##// END OF EJS Templates
repo groups: make it possible to remove own explicit permissions, now when group owners always have admin permissions...
repo groups: make it possible to remove own explicit permissions, now when group owners always have admin permissions Until recently, group owners very given explicit admin permissions on repo group, and special care was taken to make sure they didn't remove themselves. Now we always give admin permissions to owners, and don't care about the explicit permissions. We no longer add them when creating groups or changing owner. There is no migration step to remove redundant permissions, but we should allow group admins to remove them. This change will thus remove the mechanism for preventing removal of own/owner permissions.

File last commit:

r8741:136c2638 stable
r8772:2e1059de stable
Show More
kallithea.po
2539 lines | 72.3 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 # Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 # This file is distributed under the same license as the Kallithea project.
Thomas De Schampheleire
i18n: align headers in kallithea.po files...
r7763
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Mads Kiilerich
i18n: minor reformatting...
r8735 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Mads Kiilerich
i18n: update normalized translations...
r8685 msgid "Repository not found in the filesystem"
msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Яшчэ не было змен"
Mads Kiilerich
i18n: update normalized translations...
r8685 msgid "Changeset for %s %s not found in %s"
msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "None"
msgstr "Нічога"
msgid "(closed)"
msgstr "(зачынена)"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Successfully deleted pull request %s"
msgstr "Pull-запыт %s паспяхова выдалены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Such revision does not exist for this repository"
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Could not find other repository %s"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r7427 msgstr "Не атрымалася знайсці іншы рэпазітар %s"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710
msgid "Cannot compare repositories of different types"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r7427 msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары розных тыпаў"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor"
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "No response"
msgstr "Няма адказу"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Запыт не распазнаны серверам з-за няправільнага сінтаксісу."
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу"
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "У вас няма правоў для прагляду гэтай старонкі"
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Рэсурс не знойдзены"
msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgstr ""
"Сервер не можа выканаць запыт з-за нечаканых умоваў, якія ўзніклі падчас "
"яго спрацавання."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s выканаў каміт у %s"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі скарочаныя..."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "%s %s feed"
msgstr "Стужка навін %s %s"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Змены ў рэпазітары %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Click here to add new file"
msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s (%s)"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "You can only delete files with revision being a valid branch"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Deleted file %s via Kallithea"
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea"
msgid "Successfully deleted file %s"
msgstr "Файл %s выдалены"
msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgstr ""
"Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Edited file %s via Kallithea"
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea"
msgid "No changes"
msgstr "Без змен"
msgid "Successfully committed to %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Змены захаваныя ў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Added file via Kallithea"
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea"
msgid "No content"
msgstr "Пуста"
msgid "No filename"
msgstr "Безназоўны"
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 "Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у "
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 "шляхі"
msgid "Downloads disabled"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Магчымасць спампоўваць адключаная"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Невядомая рэвізія %s"
msgid "Empty repository"
msgstr "Пусты рэпазітар"
msgid "Unknown archive type"
msgstr "Невядомы тып архіва"
msgid "Changesets"
msgstr "Набор змен"
msgid "Branches"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Галіны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Tags"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Тэгі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "An error occurred during repository forking %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
msgid "Repositories"
msgstr "Рэпазітары"
msgid "Branch"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Галіна"
msgid "Closed Branches"
msgstr "Зачыненыя галіны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Tag"
msgstr "Тэгі"
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладкі"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Public Journal"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Публічны журнал"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Journal"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Журнал"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Bad captcha"
msgstr "Няслушная капча"
Søren Løvborg
login: have self-signup confirmation message respect site_name
r6030 msgid "You have successfully registered with %s"
msgstr "Рэгістрацыя ў %s прайшла паспяхова"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "A password reset confirmation code has been sent"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Код для скідання пароля адпраўлены"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "Invalid password reset token"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Няслушны код скідання пароля"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "Successfully updated password"
msgstr "Пароль абноўлены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Няслушны рэцэнзент \"%s\""
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "%s (closed)"
msgstr "%s (зачынена)"
msgid "Changeset"
msgstr "Змены"
msgid "Special"
msgstr "Адмысловы"
msgid "Peer branches"
msgstr "Галіны ўдзельніка"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладкі"
msgid "Error creating pull request: %s"
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Error occurred while creating pull request"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова"
msgid "No description"
msgstr "Няма апісання"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Pull request updated"
msgstr "Pull-запыт абноўлены"
msgid "Successfully deleted pull request"
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены"
msgid "This pull request has already been merged to %s."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галіну %s."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "This pull request has been closed and can not be updated."
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены."
msgid "Note: Branch %s has another head: %s."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Увага: Галіна %s мае яшчэ адну верхавіну: %s."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі."
msgid "An error occurred during search operation."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры выкананні гэтага пошуку."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "No data ready yet"
msgstr "Няма дадзеных"
msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "Статыстычныя дадзеныя адключаны для гэтага рэпазітара"
msgid "Auth settings updated successfully"
msgstr "Налады аўтарызацыі паспяхова абноўлены"
msgid "error occurred during update of auth settings"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Стандартныя налады паспяхова абноўлены"
msgid "Error occurred during update of defaults"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры абнаўленні стандартных налад"
msgid "Forever"
msgstr "Назаўжды"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "5 minutes"
msgstr "5 хвілін"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "1 hour"
msgstr "1 гадзіна"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"
msgid "Lifetime"
msgstr "Тэрмін"
msgid "Error occurred during gist creation"
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння gist-запіса"
msgid "Deleted gist %s"
msgstr "Gist-запіс %s выдалены"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Unmodified"
msgstr "Без змен"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Successfully updated gist content"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Gist-запіс абноўлены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Successfully updated gist data"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Gist-запіс абноўлены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Error occurred during update of gist %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры абнаўленні gist-запісу %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr ""
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 "Вы не можаце змяніць дадзеныя гэтага карыстальніка, паколькі ён важны для "
"працы ўсёй праграмы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Ваш уліковы запіс паспяхова абноўлены"
msgid "Error occurred during update of user %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры абнаўленні карыстальніка %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Error occurred during update of user password"
msgstr "Памылка пры абнаўленні пароля"
msgid "Added email %s to user"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Карыстальніку дададзены e-mail %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "An error occurred during email saving"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры захаванні e-mail"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Removed email from user"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "E-mail карыстальніка выдалены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: translation fix-ups
r5371 msgid "API key successfully created"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "API-ключ паспяхова створаны"
Andrew Shadura
i18n: translation fix-ups
r5371 msgid "API key successfully reset"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "API-ключ паспяхова скінуты"
Andrew Shadura
i18n: translation fix-ups
r5371 msgid "API key successfully deleted"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "API-ключ паспяхова выдалены"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Read"
msgstr "Чытанне"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Write"
msgstr "Запіс"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Admin"
msgstr "Адміністратар"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Disabled"
msgstr "Адключана"
msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Дазволена, з ручной актывацыяй уліковага запісу"
msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Дазволена, з аўтаматычнай актывацыяй уліковага запісу"
msgid "Manual activation of external account"
msgstr "Ручная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"
msgid "Automatic activation of external account"
msgstr "Аўтаматычная актывацыя вонкавага ўліковага запісу"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Global permissions updated successfully"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Глабальныя прывілеі паспяхова абноўленыя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Error occurred during update of permissions"
msgstr "Адбылася памылка падчас абнаўлення прывілеяў"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы рэпазітароў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Created repository group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Створаная новая група рэпазітароў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Updated repository group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група рэпазітароў %s абноўленая"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы рэпазітароў %s"
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група ўтрымлівае %s рэпазітароў і не можа быць выдаленая"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група ўтрымлівае ў сабе %s падгруп і не можа быць выдаленая"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Removed repository group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група рэпазітароў %s выдаленая"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі"
Søren Løvborg
spelling: fix inappropriate use of title case...
