Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""' | |||||
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" | |
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | |
20 | "POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:05+0200\n" |
|
20 | "POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:05+0200\n" | |
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 23: |
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-07-20 23:55+0200\n" | |
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
|
22 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | |
23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
23 | "Language-Team: Danish\n" | |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|
24 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
@@ -1555,6 +1555,13 b' msgid ""' | |||||
1555 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
|
1555 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | |
1556 | " " |
|
1556 | " " | |
1557 | msgstr "" |
|
1557 | msgstr "" | |
|
1558 | "tilføj en underskrift til den aktuelle eller en given revision\n" | |||
|
1559 | "\n" | |||
|
1560 | " Hvis der ikke angives en revision, så bruges forældren til\n" | |||
|
1561 | " arbejdskataloget, eller tip, hvis der ikke er hentet en revision.\n" | |||
|
1562 | "\n" | |||
|
1563 | " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | |||
|
1564 | " " | |||
1558 |
|
1565 | |||
1559 | msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" |
|
1566 | msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" | |
1560 | msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision" |
|
1567 | msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision" | |
@@ -1819,6 +1826,18 b' msgid ""' | |||||
1819 | "\n" |
|
1826 | "\n" | |
1820 | "The default is 'colorful'.\n" |
|
1827 | "The default is 'colorful'.\n" | |
1821 | msgstr "" |
|
1828 | msgstr "" | |
|
1829 | "syntaksfarvelægning til hgweb (kræver Pygments)\n" | |||
|
1830 | "\n" | |||
|
1831 | "Det afhænger af Pygments biblioteket til syntaksfarvelægning:\n" | |||
|
1832 | "http://pygments.org/\n" | |||
|
1833 | "\n" | |||
|
1834 | "Der er en enkelt konfigurationsmulighed:\n" | |||
|
1835 | "\n" | |||
|
1836 | "[web]\n" | |||
|
1837 | "pygments_style = <stil>\n" | |||
|
1838 | "\n" | |||
|
1839 | "Standardstilen er 'colorful'.\n" | |||
|
1840 | "\n" | |||
1822 |
|
1841 | |||
1823 | msgid "accelerate status report using Linux's inotify service" |
|
1842 | msgid "accelerate status report using Linux's inotify service" | |
1824 | msgstr "accelerer statusreporter ved brug af Linux's inotify service" |
|
1843 | msgstr "accelerer statusreporter ved brug af Linux's inotify service" | |
@@ -1832,6 +1851,11 b' msgid ""' | |||||
1832 | " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n" |
|
1851 | " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n" | |
1833 | " " |
|
1852 | " " | |
1834 | msgstr "" |
|
1853 | msgstr "" | |
|
1854 | "fejlsøgningsinformation til inotify udvidelsen\n" | |||
|
1855 | "\n" | |||
|
1856 | " Udskriver listen af kataloger som bliver overvåget af inotify\n" | |||
|
1857 | " serveren.\n" | |||
|
1858 | " " | |||
1835 |
|
1859 | |||
1836 | msgid "directories being watched:\n" |
|
1860 | msgid "directories being watched:\n" | |
1837 | msgstr "kataloger som bliver overvåget:\n" |
|
1861 | msgstr "kataloger som bliver overvåget:\n" | |
@@ -2013,11 +2037,11 b' msgstr ""' | |||||
2013 |
|
2037 | |||
2014 | #, python-format |
|
2038 | #, python-format | |
2015 | msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" |
|
2039 | msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" | |
2016 | msgstr "" |
|
2040 | msgstr "interhg: ugyldigt mønster for %s: %s\n" | |
2017 |
|
2041 | |||
2018 | #, python-format |
|
2042 | #, python-format | |
2019 | msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n" |
