kallithea.po
2539 lines
| 72.3 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
Andrew Shadura
|
r5705 | # Copyright (C) 2016 Various authors, licensing as GPLv3 | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | # This file is distributed under the same license as the Kallithea project. | ||
Thomas De Schampheleire
|
r7763 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "" | ||
msgstr "" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kallithea-scm.org\n" | ||||
"Language: be\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8735 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Mads Kiilerich
|
r8685 | msgid "Repository not found in the filesystem" | ||
msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "There are no changesets yet" | ||
msgstr "Яшчэ не было змен" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8685 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | ||
msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "None" | ||
msgstr "Нічога" | ||||
msgid "(closed)" | ||||
msgstr "(зачынена)" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Successfully deleted pull request %s" | ||
msgstr "Pull-запыт %s паспяхова выдалены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Such revision does not exist for this repository" | ||
msgstr "Няма такой рэвізіі ў гэтым рэпазітары" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Could not find other repository %s" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r7427 | msgstr "Не атрымалася знайсці іншы рэпазітар %s" | ||
Andrew Shadura
|
r6710 | |||
msgid "Cannot compare repositories of different types" | ||||
Viktar Vauchkevich
|
r7427 | msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары розных тыпаў" | ||
Andrew Shadura
|
r6710 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Cannot compare repositories without using common ancestor" | ||
msgstr "Немагчыма параўноўваць рэпазітары без агульнага продка" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "No response" | ||
msgstr "Няма адказу" | ||||
msgid "Unknown error" | ||||
msgstr "Невядомая памылка" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "" | ||
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Запыт не распазнаны серверам з-за няправільнага сінтаксісу." | ||
msgid "Unauthorized access to resource" | ||||
msgstr "Несанкцыянаваны доступ да рэсурсу" | ||||
msgid "You don't have permission to view this page" | ||||
msgstr "У вас няма правоў для прагляду гэтай старонкі" | ||||
msgid "The resource could not be found" | ||||
msgstr "Рэсурс не знойдзены" | ||||
msgid "" | ||||
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from " | ||||
"fulfilling the request." | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgstr "" | ||
"Сервер не можа выканаць запыт з-за нечаканых умоваў, якія ўзніклі падчас " | ||||
"яго спрацавання." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "%s committed on %s" | ||
msgstr "%s выканаў каміт у %s" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Changeset was too big and was cut off..." | ||
msgstr "Змены апынуліся занадта вялікімі і былі скарочаныя..." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "%s %s feed" | ||
msgstr "Стужка навін %s %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Changes on %s repository" | ||
msgstr "Змены ў рэпазітары %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Click here to add new file" | ||
msgstr "Націсніце каб дадаць новы файл" | ||||
msgid "%s at %s" | ||||
msgstr "%s (%s)" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "You can only delete files with revision being a valid branch" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Вы можаце выдаляць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Deleted file %s via Kallithea" | ||
msgstr "Файл %s выдалены з дапамогай Kallithea" | ||||
msgid "Successfully deleted file %s" | ||||
msgstr "Файл %s выдалены" | ||||
msgid "Error occurred during commit" | ||||
msgstr "Падчас каміта адбылася памылка" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "You can only edit files with revision being a valid branch" | ||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgstr "" | ||
"Вы можаце рэдагаваць файлы толькі ў рэвізіі, злучанай з існай галінай" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Edited file %s via Kallithea" | ||
msgstr "Файл %s адрэдагаваны з дапамогай Kallithea" | ||||
msgid "No changes" | ||||
msgstr "Без змен" | ||||
msgid "Successfully committed to %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Змены захаваныя ў %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Added file via Kallithea" | ||
msgstr "Файл дададзены з дапамогай Kallithea" | ||||
msgid "No content" | ||||
msgstr "Пуста" | ||||
msgid "No filename" | ||||
msgstr "Безназоўны" | ||||
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5370 | "Размяшчэнне павінна быць адносным шляхам, і не можа ўтрымліваць \"..\" у " | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | "шляхі" | ||
msgid "Downloads disabled" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Магчымасць спампоўваць адключаная" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Unknown revision %s" | ||
msgstr "Невядомая рэвізія %s" | ||||
msgid "Empty repository" | ||||
msgstr "Пусты рэпазітар" | ||||
msgid "Unknown archive type" | ||||
msgstr "Невядомы тып архіва" | ||||
msgid "Changesets" | ||||
msgstr "Набор змен" | ||||
msgid "Branches" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Галіны" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Tags" | ||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Тэгі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "An error occurred during repository forking %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка падчас стварэння форка рэпазітара %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Groups" | ||||
msgstr "Групы" | ||||
msgid "Repositories" | ||||
msgstr "Рэпазітары" | ||||
msgid "Branch" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Галіна" | ||
msgid "Closed Branches" | ||||
msgstr "Зачыненыя галіны" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Tag" | ||
msgstr "Тэгі" | ||||
msgid "Bookmark" | ||||
msgstr "Закладкі" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Public Journal" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Публічны журнал" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Journal" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Журнал" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Bad captcha" | ||
msgstr "Няслушная капча" | ||||
Søren Løvborg
|
r6030 | msgid "You have successfully registered with %s" | ||
msgstr "Рэгістрацыя ў %s прайшла паспяхова" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "A password reset confirmation code has been sent" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Код для скідання пароля адпраўлены" | ||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "Invalid password reset token" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Няслушны код скідання пароля" | ||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "Successfully updated password" | ||
msgstr "Пароль абноўлены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Няслушны рэцэнзент \"%s\"" | ||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "%s (closed)" | ||
msgstr "%s (зачынена)" | ||||
msgid "Changeset" | ||||
msgstr "Змены" | ||||
msgid "Special" | ||||
msgstr "Адмысловы" | ||||
msgid "Peer branches" | ||||
msgstr "Галіны ўдзельніка" | ||||
msgid "Bookmarks" | ||||
msgstr "Закладкі" | ||||
msgid "Error creating pull request: %s" | ||||
msgstr "Памылка пры стварэнні pull-запыту: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Error occurred while creating pull request" | ||
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні pull-запыту" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Successfully opened new pull request" | ||
msgstr "Pull-запыт створаны паспяхова" | ||||
msgid "No description" | ||||
msgstr "Няма апісання" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Pull request updated" | ||
msgstr "Pull-запыт абноўлены" | ||||
msgid "Successfully deleted pull request" | ||||
msgstr "Pull-запыт паспяхова выдалены" | ||||
msgid "This pull request has already been merged to %s." | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Гэты pull-запыт ужо прыняты на галіну %s." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "This pull request has been closed and can not be updated." | ||||
msgstr "Гэты pull-запыт быў зачынены і не можа быць абноўлены." | ||||
msgid "Note: Branch %s has another head: %s." | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Увага: Галіна %s мае яшчэ адну верхавіну: %s." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Invalid search query. Try quoting it." | ||
msgstr "Недапушчальны пошукавы запыт. Паспрабуйце скласці яго ў двукоссі." | ||||
msgid "An error occurred during search operation." | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры выкананні гэтага пошуку." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "No data ready yet" | ||
msgstr "Няма дадзеных" | ||||
msgid "Statistics are disabled for this repository" | ||||
msgstr "Статыстычныя дадзеныя адключаны для гэтага рэпазітара" | ||||
msgid "Auth settings updated successfully" | ||||
msgstr "Налады аўтарызацыі паспяхова абноўлены" | ||||
msgid "error occurred during update of auth settings" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "памылка пры абнаўленні налад аўтарызацыі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Default settings updated successfully" | ||||
msgstr "Стандартныя налады паспяхова абноўлены" | ||||
msgid "Error occurred during update of defaults" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры абнаўленні стандартных налад" | ||
msgid "Forever" | ||||
msgstr "Назаўжды" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "5 minutes" | ||
msgstr "5 хвілін" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "1 hour" | ||
msgstr "1 гадзіна" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "1 day" | ||
msgstr "1 дзень" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "1 month" | ||||
msgstr "1 месяц" | ||||
msgid "Lifetime" | ||||
msgstr "Тэрмін" | ||||
msgid "Error occurred during gist creation" | ||||
msgstr "Адбылася памылка падчас стварэння gist-запіса" | ||||
msgid "Deleted gist %s" | ||||
msgstr "Gist-запіс %s выдалены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Unmodified" | ||
msgstr "Без змен" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Successfully updated gist content" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Gist-запіс абноўлены" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Successfully updated gist data" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Gist-запіс абноўлены" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Error occurred during update of gist %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры абнаўленні gist-запісу %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application" | ||||
msgstr "" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | "Вы не можаце змяніць дадзеныя гэтага карыстальніка, паколькі ён важны для " | ||
"працы ўсёй праграмы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Your account was updated successfully" | ||
msgstr "Ваш уліковы запіс паспяхова абноўлены" | ||||
msgid "Error occurred during update of user %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры абнаўленні карыстальніка %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Error occurred during update of user password" | ||||
msgstr "Памылка пры абнаўленні пароля" | ||||