r5424 msgid "Repository group permissions updated"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "An error occurred during revoking of permission"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры водгуку прывелея"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Error creating repository %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры стварэнні рэпазітара %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Created repository %s from %s"
msgstr "Рэпазітар %s створаны з %s"
msgid "Forked repository %s as %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Зроблены форк рэпазітара %s на %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Created repository %s"
msgstr "Рэпазітар %s створаны"
msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Рэпазітар %s паспяхова абноўлены"
msgid "Error occurred during update of repository %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка падчас абнаўлення рэпазітара %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Detached %s forks"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Форкі %s адлучаныя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Deleted %s forks"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выдаленыя форки рэпазітара %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Рэпазітар %s выдалены"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Cannot delete repository %s which still has forks"
msgstr "Немагчыма выдаліць %s, ён усё яшчэ мае форкі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "An error occurred during deletion of %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка падчас выдалення %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Repository permissions updated"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Прывілеі рэпазітара абноўленыя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "An error occurred during removal of field"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры выдаленні поля"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "-- Not a fork --"
msgstr "-- Не форк --"
msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Бачнасць рэпазітара ў публічным часопісе абноўлена"
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры даданні рэпазітара ў агульнадаступны часопіс"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Nothing"
msgstr "Нічога"
Søren Løvborg
spelling: don't abbreviate "repository"
r5405 msgid "Marked repository %s as fork of %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Рэпазітар %s адзначаны як форк %s"
msgid "An error occurred during this operation"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры выкананні аперацыі"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Pulled from remote location"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Занесеныя змены з аддаленага рэпазітара"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "An error occurred during pull from remote location"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры занясенні змен з аддаленага рэпазітара"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні статыстыкі рэпазітара"
msgid "Updated VCS settings"
msgstr "Абноўлены налады VCS"
Søren Løvborg
spelling: fix incorrect during / while grammar
r5407 msgid "Error occurred while updating application settings"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры абнаўленні наладаў праграмы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Рэпазітары паспяхова перасканаваныя, дададзена: %s, выдалена: %s."
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Invalidated %s repositories"
msgstr "Скінуць кэш для %s рэпазітароў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Updated application settings"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Абноўленыя налады праграмы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Updated visualisation settings"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Налады візуалізацыі абноўленыя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні наладаў візуалізацыі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Please enter email address"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Калі ласка, увядзіце e-mail-адрас"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Send email task created"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Задача адпраўкі e-mail створаная"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Added new hook"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Дададзены новы хук"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Updated hooks"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Абноўленыя хукі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Error occurred during hook creation"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры стварэнні хука"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Запланаванае пераіндэксаванне базы Whoosh"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Created user group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Створана група карыстальнікаў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры стварэнні групы карыстальнікаў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Updated user group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група карыстальнікаў %s абноўленая"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Error occurred during update of user group %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры абнаўленні групы карыстальнікаў %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Successfully deleted user group"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група карыстальнікаў паспяхова выдаленая"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "An error occurred during deletion of user group"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры выдаленні групы карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Target group cannot be the same"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Мэтавая група не можа быць той жа самай"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Søren Løvborg
spelling: fix inappropriate use of title case...
r5424 msgid "User group permissions updated"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Updated permissions"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Абноўленыя прывілеі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "An error occurred during permissions saving"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры захаванні прывілеяў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Created user %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Карыстальнік %s створаны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Error occurred during creation of user %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры стварэнні карыстальніка %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "User updated successfully"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Карыстальнік паспяхова абноўлены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Successfully deleted user"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Карыстальнік паспяхова выдалены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "An error occurred during deletion of user"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Памылка пры выдаленні карыстальніка"
Andrew Shadura
i18n: undo changes undone by 148360f533a4
r5229 msgid "Added IP address %s to user whitelist"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Дададзены IP %s у белы спіс карыстальніка"
Andrew Shadura
i18n: translation fix-ups
r5371 msgid "An error occurred while adding IP address"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Адбылася памылка пры захаванні IP"
Andrew Shadura
i18n: undo changes undone by 148360f533a4
r5229 msgid "Removed IP address from user whitelist"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выдалены IP %s з белага спісу карыстальніка"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgstr ""
"Вы павінны быць зарэгістраваным карыстальнікам, каб выканаць гэта дзеянне"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "You need to be signed in to view this page"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстальнікам"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Binary file"
msgstr "Двайковы файл"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgstr ""
"Набор змены апынуўся занадта вялікімі і быў падрэзаны, выкарыстоўвайце "
"меню параўнання для паказу выніку параўнання"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "No changes detected"
msgstr "Змен не выяўлена"
Mads Kiilerich
i18n: update normalized translations...