|
2043 | msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n" | |
2020 | msgstr "" |
|
2044 | msgstr "interhg: ugyldig regexp for %s: %s\n" | |
2021 |
|
2045 | |||
2022 | msgid "" |
|
2046 | msgid "" | |
2023 | "expand keywords in tracked files\n" |
|
2047 | "expand keywords in tracked files\n" | |
@@ -2070,11 +2094,11 b' msgstr ""' | |||||
2070 |
|
2094 | |||
2071 | #, python-format |
|
2095 | #, python-format | |
2072 | msgid "overwriting %s expanding keywords\n" |
|
2096 | msgid "overwriting %s expanding keywords\n" | |
2073 | msgstr "" |
|
2097 | msgstr "overskriver %s og udvider nøgleord\n" | |
2074 |
|
2098 | |||
2075 | #, python-format |
|
2099 | #, python-format | |
2076 | msgid "overwriting %s shrinking keywords\n" |
|
2100 | msgid "overwriting %s shrinking keywords\n" | |
2077 | msgstr "" |
|
2101 | msgstr "overskriver %s og formindsker nøgleord\n" | |
2078 |
|
2102 | |||
2079 | msgid "[keyword] patterns cannot match" |
|
2103 | msgid "[keyword] patterns cannot match" | |
2080 | msgstr "[keyword] mønstre kan ikke matche" |
|
2104 | msgstr "[keyword] mønstre kan ikke matche" | |
@@ -2109,7 +2133,7 b' msgstr ""' | |||||
2109 | msgid "" |
|
2133 | msgid "" | |
2110 | "\n" |
|
2134 | "\n" | |
2111 | "%s keywords written to %s:\n" |
|
2135 | "%s keywords written to %s:\n" | |
2112 | msgstr "" |
|
2136 | msgstr "\n%s nøgleord skrevet til %s:\n" | |
2113 |
|
2137 | |||
2114 | msgid "unhooked all commit hooks\n" |
|
2138 | msgid "unhooked all commit hooks\n" | |
2115 | msgstr "" |
|
2139 | msgstr "" | |
@@ -2441,7 +2465,7 b' msgid "all patches are currently applied' | |||||
2441 | msgstr "alle lapper er i øjeblikket anvendt\n" |
|
2465 | msgstr "alle lapper er i øjeblikket anvendt\n" | |
2442 |
|
2466 | |||
2443 | msgid "patch series already fully applied\n" |
|
2467 | msgid "patch series already fully applied\n" | |
2444 | msgstr "" |
|
2468 | msgstr "serien af lapper er allerede anvendt fuldt ud\n" | |
2445 |
|
2469 | |||
2446 | msgid "cleaning up working directory..." |
|
2470 | msgid "cleaning up working directory..." | |
2447 | msgstr "rydder op i arbejdskataloget..." |
|
2471 | msgstr "rydder op i arbejdskataloget..." | |
@@ -2824,7 +2848,7 b' msgid ""' | |||||
2824 | msgstr "" |
|
2848 | msgstr "" | |
2825 |
|
2849 | |||
2826 | msgid "qfold requires at least one patch name" |
|
2850 | msgid "qfold requires at least one patch name" | |
2827 | msgstr "" |
|
2851 | msgstr "qfold kræver navnet på mindst én lap" | |
2828 |
|
2852 | |||
2829 | msgid "No patches applied" |
|
2853 | msgid "No patches applied" | |
2830 | msgstr "Der er ikke anvendt nogen lapper" |
|
2854 | msgstr "Der er ikke anvendt nogen lapper" | |
@@ -2863,10 +2887,10 b' msgid ""' | |||||
2863 | msgstr "" |
|
2887 | msgstr "" | |
2864 |
|
2888 | |||
2865 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" |
|
2889 | msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" | |
2866 | msgstr "" |
|
2890 | msgstr "kan ikke blande -l/--list med tilvalg eller argumenter" | |
2867 |
|
2891 | |||
2868 | msgid "no patch to work with" |
|
2892 | msgid "no patch to work with" | |
2869 | msgstr "" |
|
2893 | msgstr "ingen lap at arbejde med" | |
2870 |
|
2894 | |||
2871 | #, python-format |
|
2895 | #, python-format | |
2872 | msgid "no patch named %s" |
|
2896 | msgid "no patch named %s" | |
@@ -2889,11 +2913,11 b' msgstr ""' | |||||
2889 | " " |
|
2913 | " " | |
2890 |
|
2914 | |||
2891 | msgid "no saved queues found, please use -n\n" |
|
2915 | msgid "no saved queues found, please use -n\n" | |
2892 | msgstr "" |
|
2916 | msgstr "fandt ingen gemte køer, brug venligst -r\n" | |
2893 |
|
2917 | |||
2894 | #, python-format |
|
2918 | #, python-format | |
2895 | msgid "merging with queue at: %s\n" |
|
2919 | msgid "merging with queue at: %s\n" | |
2896 | msgstr "" |
|
2920 | msgstr "sammenføjer med kø ved: %s\n" | |