msgid "Added email %s to user" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Карыстальніку дададзены e-mail %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "An error occurred during email saving" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры захаванні e-mail" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Removed email from user" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "E-mail карыстальніка выдалены" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5371 | msgid "API key successfully created" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "API-ключ паспяхова створаны" | ||
Andrew Shadura
|
r5371 | msgid "API key successfully reset" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "API-ключ паспяхова скінуты" | ||
Andrew Shadura
|
r5371 | msgid "API key successfully deleted" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "API-ключ паспяхова выдалены" | ||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Read" | ||
msgstr "Чытанне" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Write" | ||
msgstr "Запіс" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Admin" | ||
msgstr "Адміністратар" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Disabled" | ||
msgstr "Адключана" | ||||
msgid "Allowed with manual account activation" | ||||
msgstr "Дазволена, з ручной актывацыяй уліковага запісу" | ||||
msgid "Allowed with automatic account activation" | ||||
msgstr "Дазволена, з аўтаматычнай актывацыяй уліковага запісу" | ||||
msgid "Manual activation of external account" | ||||
msgstr "Ручная актывацыя вонкавага ўліковага запісу" | ||||
msgid "Automatic activation of external account" | ||||
msgstr "Аўтаматычная актывацыя вонкавага ўліковага запісу" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Enabled" | ||
msgstr "Уключана" | ||||
msgid "Global permissions updated successfully" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Глабальныя прывілеі паспяхова абноўленыя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Error occurred during update of permissions" | ||||
msgstr "Адбылася памылка падчас абнаўлення прывілеяў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Error occurred during creation of repository group %s" | ||
msgstr "Адбылася памылка пры стварэнні групы рэпазітароў %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Created repository group %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Створаная новая група рэпазітароў %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Updated repository group %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група рэпазітароў %s абноўленая" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Error occurred during update of repository group %s" | ||
msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні групы рэпазітароў %s" | ||||
msgid "This group contains %s repositories and cannot be deleted" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група ўтрымлівае %s рэпазітароў і не можа быць выдаленая" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група ўтрымлівае ў сабе %s падгруп і не можа быць выдаленая" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Removed repository group %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група рэпазітароў %s выдаленая" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Error occurred during deletion of repository group %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры выдаленні групы рэпазітароў %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin" | ||
msgstr "Адміністратар не можа адклікаць свае прывелеі" | ||||
Søren Løvborg
|
r5424 | msgid "Repository group permissions updated" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Прывілеі групы рэпазітароў абноўленыя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "An error occurred during revoking of permission" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры водгуку прывелея" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Error creating repository %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры стварэнні рэпазітара %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Created repository %s from %s" | ||
msgstr "Рэпазітар %s створаны з %s" | ||||
msgid "Forked repository %s as %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Зроблены форк рэпазітара %s на %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Created repository %s" | ||
msgstr "Рэпазітар %s створаны" | ||||
msgid "Repository %s updated successfully" | ||||
msgstr "Рэпазітар %s паспяхова абноўлены" | ||||
msgid "Error occurred during update of repository %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка падчас абнаўлення рэпазітара %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Detached %s forks" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Форкі %s адлучаныя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Deleted %s forks" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выдаленыя форки рэпазітара %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Deleted repository %s" | ||
msgstr "Рэпазітар %s выдалены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Cannot delete repository %s which still has forks" | ||
msgstr "Немагчыма выдаліць %s, ён усё яшчэ мае форкі" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "An error occurred during deletion of %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка падчас выдалення %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Repository permissions updated" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Прывілеі рэпазітара абноўленыя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "An error occurred during removal of field" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры выдаленні поля" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "-- Not a fork --" | ||
msgstr "-- Не форк --" | ||||
msgid "Updated repository visibility in public journal" | ||||
msgstr "Бачнасць рэпазітара ў публічным часопісе абноўлена" | ||||
msgid "An error occurred during setting this repository in public journal" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры даданні рэпазітара ў агульнадаступны часопіс" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Nothing" | ||
msgstr "Нічога" | ||||
Søren Løvborg
|
r5405 | msgid "Marked repository %s as fork of %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Рэпазітар %s адзначаны як форк %s" | ||
msgid "An error occurred during this operation" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры выкананні аперацыі" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Pulled from remote location" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Занесеныя змены з аддаленага рэпазітара" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "An error occurred during pull from remote location" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры занясенні змен з аддаленага рэпазітара" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "An error occurred during deletion of repository stats" | ||
msgstr "Адбылася памылка пры выдаленні статыстыкі рэпазітара" | ||||
msgid "Updated VCS settings" | ||||
msgstr "Абноўлены налады VCS" | ||||
Søren Løvborg
|
r5407 | msgid "Error occurred while updating application settings" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры абнаўленні наладаў праграмы" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s." | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Рэпазітары паспяхова перасканаваныя, дададзена: %s, выдалена: %s." | ||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Invalidated %s repositories" | ||
msgstr "Скінуць кэш для %s рэпазітароў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Updated application settings" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Абноўленыя налады праграмы" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Updated visualisation settings" | ||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Налады візуалізацыі абноўленыя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Error occurred during updating visualisation settings" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Адбылася памылка пры абнаўленні наладаў візуалізацыі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Please enter email address" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Калі ласка, увядзіце e-mail-адрас" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Send email task created" | ||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Задача адпраўкі e-mail створаная" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Added new hook" | ||||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Дададзены новы хук" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Updated hooks" | ||||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Абноўленыя хукі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Error occurred during hook creation" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры стварэнні хука" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Whoosh reindex task scheduled" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Запланаванае пераіндэксаванне базы Whoosh" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Created user group %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Створана група карыстальнікаў %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Error occurred during creation of user group %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры стварэнні групы карыстальнікаў %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Updated user group %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група карыстальнікаў %s абноўленая" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Error occurred during update of user group %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры абнаўленні групы карыстальнікаў %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Successfully deleted user group" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група карыстальнікаў паспяхова выдаленая" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "An error occurred during deletion of user group" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры выдаленні групы карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Target group cannot be the same" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Мэтавая група не можа быць той жа самай" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Søren Løvborg
|
r5424 | msgid "User group permissions updated" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Прывілеі групы карыстальнікаў абноўленыя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Updated permissions" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Абноўленыя прывілеі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "An error occurred during permissions saving" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры захаванні прывілеяў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Created user %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Карыстальнік %s створаны" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Error occurred during creation of user %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры стварэнні карыстальніка %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "User updated successfully" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Карыстальнік паспяхова абноўлены" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Successfully deleted user" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Карыстальнік паспяхова выдалены" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "An error occurred during deletion of user" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Памылка пры выдаленні карыстальніка" | ||
