμένο: (συγχρονίστηκε)\n"
6310
6227 6311 msgid ""
6228 6312 "add one or more tags for the current or given revision\n"
6229 6313 "\n"
6230 6314 " Name a particular revision using <name>.\n"
6231 6315 "\n"
6232 6316 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
6233 6317 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
6234 6318 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n"
6235 6319 "\n"
6236 6320 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
6237 6321 " used, or tip if no revision is checked out.\n"
6238 6322 "\n"
6239 6323 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
6240 6324 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
6241 6325 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
6242 6326 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
6243 6327 " shared among repositories).\n"
6244 6328 "\n"
6245 6329 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6246 6330 " "
6247 6331 msgstr ""
6248 6332 "προσθήκη μιας ή περισσότερων ετικετών για την τρέχουσα ή κάποια άλλη έκδοση\n"
6249 6333 "\n"
6250 6334 " Ονομασία μιας συγκεκριμένης αλλαγής με ένα νέο <όνομα>.\n"
6251 6335 "\n"
6252 6336 " Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συμβολικά ονόματα των αλλαγών\n"
6253 6337 " ενός αποθετηρίου και είναι πολύ χρήσιμες για την προβολή των διαφορών\n"
6254 6338 " μεταξύ δύο σημαντικών εκδόσεων, για να επιστρέφει κανείς σε πιο παλιές\n"
6255 6339 " εκδόσεις ή για την καταγραφή της αρχής ενός κλάδου, του σημείου στο\n"
6256 6340 " οποίο έγινε μια επίσημη έκδοση, κλπ.\n"
6257 6341 "\n"
6258 6342 " Οταν δεν έχει οριστεί συγκεκριμένη αλλαγή, τότε η νέα ετικέτα τίθεται\n"
6259 6343 " στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας, ή στο tip όταν δεν υπάρχουν στο\n"
6260 6344 " χώρο εργασίας τα αρχεία κάποιας έκδοσης.\n"
6261 6345 "\n"
6262 6346 " Για να διατηρείται το ιστορικό των ετικετών, να διανέμονται σε άλλους\n"
6263 6347 " κλώνους του αποθετηρίου και να μπορεί να γίνει συγχώνευσή τους, όλες\n"
6264 6348 " οι ετικέτες αποθηκεύονται σε ένα αρχείο με το όνομα \".hgtags\", το\n"
6265 6349 " οποίο συντηρείται όπως και κάθε άλλο αρχείο του αποθετηρίου και μπορεί\n"
6266 6350 " να το επεξεργαστεί κανείς ως απλό αρχείο κειμένου αν χρειαστεί. Το\n"
6267 6351 " αρχείο '.hg/localtags' χρησιμοποιείται για τις τοπικές ετικέτες\n"
6268 6352 " (αυτές που δε διανέμονται σε άλλους κλώνους του αποθετηρίου).\n"
6269 6353 "\n"
6270 6354 " Δείτε επίσης: 'hg help dates' για μια λίστα μορφών ημερομηνίας τις\n"
6271 6355 " οποίες δέχονται οι επιλογές -d/--date.\n"
6272 6356 " "
6273 6357
6274 6358 msgid "tag names must be unique"
6275 6359 msgstr ""
6276 6360
6277 6361 #, python-format
6278 6362 msgid "the name '%s' is reserved"
6279 6363 msgstr ""
6280 6364
6281 6365 msgid "--rev and --remove are incompatible"
6282 6366 msgstr ""
6283 6367
6284 6368 #, python-format
6285 6369 msgid "tag '%s' does not exist"
6286 6370 msgstr ""
6287 6371
6288 6372 #, python-format
6289 6373 msgid "tag '%s' is not a global tag"
6290 6374 msgstr ""
6291 6375
6292 6376 #, python-format
6293 6377 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6294 6378 msgstr ""
6295 6379
6296 6380 #, python-format
6297 6381 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6298 6382 msgstr ""
6299 6383
6300 6384 msgid ""
6301 6385 "list repository tags\n"
6302 6386 "\n"
6303 6387 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
6304 6388 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6305 6389 " "
6306 6390 msgstr ""
6307 6391
6308 6392 msgid ""
6309 6393 "show the tip revision\n"
6310 6394 "\n"
6311 6395 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
6312 6396 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
6313 6397 " recently changed head).\n"
6314 6398 "\n"
6315 6399 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
6316 6400 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
6317 6401 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
6318 6402 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n"
6319 6403 " "
6320 6404 msgstr ""
6321 6405
6322 6406 msgid ""
6323 6407 "apply one or more changegroup files\n"
6324 6408 "\n"
6325 6409 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
6326 6410 " bundle command.\n"
6327 6411 " "
6328 6412 msgstr ""
6329 6413
6330 6414 msgid ""
6331 6415 "update working directory\n"
6332 6416 "\n"
6333 6417 " Update the repository's working directory to the specified\n"
6334 " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
6335 " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
6418 " changeset.\n"
6419 "\n"
6420 " If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n"
6421 " current branch. If this head is a descendant of the working\n"
6422 " directory's parent, update to it, otherwise abort.\n"
6423 "\n"
6424 " The following rules apply when the working directory contains\n"
6425 " uncommitted changes:\n"
6426 "\n"
6427 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
6428 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
6429 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
6430 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
6431 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
6432 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
6433 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
6434 " are preserved.\n"
6435 "\n"
6436 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
6437 " uncommitted changes are preserved.\n"
6438 "\n"
6439 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
6440 " the working directory is updated to the requested changeset.\n"
6441 "\n"
6442 " Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
6336 6443 " clone -U').\n"
6337 6444 "\n"
6338 " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
6339 " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
6340 " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
6341 " the working directory will additionally be switched to that\n"
6342 " branch.\n"
6343 "\n"
6344 " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
6345 " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
6346 " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
6347 " to abort.\n"
6348 "\n"
6349 " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
6350 " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
6351 " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
6352 " new working directory will contain the requested revision merged\n"
6353 " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
6354 " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead.\n"
6355 "\n"
6356 " If you want to update just one file to an older revision, use\n"
6357 " revert.\n"
6445 " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
6446 "revert'.\n"
6358 6447 "\n"
6359 6448 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6360 6449 " "
6361 6450 msgstr ""
6362 6451
6363 6452 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
6364 6453 msgstr ""
6365 6454
6366 #, fuzzy
6367 6455 msgid "uncommitted local changes"
6368 6456 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
6369 6457
6370 6458 msgid ""
6371 6459 "verify the integrity of the repository\n"
6372 6460 "\n"
6373 6461 " Verify the integrity of the current repository.\n"
6374 6462 "\n"
6375 6463 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
6376 6464 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
6377 6465 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
6378 6466 " integrity of their crosslinks and indices.\n"
6379 6467 " "
6380 6468 msgstr ""
6381 6469
6382 6470 msgid "output version and copyright information"
6383 6471 msgstr ""
6384 6472
6385 6473 #, python-format
6386 6474 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
6387 6475 msgstr "Mercurial Κατανεμημένο SCM (version %s)\n"
6388 6476
6389 6477 msgid ""
6390 6478 "\n"
6391 6479 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
6392 6480 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6393 6481 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6394 6482 msgstr ""
6395 6483
6396 6484 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
6397 6485 msgstr ""
6398 6486
6399 6487 msgid "change working directory"
6400 6488 msgstr ""
6401 6489
6402 6490 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6403 6491 msgstr ""
6404 6492
6405 6493 msgid "suppress output"
6406 6494 msgstr ""
6407 6495
6408 6496 msgid "enable additional output"
6409 6497 msgstr ""
6410 6498
6411 6499 msgid "set/override config option"
6412 6500 msgstr ""
6413 6501
6414 6502 msgid "enable debugging output"
6415 6503 msgstr ""
6416 6504
6417 6505 msgid "start debugger"
6418 6506 msgstr ""
6419 6507
6420 6508 msgid "set the charset encoding"
6421 6509 msgstr ""
6422 6510
6423 6511 msgid "set the charset encoding mode"
6424 6512 msgstr ""
6425 6513
6426 msgid "print traceback on exception"
6514 msgid "always print a traceback on exception"
6427 6515 msgstr ""
6428 6516
6429 6517 msgid "time how long the command takes"
6430 6518 msgstr ""
6431 6519
6432 6520 msgid "print command execution profile"
6433 6521 msgstr ""
6434 6522
6435 6523 msgid "output version information and exit"
6436 6524 msgstr ""
6437 6525
6438 6526 msgid "display help and exit"
6439 6527 msgstr ""
6440 6528
6441 6529 msgid "do not perform actions, just print output"
6442 6530 msgstr ""
6443 6531
6444 6532 msgid "specify ssh command to use"
6445 6533 msgstr ""
6446 6534
6447 6535 msgid "specify hg command to run on the remote side"