2897 |
|
2921 | |||
2898 | msgid "" |
|
2922 | msgid "" | |
2899 | "pop the current patch off the stack\n" |
|
2923 | "pop the current patch off the stack\n" | |
@@ -2912,7 +2936,7 b' msgstr ""' | |||||
2912 |
|
2936 | |||
2913 | #, python-format |
|
2937 | #, python-format | |
2914 | msgid "using patch queue: %s\n" |
|
2938 | msgid "using patch queue: %s\n" | |
2915 | msgstr "" |
|
2939 | msgstr "bruger lap-kø: %s\n" | |
2916 |
|
2940 | |||
2917 | msgid "" |
|
2941 | msgid "" | |
2918 | "rename a patch\n" |
|
2942 | "rename a patch\n" | |
@@ -2920,6 +2944,10 b' msgid ""' | |||||
2920 | " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n" |
|
2944 | " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n" | |
2921 | " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2." |
|
2945 | " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2." | |
2922 | msgstr "" |
|
2946 | msgstr "" | |
|
2947 | "omdøb en lap\n" | |||
|
2948 | "\n" | |||
|
2949 | " Med et argument omdøbes den nuværende lap til LAP1. Med to\n" | |||
|
2950 | " argumenter omdøbes LAP1 til LAP2." | |||
2923 |
|
2951 | |||
2924 | #, python-format |
|
2952 | #, python-format | |
2925 | msgid "%s already exists" |
|
2953 | msgid "%s already exists" | |
@@ -2927,13 +2955,13 b' msgstr "%s eksisterer allerede"' | |||||
2927 |
|
2955 | |||
2928 | #, python-format |
|
2956 | #, python-format | |
2929 | msgid "A patch named %s already exists in the series file" |
|
2957 | msgid "A patch named %s already exists in the series file" | |
2930 | msgstr "" |
|
2958 | msgstr "En lap ved navn %s eksisterer allerede i serien" | |
2931 |
|
2959 | |||
2932 | msgid "restore the queue state saved by a revision" |
|
2960 | msgid "restore the queue state saved by a revision" | |
2933 | msgstr "" |
|
2961 | msgstr "" | |
2934 |
|
2962 | |||
2935 | msgid "save current queue state" |
|
2963 | msgid "save current queue state" | |
2936 | msgstr "" |
|
2964 | msgstr "gem tilstanden for den nuværende kø" | |
2937 |
|
2965 | |||
2938 | #, python-format |
|
2966 | #, python-format | |
2939 | msgid "destination %s exists and is not a directory" |
|
2967 | msgid "destination %s exists and is not a directory" | |
@@ -3044,13 +3072,13 b' msgid ""' | |||||
3044 | msgstr "" |
|
3072 | msgstr "" | |
3045 |
|
3073 | |||
3046 | msgid "no revisions specified" |
|
3074 | msgid "no revisions specified" | |
3047 | msgstr "" |
|
3075 | msgstr "ingen revisioner specificeret" | |
3048 |
|
3076 | |||
3049 | msgid "cannot commit over an applied mq patch" |
|
3077 | msgid "cannot commit over an applied mq patch" | |
3050 | msgstr "" |
|
3078 | msgstr "kan ikke deponere henover en anvendt mq lap" | |
3051 |
|
3079 | |||
3052 | msgid "source has mq patches applied" |
|
3080 | msgid "source has mq patches applied" | |
3053 | msgstr "" |
|
3081 | msgstr "målet har mq lapper anvendt" | |
3054 |
|
3082 | |||
3055 | #, python-format |
|
3083 | #, python-format | |
3056 | msgid "mq status file refers to unknown node %s\n" |
|
3084 | msgid "mq status file refers to unknown node %s\n" | |
@@ -3058,10 +3086,10 b' msgstr ""' | |||||
3058 |
|
3086 | |||
3059 | #, python-format |
|
3087 | #, python-format | |
3060 | msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n" |
|
3088 | msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n" | |
3061 | msgstr "" |
|
3089 | msgstr "Mærkaten %s overstyrer mq lap med samme navn\n" | |
3062 |
|
3090 | |||
3063 | msgid "cannot import over an applied patch" |
|
3091 | msgid "cannot import over an applied patch" | |
3064 | msgstr "" |
|
3092 | msgstr "kan ikke importere henover en anvendt lap" | |
3065 |
|
3093 | |||
3066 | msgid "print first line of patch header" |
|
3094 | msgid "print first line of patch header" | |
3067 | msgstr "" |
|
3095 | msgstr "" | |
@@ -3073,13 +3101,13 b' msgid "use pull protocol to copy metadat' | |||||