r8685 msgid "Increase diff context to %(num)s lines"
msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Deleted branch: %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выдаленая галіна: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Created tag: %s"
msgstr "Створаны тэг: %s"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Changeset %s not found"
msgstr "Набор змен %s не знойдзены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Паказаць адрозненні разам %s->%s"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Compare view"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Параўнанне"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "and"
msgstr "і"
msgid "%s more"
msgstr "на %s больш"
msgid "revisions"
msgstr "версіі"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Fork name %s"
msgstr "Імя форка %s"
msgid "Pull request %s"
msgstr "Pull-запыт %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "[deleted] repository"
msgstr "[выдалены] рэпазітар"
msgid "[created] repository"
msgstr "[створаны] рэпазітар"
msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[створаны] рэпазітар як форк"
msgid "[forked] repository"
msgstr "[форкнуты] рэпазітар"
msgid "[updated] repository"
msgstr "[абноўлены] рэпазітар"
msgid "[downloaded] archive from repository"
msgstr "[загружаны] архіў з рэпазітара"
msgid "[delete] repository"
msgstr "[выдалены] рэпазітар"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[created] user"
msgstr "[створаны] карыстальнік"
msgid "[updated] user"
msgstr "[абноўлены] карыстальнік"
msgid "[created] user group"
msgstr "[створана] група карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[updated] user group"
msgstr "[абноўлена] група карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[каментар] да рэвізіі ў рэпазітары"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[commented] on pull request for"
msgstr "[каментар] у pull-запыце для"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[closed] pull request for"
msgstr "[зачынены] pull-запыт для"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[pushed] into"
msgstr "[адпраўлена] у"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[committed via Kallithea] into repository"
msgstr "[каміт праз Kallithea] у рэпазітары"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[занесены з аддаленага рэпазітара] у рэпазітар"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[pulled] from"
msgstr "[занесены] з"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "[started following] repository"
msgstr "[дададзены ў назіранні] рэпазітар"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[выдалены з назірання] рэпазітар"
msgid " and %s more"
msgstr " і на %s больш"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "No files"
msgstr "Няма файлаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "new file"
msgstr "новы файл"
msgid "mod"
msgstr "зменены"
msgid "del"
msgstr "выдалены"
msgid "rename"
msgstr "пераназваны"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "%d гады"
msgstr[2] "%d гадоў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "%d месяцы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr[2] "%d месяцаў"
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дзень"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "%d дні"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr[2] "%d дзён"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d гадзіна"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "%d гадзіны"
msgstr[2] "%d гадзін"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвіліна"
msgstr[1] "%d хвіліны"
msgstr[2] "%d хвілін"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[0] "%d секунда"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr[1] "%d секунды"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[2] "%d секунд"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "in %s"
msgstr "у %s"
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
msgid "in %s and %s"
msgstr "у %s і %s"
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s і %s назад"
msgid "just now"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "цяпер"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "top level"
msgstr "верхні ўзровень"
msgid "Kallithea Administrator"
msgstr "Адміністратар Kallithea"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Only admins can create user groups"
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Non-admins can create user groups"
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў"
msgid "Only admins can create top level repositories"
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Non-admins can create top level repositories"
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Only admins can fork repositories"
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Registration disabled"
msgstr "Рэгістрацыя адключаная"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "User registration with manual account activation"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "User registration with automatic account activation"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Not reviewed"
msgstr "Не прагледжана"
msgid "Under review"
msgstr "На разглядзе"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Approved"
msgstr "Ухвалена"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Please enter a login"
msgstr "Калі ласка, увядзіце лагін"
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Увядзіце значэнне даўжынёй не меней %(min)i знакаў"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль"
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Увядзіце не меней %(min)i знакаў"
msgid "Name must not contain only digits"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Імя не можа ўтрымліваць толькі лічбы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "New user %(new_username)s registered"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Новы карыстальнік \"%(new_username)s\" зарэгістраваны"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Closing"
msgstr "Зачынены"
msgid "latest tip"
msgstr "апошняя версія"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid ""
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "Вы не можаце выдаліць карыстальніка, паколькі гэта крытычна для працы "
"ўсёй праграмы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid ""
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories: %s"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s рэпазітароў і "
"таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтыя "
"рэпазітары: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid ""
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 "User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repository groups: %s"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп рэпазітароў "
"і таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтая "
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 "групы: %s"
msgid ""
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those user groups: %s"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп "
"карыстальнікаў і таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці "
"выдаліце гэтыя групы: %s"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Password reset link"
msgstr "Спасылка скіду пароля"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "Password reset notification"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Паведамленне пра скіданне пароля"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Value cannot be an empty list"
msgstr "Значэнне не можа быць пустым спісам"
msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Карыстальнік з імем \"%(username)s\" ужо існуе"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used"
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid ""
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "Імя карыстальніка можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі "
"падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары, "
"лічбы або са знака падкрэслення"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Username %(username)s is not valid"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Invalid user group name"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Няслушнае імя групы карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група карыстальнікаў \"%(usergroup)s\" ужо існуе"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid ""
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 "імя групы карыстальнікаў можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі "
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 "падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары "
"ці лічбы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць гэту групу як бацькоўскую"
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Група \"%(group_name)s\" ужо існуе"
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
msgstr "Рэпазітар з імем \"%(group_name)s\" ужо існуе"
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
msgstr "Недапушчальныя знакі (не ascii) у паролі"
msgid "Invalid old password"
msgstr "Няслушна зададзены стары пароль"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не супадаюць"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Invalid username or password"
msgstr "Няслушнае імя ці пароль"
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed"
msgstr "Імя рэпазітара %(repo)s забароненае"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Рэпазітар %(repo)s ужо існуе"
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
msgstr "Рэпазітар \"%(repo)s\" ужо існуе ў групе \"%(group)s\""
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
msgstr "Група рэпазітароў \"%(repo)s\" ужо існуе"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Invalid repository URL"
msgstr "Няслушны URL рэпазітара"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Fork has to be the same type as parent"
msgstr "Тып форка будзе супадаць з бацькоўскім"
msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "У вас недастаткова правоў для стварэння рэпазітароў у гэтай групе"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "no permission to create repository in root location"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "недастаткова правоў для стварэння рэпазітара ў каранёвым каталогу"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "У Вас недастаткова прывілеяў для стварэння групы ў гэтым месцы"
msgid "This username or user group name is not valid"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Дадзенае імя карыстальніка ці групы карыстальнікаў недапушчальна"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "This is not a valid path"
msgstr "Гэты шлях хібны"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "This email address is already in use"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Гэты e-mail ужо ўжываецца"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Email address \"%(email)s\" not found"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Email-адрас \"%(email)s\" не знойдзены"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid ""
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr ""
"Для ўваходу па LDAP павінна быць паказана значэнне атрыбута CN - гэта "
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 "эквівалент імя карыстальніка"
Andrew Shadura
i18n: undo changes undone by 148360f533a4
r5229 msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
Andrew Shadura
spelling: IP address, IPv4, IPv6
r5150 msgstr "Калі ласка, увядзіце існы IPv4 ці IPv6 адрас"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 "Значэнне маскі падсеткі павінна быць у межах ад 0 да 32 (%(bits)r - "
"няслушна)"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 "Ключавое імя можа толькі складацца з літар, знака падкрэслення, працяжнік "
"ці лікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Filename cannot be inside a directory"
msgstr "Файла няма ў каталогу"
msgid "About"
msgstr "Пра праграму"
msgid "Add Repository"
msgstr "Дадаць рэпазітар"
msgid "Add Repository Group"
msgstr "Дадаць групу рэпазітароў"
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgstr ""
"Вы маеце адміністратарскія правы на гэту групу і можаце рэдагаваць яе"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Edit Repository Group"
msgstr "Змяніць групу рэпазітароў"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Repository"
msgstr "Рэпазітар"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Last Change"
msgstr "Апошняя змена"
msgid "Tip"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgstr "Стан"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"
msgid "Log In"
msgstr "Увайсці"
msgid "Log In to %s"
msgstr "Увайсці ў %s"
msgid "Username"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Імя карыстальніка"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
Mads Kiilerich
i18n: fix odd space before ?