6448 6536 msgstr ""
6449 6537
6450 6538 msgid "include names matching the given patterns"
6451 6539 msgstr ""
6452 6540
6453 6541 msgid "exclude names matching the given patterns"
6454 6542 msgstr ""
6455 6543
6456 6544 msgid "use <text> as commit message"
6457 6545 msgstr ""
6458 6546
6459 6547 msgid "read commit message from <file>"
6460 6548 msgstr ""
6461 6549
6462 6550 msgid "record datecode as commit date"
6463 6551 msgstr ""
6464 6552
6465 6553 msgid "record the specified user as committer"
6466 6554 msgstr ""
6467 6555
6468 6556 msgid "display using template map file"
6469 6557 msgstr ""
6470 6558
6471 6559 msgid "display with template"
6472 6560 msgstr ""
6473 6561
6474 6562 msgid "do not show merges"
6475 6563 msgstr ""
6476 6564
6477 6565 msgid "treat all files as text"
6478 6566 msgstr ""
6479 6567
6480 6568 msgid "don't include dates in diff headers"
6481 6569 msgstr ""
6482 6570
6483 6571 msgid "show which function each change is in"
6484 6572 msgstr ""
6485 6573
6574 msgid "produce a diff that undoes the changes"
6575 msgstr ""
6576
6486 6577 msgid "ignore white space when comparing lines"
6487 6578 msgstr ""
6488 6579
6489 6580 msgid "ignore changes in the amount of white space"
6490 6581 msgstr ""
6491 6582
6492 6583 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6493 6584 msgstr ""
6494 6585
6495 6586 msgid "number of lines of context to show"
6496 6587 msgstr ""
6497 6588
6589 msgid "output diffstat-style summary of changes"
6590 msgstr ""
6591
6498 6592 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
6499 6593 msgstr ""
6500 6594
6501 6595 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6502 6596 msgstr ""
6503 6597
6504 6598 msgid "annotate the specified revision"
6505 6599 msgstr ""
6506 6600
6507 6601 msgid "follow file copies and renames"
6508 6602 msgstr ""
6509 6603
6510 6604 msgid "list the author (long with -v)"
6511 6605 msgstr ""
6512 6606
6513 6607 msgid "list the date (short with -q)"
6514 6608 msgstr ""
6515 6609
6516 6610 msgid "list the revision number (default)"
6517 6611 msgstr ""
6518 6612
6519 6613 msgid "list the changeset"
6520 6614 msgstr ""
6521 6615
6522 6616 msgid "show line number at the first appearance"
6523 6617 msgstr ""
6524 6618
6525 6619 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6526 6620 msgstr ""
6527 6621
6528 6622 msgid "do not pass files through decoders"
6529 6623 msgstr ""
6530 6624
6531 6625 msgid "directory prefix for files in archive"
6532 6626 msgstr ""
6533 6627
6534 6628 msgid "revision to distribute"
6535 6629 msgstr ""
6536 6630
6537 6631 msgid "type of distribution to create"
6538 6632 msgstr ""
6539 6633
6540 6634 msgid "[OPTION]... DEST"
6541 6635 msgstr ""
6542 6636
6543 6637 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
6544 6638 msgstr ""
6545 6639
6546 6640 msgid "parent to choose when backing out merge"
6547 6641 msgstr ""
6548 6642
6549 6643 msgid "revision to backout"
6550 6644 msgstr ""
6551 6645
6552 6646 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6553 6647 msgstr ""
6554 6648
6555 6649 msgid "reset bisect state"
6556 6650 msgstr ""
6557 6651
6558 6652 msgid "mark changeset good"
6559 6653 msgstr ""
6560 6654
6561 6655 msgid "mark changeset bad"
6562 6656 msgstr ""
6563 6657
6564 6658 msgid "skip testing changeset"
6565 6659 msgstr ""
6566 6660
6567 6661 msgid "use command to check changeset state"
6568 6662 msgstr ""
6569 6663
6570 6664 msgid "do not update to target"
6571 6665 msgstr ""
6572 6666
6573 6667 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6574 6668 msgstr ""
6575 6669
6576 6670 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6577 6671 msgstr ""
6578 6672
6579 6673 msgid "reset branch name to parent branch name"
6580 6674 msgstr ""
6581 6675
6582 6676 msgid "[-fC] [NAME]"
6583 6677 msgstr ""
6584 6678
6585 6679 msgid "show only branches that have unmerged heads"
6586 6680 msgstr ""
6587 6681
6588 6682 msgid "show normal and closed branches"
6589 6683 msgstr ""
6590 6684
6591 6685 msgid "[-a]"
6592 6686 msgstr ""
6593 6687
6594 6688 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6595 6689 msgstr ""
6596 6690
6597 6691 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6598 6692 msgstr ""
6599 6693
6600 6694 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6601 6695 msgstr ""
6602 6696
6603 6697 msgid "bundle all changesets in the repository"
6604 6698 msgstr ""
6605 6699
6606 6700 msgid "bundle compression type to use"
6607 6701 msgstr ""
6608 6702
6609 6703 msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
6610 6704 msgstr ""
6611 6705
6612 6706 msgid "print output to file with formatted name"
6613 6707 msgstr ""
6614 6708
6615 6709 msgid "print the given revision"
6616 6710 msgstr ""
6617 6711
6618 6712 msgid "apply any matching decode filter"
6619 6713 msgstr ""
6620 6714
6621 6715 msgid "[OPTION]... FILE..."
6622 6716 msgstr ""
6623 6717
6624 6718 msgid "the clone will only contain a repository (no working copy)"
6625 6719 msgstr ""
6626 6720
6627 msgid "a changeset you would like to have after cloning"
6721 msgid "revision, tag or branch to check out"
6722 msgstr ""
6723
6724 msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
6628 6725 msgstr ""
6629 6726
6630 6727 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
6631 6728 msgstr ""
6632 6729
6633 6730 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
6634 6731 msgstr ""
6635 6732
6636 6733 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
6637 6734 msgstr ""
6638 6735
6639 6736 msgid "record a copy that has already occurred"
6640 6737 msgstr ""
6641 6738
6642 6739 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
6643 6740 msgstr ""
6644 6741
6645 6742 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
6646 6743 msgstr ""
6647 6744
6648 6745 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
6649 6746 msgstr ""
6650 6747
6651 #, fuzzy
6652 6748 msgid "[COMMAND]"
6653 msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
6749 msgstr "[ΕΝΤΟΛΗ]"
6654 6750
6655 6751 msgid "show the command options"
6656 6752 msgstr ""
6657 6753
6658 6754 msgid "[-o] CMD"
6659 6755 msgstr ""
6660 6756
6661 6757 msgid "try extended date formats"
6662 6758 msgstr ""
6663 6759
6664 6760 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6665 6761 msgstr ""
6666 6762
6667 6763 msgid "FILE REV"
6668 6764 msgstr ""
6669 6765
6670 6766 msgid "[PATH]"
6671 6767 msgstr ""
6672 6768
6673 6769 msgid "FILE"
6674 6770 msgstr ""
6675 6771
6676 6772 msgid "revision to rebuild to"
6677 6773 msgstr ""
6678 6774
6679 6775 msgid "[-r REV] [REV]"
6680 6776 msgstr ""
6681 6777
6682 6778 msgid "revision to debug"
6683 6779 msgstr ""
6684 6780
6685 6781 msgid "[-r REV] FILE"
6686 6782 msgstr ""
6687 6783
6688 6784 msgid "REV1 [REV2]"
6689 6785 msgstr ""
6690 6786
6691 6787 msgid "do not display the saved mtime"
6692 6788 msgstr ""
6693 6789
6694 6790 msgid "[OPTION]..."
6695 6791 msgstr ""
6696 6792
6697 #, fuzzy
6698 6793 msgid "revision to check"
6699 msgstr "αλλαγή"
6794 msgstr "αλλαγή προς έλεγχο"
6700 6795
6701 6796 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
6702 6797 msgstr ""
6703 6798
6704 6799 msgid "diff against the second parent"
6705 6800 msgstr ""
6706 6801
6707 6802 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
6708 6803 msgstr ""
6709 6804
6710 6805 msgid "end fields with NUL"
6711 6806 msgstr ""
6712 6807
6713 6808 msgid "print all revisions that match"
6714 6809 msgstr ""
6715 6810
6716 6811 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
6717 6812 msgstr ""
6718 6813
6719 6814 msgid "ignore case when matching"
6720 6815 msgstr ""
6721 6816
6722 6817 msgid "print only filenames and revisions that match"
6723 6818 msgstr ""
6724 6819
6725 6820 msgid "print matching line numbers"
6726 6821 msgstr ""
6727 6822
6728 6823 msgid "search in given revision range"
6729 6824 msgstr ""
6730 6825
6731 6826 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
6732 6827 msgstr ""
6733 6828
6734 6829 msgid "show only heads which are descendants of REV"
6735 6830 msgstr ""
6736 6831
6737 6832 msgid "show only the active branch heads from open branches"
6738 6833 msgstr ""
6739 6834
6740 6835 msgid "show normal and closed branch heads"
6741 6836 msgstr ""
6742 6837
6743 6838 msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
6744 6839 msgstr ""
6745 6840
6746 6841 msgid "[TOPIC]"
6747 6842 msgstr ""
6748 6843
6749 6844 msgid "identify the specified revision"
6750 6845 msgstr ""
6751 6846
6752 6847 msgid "show local revision number"
6753 6848 msgstr ""
6754 6849
6755 6850 msgid "show global revision id"
6756 6851 msgstr ""
6757 6852
6758 6853 msgid "show branch"
6759 6854 msgstr ""
6760 6855
6761 6856 msgid "show tags"
6762 6857 msgstr ""
6763 6858
6764 6859 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6765 6860 msgstr ""
6766 6861
6767 6862 msgid ""
6768 6863 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
6769 6864 "corresponding patch option"
6770 6865 msgstr ""
6771 6866
6772 6867 msgid "base path"
6773 6868 msgstr ""
6774 6869
6775 6870 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
6776 6871 msgstr ""
6777 6872
6778 6873 msgid "don't commit, just update the working directory"
6779 6874 msgstr ""
6780 6875
6781 6876 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
6782 6877 msgstr ""
6783 6878
6784 6879 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
6785 6880 msgstr ""
6786 6881
6787 6882 msgid "[OPTION]... PATCH..."