Andrew Shadura
|
r5229 | msgid "Added IP address %s to user whitelist" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Дададзены IP %s у белы спіс карыстальніка" | ||
Andrew Shadura
|
r5371 | msgid "An error occurred while adding IP address" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Адбылася памылка пры захаванні IP" | ||
Andrew Shadura
|
r5229 | msgid "Removed IP address from user whitelist" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выдалены IP %s з белага спісу карыстальніка" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "You need to be a registered user to perform this action" | ||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgstr "" | ||
"Вы павінны быць зарэгістраваным карыстальнікам, каб выканаць гэта дзеянне" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "You need to be signed in to view this page" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстальнікам" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Binary file" | ||
msgstr "Двайковы файл" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "" | ||
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgstr "" | ||
"Набор змены апынуўся занадта вялікімі і быў падрэзаны, выкарыстоўвайце " | ||||
"меню параўнання для паказу выніку параўнання" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "No changes detected" | ||||
msgstr "Змен не выяўлена" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8685 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | ||
msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Deleted branch: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выдаленая галіна: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Created tag: %s" | ||
msgstr "Створаны тэг: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Changeset %s not found" | ||
msgstr "Набор змен %s не знойдзены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Show all combined changesets %s->%s" | ||
msgstr "Паказаць адрозненні разам %s->%s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Compare view" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Параўнанне" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "and" | ||
msgstr "і" | ||||
msgid "%s more" | ||||
msgstr "на %s больш" | ||||
msgid "revisions" | ||||
msgstr "версіі" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Fork name %s" | ||
msgstr "Імя форка %s" | ||||
msgid "Pull request %s" | ||||
msgstr "Pull-запыт %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "[deleted] repository" | ||
msgstr "[выдалены] рэпазітар" | ||||
msgid "[created] repository" | ||||
msgstr "[створаны] рэпазітар" | ||||
msgid "[created] repository as fork" | ||||
msgstr "[створаны] рэпазітар як форк" | ||||
msgid "[forked] repository" | ||||
msgstr "[форкнуты] рэпазітар" | ||||
msgid "[updated] repository" | ||||
msgstr "[абноўлены] рэпазітар" | ||||
msgid "[downloaded] archive from repository" | ||||
msgstr "[загружаны] архіў з рэпазітара" | ||||
msgid "[delete] repository" | ||||
msgstr "[выдалены] рэпазітар" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[created] user" | ||
msgstr "[створаны] карыстальнік" | ||||
msgid "[updated] user" | ||||
msgstr "[абноўлены] карыстальнік" | ||||
msgid "[created] user group" | ||||
msgstr "[створана] група карыстальнікаў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[updated] user group" | ||
msgstr "[абноўлена] група карыстальнікаў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[commented] on revision in repository" | ||
msgstr "[каментар] да рэвізіі ў рэпазітары" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[commented] on pull request for" | ||
msgstr "[каментар] у pull-запыце для" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[closed] pull request for" | ||
msgstr "[зачынены] pull-запыт для" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[pushed] into" | ||
msgstr "[адпраўлена] у" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[committed via Kallithea] into repository" | ||
msgstr "[каміт праз Kallithea] у рэпазітары" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[pulled from remote] into repository" | ||
msgstr "[занесены з аддаленага рэпазітара] у рэпазітар" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[pulled] from" | ||
msgstr "[занесены] з" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "[started following] repository" | ||
msgstr "[дададзены ў назіранні] рэпазітар" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "[stopped following] repository" | ||||
msgstr "[выдалены з назірання] рэпазітар" | ||||
msgid " and %s more" | ||||
msgstr " і на %s больш" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "No files" | ||
msgstr "Няма файлаў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "new file" | ||
msgstr "новы файл" | ||||
msgid "mod" | ||||
msgstr "зменены" | ||||
msgid "del" | ||||
msgstr "выдалены" | ||||
msgid "rename" | ||||
msgstr "пераназваны" | ||||
msgid "chmod" | ||||
msgstr "chmod" | ||||
msgid "%d year" | ||||
msgid_plural "%d years" | ||||
msgstr[0] "%d год" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "%d гады" | ||
msgstr[2] "%d гадоў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "%d month" | ||
msgid_plural "%d months" | ||||
msgstr[0] "%d месяц" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "%d месяцы" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr[2] "%d месяцаў" | ||
msgid "%d day" | ||||
msgid_plural "%d days" | ||||
msgstr[0] "%d дзень" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "%d дні" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr[2] "%d дзён" | ||
msgid "%d hour" | ||||
msgid_plural "%d hours" | ||||
msgstr[0] "%d гадзіна" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "%d гадзіны" | ||
msgstr[2] "%d гадзін" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "%d minute" | ||
msgid_plural "%d minutes" | ||||
msgstr[0] "%d хвіліна" | ||||
msgstr[1] "%d хвіліны" | ||||
msgstr[2] "%d хвілін" | ||||
msgid "%d second" | ||||
msgid_plural "%d seconds" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[0] "%d секунда" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr[1] "%d секунды" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[2] "%d секунд" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "in %s" | ||
msgstr "у %s" | ||||
msgid "%s ago" | ||||
msgstr "%s назад" | ||||
msgid "in %s and %s" | ||||
msgstr "у %s і %s" | ||||
msgid "%s and %s ago" | ||||
msgstr "%s і %s назад" | ||||
msgid "just now" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "цяпер" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "top level" | ||
msgstr "верхні ўзровень" | ||||
msgid "Kallithea Administrator" | ||||
msgstr "Адміністратар Kallithea" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Only admins can create user groups" | ||
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Non-admins can create user groups" | ||
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў" | ||||
msgid "Only admins can create top level repositories" | ||||
msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Non-admins can create top level repositories" | ||
msgstr "Неадміністратары могуць ствараць рэпазітары верхняга ўзроўню" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Only admins can fork repositories" | ||
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Registration disabled" | ||
msgstr "Рэгістрацыя адключаная" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "User registration with manual account activation" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з ручной актывацыяй уліковага запісу" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "User registration with automatic account activation" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка з аўтаматычнай актывацыяй" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Not reviewed" | ||
msgstr "Не прагледжана" | ||||
msgid "Under review" | ||||
msgstr "На разглядзе" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Approved" | ||
msgstr "Ухвалена" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Please enter a login" | ||
msgstr "Калі ласка, увядзіце лагін" | ||||
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more" | ||||
msgstr "Увядзіце значэнне даўжынёй не меней %(min)i знакаў" | ||||
msgid "Please enter a password" | ||||
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль" | ||||
msgid "Enter %(min)i characters or more" | ||||
msgstr "Увядзіце не меней %(min)i знакаў" | ||||
msgid "Name must not contain only digits" | ||||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Імя не можа ўтрымліваць толькі лічбы" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "New user %(new_username)s registered" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Новы карыстальнік \"%(new_username)s\" зарэгістраваны" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Closing" | ||
msgstr "Зачынены" | ||||
msgid "latest tip" | ||||
msgstr "апошняя версія" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "" | ||
"You can't remove this user since it is crucial for the entire application" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "" | ||
Andrew Shadura
|
r5741 | "Вы не можаце выдаліць карыстальніка, паколькі гэта крытычна для працы " | ||
"ўсёй праграмы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | ||
"owners or remove those repositories: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5741 | "Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s рэпазітароў і " | ||
"таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтыя " | ||||
"рэпазітары: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | "User \"%s\" still owns %s repository groups and cannot be removed. Switch " | ||
"owners or remove those repository groups: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgstr "" | ||
Andrew Shadura
|
r5741 | "Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп рэпазітароў " | ||
"і таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці выдаліце гэтая " | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | "групы: %s" | ||
msgid "" | ||||
"User \"%s\" still owns %s user groups and cannot be removed. Switch " | ||||
"owners or remove those user groups: %s" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5741 | "Карыстальнік \"%s\" усё яшчэ з'яўляецца ўладальнікам %s груп " | ||
"карыстальнікаў і таму не можа быць выдалены. Змяніце ўладальніка ці " | ||||
"выдаліце гэтыя групы: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Password reset link" | ||
msgstr "Спасылка скіду пароля" | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "Password reset notification" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Паведамленне пра скіданне пароля" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Value cannot be an empty list" | ||
msgstr "Значэнне не можа быць пустым спісам" | ||||
msgid "Username \"%(username)s\" already exists" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Карыстальнік з імем \"%(username)s\" ужо існуе" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Username \"%(username)s\" cannot be used" | ||
msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "" | ||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or " | ||
"dashes and must begin with an alphanumeric character or underscore" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "" | ||
Andrew Shadura
|
r5741 | "Імя карыстальніка можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі " | ||
"падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары, " | ||||