r8671 msgid "Forgot your password?"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Забыліся на пароль?"
Mads Kiilerich
i18n: fix odd space before ?
r8671 msgid "Don't have an account?"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgstr "Няма акаўнта?"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Sign In"
msgstr "Увайсці"
msgid "Password Reset"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Скінуць пароль"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Reset Your Password to %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Забыліся на пароль для %s?"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Скінуць Ваш пароль"
msgid "Email Address"
msgstr "Паштовы адрас"
msgid "Captcha"
msgstr "Капча"
msgid "Send Password Reset Email"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Паслаць спасылку для скідання пароля"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid ""
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 "A password reset link will be sent to the specified email address if it "
"is registered in the system."
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 "Спасылка для скіду пароля будзе адпраўленая на адпаведны email-адрас, "
"калі ён зарэгістраваны ў сістэме."
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "New Password"
msgstr "Новы пароль"
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Sign Up"
msgstr "Рэгістрацыя"
msgid "Sign Up to %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Рэгістрацыя на %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Re-enter password"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Паўтарыце пароль"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "First Name"
msgstr "Імя"
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Please wait for an administrator to activate your account."
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgstr ""
"Калі ласка, пачакайце, пакуль адміністратар пацвердзіць Вашу рэгістрацыю."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Admin Journal"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Журнал адміністратара"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "journal filter..."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Фільтр журнала..."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Filter"
msgstr "Адфільтраваць"
msgid "%s Entry"
msgid_plural "%s Entries"
msgstr[0] "%s запіс"
msgstr[1] "%s запісаў"
msgstr[2] "%s запісы"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "From IP"
msgstr "З IP"
msgid "No actions yet"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Няма інфармацыі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі"
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
msgid "Authentication Plugins"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Плагіны аўтэнтыфікацыі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Enabled Plugins"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Уключаныя плагіны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid ""
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 "Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication "
"in plugin order"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "Спіс плагінаў, падзеленых коскамі. Kallithea будзе спрабаваць "
"аўтэнтыфікаваць карыстальніка ў парадку ўказання плагінаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Available built-in plugins"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Даступныя ўбудаваныя плагіны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Plugin"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Плагін"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Repository Defaults"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Значэнні па змоўчанні"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Private repository"
msgstr "Прыватны рэпазітар"
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr "Прыватныя рэпазітары бачныя толькі іх удзельнікам."
msgid "Enable statistics"
msgstr "Уключыць статыстыку"
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Уключыць акно статыстыкі на старонцы «Агульныя звесткі»."
msgid "Enable downloads"
msgstr "Уключыць спампоўку"
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Уключыць меню спампоўкі на старонцы «Агульныя звесткі»."
msgid "Edit Gist"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Правіць gist-запіс"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Gist description ..."
msgstr "Апісанне..."
msgid "Expires"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgstr "Мінае"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Never"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Ніколі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Update Gist"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
msgid "Private Gists for User %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Прыватны gist-запіс для карыстальніка %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Public Gists for User %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Публічны gist-запіс для карыстальніка %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Public Gists"
msgstr "Публічныя gist-запісы"
msgid "Create New Gist"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Стварыць новы gist-запіс"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Created"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Створаны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "There are no gists yet"
msgstr "Gist-запісы адсутнічаюць"
msgid "New Gist"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Новы gist-запіс"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Reset"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Скінуць"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Confirm to delete this Gist"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага gist-запісу"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Show as Raw"
msgstr "Паказаць толькі тэкст"
msgid "created"
msgstr "створана"
msgid "Show as raw"
msgstr "Паказаць толькі тэкст"
msgid "My Account"
msgstr "Мой Акаўнт"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Email Addresses"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "E-mail адрэсы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "API Keys"
msgstr "API-ключы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Owned Repositories"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Мае рэпазітары"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Show Permissions"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Паказаць прывілеі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Built-in"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Убудаваны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Confirm to reset this API key: %s"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Пацвердзіць скіданне гэтага API-ключа: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Expired"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Ануляваны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Confirm to remove this API key: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага API-ключа: %s"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Remove"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выдаліць"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "No additional API keys specified"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Дадатковыя API-ключы не пазначаныя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "New API key"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Новы API-ключ"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "Primary"
msgstr "Асноўны"
msgid "Confirm to delete this email: %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Пацвердзіце выдаленне e-mail: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "No additional emails specified."
msgstr "Дадатковыя адрасы e-mail не пазначаны."
msgid "New email address"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Новы e-mail"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Change Your Account Password"
msgstr "Змена пароля"
msgid "Current password"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Цяперашні пароль"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "New password"
msgstr "Новы пароль"
msgid "Confirm new password"
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Current IP"
msgstr "Цяперашні IP-адрас"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Avatars are disabled"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Аватары адключаныя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Repositories You Own"
msgstr "Рэпазітары, дзе Вы — уладальнік"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Name"
msgstr "Імя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Repositories You are Watching"
msgstr "Рэпазітары, за якімі Вы назіраеце"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Default Permissions"
msgstr "Стандартныя прывілеі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Global"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Глабальныя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "IP Whitelist"
msgstr "Белы спіс IP"
msgid "Anonymous access"
msgstr "Ананімны доступ"
msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to chosen "
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr ""
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 "Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнага рэпазітара. "
"Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні будуць скінутыя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Repository group"
msgstr "Група рэпазітароў"
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 "Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы "
"рэпазітароў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для "
"груп рэпазітароў будуць скінутыя"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "User group"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Група карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 "permission, note that all custom default permission on user groups will "
"be lost"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 "Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы "
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "карыстальнікаў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для "
"груп карыстальнікаў будуць скінутыя"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "User group creation"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Repository forking"
msgstr "Стварэнне форка рэпазітара"
msgid "Registration"
msgstr "Рэгістрацыя"
msgid "External auth account activation"
msgstr "Актывацыя іншага ўліковага запісу"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Пацвердзіце выдаленне IP %s"
msgid "All IP addresses are allowed."
msgstr "Дазволены любыя IP-адрасы."