6788 6883 msgstr ""
6789 6884
6790 6885 msgid "show newest record first"
6791 6886 msgstr ""
6792 6887
6793 6888 msgid "file to store the bundles into"
6794 6889 msgstr ""
6795 6890
6796 msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
6891 msgid "a specific remote revision up to which you would like to pull"
6797 6892 msgstr ""
6798 6893
6799 6894 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
6800 6895 msgstr ""
6801 6896
6802 6897 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6803 6898 msgstr ""
6804 6899
6805 6900 msgid "search the repository as it stood at REV"
6806 6901 msgstr ""
6807 6902
6808 6903 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
6809 6904 msgstr ""
6810 6905
6811 6906 msgid "print complete paths from the filesystem root"
6812 6907 msgstr ""
6813 6908
6814 6909 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
6815 6910 msgstr ""
6816 6911
6817 6912 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
6818 6913 msgstr ""
6819 6914
6820 6915 msgid "show revisions matching date spec"
6821 6916 msgstr ""
6822 6917
6823 6918 msgid "show copied files"
6824 6919 msgstr ""
6825 6920
6826 6921 msgid "do case-insensitive search for a keyword"
6827 6922 msgstr ""
6828 6923
6829 6924 msgid "include revisions where files were removed"
6830 6925 msgstr ""
6831 6926
6832 6927 msgid "show only merges"
6833 6928 msgstr ""
6834 6929
6835 6930 msgid "revisions committed by user"
6836 6931 msgstr ""
6837 6932
6838 6933 msgid "show only changesets within the given named branch"
6839 6934 msgstr ""
6840 6935
6841 6936 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
6842 6937 msgstr ""
6843 6938
6844 6939 msgid "[OPTION]... [FILE]"
6845 6940 msgstr ""
6846 6941
6847 6942 msgid "revision to display"
6848 6943 msgstr ""
6849 6944
6850 6945 msgid "[-r REV]"
6851 6946 msgstr ""
6852 6947
6853 6948 msgid "force a merge with outstanding changes"
6854 6949 msgstr ""
6855 6950
6856 6951 msgid "revision to merge"
6857 6952 msgstr ""
6858 6953
6859 6954 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
6860 6955 msgstr ""
6861 6956
6862 6957 msgid "[-f] [[-r] REV]"
6863 6958 msgstr ""
6864 6959
6865 6960 msgid "a specific revision up to which you would like to push"
6866 6961 msgstr ""
6867 6962
6868 6963 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
6869 6964 msgstr ""
6870 6965
6871 6966 msgid "show parents from the specified revision"
6872 6967 msgstr ""
6873 6968
6874 #, fuzzy
6875 6969 msgid "[-r REV] [FILE]"
6876 msgstr "[-r ΕΚΔΟΣΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]"
6970 msgstr ""
6877 6971
6878 6972 msgid "[NAME]"
6879 6973 msgstr ""
6880 6974
6881 6975 msgid "update to new tip if changesets were pulled"
6882 6976 msgstr ""
6883 6977
6884 6978 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
6885 6979 msgstr ""
6886 6980
6887 6981 msgid "force push"
6888 6982 msgstr ""
6889 6983
6890 6984 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
6891 6985 msgstr ""
6892 6986
6893 6987 msgid "record delete for missing files"
6894 6988 msgstr ""
6895 6989
6896 6990 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
6897 6991 msgstr ""
6898 6992
6899 6993 msgid "record a rename that has already occurred"
6900 6994 msgstr ""
6901 6995
6902 6996 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
6903 6997 msgstr ""
6904 6998
6905 msgid "remerge all unresolved files"
6999 msgid "select all unresolved files"
6906 7000 msgstr ""
6907 7001
6908 7002 msgid "list state of files needing merge"
6909 7003 msgstr ""
6910 7004
6911 7005 msgid "mark files as resolved"
6912 7006 msgstr ""
6913 7007
6914 7008 msgid "unmark files as resolved"
6915 7009 msgstr ""
6916 7010
7011 msgid "hide status prefix"
7012 msgstr ""
7013
6917 7014 msgid "revert all changes when no arguments given"
6918 7015 msgstr ""
6919 7016
6920 7017 msgid "tipmost revision matching date"
6921 7018 msgstr ""
6922 7019
6923 7020 msgid "revision to revert to"
6924 7021 msgstr ""
6925 7022
6926 7023 msgid "do not save backup copies of files"
6927 7024 msgstr ""
6928 7025
6929 7026 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6930 7027 msgstr ""
6931 7028
6932 7029 msgid "name of access log file to write to"
6933 7030 msgstr ""
6934 7031
6935 7032 msgid "name of error log file to write to"
6936 7033 msgstr ""
6937 7034
6938 7035 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6939 7036 msgstr ""
6940 7037
6941 7038 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6942 7039 msgstr ""
6943 7040
6944 7041 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6945 7042 msgstr ""
6946 7043
6947 7044 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
6948 7045 msgstr ""
6949 7046
6950 7047 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
6951 7048 msgstr ""
6952 7049
6953 7050 msgid "for remote clients"
6954 7051 msgstr ""
6955 7052
6956 7053 msgid "web templates to use"
6957 7054 msgstr ""
6958 7055
6959 7056 msgid "template style to use"
6960 7057 msgstr ""
6961 7058
6962 7059 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6963 7060 msgstr ""
6964 7061
6965 7062 msgid "SSL certificate file"
6966 7063 msgstr ""
6967 7064
6968 7065 msgid "show untrusted configuration options"
6969 7066 msgstr ""
6970 7067
6971 7068 msgid "[-u] [NAME]..."
6972 7069 msgstr ""
6973 7070
6974 7071 msgid "check for push and pull"
6975 7072 msgstr ""
6976 7073
6977 7074 msgid "show status of all files"
6978 7075 msgstr ""
6979 7076
6980 7077 msgid "show only modified files"
6981 7078 msgstr ""
6982 7079
6983 7080 msgid "show only added files"
6984 7081 msgstr ""
6985 7082
6986 7083 msgid "show only removed files"
6987 7084 msgstr ""
6988 7085
6989 7086 msgid "show only deleted (but tracked) files"
6990 7087 msgstr ""
6991 7088
6992 7089 msgid "show only files without changes"
6993 7090 msgstr ""
6994 7091
6995 7092 msgid "show only unknown (not tracked) files"
6996 7093 msgstr ""
6997 7094
6998 7095 msgid "show only ignored files"
6999 7096 msgstr ""
7000 7097
7001 msgid "hide status prefix"
7002 msgstr ""
7003
7004 7098 msgid "show source of copied files"
7005 7099 msgstr ""
7006 7100
7007 7101 msgid "show difference from revision"
7008 7102 msgstr ""
7009 7103
7010 7104 msgid "replace existing tag"
7011 7105 msgstr ""
7012 7106
7013 7107 msgid "make the tag local"
7014 7108 msgstr ""
7015 7109
7016 7110 msgid "revision to tag"
7017 7111 msgstr ""
7018 7112
7019 7113 msgid "remove a tag"
7020 7114 msgstr ""
7021 7115
7022 7116 msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
7023 7117 msgstr ""
7024 7118
7025 7119 msgid "[-p]"
7026 7120 msgstr ""
7027 7121
7028 7122 msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
7029 7123 msgstr ""
7030 7124
7031 7125 msgid "[-u] FILE..."
7032 7126 msgstr ""
7033 7127
7034 msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #, fuzzy
7128 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
7129 msgstr ""
7130
7038 7131 msgid "check for uncommitted changes"
7039 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
7040
7041 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7132 msgstr ""
7133
7134 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
7042 7135 msgstr ""
7043 7136
7044 7137 #, python-format
7045 7138 msgid "config error at %s:%d: '%s'"
7046 msgstr ""
7139 msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων στο %s:%d: '%s'"
7047 7140
7048 7141 msgid "not found in manifest"
7049 7142 msgstr ""
7050 7143
7051 7144 msgid "branch name not in UTF-8!"
7052 7145 msgstr ""
7053 7146
7054 #, fuzzy
7055 7147 msgid "working directory state appears damaged!"
7056 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7148 msgstr "ο χώρος εργασίας έχει πρόβλημα!"