"лічбы або са знака падкрэслення" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Username %(username)s is not valid" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Імя \"%(username)s\" недапушчальнае" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Invalid user group name" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Няслушнае імя групы карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група карыстальнікаў \"%(usergroup)s\" ужо існуе" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "" | ||
"user group name may only contain alphanumeric characters underscores, " | ||||
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | "імя групы карыстальнікаў можа ўтрымоўваць толькі літары, лічбы, знакі " | ||
Andrew Shadura
|
r5482 | "падкрэслення, кропкі і працяжнік; а гэтак жа павінна пачынацца з літары " | ||
"ці лічбы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Cannot assign this group as parent" | ||||
msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць гэту групу як бацькоўскую" | ||||
msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
msgstr "Група \"%(group_name)s\" ужо існуе" | ||||
msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists" | ||||
msgstr "Рэпазітар з імем \"%(group_name)s\" ужо існуе" | ||||
msgid "Invalid characters (non-ascii) in password" | ||||
msgstr "Недапушчальныя знакі (не ascii) у паролі" | ||||
msgid "Invalid old password" | ||||
msgstr "Няслушна зададзены стары пароль" | ||||
msgid "Passwords do not match" | ||||
msgstr "Паролі не супадаюць" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Invalid username or password" | ||
msgstr "Няслушнае імя ці пароль" | ||||
msgid "Repository name %(repo)s is not allowed" | ||||
msgstr "Імя рэпазітара %(repo)s забароненае" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Repository named %(repo)s already exists" | ||
msgstr "Рэпазітар %(repo)s ужо існуе" | ||||
msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\"" | ||||
msgstr "Рэпазітар \"%(repo)s\" ужо існуе ў групе \"%(group)s\"" | ||||
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists" | ||||
msgstr "Група рэпазітароў \"%(repo)s\" ужо існуе" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Invalid repository URL" | ||
msgstr "Няслушны URL рэпазітара" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Fork has to be the same type as parent" | ||
msgstr "Тып форка будзе супадаць з бацькоўскім" | ||||
msgid "You don't have permissions to create repository in this group" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "У вас недастаткова правоў для стварэння рэпазітароў у гэтай групе" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "no permission to create repository in root location" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "недастаткова правоў для стварэння рэпазітара ў каранёвым каталогу" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "You don't have permissions to create a group in this location" | ||
msgstr "У Вас недастаткова прывілеяў для стварэння групы ў гэтым месцы" | ||||
msgid "This username or user group name is not valid" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Дадзенае імя карыстальніка ці групы карыстальнікаў недапушчальна" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "This is not a valid path" | ||
msgstr "Гэты шлях хібны" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "This email address is already in use" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Гэты e-mail ужо ўжываецца" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Email address \"%(email)s\" not found" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Email-адрас \"%(email)s\" не знойдзены" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name " | ||
"of the attribute that is equivalent to \"username\"" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "" | ||
"Для ўваходу па LDAP павінна быць паказана значэнне атрыбута CN - гэта " | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | "эквівалент імя карыстальніка" | ||
Andrew Shadura
|
r5229 | msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address" | ||
Andrew Shadura
|
r5150 | msgstr "Калі ласка, увядзіце існы IPv4 ці IPv6 адрас" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "" | ||
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "" | ||
Andrew Shadura
|
r5482 | "Значэнне маскі падсеткі павінна быць у межах ад 0 да 32 (%(bits)r - " | ||
"няслушна)" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers" | ||||
msgstr "" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | "Ключавое імя можа толькі складацца з літар, знака падкрэслення, працяжнік " | ||
"ці лікаў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Filename cannot be inside a directory" | ||
msgstr "Файла няма ў каталогу" | ||||
msgid "About" | ||||
msgstr "Пра праграму" | ||||
msgid "Add Repository" | ||||
msgstr "Дадаць рэпазітар" | ||||
msgid "Add Repository Group" | ||||
msgstr "Дадаць групу рэпазітароў" | ||||
msgid "You have admin right to this group, and can edit it" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgstr "" | ||
"Вы маеце адміністратарскія правы на гэту групу і можаце рэдагаваць яе" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Edit Repository Group" | ||||
msgstr "Змяніць групу рэпазітароў" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Repository" | ||
msgstr "Рэпазітар" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Description" | ||
msgstr "Апісанне" | ||||
msgid "Last Change" | ||||
msgstr "Апошняя змена" | ||||
msgid "Tip" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgstr "Стан" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Owner" | ||
msgstr "Уладальнік" | ||||
msgid "Log In" | ||||
msgstr "Увайсці" | ||||
msgid "Log In to %s" | ||||
msgstr "Увайсці ў %s" | ||||
msgid "Username" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Імя карыстальніка" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Password" | ||||
msgstr "Пароль" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8671 | msgid "Forgot your password?" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Забыліся на пароль?" | ||
Mads Kiilerich
|
r8671 | msgid "Don't have an account?" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgstr "Няма акаўнта?" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Sign In" | ||
msgstr "Увайсці" | ||||
msgid "Password Reset" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Скінуць пароль" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Reset Your Password to %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Забыліся на пароль для %s?" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Reset Your Password" | ||||
msgstr "Скінуць Ваш пароль" | ||||
msgid "Email Address" | ||||
msgstr "Паштовы адрас" | ||||
msgid "Captcha" | ||||
msgstr "Капча" | ||||
msgid "Send Password Reset Email" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Паслаць спасылку для скідання пароля" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | "A password reset link will be sent to the specified email address if it " | ||
"is registered in the system." | ||||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "" | ||
Andrew Shadura
|
r6710 | "Спасылка для скіду пароля будзе адпраўленая на адпаведны email-адрас, " | ||
"калі ён зарэгістраваны ў сістэме." | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "New Password" | ||
msgstr "Новы пароль" | ||||
msgid "Confirm New Password" | ||||
msgstr "Пацвердзіце новы пароль" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Sign Up" | ||
msgstr "Рэгістрацыя" | ||||
msgid "Sign Up to %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Рэгістрацыя на %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Re-enter password" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Паўтарыце пароль" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "First Name" | ||||
msgstr "Імя" | ||||
msgid "Last Name" | ||||
msgstr "Прозвішча" | ||||
msgid "Email" | ||||
msgstr "E-mail" | ||||
msgid "Please wait for an administrator to activate your account." | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgstr "" | ||
"Калі ласка, пачакайце, пакуль адміністратар пацвердзіць Вашу рэгістрацыю." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Admin Journal" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Журнал адміністратара" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "journal filter..." | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Фільтр журнала..." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Filter" | ||||
msgstr "Адфільтраваць" | ||||
msgid "%s Entry" | ||||
msgid_plural "%s Entries" | ||||
msgstr[0] "%s запіс" | ||||
msgstr[1] "%s запісаў" | ||||
msgstr[2] "%s запісы" | ||||
msgid "Action" | ||||
msgstr "Дзеянне" | ||||
msgid "Date" | ||||
msgstr "Дата" | ||||
msgid "From IP" | ||||
msgstr "З IP" | ||||
msgid "No actions yet" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Няма інфармацыі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Authentication Settings" | ||||
msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі" | ||||
msgid "Authentication" | ||||
msgstr "Аўтэнтыфікацыя" | ||||
msgid "Authentication Plugins" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Плагіны аўтэнтыфікацыі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Enabled Plugins" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Уключаныя плагіны" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | "Comma-separated list of plugins; Kallithea will try user authentication " | ||
"in plugin order" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5741 | "Спіс плагінаў, падзеленых коскамі. Kallithea будзе спрабаваць " | ||
"аўтэнтыфікаваць карыстальніка ў парадку ўказання плагінаў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Available built-in plugins" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Даступныя ўбудаваныя плагіны" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Plugin" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Плагін" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Save" | ||||
msgstr "Захаваць" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Repository Defaults" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Значэнні па змоўчанні" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Type" | ||||
msgstr "Тып" | ||||
msgid "Private repository" | ||||
msgstr "Прыватны рэпазітар" | ||||
msgid "" | ||||
"Private repositories are only visible to people explicitly added as " | ||||
"collaborators." | ||||
msgstr "Прыватныя рэпазітары бачныя толькі іх удзельнікам." | ||||
msgid "Enable statistics" | ||||
msgstr "Уключыць статыстыку" | ||||
msgid "Enable statistics window on summary page." | ||||
msgstr "Уключыць акно статыстыкі на старонцы «Агульныя звесткі»." | ||||
msgid "Enable downloads" | ||||
msgstr "Уключыць спампоўку" | ||||
msgid "Enable download menu on summary page." | ||||
msgstr "Уключыць меню спампоўкі на старонцы «Агульныя звесткі»." | ||||
msgid "Edit Gist" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Правіць gist-запіс" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Gist description ..." | ||||
msgstr "Апісанне..." | ||||
msgid "Expires" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgstr "Мінае" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Never" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Ніколі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Update Gist" | ||
msgstr "Абнавіць" | ||||
msgid "Cancel" | ||||
msgstr "Адмена" | ||||
msgid "Private Gists for User %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Прыватны gist-запіс для карыстальніка %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Public Gists for User %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Публічны gist-запіс для карыстальніка %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Public Gists" | ||||