Andrew Shadura
spelling: IP address, IPv4, IPv6
r5150 msgid "New IP address"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Новы IP-адрас"
msgid "Repository Groups"
msgstr "Групы рэпазітароў"
msgid "Group name"
msgstr "Імя групы"
msgid "Group parent"
msgstr "Бацькоўская група"
msgid "%s Repository Group Settings"
msgstr "Налады групы рэпазітароў %s"
msgid "Add Child Group"
msgstr "Дадаць падгрупу"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Permissions"
msgstr "Прывілеі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Repository Group: %s"
msgstr "Група рэпазітароў: %s"
msgid "Top level repositories"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Рэпазітары верхняга ўзроўню"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Created on"
msgstr "Створана"
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
msgstr[0] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітар"
msgstr[1] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітара"
msgstr[2] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітароў"
msgid "Delete this repository group"
msgstr "Выдаліць гэту групу рэпазітароў"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "User/User Group"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Карыстальнік/група карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Default"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Па змоўчанні"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Revoke"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Адклікаць"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Add new"
msgstr "Дадаць новы"
msgid "Both"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Абедзьве"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Remove this group"
msgstr "Выдаліць гэту групу"
msgid "Confirm to delete this group"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай групы карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Repository Groups Administration"
msgstr "Адміністраванне груп рэпазітароў"
msgid "Number of Top-level Repositories"
msgstr "Лік рэпазітароў верхняга ўзроўня"
Mads Kiilerich
i18n: minor reformatting...
r8735 msgid "Type of repository to create."
msgstr "Тып стваранага рэпазітара."
msgid "Repository URL"
msgstr "URL рэпазітара"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid ""
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr ""
"Кароткае і асэнсаванае. Для разгорнутага апісання выкарыстоўвайце файл "
"README."
msgid "Optionally select a group to put this repository into."
msgstr "Апцыянальна абраць групу, у якую змясціць дадзены рэпазітар."
msgid "Landing revision"
msgstr "Рэвізія для выгрузкі"
msgid "%s Creating Repository"
msgstr "Стварэнне рэпазітара %s"
msgid "Creating repository"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Стварэнне рэпазітара"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "%s Repository Settings"
msgstr "Налады рэпазітара %s"
msgid "Extra Fields"
msgstr "Дадатковыя палі"
msgid "Remote"
msgstr "Выдалены"
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўская група"
msgid "Set"
msgstr "Набор"
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Уручную зрабіць гэты рэпазітар форкам выбранага са спісу."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Public Journal Visibility"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Доступ да публічнага журналу"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Remove from public journal"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выдаліць з агульнадаступнага журналу"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Add to Public Journal"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Дадаць у публічны журнал"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid ""
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the "
"public journal."
msgstr ""
"Усе выконваемыя з гэтым рэпазітаром дзеянні будуць адлюстроўвацца ў "
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 "публічным журнал."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага рэпазітара: %s"
msgid "Delete this Repository"
msgstr "Выдаліць гэты рэпазітар"
msgid "This repository has %s fork"
msgid_plural "This repository has %s forks"
msgstr[0] "Дадзены рэпазітар мае %s копію"
msgstr[1] "Дадзены рэпазітар мае %s копіі"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[2] "Дадзены рэпазітар мае %s копій"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Detach forks"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Адлучыць форкі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Delete forks"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выдаліць форкі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага поля: %s"
msgid "New field key"
msgstr "Ключ"
msgid "New field label"
msgstr "Імя поля"
msgid "Enter short label"
msgstr "Увядзіце кароткае імя поля"
msgid "New field description"
msgstr "Апісанне поля"
msgid "Enter description of a field"
msgstr "Увядзіце апісанне поля"
msgid "Extra fields are disabled."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Дадатковыя палі адключаныя."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Private Repository"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Прыватны рэпазітар"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Remote repository URL"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "URL аддаленага рэпазітара"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
msgid "Pull Changes from Remote Repository"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Занесці змены з аддаленага рэпазітара"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Confirm to pull changes from remote repository."
msgstr "Пацвердзіце спампоўку змен з аддаленага рэпазітара."
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Remote repository"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Аддалены рэпазітар"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Змяніць уладальніка рэпазітара."
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Скід статыстыкі"
msgid "Confirm to remove current statistics."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Пацвердзіце скіданне статыстыкі."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Repositories Administration"
msgstr "Адміністраванне рэпазітароў"
msgid "State"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Стан"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Settings Administration"
msgstr "Адміністраванне налад"
msgid "Hooks"
msgstr "Хукі"
msgid "Full Text Search"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Паўнатэкставы пошук"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "System Info"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Інфармацыя пра сістэму"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Send test email to"
msgstr "Адаслаць тэставае паведамленне на"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Send"
msgstr "Адправіць"
msgid "Site branding"
msgstr "Брэндынг сайта"
msgid "HTTP authentication realm"
msgstr "Прывітанне для HTTP-аўтэнтыфікацыі"
msgid "Save Settings"
msgstr "Захаваць налады"
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Не атрымалася выдаліць хук"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Delete records of missing repositories"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Сцерці запісы пра выдаленыя рэпазітары"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Invalidate cache for all repositories"
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў"
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories."
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў."
msgid "Index build option"
msgstr "Опцыі стварэння індэксу"
msgid "Build from scratch"
msgstr "Зборка з нуля"
msgid "Reindex"
msgstr "Перабудаваць індэкс"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Checking for updates..."
msgstr "Праверка абнаўленняў..."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Kallithea version"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Версія Kallithea"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
msgid "Git version"
msgstr "Версія Git"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Show repository size after push"
msgstr "Паказваць памер рэпазітара пасля адпраўкі"
msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Абнаўляць рэпазітар пасля адпраўкі (hg update)"
msgid "Mercurial extensions"
msgstr "Пашырэнні Mercurial"
msgid "Enable largefiles extension"
msgstr "Уключыць падтрымку вялікіх файлаў"
msgid "Location of repositories"
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў"
msgid ""
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 "Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting "
"take effect."