7057 7149
7058 7150 #, python-format
7059 7151 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
7060 7152 msgstr ""
7061 7153
7062 7154 #, python-format
7063 7155 msgid "directory %r already in dirstate"
7064 7156 msgstr ""
7065 7157
7066 7158 #, python-format
7067 7159 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
7068 7160 msgstr ""
7069 7161
7070 7162 #, python-format
7071 7163 msgid "not in dirstate: %s\n"
7072 7164 msgstr ""
7073 7165
7074 7166 msgid "unknown"
7075 7167 msgstr ""
7076 7168
7077 7169 msgid "character device"
7078 7170 msgstr ""
7079 7171
7080 7172 msgid "block device"
7081 7173 msgstr ""
7082 7174
7083 7175 msgid "fifo"
7084 7176 msgstr ""
7085 7177
7086 7178 msgid "socket"
7087 7179 msgstr ""
7088 7180
7089 7181 msgid "directory"
7090 7182 msgstr ""
7091 7183
7092 7184 #, python-format
7093 7185 msgid "unsupported file type (type is %s)"
7094 7186 msgstr ""
7095 7187
7096 7188 #, python-format
7097 7189 msgid "abort: %s\n"
7098 7190 msgstr ""
7099 7191
7100 7192 #, python-format
7101 7193 msgid "hg: %s\n"
7102 7194 msgstr ""
7103 7195
7104 7196 #, python-format
7105 7197 msgid ""
7106 7198 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
7107 7199 " %s\n"
7108 7200 msgstr ""
7109 7201
7110 7202 #, python-format
7111 7203 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
7112 7204 msgstr ""
7113 7205
7114 7206 #, python-format
7115 7207 msgid "lock held by %s"
7116 msgstr ""
7208 msgstr "κλειδωμένο από %s"
7117 7209
7118 7210 #, python-format
7119 7211 msgid "abort: %s: %s\n"
7120 7212 msgstr ""
7121 7213
7122 7214 #, python-format
7123 7215 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
7124 7216 msgstr ""
7125 7217
7126 7218 #, python-format
7127 7219 msgid "hg %s: %s\n"
7128 7220 msgstr ""
7129 7221
7130 7222 #, python-format
7131 7223 msgid "abort: %s!\n"
7132 7224 msgstr ""
7133 7225
7134 7226 #, python-format
7135 7227 msgid "abort: %s"
7136 7228 msgstr ""
7137 7229
7138 7230 msgid " empty string\n"
7139 7231 msgstr ""
7140 7232
7141 7233 msgid "killed!\n"
7142 7234 msgstr ""
7143 7235
7144 7236 #, python-format
7145 7237 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
7146 7238 msgstr ""
7147 7239
7148 7240 #, python-format
7149 7241 msgid "abort: could not import module %s!\n"
7150 7242 msgstr ""
7151 7243
7152 7244 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
7153 7245 msgstr ""
7154 7246
7155 7247 msgid "(is your Python install correct?)\n"
7156 7248 msgstr ""
7157 7249
7158 7250 #, python-format
7159 7251 msgid "abort: error: %s\n"
7160 7252 msgstr ""
7161 7253
7162 7254 msgid "broken pipe\n"
7163 7255 msgstr ""
7164 7256
7165 7257 msgid "interrupted!\n"
7166 7258 msgstr ""
7167 7259
7168 7260 msgid ""
7169 7261 "\n"
7170 7262 "broken pipe\n"
7171 7263 msgstr ""
7172 7264
7173 7265 msgid "abort: out of memory\n"
7174 7266 msgstr ""
7175 7267
7176 7268 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
7177 7269 msgstr ""
7178 7270
7179 7271 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
7180 7272 msgstr ""
7181 7273
7182 7274 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
7183 7275 msgstr ""
7184 7276
7185 7277 #, python-format
7186 7278 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
7187 msgstr "** Mercurial Κατανεμημένο SCM (έκδοση %s)\n"
7279 msgstr ""
7188 7280
7189 7281 #, python-format
7190 7282 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
7191 msgstr "** Ενεργές επεκτάσεις: %s\n"
7283 msgstr ""
7192 7284
7193 7285 #, python-format
7194 7286 msgid "no definition for alias '%s'\n"
7195 7287 msgstr ""
7196 7288
7197 #, fuzzy, python-format
7289 #, python-format
7290 msgid ""
7291 "alias for: hg %s\n"
7292 "\n"
7293 "%s"
7294 msgstr ""
7295
7296 #, python-format
7198 7297 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
7199 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
7298 msgstr ""
7200 7299
7201 7300 #, python-format
7202 7301 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
7203 7302 msgstr ""
7204 7303
7205 7304 #, python-format
7206 msgid "malformed --config option: %s"
7305 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
7207 7306 msgstr ""
7208 7307
7209 7308 #, python-format
7210 7309 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
7211 7310 msgstr ""
7212 7311
7213 7312 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
7214 7313 msgstr ""
7215 7314
7216 7315 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
7217 7316 msgstr ""
7218 7317
7219 7318 msgid ""
7220 7319 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
7221 7320 "repository may only be abbreviated as --repo!"
7222 7321 msgstr ""
7223 7322
7224 7323 #, python-format
7225 7324 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
7226 7325 msgstr ""
7227 7326
7228 7327 #, python-format
7229 7328 msgid "repository '%s' is not local"
7230 7329 msgstr ""
7231 7330
7232 7331 msgid "invalid arguments"
7233 7332 msgstr ""
7234 7333
7235 7334 #, python-format
7236 7335 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7237 7336 msgstr ""
7238 7337
7239 7338 msgid ""
7240 7339 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
7241 7340 "misc/lsprof/"
7242 7341 msgstr ""
7243 7342
7244 7343 #, python-format
7245 7344 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
7246 7345 msgstr ""
7247 7346
7248 7347 #, python-format
7249 7348 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
7250 7349 msgstr ""
7251 7350
7252 7351 #, python-format
7253 7352 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
7254 7353 msgstr ""
7255 7354
7256 7355 #, python-format
7257 7356 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
7258 7357 msgstr ""
7259 7358
7260 7359 #, python-format
7261 7360 msgid "tool %s can't handle binary\n"
7262 7361 msgstr ""
7263 7362
7264 7363 #, python-format
7265 7364 msgid "tool %s requires a GUI\n"
7266 7365 msgstr ""
7267 7366
7268 7367 #, python-format
7269 7368 msgid ""
7270 7369 " no tool found to merge %s\n"
7271 7370 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
7272 7371 msgstr ""
7273 7372
7274 7373 msgid "&Local"
7275 7374 msgstr ""
7276 7375
7277 7376 msgid "&Other"
7278 7377 msgstr ""
7279 7378
7280 7379 #, python-format
7281 7380 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7282 7381 msgstr ""
7283 7382
7284 7383 #, python-format
7285 7384 msgid "merging %s\n"
7286 7385 msgstr ""
7287 7386
7288 7387 #, python-format
7289 7388 msgid ""
7290 7389 " output file %s appears unchanged\n"
7291 7390 "was merge successful (yn)?"
7292 7391 msgstr ""
7293 7392
7294 7393 msgid "&No"
7295 7394 msgstr ""
7296 7395
7297 7396 msgid "&Yes"
7298 7397 msgstr ""
7299 7398
7300 7399 #, python-format
7301 7400 msgid "merging %s failed!\n"
7302 7401 msgstr ""
7303 7402
7304 7403 #, python-format
7305 7404 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
7306 7405 msgstr ""
7307 7406
7308 7407 #, python-format
7309 7408 msgid "unknown bisect kind %s"
7310 7409 msgstr ""
7311 7410
7312 #, fuzzy
7313 7411 msgid "disabled extensions:"
7314 msgstr ""
7315 "\n"
7316 "ενεργές επεκτάσεις:\n"
7317 "\n"
7412 msgstr "ανενεργές επεκτάσεις:"
7413
7414 msgid "Configuration Files"
7415 msgstr ""
7318 7416
7319 7417 msgid "Date Formats"
7320 7418 msgstr ""
7321 7419
7322 7420 msgid "File Name Patterns"
7323 7421 msgstr ""
7324 7422
7325 7423 msgid "Environment Variables"
7326 7424 msgstr ""
7327 7425
7328 7426 msgid "Specifying Single Revisions"
7329 7427 msgstr ""
7330 7428
7331 7429 msgid "Specifying Multiple Revisions"
7332 7430 msgstr ""
7333 7431
7334 7432 msgid "Diff Formats"
7335 7433 msgstr ""
7336 7434
7337 7435 msgid "Template Usage"
7338 7436 msgstr ""
7339 7437
7340 7438 msgid "URL Paths"
7341 7439 msgstr ""
7342 7440
7343 7441 msgid "Using additional features"
7344 7442 msgstr ""
7345 7443
7346 7444 msgid "can only share local repositories"
7347 7445 msgstr ""
7348 7446
7349 7447 msgid "destination already exists"
7350 7448 msgstr ""
7351 7449
7352 7450 msgid "updating working directory\n"
7353 7451 msgstr ""
7354 7452
7355 7453 #, python-format
7356 7454 msgid "destination directory: %s\n"
7357 7455 msgstr ""
7358 7456
7359 7457 #, python-format
7360 7458 msgid "destination '%s' already exists"
7361 7459 msgstr ""
7362 7460
7363 7461 #, python-format
7364 7462 msgid "destination '%s' is not empty"
7365 7463 msgstr ""
7366 7464
7367 7465 msgid ""
7368 7466 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
7369 7467 "by revision"
7370 7468 msgstr ""
7371 7469
7372 7470 msgid "clone from remote to remote not supported"
7373 7471 msgstr ""
7374 7472
7375 #, fuzzy, python-format
7473 #, python-format
7376 7474 msgid "updating to branch %s\n"
7377 msgstr " ενημέρωση σε %d:%s\n"
7475 msgstr ""
7378 7476
7379 7477 #, python-format
7380 7478 msgid ""
7381 7479 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
7382 7480 msgstr ""
7383 7481
7384 7482 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
7385 7483 msgstr ""
7386 7484
7387 7485 msgid ""
7388 7486 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
7389 7487 "abandon\n"
7390 7488 msgstr ""
7391 7489
7392 7490 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
7393 7491 msgstr ""
7394 7492
7395 7493 #, python-format
7396 7494 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
7397 7495 msgstr ""
7398 7496
7399 7497 msgid "SSL support is unavailable"
7400 7498 msgstr ""
7401 7499
7402 7500 msgid "IPv6 is not available on this system"
7403 7501 msgstr ""
7404 7502
7405 7503 #, python-format
7406 7504 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
7407 7505 msgstr ""
7408 7506
7409 7507 #, python-format
7410 7508 msgid "calling hook %s: %s\n"
7411 7509 msgstr ""
7412 7510
7413 7511 #, python-format
7414 7512 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
7415 7513 msgstr ""
7416 7514
7515 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
7516 msgstr ""
7517
7518 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
7519 msgstr ""
7520
7417 7521 #, python-format
7418 7522 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
7419 7523 msgstr ""
7420 7524
7421 7525 #, python-format
7422 7526 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
7423 7527 msgstr ""
7424 7528
7425 7529 #, python-format
7426 7530 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
7427 7531 msgstr ""
7428 7532
7429 7533 #, python-format
7430 7534 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
7431 7535 msgstr ""
7432 7536
7433 7537 #, python-format
7434 7538 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
7435 7539 msgstr ""
7436 7540
7437 7541 #, python-format
7438 7542 msgid "%s hook failed"
7439 7543 msgstr ""
7440 7544
7441 7545 #, python-format