msgstr "Публічныя gist-запісы" | ||||
msgid "Create New Gist" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Стварыць новы gist-запіс" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Created" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Створаны" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "There are no gists yet" | ||||
msgstr "Gist-запісы адсутнічаюць" | ||||
msgid "New Gist" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Новы gist-запіс" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Reset" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Скінуць" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "URL" | ||||
msgstr "URL" | ||||
msgid "Delete" | ||||
msgstr "Выдаліць" | ||||
msgid "Confirm to delete this Gist" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага gist-запісу" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Edit" | ||
msgstr "Рэдагаваць" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Show as Raw" | ||
msgstr "Паказаць толькі тэкст" | ||||
msgid "created" | ||||
msgstr "створана" | ||||
msgid "Show as raw" | ||||
msgstr "Паказаць толькі тэкст" | ||||
msgid "My Account" | ||||
msgstr "Мой Акаўнт" | ||||
msgid "Profile" | ||||
msgstr "Профіль" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Email Addresses" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "E-mail адрэсы" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "API Keys" | ||
msgstr "API-ключы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Owned Repositories" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Мае рэпазітары" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Show Permissions" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Паказаць прывілеі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Built-in" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Убудаваны" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Confirm to reset this API key: %s" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Пацвердзіць скіданне гэтага API-ключа: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Expired" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Ануляваны" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Confirm to remove this API key: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага API-ключа: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Remove" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выдаліць" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "No additional API keys specified" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Дадатковыя API-ключы не пазначаныя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "New API key" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Новы API-ключ" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Add" | ||||
msgstr "Дадаць" | ||||
msgid "Primary" | ||||
msgstr "Асноўны" | ||||
msgid "Confirm to delete this email: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне e-mail: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "No additional emails specified." | ||||
msgstr "Дадатковыя адрасы e-mail не пазначаны." | ||||
msgid "New email address" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Новы e-mail" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Change Your Account Password" | ||||
msgstr "Змена пароля" | ||||
msgid "Current password" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Цяперашні пароль" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "New password" | ||||
msgstr "Новы пароль" | ||||
msgid "Confirm new password" | ||||
msgstr "Пацвердзіце новы пароль" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Current IP" | ||
msgstr "Цяперашні IP-адрас" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Avatars are disabled" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Аватары адключаныя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Repositories You Own" | ||||
msgstr "Рэпазітары, дзе Вы — уладальнік" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Name" | ||
msgstr "Імя" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Repositories You are Watching" | ||||
msgstr "Рэпазітары, за якімі Вы назіраеце" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Default Permissions" | ||
msgstr "Стандартныя прывілеі" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Global" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Глабальныя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "IP Whitelist" | ||||
msgstr "Белы спіс IP" | ||||
msgid "Anonymous access" | ||||
msgstr "Ананімны доступ" | ||||
msgid "" | ||||
"All default permissions on each repository will be reset to chosen " | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | "permission, note that all custom default permission on repositories will " | ||
"be lost" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "" | ||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | "Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнага рэпазітара. " | ||
"Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні будуць скінутыя" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Repository group" | ||
msgstr "Група рэпазітароў" | ||||
msgid "" | ||||
"All default permissions on each repository group will be reset to chosen " | ||||
"permission, note that all custom default permission on repository groups " | ||||
"will be lost" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | "Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы " | ||
"рэпазітароў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для " | ||||
"груп рэпазітароў будуць скінутыя" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "User group" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Група карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "" | ||||
"All default permissions on each user group will be reset to chosen " | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | "permission, note that all custom default permission on user groups will " | ||
"be lost" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | "Выбраныя прывілеі будуць усталяваныя па змоўчанні для кожнай групы " | ||
Andrew Shadura
|
r5741 | "карыстальнікаў. Улічыце, што раней усталяваныя прывілеі па змоўчанні для " | ||
"груп карыстальнікаў будуць скінутыя" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "User group creation" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Стварэнне груп карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Repository forking" | ||||
msgstr "Стварэнне форка рэпазітара" | ||||
msgid "Registration" | ||||
msgstr "Рэгістрацыя" | ||||
msgid "External auth account activation" | ||||
msgstr "Актывацыя іншага ўліковага запісу" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Confirm to delete this IP address: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне IP %s" | ||
msgid "All IP addresses are allowed." | ||||
msgstr "Дазволены любыя IP-адрасы." | ||||
Andrew Shadura
|
r5150 | msgid "New IP address" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Новы IP-адрас" | ||
msgid "Repository Groups" | ||||
msgstr "Групы рэпазітароў" | ||||
msgid "Group name" | ||||
msgstr "Імя групы" | ||||
msgid "Group parent" | ||||
msgstr "Бацькоўская група" | ||||
msgid "%s Repository Group Settings" | ||||
msgstr "Налады групы рэпазітароў %s" | ||||
msgid "Add Child Group" | ||||
msgstr "Дадаць падгрупу" | ||||
msgid "Settings" | ||||
msgstr "Налады" | ||||
msgid "Advanced" | ||||
msgstr "Дадаткова" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Permissions" | ||
msgstr "Прывілеі" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Repository Group: %s" | ||
msgstr "Група рэпазітароў: %s" | ||||
msgid "Top level repositories" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Рэпазітары верхняга ўзроўню" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Created on" | ||||
msgstr "Створана" | ||||
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository" | ||||
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories" | ||||
msgstr[0] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітар" | ||||
msgstr[1] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітара" | ||||
msgstr[2] "Пацвердзіце выдаленне групы %s, утрымоўвалай %s рэпазітароў" | ||||
msgid "Delete this repository group" | ||||
msgstr "Выдаліць гэту групу рэпазітароў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "User/User Group" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Карыстальнік/група карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Default" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Па змоўчанні" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Revoke" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Адклікаць" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Add new" | ||||
msgstr "Дадаць новы" | ||||
msgid "Both" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Абедзьве" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Remove this group" | ||||
msgstr "Выдаліць гэту групу" | ||||
msgid "Confirm to delete this group" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтай групы карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Repository Groups Administration" | ||||
msgstr "Адміністраванне груп рэпазітароў" | ||||
msgid "Number of Top-level Repositories" | ||||
msgstr "Лік рэпазітароў верхняга ўзроўня" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8735 | msgid "Type of repository to create." | ||
msgstr "Тып стваранага рэпазітара." | ||||
msgid "Repository URL" | ||||
msgstr "URL рэпазітара" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "" | ||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "" | ||
"Кароткае і асэнсаванае. Для разгорнутага апісання выкарыстоўвайце файл " | ||||
"README." | ||||
msgid "Optionally select a group to put this repository into." | ||||
msgstr "Апцыянальна абраць групу, у якую змясціць дадзены рэпазітар." | ||||
msgid "Landing revision" | ||||
msgstr "Рэвізія для выгрузкі" | ||||
msgid "%s Creating Repository" | ||||
msgstr "Стварэнне рэпазітара %s" | ||||
msgid "Creating repository" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Стварэнне рэпазітара" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "%s Repository Settings" | ||||
msgstr "Налады рэпазітара %s" | ||||
msgid "Extra Fields" | ||||
msgstr "Дадатковыя палі" | ||||
msgid "Remote" | ||||
msgstr "Выдалены" | ||||
msgid "Statistics" | ||||
msgstr "Статыстыка" | ||||
msgid "Parent" | ||||
msgstr "Бацькоўская група" | ||||
msgid "Set" | ||||
msgstr "Набор" | ||||
msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list." | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Уручную зрабіць гэты рэпазітар форкам выбранага са спісу." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Public Journal Visibility" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Доступ да публічнага журналу" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Remove from public journal" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выдаліць з агульнадаступнага журналу" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Add to Public Journal" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Дадаць у публічны журнал" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "" | ||||
"All actions done in this repository will be visible to everyone in the " | ||||
"public journal." | ||||
msgstr "" | ||||