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgstr ""
"Націсніце для разблакавання. Змены набудуць моц пасля перазагрузкі "
"Kallithea."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "General"
msgstr "Галоўнае"
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Выкарыстоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах"
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
msgstr "Дазваляе захоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах."
msgid "Show Kallithea version"
msgstr "Адлюстроўваць версію Kallithea"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid ""
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Паказвае або хавае нумар версіі Kallithea ў ніжняй частцы старонкі."
msgid "Icons"
msgstr "Абразкі"
Søren Løvborg
spelling: don't abbreviate "repository"
r5405 msgid "Show public repository icon on repositories"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў"
Søren Løvborg
spelling: don't abbreviate "repository"
r5405 msgid "Show private repository icon on repositories"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Паказваць абразкі прыватных рэпазітароў"
msgid "Show public/private icons next to repository names."
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў."
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Meta Tagging"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Метатэгаванне"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Add user group"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "User Groups"
msgstr "Групы карыстальнікаў"
msgid "Add User Group"
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
msgid "Short, optional description for this user group."
msgstr "Кароткае дадатковае апісанне для гэтай групы карыстальнікаў."
Mads Kiilerich
i18n: update translations after caching has been simplified
r8251 msgid "Active"
msgstr "Актыўны"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Show Members"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Паказаць удзельнікаў"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Members"
msgstr "Удзельнікі"
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Пацвердзіце выдаленне наступнай групы карыстальнікаў: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Delete this user group"
msgstr "Выдаліць гэтую групу карыстальнікаў"
msgid "No members yet"
msgstr "Няма ўдзельнікаў"
msgid "Chosen group members"
msgstr "Абраныя ўдзельнікі групы"
msgid "Available members"
msgstr "Даступныя ўдзельнікі"
msgid "User Groups Administration"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Адміністраванне груп карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Add user"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Дадаць карыстальніка"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Users"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Карыстальнікі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Add User"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Дадаць карыстальніка"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Password confirmation"
msgstr "Пацверджанне пароля"
msgid "User: %s"
msgstr "Карыстальнік: %s"
msgid "Last Login"
msgstr "Апошні ўваход"
msgid "Confirm to delete this user: %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Пацвердзіце выдаленне карыстальніка %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Delete this user"
msgstr "Выдаліць гэтага карыстальніка"
msgid "New password confirmation"
msgstr "Пацвердзіце новы пароль"
msgid "Users Administration"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Адміністраванне карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Server instance: %s"
msgstr "Асобнік сервера: %s"
msgid "Support"
msgstr "Падтрымка"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Mercurial repository"
msgstr "Рэпазітар Mercurial"
msgid "Git repository"
msgstr "Git рэпазітар"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Create Fork"
msgstr "Стварыць форк"
msgid "Summary"
msgstr "Агульныя звесткі"
msgid "Changelog"
msgstr "Гісторыя змен"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Show Pull Requests for %s"
msgstr "Паказаць pull-запыты для %s"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Pull Requests"
msgstr "Pull-запыты"
msgid "Options"
msgstr "Опцыі"
msgid "Compare Fork"
msgstr "Параўнаць форк"
msgid "Compare"
msgstr "Параўнаць"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Follow"
msgstr "Назіраць"
msgid "Unfollow"
msgstr "Не назіраць"
msgid "Fork"
msgstr "Форк"
msgid "Create Pull Request"
msgstr "Стварыць pull-запыт"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "Switch To"
msgstr "Пераключыцца на"
msgid "No matches found"
msgstr "Супадзенняў не знойдзена"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Show recent activity"
msgstr "Паказаць апошнюю актыўнасць"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "Public journal"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Агульнадаступны журнал"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "Show public gists"
msgstr "Паказаць публічныя запісы"
msgid "Gists"
msgstr "Gist"
msgid "All Public Gists"
msgstr "Усе публічныя Gist-запісы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "My Public Gists"
msgstr "Мае публічныя Gist-запісы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "My Private Gists"
msgstr "Мае прыватныя Gist-запісы"
msgid "Search in repositories"
msgstr "Пошук па рэпазітарах"
msgid "My Pull Requests"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Мае pull-запыты"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Not Logged In"
msgstr "Не аўтарызаваны"
msgid "Login to Your Account"
msgstr "Аўтарызавацца"
msgid "Log Out"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выйсці"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Create repositories"
msgstr "Стварыць рэпазітары"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць рэпазітары"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Create user groups"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Ствараць групы карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць групы карыстальнікаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Fork repositories"
msgstr "Ствараць fork ад рэпазітароў"
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 "Абярыце гэту опцыю каб дазволіць дадзенаму карыстальніку ствараць форкі "
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 "рэпазітароў"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "No permissions defined yet"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Прывілеі яшчэ не прызначаныя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Permission"
msgstr "Прывілей"
msgid "Edit Permission"
msgstr "Змяніць прывілеі"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Submitting ..."
msgstr "Адпраўка..."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Add Another Comment"
msgstr "Дадаць яшчэ адзін каментар"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Stop following this repository"
msgstr "Адмяніць назіранне за рэпазітаром"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Start following this repository"
msgstr "Назіраць за рэпазітаром"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Group"
msgstr "Група"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка..."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "loading ..."
msgstr "загрузка..."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Search truncated"
msgstr "Пошук усечаны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "No matching files"
msgstr "Няма супадзенняў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Open New Pull Request from {0}"
msgstr "Стварыць новы pull-запыт з {0}"
Mads Kiilerich
i18n: avoid '{0} &rarr; {1}' markup in translated strings
r8741 msgid "Open New Pull Request for {0}"
msgstr "Стварыць новы pull-запыт для {0}"
msgid "Show Selected Changesets {0}"
msgstr "Паказаць выбраныя наборы змен {0}"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488
msgid "Selection Link"
msgstr "Спасылка выбару"
msgid "Collapse Diff"
msgstr "Згарнуць параўнанне"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Expand Diff"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Разгарнуць параўнанне"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "No revisions"
msgstr "Няма рэвізій"
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "Failed to revoke permission"
msgstr "Не атрымалася адклікаць прывілеі"
Mads Kiilerich
i18n: fix odd space before ?
r8671 msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1}?"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне прывілею для {0}: {1}?"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Select changeset"
msgstr "Выбраць набор змен"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Specify changeset"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Выбраць набор змен"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Па ўзрастанні"
msgid "Click to sort descending"
msgstr "Па змяншэнні"
msgid "No records found."
msgstr "Запісы не знойдзеныя."
msgid "Data error."
msgstr "Памылка дадзеных."