7442 7546 msgid "warning: %s hook failed\n"
7443 7547 msgstr ""
7444 7548
7445 7549 #, python-format
7446 7550 msgid "running hook %s: %s\n"
7447 7551 msgstr ""
7448 7552
7449 7553 #, python-format
7450 7554 msgid "%s hook %s"
7451 7555 msgstr ""
7452 7556
7453 7557 #, python-format
7454 7558 msgid "warning: %s hook %s\n"
7455 7559 msgstr ""
7456 7560
7457 7561 msgid "connection ended unexpectedly"
7458 7562 msgstr ""
7459 7563
7460 7564 #, python-format
7461 7565 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7462 7566 msgstr ""
7463 7567
7464 7568 msgid "operation not supported over http"
7465 7569 msgstr ""
7466 7570
7467 7571 msgid "authorization failed"
7468 msgstr ""
7572 msgstr "απαιτείται έλεγχος πρόσβασης"
7469 7573
7470 7574 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
7471 7575 msgstr ""
7472 7576
7473 7577 #, python-format
7474 7578 msgid "real URL is %s\n"
7475 7579 msgstr ""
7476 7580
7477 7581 #, python-format
7478 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
7582 msgid ""
7583 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
7584 "---%%<--- (%s)\n"
7585 "%s\n"
7586 "---%%<---\n"
7479 7587 msgstr ""
7480 7588
7481 7589 #, python-format
7482 7590 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
7483 7591 msgstr ""
7484 7592
7485 7593 #, python-format
7486 7594 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
7487 7595 msgstr ""
7488 7596
7489 7597 msgid "look up remote revision"
7490 7598 msgstr ""
7491 7599
7492 7600 msgid "unexpected response:"
7493 7601 msgstr ""
7494 7602
7495 7603 msgid "look up remote changes"
7496 7604 msgstr ""
7497 7605
7498 7606 msgid "push failed (unexpected response):"
7499 7607 msgstr ""
7500 7608
7501 7609 #, python-format
7502 7610 msgid "push failed: %s"
7503 7611 msgstr ""
7504 7612
7505 7613 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
7506 7614 msgstr "δεν έχει εγκατασταθεί υποστήριξη SSL και HTTPS για την Python"
7507 7615
7508 7616 msgid "cannot create new http repository"
7509 7617 msgstr "δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα νέο αποθετήριο μέσω http"
7510 7618
7511 7619 #, python-format
7512 7620 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
7513 7621 msgstr ""
7514 7622
7515 7623 #, python-format
7516 7624 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
7517 7625 msgstr ""
7518 7626
7519 7627 #, python-format
7520 7628 msgid "repository %s not found"
7521 7629 msgstr "το αποθετήριο %s δε βρέθηκε"
7522 7630
7523 7631 #, python-format
7524 7632 msgid "repository %s already exists"
7525 7633 msgstr "το αποθετήριο %s υπάρχει ήδη"
7526 7634
7527 7635 #, python-format
7528 7636 msgid "requirement '%s' not supported"
7529 7637 msgstr ""
7530 7638
7531 7639 #, python-format
7532 7640 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
7533 7641 msgstr ""
7534 7642
7535 7643 #, python-format
7536 7644 msgid "%r cannot be used in a tag name"
7537 7645 msgstr "το %r δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα ετικέτας"
7538 7646
7539 7647 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
7540 7648 msgstr ""
7541 7649
7542 #, fuzzy, python-format
7650 #, python-format
7543 7651 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
7544 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7652 msgstr ""
7545 7653
7546 7654 #, python-format
7547 7655 msgid "unknown revision '%s'"
7548 7656 msgstr ""
7549 7657
7550 msgid "journal already exists - run hg recover"
7658 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
7551 7659 msgstr ""
7552 7660
7553 7661 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
7554 7662 msgstr ""
7555 7663
7556 7664 msgid "no interrupted transaction available\n"
7557 7665 msgstr ""
7558 7666
7559 7667 msgid "rolling back last transaction\n"
7560 7668 msgstr ""
7561 7669
7562 7670 #, python-format
7563 7671 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
7564 7672 msgstr ""
7565 7673
7566 7674 msgid "no rollback information available\n"
7567 7675 msgstr ""
7568 7676
7569 7677 #, python-format
7570 7678 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7571 7679 msgstr ""
7572 7680
7573 7681 #, python-format
7574 7682 msgid "repository %s"
7575 7683 msgstr ""
7576 7684
7577 7685 #, python-format
7578 7686 msgid "working directory of %s"
7579 7687 msgstr "χώρος εργασίας του %s"
7580 7688
7581 7689 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
7582 7690 msgstr ""
7583 7691
7584 #, fuzzy
7585 7692 msgid "file not found!"
7586 msgstr "δε βρέθηκε!\n"
7693 msgstr "δε βρέθηκε!"
7587 7694
7588 7695 msgid "no match under directory!"
7589 7696 msgstr ""
7590 7697
7591 7698 msgid "file not tracked!"
7592 7699 msgstr ""
7593 7700
7594 7701 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
7595 7702 msgstr ""
7596 7703
7597 7704 #, python-format
7598 7705 msgid "committing subrepository %s\n"
7599 7706 msgstr ""
7600 7707
7601 7708 #, python-format
7709 msgid "note: commit message saved in %s\n"
7710 msgstr ""
7711
7712 #, python-format
7602 7713 msgid "trouble committing %s!\n"
7603 7714 msgstr ""
7604 7715
7605 7716 #, python-format
7606 7717 msgid "%s does not exist!\n"
7607 7718 msgstr ""
7608 7719
7609 7720 #, python-format
7610 7721 msgid ""
7611 7722 "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
7612 7723 "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
7613 7724 msgstr ""
7614 7725
7615 7726 #, python-format
7616 7727 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
7617 7728 msgstr ""
7618 7729
7619 7730 #, python-format
7620 7731 msgid "%s already tracked!\n"
7621 7732 msgstr ""
7622 7733
7623 7734 #, python-format
7624 7735 msgid "%s not added!\n"
7625 7736 msgstr ""
7626 7737
7627 7738 #, python-format
7628 7739 msgid "%s still exists!\n"
7629 7740 msgstr ""
7630 7741
7631 7742 #, python-format
7632 7743 msgid "%s not tracked!\n"
7633 7744 msgstr ""
7634 7745
7635 7746 #, python-format
7636 7747 msgid "%s not removed!\n"
7637 7748 msgstr ""
7638 7749
7639 7750 #, python-format
7640 7751 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
7641 7752 msgstr ""
7642 7753
7643 7754 msgid "searching for changes\n"
7644 msgstr ""
7755 msgstr "αναζήτηση αλλαγών\n"
7645 7756
7646 7757 msgid "already have changeset "
7647 7758 msgstr ""
7648 7759
7649 7760 msgid "warning: repository is unrelated\n"
7650 7761 msgstr ""
7651 7762
7652 7763 msgid "repository is unrelated"
7653 7764 msgstr ""
7654 7765
7655 7766 msgid "requesting all changes\n"
7656 7767 msgstr ""
7657 7768
7658 7769 msgid ""
7659 7770 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
7660 7771 "changegroupsubset."
7661 7772 msgstr ""
7662 7773
7663 7774 #, python-format
7664 7775 msgid "abort: push creates new remote branch '%s'!\n"
7665 7776 msgstr ""
7666 7777
7667 7778 msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
7668 7779 msgstr ""
7669 7780
7670 7781 msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
7671 7782 msgstr ""
7672 7783
7673 7784 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
7674 7785 msgstr ""
7675 7786
7676 7787 #, python-format
7677 7788 msgid "%d changesets found\n"
7678 7789 msgstr ""
7679 7790
7680 7791 #, python-format
7681 7792 msgid "empty or missing revlog for %s"
7682 7793 msgstr ""
7683 7794
7684 7795 msgid "adding changesets\n"
7685 7796 msgstr "προσθήκη αλλαγών\n"
7686 7797
7687 7798 msgid "received changelog group is empty"
7688 7799 msgstr ""
7689 7800
7690 7801 msgid "adding manifests\n"
7691 7802 msgstr ""
7692 7803
7693 7804 msgid "adding file changes\n"
7694 7805 msgstr ""
7695 7806
7696 7807 msgid "received file revlog group is empty"
7697 7808 msgstr ""
7698 7809
7699 7810 #, python-format
7700 7811 msgid " (%+d heads)"
7701 7812 msgstr ""
7702 7813
7703 7814 #, python-format
7704 7815 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
7705 7816 msgstr ""
7706 7817
7707 7818 msgid "Unexpected response from remote server:"
7708 7819 msgstr ""
7709 7820
7710 7821 msgid "operation forbidden by server"
7711 7822 msgstr ""
7712 7823
7713 7824 msgid "locking the remote repository failed"
7714 7825 msgstr ""
7715 7826
7716 7827 msgid "the server sent an unknown error code"
7717 7828 msgstr ""
7718 7829
7719 7830 msgid "streaming all changes\n"
7720 7831 msgstr ""
7721 7832
7722 7833 #, python-format
7723 7834 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
7724 7835 msgstr ""
7725 7836
7726 7837 #, python-format
7727 7838 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
7728 7839 msgstr ""
7729 7840
7730 7841 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
7731 7842 msgstr ""
7732 7843
7733 7844 #, python-format
7734 7845 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
7735 7846 msgstr ""
7736 7847
7737 7848 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
7738 7849 msgstr ""
7739 7850
7740 7851 msgid "(using tls)\n"
7741 7852 msgstr ""
7742 7853
7743 7854 #, python-format
7744 7855 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
7745 7856 msgstr ""
7746 7857
7747 7858 #, python-format
7748 7859 msgid "sending mail: %s\n"
7749 7860 msgstr ""
7750 7861
7751 7862 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
7752 7863 msgstr ""
7753 7864
7754 7865 #, python-format
7755 7866 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
7756 7867 msgstr ""
7757 7868
7758 7869 #, python-format
7759 7870 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
7760 7871 msgstr ""
7761 7872
7762 7873 #, python-format
7763 7874 msgid "invalid email address: %s"
7764 7875 msgstr ""
7765 7876
7766 7877 #, python-format
7767 7878 msgid "invalid local address: %s"
7768 7879 msgstr ""
7769 7880
7770 7881 #, python-format
7771 7882 msgid "failed to remove %s from manifest"
7772 7883 msgstr ""
7773 7884
7774 7885 #, python-format
7775 7886 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
7776 7887 msgstr ""
7777 7888
7778 7889 #, python-format
7779 7890 msgid ""
7780 7891 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
7781 7892 "'%s'"
7782 7893 msgstr ""
7783 7894
7784 7895 #, python-format
7785 7896 msgid "case-folding collision between %s and %s"
7786 7897 msgstr ""
7787 7898
7788 7899 #, python-format
7789 7900 msgid ""
7790 7901 " conflicting flags for %s\n"
7791 7902 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
7792 7903 msgstr ""
7793 7904
7794 #, fuzzy
7795 7905 msgid "&None"
7796 msgstr "ολοκληρώθηκε\n"
7906 msgstr ""
7797 7907
7798 7908 msgid "E&xec"
7799 7909 msgstr ""
7800 7910
7801 7911 msgid "Sym&link"
7802 7912 msgstr ""
7803 7913
7804 7914 msgid "resolving manifests\n"
7805 7915 msgstr ""
7806 7916
7807 7917 #, python-format
7808 7918 msgid ""
7809 7919 " local changed %s which remote deleted\n"
7810 7920 "use (c)hanged version or (d)elete?"