"Усе выконваемыя з гэтым рэпазітаром дзеянні будуць адлюстроўвацца ў " | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | "публічным журнал." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Confirm to delete this repository: %s" | ||||
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага рэпазітара: %s" | ||||
msgid "Delete this Repository" | ||||
msgstr "Выдаліць гэты рэпазітар" | ||||
msgid "This repository has %s fork" | ||||
msgid_plural "This repository has %s forks" | ||||
msgstr[0] "Дадзены рэпазітар мае %s копію" | ||||
msgstr[1] "Дадзены рэпазітар мае %s копіі" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[2] "Дадзены рэпазітар мае %s копій" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Detach forks" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Адлучыць форкі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Delete forks" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выдаліць форкі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Key" | ||||
msgstr "Ключ" | ||||
msgid "Confirm to delete this field: %s" | ||||
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага поля: %s" | ||||
msgid "New field key" | ||||
msgstr "Ключ" | ||||
msgid "New field label" | ||||
msgstr "Імя поля" | ||||
msgid "Enter short label" | ||||
msgstr "Увядзіце кароткае імя поля" | ||||
msgid "New field description" | ||||
msgstr "Апісанне поля" | ||||
msgid "Enter description of a field" | ||||
msgstr "Увядзіце апісанне поля" | ||||
msgid "Extra fields are disabled." | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Дадатковыя палі адключаныя." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Private Repository" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Прыватны рэпазітар" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Remote repository URL" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "URL аддаленага рэпазітара" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
msgid "Pull Changes from Remote Repository" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Занесці змены з аддаленага рэпазітара" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Confirm to pull changes from remote repository." | ||
msgstr "Пацвердзіце спампоўку змен з аддаленага рэпазітара." | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Remote repository" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Аддалены рэпазітар" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Change owner of this repository." | ||
msgstr "Змяніць уладальніка рэпазітара." | ||||
msgid "Reset Statistics" | ||||
msgstr "Скід статыстыкі" | ||||
msgid "Confirm to remove current statistics." | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Пацвердзіце скіданне статыстыкі." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Repositories Administration" | ||||
msgstr "Адміністраванне рэпазітароў" | ||||
msgid "State" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Стан" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Settings Administration" | ||||
msgstr "Адміністраванне налад" | ||||
msgid "Hooks" | ||||
msgstr "Хукі" | ||||
msgid "Full Text Search" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Паўнатэкставы пошук" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "System Info" | ||||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Інфармацыя пра сістэму" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Send test email to" | ||
msgstr "Адаслаць тэставае паведамленне на" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Send" | ||||
msgstr "Адправіць" | ||||
msgid "Site branding" | ||||
msgstr "Брэндынг сайта" | ||||
msgid "HTTP authentication realm" | ||||
msgstr "Прывітанне для HTTP-аўтэнтыфікацыі" | ||||
msgid "Save Settings" | ||||
msgstr "Захаваць налады" | ||||
msgid "Failed to remove hook" | ||||
msgstr "Не атрымалася выдаліць хук" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Delete records of missing repositories" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Сцерці запісы пра выдаленыя рэпазітары" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Invalidate cache for all repositories" | ||||
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў" | ||||
msgid "Check this to reload data and clear cache keys for all repositories." | ||||
msgstr "Скінуць кэш для ўсіх рэпазітароў." | ||||
msgid "Index build option" | ||||
msgstr "Опцыі стварэння індэксу" | ||||
msgid "Build from scratch" | ||||
msgstr "Зборка з нуля" | ||||
msgid "Reindex" | ||||
msgstr "Перабудаваць індэкс" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Checking for updates..." | ||
msgstr "Праверка абнаўленняў..." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Kallithea version" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Версія Kallithea" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Platform" | ||
msgstr "Платформа" | ||||
msgid "Git version" | ||||
msgstr "Версія Git" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Show repository size after push" | ||
msgstr "Паказваць памер рэпазітара пасля адпраўкі" | ||||
msgid "Update repository after push (hg update)" | ||||
msgstr "Абнаўляць рэпазітар пасля адпраўкі (hg update)" | ||||
msgid "Mercurial extensions" | ||||
msgstr "Пашырэнні Mercurial" | ||||
msgid "Enable largefiles extension" | ||||
msgstr "Уключыць падтрымку вялікіх файлаў" | ||||
msgid "Location of repositories" | ||||
msgstr "Месцазнаходжанне рэпазітароў" | ||||
msgid "" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | "Click to unlock. You must restart Kallithea in order to make this setting " | ||
"take effect." | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgstr "" | ||
"Націсніце для разблакавання. Змены набудуць моц пасля перазагрузкі " | ||||
"Kallithea." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "General" | ||||
msgstr "Галоўнае" | ||||
msgid "Use repository extra fields" | ||||
msgstr "Выкарыстоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах" | ||||
msgid "Allows storing additional customized fields per repository." | ||||
msgstr "Дазваляе захоўваць дадатковыя палі ў рэпазітарах." | ||||
msgid "Show Kallithea version" | ||||
msgstr "Адлюстроўваць версію Kallithea" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "" | ||
"Shows or hides a version number of Kallithea displayed in the footer." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Паказвае або хавае нумар версіі Kallithea ў ніжняй частцы старонкі." | ||
msgid "Icons" | ||||
msgstr "Абразкі" | ||||
Søren Løvborg
|
r5405 | msgid "Show public repository icon on repositories" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў" | ||
Søren Løvborg
|
r5405 | msgid "Show private repository icon on repositories" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Паказваць абразкі прыватных рэпазітароў" | ||
msgid "Show public/private icons next to repository names." | ||||
msgstr "Паказваць абразкі публічных рэпазітароў." | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Meta Tagging" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Метатэгаванне" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Add user group" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "User Groups" | ||||
msgstr "Групы карыстальнікаў" | ||||
msgid "Add User Group" | ||||
msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў" | ||||
msgid "Short, optional description for this user group." | ||||
msgstr "Кароткае дадатковае апісанне для гэтай групы карыстальнікаў." | ||||
Mads Kiilerich
|
r8251 | msgid "Active" | ||
msgstr "Актыўны" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Show Members" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Паказаць удзельнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Members" | ||
msgstr "Удзельнікі" | ||||
msgid "Confirm to delete this user group: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне наступнай групы карыстальнікаў: %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Delete this user group" | ||||
msgstr "Выдаліць гэтую групу карыстальнікаў" | ||||
msgid "No members yet" | ||||
msgstr "Няма ўдзельнікаў" | ||||
msgid "Chosen group members" | ||||
msgstr "Абраныя ўдзельнікі групы" | ||||
msgid "Available members" | ||||
msgstr "Даступныя ўдзельнікі" | ||||
msgid "User Groups Administration" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Адміністраванне груп карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Add user" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Дадаць карыстальніка" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Users" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Карыстальнікі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Add User" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Дадаць карыстальніка" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Password confirmation" | ||||
msgstr "Пацверджанне пароля" | ||||
msgid "User: %s" | ||||
msgstr "Карыстальнік: %s" | ||||
msgid "Last Login" | ||||
msgstr "Апошні ўваход" | ||||
msgid "Confirm to delete this user: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне карыстальніка %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Delete this user" | ||||
msgstr "Выдаліць гэтага карыстальніка" | ||||
msgid "New password confirmation" | ||||
msgstr "Пацвердзіце новы пароль" | ||||
msgid "Users Administration" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Адміністраванне карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Server instance: %s" | ||||
msgstr "Асобнік сервера: %s" | ||||
msgid "Support" | ||||
msgstr "Падтрымка" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Mercurial repository" | ||
msgstr "Рэпазітар Mercurial" | ||||
msgid "Git repository" | ||||
msgstr "Git рэпазітар" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Create Fork" | ||
msgstr "Стварыць форк" | ||||
msgid "Summary" | ||||
msgstr "Агульныя звесткі" | ||||
msgid "Changelog" | ||||
msgstr "Гісторыя змен" | ||||
msgid "Files" | ||||
msgstr "Файлы" | ||||
msgid "Show Pull Requests for %s" | ||||
msgstr "Паказаць pull-запыты для %s" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Pull Requests" | ||
msgstr "Pull-запыты" | ||||
msgid "Options" | ||||
msgstr "Опцыі" | ||||
msgid "Compare Fork" | ||||
msgstr "Параўнаць форк" | ||||
msgid "Compare" | ||||
msgstr "Параўнаць" | ||||
msgid "Search" | ||||
msgstr "Пошук" | ||||
msgid "Follow" | ||||
msgstr "Назіраць" | ||||
msgid "Unfollow" | ||||
msgstr "Не назіраць" | ||||
msgid "Fork" | ||||
msgstr "Форк" | ||||
msgid "Create Pull Request" | ||||
msgstr "Стварыць pull-запыт" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "Switch To" | ||
msgstr "Пераключыцца на" | ||||
msgid "No matches found" | ||||
msgstr "Супадзенняў не знойдзена" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Show recent activity" | ||
msgstr "Паказаць апошнюю актыўнасць" | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "Public journal" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Агульнадаступны журнал" | ||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "Show public gists" | ||
msgstr "Паказаць публічныя запісы" | ||||
msgid "Gists" | ||||
msgstr "Gist" | ||||
msgid "All Public Gists" | ||||
msgstr "Усе публічныя Gist-запісы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "My Public Gists" | ||
msgstr "Мае публічныя Gist-запісы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "My Private Gists" | ||||
msgstr "Мае прыватныя Gist-запісы" | ||||
msgid "Search in repositories" | ||||
msgstr "Пошук па рэпазітарах" | ||||
msgid "My Pull Requests" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Мае pull-запыты" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Not Logged In" | ||
msgstr "Не аўтарызаваны" | ||||
msgid "Login to Your Account" | ||||
msgstr "Аўтарызавацца" | ||||