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "%s Changelog"
msgstr "Логі змен %s"
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "Паказана %d з %d рэвізій"
msgstr[1] "Паказаны %d з %d рэвізій"
msgstr[2] "Паказаны %d з %d рэвізій"
msgid "Clear selection"
msgstr "Ачысціць выбар"
msgid "Go to tip of repository"
msgstr "Перайсці на верхавіну рэпазітара"
msgid "Compare fork with %s"
msgstr "Параўнаць fork з %s"
Søren Løvborg
spelling: don't abbreviate "repository"
r5405 msgid "Compare fork with parent repository (%s)"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Параўнаць форк з бацькоўскім рэпазітаром (%s)"
msgid "Branch filter:"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Адфільтраваць галіну:"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "There are no changes yet"
msgstr "Змен яшчэ няма"
msgid "Removed"
msgstr "Выдалена"
msgid "Changed"
msgstr "Зменена"
msgid "Added"
msgstr "Дададзена"
msgid "Affected %s files"
msgstr "Закранае %s файлаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid ""
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 "Changeset status: %s by %s\n"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 "Click to open associated pull request %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr ""
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 "Статус набору змен: %s ад %s\n"
"Клікніце, каб адкрыць адпаведны pull-запыт %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate POT, update translations.
r5741 msgid "Changeset status: %s by %s"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Статус набору змен: %s ад %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Expand commit message"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Разгарнуць паведамленне"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Закладка %s"
msgid "Tag %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Тэг %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Branch %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Галіна %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "%s Changeset"
msgstr "%s Змены"
msgid "Changeset status"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Статус змен"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Raw diff"
msgstr "Адлюстраваць у фармаце diff"
msgid "Patch diff"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Patch diff"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Download diff"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Спампаваць diff"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Grafted from:"
msgstr "Перанесена з:"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Replaced by:"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Заменена:"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
msgid "Preceded by:"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Замяняе:"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
msgstr[0] "%s файл зменены"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "%s файлы зменена"
msgstr[2] "%s файлаў зменена"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
msgstr[0] "%s файл зменены: %s даданне, %s выдаленне"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "%s файлы зменена: %s даданні, %s выдаленні"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr[2] "%s файлаў зменена: %s даданняў, %s выдаленняў"
msgid "Show full diff anyway"
msgstr "Паказаць поўны diff"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "on pull request"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "у pull-запыце"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "No title"
msgstr "Няма загалоўка"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "on this changeset"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "на змене"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Delete comment?"
msgstr "Выдаліць каментар?"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Status change"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Змена статусу"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "Set changeset status"
msgstr "Змяніць статус рэвізіі"
msgid "No change"
msgstr "Без змен"
msgid "Finish pull request"
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Завяршыць pull-запыт"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Comment"
msgstr "Каментаваць"
msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Вам неабходна аўтарызавацца, каб пакідаць каментары."
msgid "Login now"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Аўтарызавацца зараз"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d каментар"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "%d каментары"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr[2] "%d каментароў"
msgid "%s Changesets"
msgstr "%s Змены"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Changeset status: %s"
msgstr "Статус набору змен: %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Files affected"
msgstr "Закранутыя файлы"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "Deleted"
msgstr "Выдалены"
msgid "Renamed"
msgstr "Пераназваны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Show full diff for this file"
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
msgid "Show full side-by-side diff for this file"
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла"
msgid "Show inline comments"
msgstr "Паказаць каментары ў радках"
msgid "No changesets"
msgstr "Няма змен"
msgid "Show merge diff"
msgstr "Паказаць merge diff"
msgid "is"
msgstr "адстае на"
msgid "%s changesets"
msgstr "%s змен"
msgid "behind"
msgstr "ад"
msgid "%s Compare"
msgstr "%s Параўнаць"
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Параўнаць рэвізіі"
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
msgstr[0] "Паказаць %s commit"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr[1] "Паказаць %s commit'ы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr[2] "Паказаць %s commit'аў"
msgid "Show full diff"
msgstr "Паказаць поўны diff"
msgid "Public repository"
msgstr "Публічны рэпазітар"
msgid "No changesets yet"
msgstr "Змен яшчэ не было"
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "Падпісацца на стужку RSS %s"
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Падпісацца на стужку Atom %s"
msgid "Creating"
msgstr "Ствараецца"
msgid "Hello %s"
Andrew Shadura
i18n: updated translation for Belarusian
r5370 msgstr "Добры дзень, %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "We have received a request to reset the password for your account."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Мы атрымалі запыт на скіданне пароля для вашага акаўнта."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "File diff"
msgstr "Параўнанне файлаў"
Mads Kiilerich
i18n: update normalized translations...
r8685 msgid "Ignore whitespace"
msgstr "Ігнараваць прабелы"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "%s File Diff"
msgstr "Параўнанне файла %s"
msgid "%s Files"
msgstr "%s Файлы"
msgid "%s Files Add"
msgstr "%s Файлаў дададзена"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Add New File"
msgstr "Дадаць новы файл"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Location"
msgstr "Размяшчэнне"
msgid "Enter filename..."
msgstr "Увядзіце імя файла..."
msgid "or"
msgstr "ці"
msgid "Upload File"
msgstr "Адаслаць файл"
msgid "Create New File"
msgstr "Стварыць новы файл"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "New file type"
msgstr "Тып новага файла"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Commit Changes"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Захаваць змены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Loading file list..."
msgstr "Загружаецца спіс файлаў..."
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "Last Revision"
msgstr "Апошняя версія"
msgid "Last Modified"
msgstr "Апошняя змена"
msgid "Last Committer"
msgstr "Аўтар апошняй рэвізіі"
msgid "Delete file"
msgstr "Выдаліць файл"
msgid "Edit file"
msgstr "Рэдагаваць файл"
msgid "Source"
msgstr "Зыходны код"
msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
msgstr[0] "%s аўтар"
msgstr[1] "%s аўтараў"
msgstr[2] "%s аўтара"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Show Full History"
msgstr "Паказаць ўсю гісторыю"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Show Authors"
msgstr "Паказаць аўтараў"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Editing binary files not allowed"
msgstr "Рэдагаванне бінарных файлаў забароненае"
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr "Рэдагаванне файлаў дазволенае толькі ў HEAD-рэвізіі дадзенай галіны"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Бінарны файл (%s)"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "File is too big to display."
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Файл занадта вялікі для адлюстравання."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705
msgid "Show full annotation anyway."
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Паказаць поўныя анатацыі."
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705
msgid "Show as raw."
