##// END OF EJS Templates
merge with i18n
Matt Mackall -
r17660:f36f11f2 merge stable
parent child Browse files
Show More
@@ -173,7 +173,7 b' msgid ""'
173 173 msgstr ""
174 174 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
175 175 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
176 "POT-Creation-Date: 2012-08-09 13:23+0400\n"
176 "POT-Creation-Date: 2012-09-25 15:43+0400\n"
177 177 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
178 178 "Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
179 179 "Language-Team: Russian\n"
@@ -11501,6 +11501,12 b' msgid "runs the changeset discovery prot'
11501 11501 msgstr ""
11502 11502 "запускает протокол обнаружения набора изменения в изолированном окружении"
11503 11503
11504 msgid "apply the filespec on this revision"
11505 msgstr "применить filespec к этой ревизии"
11506
11507 msgid "[-r REV] FILESPEC"
11508 msgstr "[-r РЕВИЗИЯ] FILESPEC"
11509
11504 11510 msgid "parse and apply a fileset specification"
11505 11511 msgstr "разобрать и применить спецификацию набора файлов (fileset)"
11506 11512
@@ -11565,6 +11571,10 b' msgid " (check that your locale is prope'
11565 11571 msgstr " (проверьте правильность установки локали)\n"
11566 11572
11567 11573 #, python-format
11574 msgid "checking Python lib (%s)...\n"
11575 msgstr "проверка библиотеки Python (%s)...\n"
11576
11577 #, python-format
11568 11578 msgid "checking installed modules (%s)...\n"
11569 11579 msgstr "проверка установленных модулей (%s)...\n"
11570 11580
@@ -14542,11 +14552,11 b' msgstr ""'
14542 14552 " bookmarks`)."
14543 14553
14544 14554 msgid ""
14545 " Update sets the working directory's parent revison to the specified\n"
14555 " Update sets the working directory's parent revision to the specified\n"
14546 14556 " changeset (see :hg:`help parents`)."
14547 14557 msgstr ""
14548 14558 " Update устанавливает ревизию родителя рабочего каталога в заданный\n"
14549 " набор изменений (см. :hg:`help update`)."
14559 " набор изменений (см. :hg:`help parents`)."
14550 14560
14551 14561 msgid ""
14552 14562 " If the changeset is not a descendant or ancestor of the working\n"
@@ -15336,10 +15346,15 b' msgstr ""'
15336 15346 "``grep(regex)``\n"
15337 15347 " Файл, содержащий заданное регулярное выражение."
15338 15348
15349 #. i18n: "grep" is a keyword
15339 15350 msgid "grep requires a pattern"
15340 15351 msgstr "grep требует шаблон"
15341 15352
15342 15353 #, python-format
15354 msgid "invalid match pattern: %s"
15355 msgstr "неверный шаблон поиска: %s"
15356
15357 #, python-format
15343 15358 msgid "couldn't parse size: %s"
15344 15359 msgstr "неверно задан размер: %s"
15345 15360
@@ -21280,18 +21295,18 b' msgid ""'
21280 21295 "2. Nested repository references. They are defined in ``.hgsub``, which\n"
21281 21296 " should be placed in the root of working directory, and\n"
21282 21297 " tell where the subrepository checkouts come from. Mercurial\n"
21283 " subrepositories are referenced like:"
21298 " subrepositories are referenced like::"
21284 21299 msgstr ""
21285 21300 "2. Ссылки на вложенные хранилища. Они определяются в файле ``.hgsub``,\n"
21286 21301 " который должен находиться в корне рабочего каталога, и описывают,\n"
21287 21302 " откуда были извлечены копии подхранилищ.\n"
21288 " Подхранилища имеют такие пути:"
21303 " Подхранилища Mercirial имеют такие пути::"
21289 21304
21290 21305 msgid " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path"
21291 21306 msgstr " path/to/nested = https://example.com/nested/repo/path"
21292 21307
21293 msgid " Git and Subversion subrepos are also supported:"
21294 msgstr " Поддерживаются также подхранилища Git и Subversion:"
21308 msgid " Git and Subversion subrepos are also supported::"
21309 msgstr " Поддерживаются также подхранилища Git и Subversion::"
21295 21310
21296 21311 msgid ""
21297 21312 " path/to/nested = [git]git://example.com/nested/repo/path\n"
@@ -23039,10 +23054,6 b' msgstr ""'
23039 23054 msgid "grep requires a string"
23040 23055 msgstr "grep требует строку"
23041 23056
23042 #, python-format
23043 msgid "invalid match pattern: %s"
23044 msgstr "неверный шаблон поиска: %s"
23045
23046 23057 #. i18n: "_matchfiles" is a keyword
23047 23058 msgid "_matchfiles requires at least one argument"
23048 23059 msgstr "_matchfiles требует хотя бы один аргумент"
@@ -24378,7 +24389,7 b' msgid "response expected"'
24378 24389 msgstr "ожидается ответ"
24379 24390
24380 24391 msgid "unrecognized response\n"
24381 msgstr "не распознанный ответ\n"
24392 msgstr "нераспознанный ответ\n"
24382 24393
24383 24394 msgid "password: "
24384 24395 msgstr "пароль: "
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now