msgid "Log Out" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выйсці" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Create repositories" | ||
msgstr "Стварыць рэпазітары" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Select this option to allow repository creation for this user" | ||
msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць рэпазітары" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Create user groups" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Ствараць групы карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Select this option to allow user group creation for this user" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Опцыя дазваляе карыстальніку ствараць групы карыстальнікаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Fork repositories" | ||||
msgstr "Ствараць fork ад рэпазітароў" | ||||
msgid "Select this option to allow repository forking for this user" | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | "Абярыце гэту опцыю каб дазволіць дадзенаму карыстальніку ствараць форкі " | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | "рэпазітароў" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Show" | ||
msgstr "Паказаць" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "No permissions defined yet" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Прывілеі яшчэ не прызначаныя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Permission" | ||||
msgstr "Прывілей" | ||||
msgid "Edit Permission" | ||||
msgstr "Змяніць прывілеі" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Submitting ..." | ||
msgstr "Адпраўка..." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Add Another Comment" | ||
msgstr "Дадаць яшчэ адзін каментар" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Stop following this repository" | ||
msgstr "Адмяніць назіранне за рэпазітаром" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Start following this repository" | ||
msgstr "Назіраць за рэпазітаром" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Group" | ||
msgstr "Група" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Loading ..." | ||
msgstr "Загрузка..." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "loading ..." | ||
msgstr "загрузка..." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Search truncated" | ||
msgstr "Пошук усечаны" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "No matching files" | ||
msgstr "Няма супадзенняў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Open New Pull Request from {0}" | ||
msgstr "Стварыць новы pull-запыт з {0}" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8741 | msgid "Open New Pull Request for {0}" | ||
msgstr "Стварыць новы pull-запыт для {0}" | ||||
msgid "Show Selected Changesets {0}" | ||||
msgstr "Паказаць выбраныя наборы змен {0}" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | |||
msgid "Selection Link" | ||||
msgstr "Спасылка выбару" | ||||
msgid "Collapse Diff" | ||||
msgstr "Згарнуць параўнанне" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Expand Diff" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Разгарнуць параўнанне" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "No revisions" | ||
msgstr "Няма рэвізій" | ||||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "Failed to revoke permission" | ||
msgstr "Не атрымалася адклікаць прывілеі" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8671 | msgid "Confirm to revoke permission for {0}: {1}?" | ||
msgstr "Пацвердзіце выдаленне прывілею для {0}: {1}?" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Select changeset" | ||
msgstr "Выбраць набор змен" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Specify changeset" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Выбраць набор змен" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Click to sort ascending" | ||
msgstr "Па ўзрастанні" | ||||
msgid "Click to sort descending" | ||||
msgstr "Па змяншэнні" | ||||
msgid "No records found." | ||||
msgstr "Запісы не знойдзеныя." | ||||
msgid "Data error." | ||||
msgstr "Памылка дадзеных." | ||||
msgid "Loading..." | ||||
msgstr "Загрузка..." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "%s Changelog" | ||||
msgstr "Логі змен %s" | ||||
msgid "showing %d out of %d revision" | ||||
msgid_plural "showing %d out of %d revisions" | ||||
msgstr[0] "Паказана %d з %d рэвізій" | ||||
msgstr[1] "Паказаны %d з %d рэвізій" | ||||
msgstr[2] "Паказаны %d з %d рэвізій" | ||||
msgid "Clear selection" | ||||
msgstr "Ачысціць выбар" | ||||
msgid "Go to tip of repository" | ||||
msgstr "Перайсці на верхавіну рэпазітара" | ||||
msgid "Compare fork with %s" | ||||
msgstr "Параўнаць fork з %s" | ||||
Søren Løvborg
|
r5405 | msgid "Compare fork with parent repository (%s)" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Параўнаць форк з бацькоўскім рэпазітаром (%s)" | ||
msgid "Branch filter:" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Адфільтраваць галіну:" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "There are no changes yet" | ||
msgstr "Змен яшчэ няма" | ||||
msgid "Removed" | ||||
msgstr "Выдалена" | ||||
msgid "Changed" | ||||
msgstr "Зменена" | ||||
msgid "Added" | ||||
msgstr "Дададзена" | ||||
msgid "Affected %s files" | ||||
msgstr "Закранае %s файлаў" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "" | ||
Andrew Shadura
|
r5741 | "Changeset status: %s by %s\n" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | "Click to open associated pull request %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | "Статус набору змен: %s ад %s\n" | ||
"Клікніце, каб адкрыць адпаведны pull-запыт %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5741 | msgid "Changeset status: %s by %s" | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Статус набору змен: %s ад %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Expand commit message" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Разгарнуць паведамленне" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Bookmark %s" | ||||
msgstr "Закладка %s" | ||||
msgid "Tag %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Тэг %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Branch %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Галіна %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "%s Changeset" | ||||
msgstr "%s Змены" | ||||
msgid "Changeset status" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Статус змен" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Raw diff" | ||||
msgstr "Адлюстраваць у фармаце diff" | ||||
msgid "Patch diff" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Patch diff" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Download diff" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Спампаваць diff" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Grafted from:" | ||
msgstr "Перанесена з:" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Replaced by:" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Заменена:" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
msgid "Preceded by:" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Замяняе:" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "%s file changed" | ||
msgid_plural "%s files changed" | ||||
msgstr[0] "%s файл зменены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "%s файлы зменена" | ||
msgstr[2] "%s файлаў зменена" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions" | ||||
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions" | ||||
msgstr[0] "%s файл зменены: %s даданне, %s выдаленне" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "%s файлы зменена: %s даданні, %s выдаленні" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr[2] "%s файлаў зменена: %s даданняў, %s выдаленняў" | ||
msgid "Show full diff anyway" | ||||
msgstr "Паказаць поўны diff" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "on pull request" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "у pull-запыце" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "No title" | ||
msgstr "Няма загалоўка" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "on this changeset" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "на змене" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Delete comment?" | ||
msgstr "Выдаліць каментар?" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Status change" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Змена статусу" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "Set changeset status" | ||
msgstr "Змяніць статус рэвізіі" | ||||
msgid "No change" | ||||
msgstr "Без змен" | ||||
msgid "Finish pull request" | ||||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Завяршыць pull-запыт" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | |||
msgid "Close" | ||||
msgstr "Закрыць" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Comment" | ||
msgstr "Каментаваць" | ||||
msgid "You need to be logged in to comment." | ||||
msgstr "Вам неабходна аўтарызавацца, каб пакідаць каментары." | ||||
msgid "Login now" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Аўтарызавацца зараз" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Hide" | ||
msgstr "Схаваць" | ||||
msgid "%d comment" | ||||
msgid_plural "%d comments" | ||||
msgstr[0] "%d каментар" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "%d каментары" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr[2] "%d каментароў" | ||
msgid "%s Changesets" | ||||
msgstr "%s Змены" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Changeset status: %s" | ||
msgstr "Статус набору змен: %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Files affected" | ||
msgstr "Закранутыя файлы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "Deleted" | ||
msgstr "Выдалены" | ||||
msgid "Renamed" | ||||
msgstr "Пераназваны" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Show full diff for this file" | ||
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла" | ||||
msgid "Show full side-by-side diff for this file" | ||||
msgstr "Паказаць поўны diff для гэтага файла" | ||||
msgid "Show inline comments" | ||||
msgstr "Паказаць каментары ў радках" | ||||
msgid "No changesets" | ||||
msgstr "Няма змен" | ||||
msgid "Show merge diff" | ||||
msgstr "Паказаць merge diff" | ||||
msgid "is" | ||||
msgstr "адстае на" | ||||
msgid "%s changesets" | ||||
msgstr "%s змен" | ||||
msgid "behind" | ||||
msgstr "ад" | ||||
msgid "%s Compare" | ||||
msgstr "%s Параўнаць" | ||||
msgid "Compare Revisions" | ||||
msgstr "Параўнаць рэвізіі" | ||||
msgid "Showing %s commit" | ||||
msgid_plural "Showing %s commits" | ||||
msgstr[0] "Паказаць %s commit" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr[1] "Паказаць %s commit'ы" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr[2] "Паказаць %s commit'аў" | ||
msgid "Show full diff" | ||||
msgstr "Паказаць поўны diff" | ||||
msgid "Public repository" | ||||
msgstr "Публічны рэпазітар" | ||||
msgid "No changesets yet" | ||||
msgstr "Змен яшчэ не было" | ||||
msgid "Subscribe to %s rss feed" | ||||
msgstr "Падпісацца на стужку RSS %s" | ||||
msgid "Subscribe to %s atom feed" | ||||
msgstr "Падпісацца на стужку Atom %s" | ||||
msgid "Creating" | ||||
msgstr "Ствараецца" | ||||
msgid "Hello %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5370 | msgstr "Добры дзень, %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "We have received a request to reset the password for your account." | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Мы атрымалі запыт на скіданне пароля для вашага акаўнта." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "File diff" | ||
msgstr "Параўнанне файлаў" | ||||