3073 | msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata" |
|
3101 | msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata" | |
3074 |
|
3102 | |||
3075 | msgid "do not update the new working directories" |
|
3103 | msgid "do not update the new working directories" | |
3076 | msgstr "" |
|
3104 | msgstr "undlad at opdatere det nye arbejdskatalog" | |
3077 |
|
3105 | |||
3078 | msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" |
|
3106 | msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" | |
3079 | msgstr "" |
|
3107 | msgstr "brug ukomprimeret overførsel (hurtig over LAN)" | |
3080 |
|
3108 | |||
3081 | msgid "location of source patch repository" |
|
3109 | msgid "location of source patch repository" | |
3082 | msgstr "" |
|
3110 | msgstr "placering af kilde lap-depotet" | |
3083 |
|
3111 | |||
3084 | msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" |
|
3112 | msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" | |
3085 | msgstr "hg qclone [TILVALG]... KILDE [MÅL]" |
|
3113 | msgstr "hg qclone [TILVALG]... KILDE [MÅL]" | |
@@ -3109,7 +3137,7 b' msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l ' | |||||
3109 | msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] LAP..." |
|
3137 | msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] LAP..." | |
3110 |
|
3138 | |||
3111 | msgid "overwrite any local changes" |
|
3139 | msgid "overwrite any local changes" | |
3112 | msgstr "" |
|
3140 | msgstr "overskrive eventuelle lokale ændringer" | |
3113 |
|
3141 | |||
3114 | msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" |
|
3142 | msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" | |
3115 | msgstr "hg qgoto [TILVALG]... LAP" |
|
3143 | msgstr "hg qgoto [TILVALG]... LAP" | |
@@ -3133,16 +3161,16 b' msgid "name of patch file"' | |||||
3133 | msgstr "navn på lap" |
|
3161 | msgstr "navn på lap" | |
3134 |
|
3162 | |||
3135 | msgid "overwrite existing files" |
|
3163 | msgid "overwrite existing files" | |
3136 | msgstr "" |
|
3164 | msgstr "overskriv eksisterende filer" | |
3137 |
|
3165 | |||
3138 | msgid "place existing revisions under mq control" |
|
3166 | msgid "place existing revisions under mq control" | |
3139 | msgstr "" |
|
3167 | msgstr "placer eksisterende revisioner under mq-kontrol" | |
3140 |
|
3168 | |||
3141 | msgid "use git extended diff format" |
|
3169 | msgid "use git extended diff format" | |
3142 | msgstr "" |
|
3170 | msgstr "brug git udvidet diff-format" | |
3143 |
|
3171 | |||
3144 | msgid "qpush after importing" |
|
3172 | msgid "qpush after importing" | |
3145 | msgstr "" |
|
3173 | msgstr "qpush efter import" | |
3146 |
|
3174 | |||
3147 | msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..." |
|
3175 | msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..." | |
3148 | msgstr "hg qimport [-e] [-n NAVN] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FIL..." |
|
3176 | msgstr "hg qimport [-e] [-n NAVN] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FIL..." | |
@@ -3157,16 +3185,16 b' msgid "import uncommitted changes into p' | |||||
3157 | msgstr "" |
|
3185 | msgstr "" | |
3158 |
|
3186 | |||
3159 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" |
|
3187 | msgid "add \"From: <current user>\" to patch" | |
3160 | msgstr "" |
|
3188 | msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til lappen" | |
3161 |
|
3189 | |||
3162 | msgid "add \"From: <given user>\" to patch" |
|
3190 | msgid "add \"From: <given user>\" to patch" | |
3163 | msgstr "" |
|
3191 | msgstr "tilføj \"From: <given bruger>\" til lappen" | |
3164 |
|
3192 | |||
3165 | msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" |
|
3193 | msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" | |
3166 | msgstr "" |
|
3194 | msgstr "tilføj \"Date: <aktuel dato>\" til lappen" | |
3167 |
|
3195 | |||