7811 7921 msgstr ""
7812 7922
7813 7923 msgid "&Changed"
7814 7924 msgstr ""
7815 7925
7816 7926 msgid "&Delete"
7817 msgstr ""
7927 msgstr "&Διαγραφή"
7818 7928
7819 7929 #, python-format
7820 7930 msgid ""
7821 7931 "remote changed %s which local deleted\n"
7822 7932 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
7823 7933 msgstr ""
7824 7934
7825 7935 msgid "&Deleted"
7826 msgstr ""
7936 msgstr "&Διαγράφηκε"
7827 7937
7828 7938 #, python-format
7829 7939 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
7830 7940 msgstr ""
7831 7941
7832 7942 #, python-format
7833 7943 msgid "getting %s\n"
7834 7944 msgstr "λήψη του %s\n"
7835 7945
7836 7946 #, python-format
7837 7947 msgid "getting %s to %s\n"
7838 7948 msgstr "λήψη του %s στο %s\n"
7839 7949
7840 7950 #, python-format
7841 7951 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
7842 7952 msgstr ""
7843 7953
7844 7954 #, python-format
7845 7955 msgid "branch %s not found"
7846 msgstr ""
7956 msgstr "δε βρέθηκε ο κλάδος %s"
7847 7957
7848 7958 msgid "can't merge with ancestor"
7849 7959 msgstr ""
7850 7960
7851 7961 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
7852 7962 msgstr ""
7853 7963
7854 #, fuzzy
7855 7964 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
7856 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη"
7857
7858 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C' to discard changes)"
7859 msgstr ""
7860
7861 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or 'hg update -C')"
7862 msgstr ""
7863
7864 msgid "crosses named branches (use 'hg update -C' to discard changes)"
7965 msgstr "υπάρχουν τοπικές αλλαγές ακόμη (δώστε 'hg status' για να δείτε τις αλλαγές)"
7966
7967 msgid ""
7968 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
7969 "changes)"
7970 msgstr ""
7971
7972 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
7865 7973 msgstr ""
7866 7974
7867 7975 #, python-format
7868 7976 msgid "cannot create %s: destination already exists"
7869 7977 msgstr ""
7870 7978
7871 7979 #, python-format
7872 7980 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
7873 7981 msgstr ""
7874 7982
7875 7983 #, python-format
7876 7984 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
7877 7985 msgstr ""
7878 7986
7879 7987 #, python-format
7880 7988 msgid "patching file %s\n"
7881 7989 msgstr ""
7882 7990
7883 7991 #, python-format
7884 7992 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
7885 7993 msgstr ""
7886 7994
7887 7995 #, python-format
7888 7996 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
7889 7997 msgstr ""
7890 7998
7891 7999 #, python-format
7892 8000 msgid "file %s already exists\n"
7893 8001 msgstr ""
7894 8002
7895 8003 #, python-format
7896 8004 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d line).\n"
7897 8005 msgstr ""
7898 8006
7899 8007 #, python-format
7900 8008 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d lines).\n"
7901 8009 msgstr ""
7902 8010
7903 8011 #, python-format
7904 8012 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
7905 8013 msgstr ""
7906 8014
7907 8015 #, python-format
7908 8016 msgid "bad hunk #%d"
7909 8017 msgstr ""
7910 8018
7911 8019 #, python-format
7912 8020 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
7913 8021 msgstr ""
7914 8022
7915 8023 msgid "could not extract binary patch"
7916 8024 msgstr ""
7917 8025
7918 8026 #, python-format
7919 8027 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
7920 8028 msgstr ""
7921 8029
7922 8030 #, python-format
7923 8031 msgid "unable to strip away %d dirs from %s"
7924 8032 msgstr ""
7925 8033
7926 8034 msgid "undefined source and destination files"
7927 8035 msgstr ""
7928 8036
7929 8037 #, python-format
7930 8038 msgid "malformed patch %s %s"
7931 8039 msgstr ""
7932 8040
7933 8041 #, python-format
7934 8042 msgid "unsupported parser state: %s"
7935 8043 msgstr ""
7936 8044
7937 8045 #, python-format
7938 8046 msgid "patch command failed: %s"
7939 8047 msgstr ""
7940 8048
7941 8049 #, python-format
7942 8050 msgid "Unsupported line endings type: %s"
7943 8051 msgstr ""
7944 8052
7945 #, fuzzy, python-format
8053 #, python-format
7946 8054 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
7947 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8055 msgstr " %d αρχεία τροποποιήθηκαν, %d εισαγωγές(+), %d διαγραφές(-)\n"
7948 8056
7949 8057 #, python-format
7950 8058 msgid "exited with status %d"
7951 msgstr ""
8059 msgstr "τερμάτισε με κωδικό %d"
7952 8060
7953 8061 #, python-format
7954 8062 msgid "killed by signal %d"
7955 msgstr ""
8063 msgstr "διακοπή λόγω σήματος %d"
7956 8064
7957 8065 #, python-format
7958 8066 msgid "saving bundle to %s\n"
7959 8067 msgstr ""
7960 8068
7961 8069 msgid "adding branch\n"
7962 msgstr ""
8070 msgstr "προσθήκη κλάδου\n"
7963 8071
7964 8072 #, python-format
7965 8073 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
7966 8074 msgstr ""
7967 8075
7968 8076 #, python-format
7969 8077 msgid "unknown compression type %r"
7970 8078 msgstr ""
7971 8079
7972 8080 #, python-format
7973 8081 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
7974 8082 msgstr ""
7975 8083
7976 8084 #, python-format
7977 8085 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
7978 8086 msgstr ""
7979 8087
7980 8088 #, python-format
7981 8089 msgid "index %s unknown format %d"
7982 8090 msgstr ""
7983 8091
7984 8092 #, python-format
7985 8093 msgid "index %s is corrupted"
7986 8094 msgstr ""
7987 8095
7988 8096 msgid "no node"
7989 8097 msgstr ""
7990 8098
7991 8099 msgid "ambiguous identifier"
7992 8100 msgstr ""
7993 8101
7994 8102 msgid "no match found"
7995 8103 msgstr ""
7996 8104
7997 8105 #, python-format
7998 8106 msgid "incompatible revision flag %x"
7999 8107 msgstr ""
8000 8108
8001 8109 #, python-format
8002 8110 msgid "%s not found in the transaction"
8003 8111 msgstr ""
8004 8112
8005 8113 msgid "unknown base"
8006 8114 msgstr ""
8007 8115
8008 8116 msgid "consistency error adding group"
8009 8117 msgstr ""
8010 8118
8011 8119 #, python-format
8012 8120 msgid "%s looks like a binary file."
8013 8121 msgstr ""
8014 8122
8015 8123 msgid "can only specify two labels."
8016 8124 msgstr ""
8017 8125
8018 8126 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
8019 8127 msgstr ""
8020 8128
8021 8129 #, python-format
8022 8130 msgid "couldn't parse location %s"
8023 8131 msgstr ""
8024 8132
8025 8133 msgid "could not create remote repo"
8026 8134 msgstr ""
8027 8135
8028 8136 msgid "no suitable response from remote hg"
8029 8137 msgstr ""
8030 8138
8031 8139 msgid "remote: "
8032 8140 msgstr "απομακρυσμένο:"
8033 8141
8034 8142 #, python-format
8035 8143 msgid "push refused: %s"
8036 8144 msgstr ""
8037 8145
8038 8146 msgid "unsynced changes"
8039 8147 msgstr ""
8040 8148
8149 #, python-format
8150 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
8151 msgstr ""
8152
8041 8153 msgid "cannot lock static-http repository"
8042 8154 msgstr ""
8043 8155
8044 8156 msgid "cannot create new static-http repository"
8045 8157 msgstr ""
8046 8158
8047 8159 #, python-format
8048 8160 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
8049 8161 msgstr ""
8050 8162
8051 8163 #, python-format
8052 8164 msgid ""
8053 8165 " subrepository sources for %s differ\n"
8054 8166 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
8055 8167 msgstr ""
8056 8168
8057 #, fuzzy
8058 8169 msgid "&Remote"
8059 msgstr "απομακρυσμένο:"
8170 msgstr "πομακρυσμένο:"
8060 8171
8061 8172 #, python-format
8062 8173 msgid ""
8063 8174 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
8064 8175 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8065 8176 msgstr ""
8066 8177
8067 8178 #, python-format
8068 8179 msgid ""
8069 8180 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
8070 8181 "use (c)hanged version or (d)elete?"