Mads Kiilerich
|
r8685 | msgid "Ignore whitespace" | ||
msgstr "Ігнараваць прабелы" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "%s File Diff" | ||
msgstr "Параўнанне файла %s" | ||||
msgid "%s Files" | ||||
msgstr "%s Файлы" | ||||
msgid "%s Files Add" | ||||
msgstr "%s Файлаў дададзена" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Add New File" | ||
msgstr "Дадаць новы файл" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Location" | ||
msgstr "Размяшчэнне" | ||||
msgid "Enter filename..." | ||||
msgstr "Увядзіце імя файла..." | ||||
msgid "or" | ||||
msgstr "ці" | ||||
msgid "Upload File" | ||||
msgstr "Адаслаць файл" | ||||
msgid "Create New File" | ||||
msgstr "Стварыць новы файл" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "New file type" | ||
msgstr "Тып новага файла" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Commit Changes" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Захаваць змены" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Loading file list..." | ||||
msgstr "Загружаецца спіс файлаў..." | ||||
msgid "Size" | ||||
msgstr "Памер" | ||||
msgid "Last Revision" | ||||
msgstr "Апошняя версія" | ||||
msgid "Last Modified" | ||||
msgstr "Апошняя змена" | ||||
msgid "Last Committer" | ||||
msgstr "Аўтар апошняй рэвізіі" | ||||
msgid "Delete file" | ||||
msgstr "Выдаліць файл" | ||||
msgid "Edit file" | ||||
msgstr "Рэдагаваць файл" | ||||
msgid "Source" | ||||
msgstr "Зыходны код" | ||||
msgid "%s author" | ||||
msgid_plural "%s authors" | ||||
msgstr[0] "%s аўтар" | ||||
msgstr[1] "%s аўтараў" | ||||
msgstr[2] "%s аўтара" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Show Full History" | ||
msgstr "Паказаць ўсю гісторыю" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Show Authors" | ||
msgstr "Паказаць аўтараў" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Editing binary files not allowed" | ||
msgstr "Рэдагаванне бінарных файлаў забароненае" | ||||
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision" | ||||
msgstr "Рэдагаванне файлаў дазволенае толькі ў HEAD-рэвізіі дадзенай галіны" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Binary file (%s)" | ||||
msgstr "Бінарны файл (%s)" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "File is too big to display." | ||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Файл занадта вялікі для адлюстравання." | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | |||
msgid "Show full annotation anyway." | ||||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Паказаць поўныя анатацыі." | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | |||
msgid "Show as raw." | ||||
Viktar Vauchkevich
|
r6645 | msgstr "Паказаць сырым." | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "annotation" | ||||
msgstr "анатацыя" | ||||
msgid "Go Back" | ||||
msgstr "Вярнуцца" | ||||
msgid "No files at given path" | ||||
msgstr "Па зададзеным шляху файлы адсутнічаюць" | ||||
msgid "%s Followers" | ||||
msgstr "%s Назіральнікі" | ||||
msgid "Followers" | ||||
msgstr "Назіральнікі" | ||||
msgid "Started following -" | ||||
msgstr "Назіраць за рэпазітаром" | ||||
msgid "Fork name" | ||||
msgstr "Імя форка" | ||||
msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh, and readme." | ||||
msgstr "" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | "Рэвізія па змаўчанні, з якой будзе вырабляцца выгрузка файлаў пры " | ||
"спампоўцы." | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Private" | ||||
msgstr "Прыватны" | ||||
msgid "Copy permissions" | ||||
msgstr "Скапіяваць прывілеі" | ||||
msgid "Copy permissions from forked repository" | ||||
msgstr "Скапіяваць прывілеі з форкнутага рэпазітара" | ||||
msgid "Update after clone" | ||||
msgstr "Абнаўляць пасля кланавання" | ||||
msgid "Checkout source after making a clone" | ||||
msgstr "Спампоўваць зыходнікі пасля стварэння клона" | ||||
msgid "%s Forks" | ||||
msgstr "Форкі %s" | ||||
msgid "Forks" | ||||
msgstr "Адгалінаванні" | ||||
msgid "Forked" | ||||
msgstr "Форкнута" | ||||
msgid "There are no forks yet" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Форкі яшчэ не створаныя" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "ATOM journal feed" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Стужка часопіса Atom" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "RSS journal feed" | ||||
msgstr "Стужка часопіса RSS" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "My Repositories" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgstr "Мае рэпазітары" | ||
msgid "No entries yet" | ||||
msgstr "Запісы адсутнічаюць" | ||||
msgid "ATOM public journal feed" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Агульная стужка часопіса Atom" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "RSS public journal feed" | ||||
msgstr "Агульная стужка часопіса RSS" | ||||
msgid "New Pull Request" | ||||
msgstr "Новы pull-запыт" | ||||
msgid "Title" | ||||
msgstr "Загаловак" | ||||
msgid "Write a short description on this pull request" | ||||
msgstr "Напісаць кароткае пісанне па гэтым запыце" | ||||
msgid "Changeset flow" | ||||
msgstr "Струмень змен" | ||||
msgid "Origin repository" | ||||
msgstr "Першапачатковы рэпазітар" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Revision" | ||
msgstr "Рэвізія" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Destination repository" | ||
msgstr "Рэпазітар прызначэння" | ||||
msgid "No entries" | ||||
msgstr "Запісы отсуствуют" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Vote" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Галасаваць" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Age" | ||
msgstr "Узрост" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "From" | ||
msgstr "Ад" | ||||
msgid "To" | ||||
msgstr "Да" | ||||
msgid "You voted: %s" | ||||
msgstr "Вы прагаласавалі: %s" | ||||
msgid "You didn't vote" | ||||
msgstr "Вы не галасавалі" | ||||
msgid "(no title)" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "(няма загалоўка)" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Closed" | ||||
msgstr "Зачынена" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Delete Pull Request" | ||
msgstr "Выдаліць pull-запыт" | ||||
msgid "Confirm to delete this pull request" | ||||
msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-request'а" | ||||
msgid "Confirm again to delete this pull request with %s comments" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Пацвердзіце выдаленне гэтага pull-запыту з %s каментарамі" | ||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
msgid "%s Pull Request %s" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "%s зull-запыт %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Pull request %s from %s#%s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Pull-запыт %s ад %s#%s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "on" | ||
msgstr "на" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Target" | ||||
Viktar Palstsiuk
|
r5369 | msgstr "Цэль" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Pull changes" | ||||
msgstr "Прыняць змены" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Save Changes" | ||
msgstr "Захаваць змены" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Cancel Changes" | ||
msgstr "Адмяніць змены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Remove reviewer" | ||
msgstr "Выдаліць рэцэнзента" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "Potential Reviewers" | ||
msgstr "Патэнцыйныя рэцэнзенты" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Common ancestor" | ||
msgstr "Агульны продак" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "%s Pull Requests" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "%s pull-запыты" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgid "Pull Requests from '%s'" | ||
msgstr "Pull-запыты ад '%s'" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Pull Requests to '%s'" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Pull-запыты да '%s'" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r5482 | msgid "Open New Pull Request" | ||
msgstr "Стварыць новы pull-запыт" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Show Pull Requests to %s" | ||
msgstr "Паказаць pull-запыты да %s" | ||||
msgid "Show Pull Requests from '%s'" | ||||
msgstr "Паказаць pull-запыты ад %s" | ||||
msgid "Search in All Repositories" | ||||
msgstr "Пошук па ўсіх рэпазітарах" | ||||
msgid "Search term" | ||||
msgstr "Фраза для пошуку" | ||||
msgid "Search in" | ||||
msgstr "Крытэр пошуку" | ||||
msgid "File contents" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Змест файлаў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Commit messages" | ||||
msgstr "Паведамленні камітаў" | ||||
msgid "File names" | ||||
msgstr "Імя файла" | ||||
msgid "Permission denied" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Недастаткова правоў" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "%s ATOM feed" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Atom стужка рэпазітара %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "%s RSS feed" | ||||
msgstr "RSS стужка рэпазітара %s" | ||||
msgid "Enable" | ||||
msgstr "Уключана" | ||||
msgid "Stats gathered: " | ||||
msgstr "Атрыманая статыстыка: " | ||||
msgid "files" | ||||
msgstr "файлы" | ||||
msgid "Show more" | ||||
msgstr "Паказаць яшчэ" | ||||
msgid "commits" | ||||
msgstr "commit'ы" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "files added" | ||
msgstr "файлы дададзены" | ||||
msgid "files changed" | ||||
msgstr "файлы зменены" | ||||
msgid "files removed" | ||||
msgstr "файлы выдалены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "commit" | ||
msgstr "commit" | ||||
msgid "file added" | ||||
msgstr "файл выдалены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "file changed" | ||
msgstr "файл зменены" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "file removed" | ||||
msgstr "файл выдалены" | ||||
msgid "%s Summary" | ||||
msgstr "%s агульныя звесткі" | ||||
msgid "Fork of" | ||||
msgstr "Форк ад" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "Clone from" | ||
msgstr "Кланаваць з" | ||||
Mads Kiilerich
|
r7804 | msgid "Clone URL" | ||
msgstr "URL для кланавання" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | |||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Trending files" | ||
msgstr "Папулярныя файлы" | ||||
msgid "Download" | ||||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Спампаваць" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "There are no downloads yet" | ||||
msgstr "Спамповак яшчэ няма" | ||||
Andrew Shadura
|
r6710 | msgid "Downloads are disabled for this repository" | ||
msgstr "Спампоўванне адключанае ў гэтым рэпазітары" | ||||
msgid "Download as zip" | ||||
msgstr "Спампаваць у zip" | ||||
msgid "Check this to download archive with subrepos" | ||||
msgstr "Адзначце для спампоўкі архіва з даччынымі рэпазітарамі" | ||||
Andrew Shadura
|
r5429 | msgid "With subrepos" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "З даччынымі рэпазітарамі" | ||
Andrew Shadura
|
r5225 | |||
msgid "Feed" | ||||
msgstr "Стужка навін" | ||||
msgid "Latest Changes" | ||||
msgstr "Апошнія змены" | ||||
msgid "Quick Start" | ||||
msgstr "Хуткі старт" | ||||
Thomas De Schampheleire
|
r7488 | msgid "Add or upload files directly via Kallithea" | ||
msgstr "Дадаць ці загрузіць файлы праз Kallithea" | ||||
msgid "Push new repository" | ||||
msgstr "Адправіць новы рэпазітар" | ||||
msgid "Existing repository?" | ||||
msgstr "Існы рэпазітар?" | ||||
Andrew Shadura
|
r5225 | msgid "Download %s as %s" | ||
Andrew Shadura
|
r5705 | msgstr "Спампаваць %s як %s" | ||