3168 | msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" |
|
3196 | msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" | |
3169 | msgstr "" |
|
3197 | msgstr "tilføj \"Date: <given dato>\" til lappen" | |
3170 |
|
3198 | |||
3171 | msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." |
|
3199 | msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." | |
3172 | msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] LAP [FIL]..." |
|
3200 | msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] LAP [FIL]..." | |
@@ -3178,13 +3206,13 b' msgid "hg qprev [-s]"' | |||||
3178 | msgstr "hg qprev [-s]" |
|
3206 | msgstr "hg qprev [-s]" | |
3179 |
|
3207 | |||
3180 | msgid "pop all patches" |
|
3208 | msgid "pop all patches" | |
3181 | msgstr "" |
|
3209 | msgstr "fjern alle lapper" | |
3182 |
|
3210 | |||
3183 | msgid "queue name to pop" |
|
3211 | msgid "queue name to pop" | |
3184 | msgstr "" |
|
3212 | msgstr "" | |
3185 |
|
3213 | |||
3186 | msgid "forget any local changes" |
|
3214 | msgid "forget any local changes" | |
3187 | msgstr "" |
|
3215 | msgstr "glem eventuelle lokale ændringer" | |
3188 |
|
3216 | |||
3189 | msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" |
|
3217 | msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" | |
3190 | msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [LAP | INDEKS]" |
|
3218 | msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [LAP | INDEKS]" | |
@@ -3196,7 +3224,7 b' msgid "list patch name in commit text"' | |||||
3196 | msgstr "" |
|
3224 | msgstr "" | |
3197 |
|
3225 | |||
3198 | msgid "apply all patches" |
|
3226 | msgid "apply all patches" | |
3199 | msgstr "" |
|
3227 | msgstr "anvend alle lapper" | |
3200 |
|
3228 | |||
3201 | msgid "merge from another queue" |
|
3229 | msgid "merge from another queue" | |
3202 | msgstr "" |
|
3230 | msgstr "" | |
@@ -3211,16 +3239,16 b' msgid "refresh only files already in the' | |||||
3211 | msgstr "" |
|
3239 | msgstr "" | |
3212 |
|
3240 | |||
3213 | msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch" |
|
3241 | msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch" | |
3214 | msgstr "" |
|
3242 | msgstr "tilføj/opdater \"From: <aktuel bruger>\" i lappen" | |
3215 |
|
3243 | |||
3216 | msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch" |
|
3244 | msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch" | |
3217 | msgstr "" |
|
3245 | msgstr "tilføj/opdater \"From: <given bruger>\" i lappen" | |
3218 |
|
3246 | |||
3219 | msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)" |
|
3247 | msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)" | |
3220 | msgstr "" |
|
3248 | msgstr "opdater \"Date: <aktuel dato>\" i lappen (hvis tilstede)" | |
3221 |
|
3249 | |||
3222 | msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)" |
|
3250 | msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)" | |
3223 | msgstr "" |
|
3251 | msgstr "opdater \"Date: <given dato>\" i lappen (hvis tilstede)" | |
3224 |
|
3252 | |||
3225 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." |
|
3253 | msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." | |
3226 | msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-s] [FIL]..." |
|
3254 | msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-s] [FIL]..." | |
@@ -3280,7 +3308,7 b' msgid "bundle unrelated changesets"' | |||||
3280 | msgstr "" |
|
3308 | msgstr "" | |
3281 |
|
3309 | |||
3282 | msgid "no backups" |
|
3310 | msgid "no backups" | |
3283 | msgstr "" |
|
3311 | msgstr "ingen backupper" | |
3284 |
|
3312 | |||
3285 | msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" |
|
3313 | msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" | |
3286 | msgstr "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" |
|
3314 | msgstr "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now