8071 8182 msgstr ""
8072 8183
8073 #, fuzzy, python-format
8184 #, python-format
8074 8185 msgid "removing subrepo %s\n"
8075 msgstr "αφαίρεση του %s\n"
8076
8077 #, fuzzy, python-format
8186 msgstr "αφαίρεση του εμφωλιασμένου αποθετηρίου %s\n"
8187
8188 #, python-format
8078 8189 msgid "pulling subrepo %s\n"
8079 msgstr "καθαρισμός %s\n"
8190 msgstr "λήψη στο εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8080 8191
8081 8192 #, python-format
8082 8193 msgid "pushing subrepo %s\n"
8083 msgstr ""
8194 msgstr "αποστολή από το εμφωλιασμένο αποθετήριο %s\n"
8084 8195
8085 8196 #, python-format
8086 8197 msgid "%s, line %s: %s\n"
8087 8198 msgstr "%s, γραμμή %s: %s\n"
8088 8199
8089 8200 msgid "cannot parse entry"
8090 8201 msgstr ""
8091 8202
8092 8203 #, python-format
8093 8204 msgid "node '%s' is not well formed"
8094 8205 msgstr ""
8095 8206
8096 8207 msgid "unmatched quotes"
8097 8208 msgstr ""
8098 8209
8099 8210 #, python-format
8100 8211 msgid "error expanding '%s%%%s'"
8101 8212 msgstr ""
8102 8213
8103 8214 #, python-format
8104 8215 msgid "unknown filter '%s'"
8105 8216 msgstr ""
8106 8217
8107 8218 #, python-format
8108 8219 msgid "style not found: %s"
8109 8220 msgstr ""
8110 8221
8111 8222 #, python-format
8112 8223 msgid "template file %s: %s"
8113 8224 msgstr ""
8114 8225
8115 8226 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
8116 8227 msgstr ""
8117 8228
8118 8229 #, python-format
8119 8230 msgid "failed to truncate %s\n"
8120 8231 msgstr ""
8121 8232
8122 8233 msgid "transaction abort!\n"
8123 8234 msgstr ""
8124 8235
8125 8236 msgid "rollback completed\n"
8126 8237 msgstr ""
8127 8238
8128 8239 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
8129 8240 msgstr ""
8130 8241
8131 8242 #, python-format
8132 8243 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
8133 8244 msgstr ""
8134 8245
8135 8246 #, python-format
8136 8247 msgid "Ignored: %s\n"
8137 8248 msgstr ""
8138 8249
8139 8250 #, python-format
8140 8251 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
8141 8252 msgstr ""
8142 8253
8143 #, fuzzy, python-format
8254 #, python-format
8144 8255 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
8145 msgstr "η αλλαγή %s δεν είναι γονική αλλαγή της %s"
8256 msgstr ""
8146 8257
8147 8258 msgid "enter a commit username:"
8148 8259 msgstr ""
8149 8260
8150 8261 #, python-format
8151 8262 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
8152 msgstr ""
8153
8154 msgid "Please specify a username."
8263 msgstr "Δε βρέθηκε όνομα χρήστη. Χρησιμοποιήθηκε το όνομα '%s'\n"
8264
8265 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
8155 8266 msgstr ""
8156 8267
8157 8268 #, python-format
8158 8269 msgid "username %s contains a newline\n"
8159 msgstr ""
8270 msgstr "το όνομα χρήστη %s περιέχει το χαρακτήρα αλλαγή γραμμής\n"
8160 8271
8161 8272 msgid "response expected"
8162 8273 msgstr ""
8163 8274
8164 8275 msgid "unrecognized response\n"
8165 8276 msgstr ""
8166 8277
8167 8278 msgid "password: "
8168 8279 msgstr "κωδικός: "
8169 8280
8170 8281 msgid "edit failed"
8171 8282 msgstr "η επεξεργασία απέτυχε"
8172 8283
8173 8284 msgid "http authorization required"
8174 8285 msgstr ""
8175 8286
8176 8287 msgid "http authorization required\n"
8177 8288 msgstr ""
8178 8289
8179 8290 #, python-format
8180 8291 msgid "realm: %s\n"
8181 8292 msgstr ""
8182 8293
8183 8294 #, python-format
8184 8295 msgid "user: %s\n"
8185 8296 msgstr ""
8186 8297
8187 8298 msgid "user:"
8188 8299 msgstr ""
8189 8300
8190 8301 #, python-format
8191 8302 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8192 8303 msgstr ""
8193 8304
8194 8305 #, python-format
8195 8306 msgid "command '%s' failed: %s"
8196 msgstr ""
8307 msgstr "η εντολή '%s' απέτυχε: %s"
8197 8308
8198 8309 #, python-format
8199 8310 msgid "path contains illegal component: %s"
8200 msgstr ""
8311 msgstr "η διαδρομή περιέχει μη έγκυρα στοιχεία: %s"
8201 8312
8202 8313 #, python-format
8203 8314 msgid "path %r is inside repo %r"
8204 8315 msgstr ""
8205 8316
8206 8317 #, python-format
8207 8318 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
8208 8319 msgstr ""
8209 8320
8210 8321 msgid "Hardlinks not supported"
8211 msgstr ""
8322 msgstr "Δεν υποστηρίζονται hard links"
8212 8323
8213 8324 #, python-format
8214 8325 msgid "could not symlink to %r: %s"
8215 msgstr ""
8326 msgstr "απέτυχε η δημιουργία συντόμευσης του %r: %s"
8216 8327
8217 8328 #, python-format
8218 8329 msgid "invalid date: %r "
8219 msgstr ""
8330 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία: %r "
8220 8331
8221 8332 #, python-format
8222 8333 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
8223 msgstr ""
8334 msgstr "η ημερομηνία ξεπερνά τα 32 διφία: %d"
8224 8335
8225 8336 #, python-format
8226 8337 msgid "impossible time zone offset: %d"
8227 msgstr ""
8338 msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση ζώνης ώρας: %d"
8228 8339
8229 8340 #, python-format
8230 8341 msgid "invalid day spec: %s"
8231 8342 msgstr ""
8232 8343
8233 8344 #, python-format
8234 8345 msgid "%.0f GB"
8235 8346 msgstr "%.0f GB"
8236 8347
8237 8348 #, python-format
8238 8349 msgid "%.1f GB"
8239 8350 msgstr "%.1f GB"
8240 8351
8241 8352 #, python-format
8242 8353 msgid "%.2f GB"
8243 8354 msgstr "%.2f GB"
8244 8355
8245 8356 #, python-format
8246 8357 msgid "%.0f MB"
8247 8358 msgstr "%.0f MB"
8248 8359
8249 8360 #, python-format
8250 8361 msgid "%.1f MB"
8251 8362 msgstr "%.1f MB"
8252 8363
8253 8364 #, python-format
8254 8365 msgid "%.2f MB"
8255 8366 msgstr "%.2f MB"
8256 8367
8257 8368 #, python-format
8258 8369 msgid "%.0f KB"
8259 8370 msgstr "%.0f KB"
8260 8371
8261 8372 #, python-format
8262 8373 msgid "%.1f KB"
8263 8374 msgstr "%.1f KB"
8264 8375
8265 8376 #, python-format
8266 8377 msgid "%.2f KB"
8267 8378 msgstr "%.2f KB"
8268 8379
8269 8380 #, python-format
8270 8381 msgid "%.0f bytes"
8271 8382 msgstr "%.0f bytes"
8272 8383
8273 8384 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8274 8385 msgstr ""
8275 8386
8276 8387 msgid "interrupted"
8277 msgstr ""
8388 msgstr "διακόπηκε"
8278 8389
8279 8390 #, python-format
8280 8391 msgid "empty or missing %s"
8281 8392 msgstr "κενό ή μη υπαρκτό %s"
8282 8393
8283 8394 #, python-format
8284 8395 msgid "data length off by %d bytes"
8285 8396 msgstr "το μέγεθος των δεδομένων διαφέρει κατά %d bytes"
8286 8397
8287 8398 #, python-format
8288 8399 msgid "index contains %d extra bytes"
8289 8400 msgstr ""
8290 8401
8291 8402 #, python-format
8292 8403 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
8293 8404 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 1"
8294 8405
8295 8406 #, python-format
8296 8407 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
8297 8408 msgstr "προειδοποίηση: το '%s' χρησιμοποιεί revlog έκδοσης 0"
8298 8409
8299 #, fuzzy, python-format
8410 #, python-format
8300 8411 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
8301 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
8302
8303 #, fuzzy, python-format
8412 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στην ανύπαρκτη αλλαγή %d"
8413
8414 #, python-format
8304 8415 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
8305 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στο %s της αλλαγής %d"
8416 msgstr "η έκδοση %d αναφέρεται στη μη-αναμενόμενη αλλαγή %d"
8306 8417
8307 8418 #, python-format
8308 8419 msgid " (expected %s)"
8309 8420 msgstr " (αναμενόταν %s)"
8310 8421
8311 8422 #, python-format
8312 8423 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
8313 8424 msgstr ""
8314 8425
8315 8426 #, python-format
8316 8427 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
8317 8428 msgstr ""
8318 8429
8319 8430 #, python-format
8320 8431 msgid "checking parents of %s"
8321 8432 msgstr ""
8322 8433
8323 8434 #, python-format
8324 8435 msgid "duplicate revision %d (%d)"
8325 8436 msgstr "διπλή έκδοση %d (%d)"
8326 8437
8438 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
8439 msgstr ""
8440
8327 8441 #, python-format
8328 8442 msgid "repository uses revlog format %d\n"
8329 8443 msgstr "το αποθετήριο χρησιμοποιεί τη μορφή revlog %d\n"
8330 8444
8331 8445 msgid "checking changesets\n"
8332 8446 msgstr "έλεγχος αλλαγών\n"
8333 8447
8334 8448 #, python-format
8335 8449 msgid "unpacking changeset %s"
8336 8450 msgstr "εξαγωγή αλλαγής %s"
8337 8451
8338 8452 msgid "checking manifests\n"
8339 8453 msgstr "έλεγχος manifests\n"
8340 8454
8341 #, fuzzy, python-format
8455 #, python-format
8342 8456 msgid "%s not in changesets"
8343 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8457 msgstr "%s δεν υπάρχει ως αλλαγή"
8344 8458
8345 8459 msgid "file without name in manifest"
8346 8460 msgstr "αρχείο χωρίς όνομα στο manifest"
8347 8461
8348 8462 #, python-format
8349 8463 msgid "reading manifest delta %s"
8350 8464 msgstr "ανάγνωση αλλαγής manifest %s"
8351 8465
8352 8466 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
8353 8467 msgstr "διασταύρωση αρχείων στις αλλαγές και τα manifests\n"
8354 8468
8355 8469 #, python-format
8356 8470 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
8357 8471 msgstr "η αλλαγή αναφέρεται σε άγνωστο manifest %s"
8358 8472
8359 8473 msgid "in changeset but not in manifest"
8360 8474 msgstr "υπάρχει στην αλλαγή αλλά όχι στο manifest"
8361 8475
8362 8476 msgid "in manifest but not in changeset"
8363 8477 msgstr "υπάρχει στο manifest αλλά όχι στην αλλαγή"
8364 8478
8365 8479 msgid "checking files\n"
8366 8480 msgstr "έλεγχος αρχείων\n"
8367 8481
8368 8482 #, python-format
8369 8483 msgid "cannot decode filename '%s'"
8370 8484 msgstr "δε μπορεί να αποκωδικοποιηθεί το όνομα αρχείου '%s'"
8371 8485
8372 8486 #, python-format
8373 8487 msgid "broken revlog! (%s)"
8374 8488 msgstr "μη έγκυρο revlog! (%s)"
8375 8489
8376 8490 msgid "missing revlog!"