Viktar Vauchkevich
i18n: updated translation for Belarusian...
r6645 msgstr "Паказаць сырым."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "annotation"
msgstr "анатацыя"
msgid "Go Back"
msgstr "Вярнуцца"
msgid "No files at given path"
msgstr "Па зададзеным шляху файлы адсутнічаюць"
msgid "%s Followers"
msgstr "%s Назіральнікі"
msgid "Followers"
msgstr "Назіральнікі"
msgid "Started following -"
msgstr "Назіраць за рэпазітаром"
msgid "Fork name"
msgstr "Імя форка"
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme."
msgstr ""
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 "Рэвізія па змаўчанні, з якой будзе вырабляцца выгрузка файлаў пры "
"спампоўцы."
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Private"
msgstr "Прыватны"
msgid "Copy permissions"
msgstr "Скапіяваць прывілеі"
msgid "Copy permissions from forked repository"
msgstr "Скапіяваць прывілеі з форкнутага рэпазітара"
msgid "Update after clone"
msgstr "Абнаўляць пасля кланавання"
msgid "Checkout source after making a clone"
msgstr "Спампоўваць зыходнікі пасля стварэння клона"
msgid "%s Forks"
msgstr "Форкі %s"
msgid "Forks"
msgstr "Адгалінаванні"
msgid "Forked"
msgstr "Форкнута"
msgid "There are no forks yet"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Форкі яшчэ не створаныя"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "ATOM journal feed"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Стужка часопіса Atom"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "RSS journal feed"
msgstr "Стужка часопіса RSS"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "My Repositories"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgstr "Мае рэпазітары"
msgid "No entries yet"
msgstr "Запісы адсутнічаюць"
msgid "ATOM public journal feed"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Агульная стужка часопіса Atom"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "RSS public journal feed"
msgstr "Агульная стужка часопіса RSS"
msgid "New Pull Request"
msgstr "Новы pull-запыт"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Write a short description on this pull request"
msgstr "Напісаць кароткае пісанне па гэтым запыце"
msgid "Changeset flow"
msgstr "Струмень змен"
msgid "Origin repository"
msgstr "Першапачатковы рэпазітар"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Revision"
msgstr "Рэвізія"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Destination repository"
msgstr "Рэпазітар прызначэння"
msgid "No entries"
msgstr "Запісы отсуствуют"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Vote"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Галасаваць"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Age"
msgstr "Узрост"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "From"
msgstr "Ад"
msgid "To"
msgstr "Да"
msgid "You voted: %s"
msgstr "Вы прагаласавалі: %s"
msgid "You didn't vote"
msgstr "Вы не галасавалі"
msgid "(no title)"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "(няма загалоўка)"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Closed"
msgstr "Зачынена"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Delete Pull Request"
msgstr "Выдаліць pull-запыт"
msgid "Confirm to delete this pull request"
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-request'а"
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-запыту з %s каментарамі"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
msgid "%s Pull Request %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "%s зull-запыт %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Pull request %s from %s#%s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Pull-запыт %s ад %s#%s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "on"
msgstr "на"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Target"
Viktar Palstsiuk
i18n: updated translation for Belarusian...
r5369 msgstr "Цэль"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Pull changes"
msgstr "Прыняць змены"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Save Changes"
msgstr "Захаваць змены"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Cancel Changes"
msgstr "Адмяніць змены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Remove reviewer"
msgstr "Выдаліць рэцэнзента"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "Potential Reviewers"
msgstr "Патэнцыйныя рэцэнзенты"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Common ancestor"
msgstr "Агульны продак"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "%s Pull Requests"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "%s pull-запыты"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgid "Pull Requests from '%s'"
msgstr "Pull-запыты ад '%s'"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Pull Requests to '%s'"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Pull-запыты да '%s'"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: refresh POT, regenerate POs
r5482 msgid "Open New Pull Request"
msgstr "Стварыць новы pull-запыт"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Show Pull Requests to %s"
msgstr "Паказаць pull-запыты да %s"
msgid "Show Pull Requests from '%s'"
msgstr "Паказаць pull-запыты ад %s"
msgid "Search in All Repositories"
msgstr "Пошук па ўсіх рэпазітарах"
msgid "Search term"
msgstr "Фраза для пошуку"
msgid "Search in"
msgstr "Крытэр пошуку"
msgid "File contents"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Змест файлаў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Commit messages"
msgstr "Паведамленні камітаў"
msgid "File names"
msgstr "Імя файла"
msgid "Permission denied"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Недастаткова правоў"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "%s ATOM feed"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Atom стужка рэпазітара %s"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "%s RSS feed"
msgstr "RSS стужка рэпазітара %s"
msgid "Enable"
msgstr "Уключана"
msgid "Stats gathered: "
msgstr "Атрыманая статыстыка: "
msgid "files"
msgstr "файлы"
msgid "Show more"
msgstr "Паказаць яшчэ"
msgid "commits"
msgstr "commit'ы"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "files added"
msgstr "файлы дададзены"
msgid "files changed"
msgstr "файлы зменены"
msgid "files removed"
msgstr "файлы выдалены"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "commit"
msgstr "commit"
msgid "file added"
msgstr "файл выдалены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "file changed"
msgstr "файл зменены"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "file removed"
msgstr "файл выдалены"
msgid "%s Summary"
msgstr "%s агульныя звесткі"
msgid "Fork of"
msgstr "Форк ад"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "Clone from"
msgstr "Кланаваць з"
Mads Kiilerich
i18n: update translation strings for "Clone URL" after 574218777086
r7804 msgid "Clone URL"
msgstr "URL для кланавання"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Trending files"
msgstr "Папулярныя файлы"
msgid "Download"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Спампаваць"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Спамповак яшчэ няма"
Andrew Shadura
i18n: regenerate translations
r6710 msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Спампоўванне адключанае ў гэтым рэпазітары"
msgid "Download as zip"
msgstr "Спампаваць у zip"
msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Адзначце для спампоўкі архіва з даччынымі рэпазітарамі"
Andrew Shadura
i18n: refreshed translations
r5429 msgid "With subrepos"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "З даччынымі рэпазітарамі"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225
msgid "Feed"
msgstr "Стужка навін"
msgid "Latest Changes"
msgstr "Апошнія змены"
msgid "Quick Start"
msgstr "Хуткі старт"
Thomas De Schampheleire
i18n: regenerate translations...
r7488 msgid "Add or upload files directly via Kallithea"
msgstr "Дадаць ці загрузіць файлы праз Kallithea"
msgid "Push new repository"
msgstr "Адправіць новы рэпазітар"
msgid "Existing repository?"
msgstr "Існы рэпазітар?"
Andrew Shadura
i18n: synchronised translations from the development branch...
r5225 msgid "Download %s as %s"
Andrew Shadura
i18n: update Belarusian translation.
r5705 msgstr "Спампаваць %s як %s"