8377 8491 msgstr "δεν υπάρχει αυτό το revlog!"
8378 8492
8379 8493 #, python-format
8380 8494 msgid "%s not in manifests"
8381 8495 msgstr "το %s δεν υπάρχει στα manifests"
8382 8496
8383 8497 #, python-format
8384 8498 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
8385 8499 msgstr "μέγεθος εξαγόμενων δεδομένων %s, αναμενόταν %s"
8386 8500
8387 8501 #, python-format
8388 8502 msgid "unpacking %s"
8389 8503 msgstr "εξαγωγή του %s"
8390 8504
8391 #, fuzzy, python-format
8505 #, python-format
8392 8506 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
8393 8507 msgstr ""
8394 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι το "
8395 "nullid %s:%s"
8396 8508
8397 8509 #, python-format
8398 8510 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
8399 8511 msgstr "κενό ή μη έγκυρο revlog προέλευσης %s:%s"
8400 8512
8401 #, fuzzy, python-format
8513 #, python-format
8402 8514 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
8403 8515 msgstr ""
8404 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου είναι το "
8405 "nullid %s:%s"
8516 "προειδοποίηση: %s@%s: η έκδοση προέλευσης της αντιγραφής αρχείου "
8517 "είναι η κενή αλλαγή %s:%s\n"
8406 8518
8407 8519 #, python-format
8408 8520 msgid "checking rename of %s"
8409 8521 msgstr "έλεγχος μετονομασίας του %s"
8410 8522
8411 8523 #, python-format
8412 8524 msgid "%s in manifests not found"
8413 8525 msgstr ""
8414 8526
8415 8527 #, python-format
8416 8528 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
8417 8529 msgstr "προειδοποίηση: ορφανό revlog '%s'"
8418 8530
8419 8531 #, python-format
8420 8532 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
8421 8533 msgstr "%d αρχεία, %d αλλαγές, %d εκδόσεις αρχείων\n"
8422 8534
8423 8535 #, python-format
8424 8536 msgid "%d warnings encountered!\n"
8425 8537 msgstr "%d ειδοποιήσεις λάθους!\n"
8426 8538
8427 8539 #, python-format
8428 8540 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
8429 8541 msgstr "βρέθηκαν %d λάθη!\n"
8430 8542
8431 8543 #, python-format
8432 8544 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8433 8545 msgstr "(η πρώτη προβληματική αλλαγή φαίνεται να είναι η %d)\n"
8434 8546
8435 8547 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
8436 8548 msgstr ""
8549
8550 #~ msgid "OPTIONS"
8551 #~ msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
8552
8553 #~ msgid "COMMANDS"
8554 #~ msgstr "ΕΝΤΟΛΕΣ"
8555
8556 #~ msgid "return tuple of (match function, list enabled)."
8557 #~ msgstr "επιστρέφει ένα tuple (match function, list enabled)."
8558
8559 #~ msgid "acl: %s not enabled\n"
8560 #~ msgstr "acl: %s ανενεργό\n"
8561
8562 #~ msgid "acl: %s enabled, %d entries for user %s\n"
8563 #~ msgstr "acl: %s ενεργό, %d εγγραφές για τον χρήστη %s\n"
8564
8565 #~ msgid "acl: changes have source \"%s\" - skipping\n"
8566 #~ msgstr "acl: αλλαγές από \"%s\" - εξαίρεση αλλαγών\n"
8567
8568 #~ msgid "acl: user %s denied on %s\n"
8569 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται να κάνει αλλαγές στο %s\n"
8570
8571 #~ msgid "acl: user %s not allowed on %s\n"
8572 #~ msgstr "acl: ο χρήστης %s δεν επιτρέπεται στο %s\n"
8573
8574 #~ msgid "acl: allowing changeset %s\n"
8575 #~ msgstr "acl: αποδοχή αλλαγής %s\n"
8576
8577 #~ msgid ""
8578 #~ "allow user-defined command aliases\n"
8579 #~ "\n"
8580 #~ "To use, create entries in your hgrc of the form\n"
8581 #~ "\n"
8582 #~ "[alias]\n"
8583 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8584 #~ msgstr ""
8585 #~ "ορισμός προσαρμοσμένων εντολών\n"
8586 #~ "\n"
8587 #~ "Για να ορίσετε δικές σας εντολές, προσθέστε στο αρχείο hgrc ένα τμήμα\n"
8588 #~ "σαν το παρακάτω\n"
8589 #~ "\n"
8590 #~ "[alias]\n"
8591 #~ "mycmd = cmd --args\n"
8592
8593 #~ msgid ""
8594 #~ "defer command lookup until needed, so that extensions loaded\n"
8595 #~ " after alias can be aliased"
8596 #~ msgstr ""
8597 #~ "καθυστέρηση ελέγχου εντολών μέχρι να έχουν φορτωθεί όλες οι\n"
8598 #~ " επεκτάσεις και να ορισθούν όλα τα aliases"
8599
8600 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is unknown"
8601 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι άγνωστη"
8602
8603 #~ msgid "*** [alias] %s: command %s is ambiguous"
8604 #~ msgstr "*** [alias] %s: η εντολή %s είναι ασαφής"
8605
8606 #~ msgid "*** [alias] %s: circular dependency on %s"
8607 #~ msgstr "*** [alias] %s: κυκλική εξάρτηση από την εντολή %s"
8608
8609 #~ msgid "*** [alias] %s: no definition\n"
8610 #~ msgstr "*** [alias] %s: δεν υπάρχει ορισμός\n"
8611
8612 #~ msgid ""
8613 #~ "Strip bookmarks if revisions are stripped using\n"
8614 #~ " the mercurial.strip method. This usually happens during\n"
8615 #~ " qpush and qpop"
8616 #~ msgstr ""
8617 #~ "Αφαίρεση των σελιδοδεικτών όταν αφαιρούνται κάποιες\n"
8618 #~ " αλλαγές από το αποθετήριο με τη μέθοδο mercurial.strip.\n"
8619 #~ " Αυτό γίνεται συνήθως με τις εντολές qpush και qpop"
8620
8621 #~ msgid ""
8622 #~ "Add a revision to the repository and\n"
8623 #~ " move the bookmark"
8624 #~ msgstr ""
8625 #~ "Προσθήκη μιας αλλαγής στο αποθετήριο και\n"
8626 #~ " μετακίνηση του σελιδοδείκτη"
8627
8628 #~ msgid "Merge bookmarks with normal tags"
8629 #~ msgstr "Συγχώνευση σελιδοδεικτών με τα κανονικά tags"
8630
8631 #~ msgid ""
8632 #~ "Set the current bookmark\n"
8633 #~ "\n"
8634 #~ " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks."
8635 #~ "current\n"
8636 #~ " file.\n"
8637 #~ " "
8638 #~ msgstr ""
8639 #~ "Ορισμός ενεργού σελιδοδείκτη\n"
8640 #~ "\n"
8641 #~ " Αυτόματη ενημέρωση του .hg/bookmarks.current κάθε φορά που ο χρήστης\n"
8642 #~ " εξάγει τα αρχεία με βάση ένα σελιδοδείκτη.\n"
8643 #~ " "
8644
8645 #~ msgid "support for bugzilla version 2.16."
8646 #~ msgstr "υποστήριξη για το buzgilla 2.16."
8647
8648 #~ msgid "run a query."
8649 #~ msgstr "εκτέλεση μιας αίτησης."
8650
8651 #~ msgid "look up numeric bugzilla user id."
8652 #~ msgstr "αναζήτηση χρήστη με βάση τον αριθμό id του."
8653
8654 #~ msgid "map name of committer to bugzilla user name."
8655 #~ msgstr ""
8656 #~ "αντιστοίχηση ονόματος συγγραφέα αλλαγών με όνομα χρήστη στο bugzilla."
8657
8658 #~ msgid "support for bugzilla 2.18 series."
8659 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 2.18."
8660
8661 #~ msgid "support for bugzilla 3.0 series."
8662 #~ msgstr "υποστήριξη για τη σειρά bugzilla 3.0."
8663
8664 #~ msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n"
8665 #~ msgstr "πρόθεμα=%r κατάλογος=%r αρχικός-κατάλογος=%r\n"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now