Show More
@@ -11,24 +11,21 b' msgstr ""' | |||||
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
12 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
|
12 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
13 |
|
13 | |||
|
14 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
15 | msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме" | |||
|
16 | ||||
14 | msgid "There are no changesets yet" |
|
17 | msgid "There are no changesets yet" | |
15 | msgstr "Яшчэ не было змен" |
|
18 | msgstr "Яшчэ не было змен" | |
16 |
|
19 | |||
|
20 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | |||
|
21 | msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s" | |||
|
22 | ||||
17 | msgid "None" |
|
23 | msgid "None" | |
18 | msgstr "Нічога" |
|
24 | msgstr "Нічога" | |
19 |
|
25 | |||
20 | msgid "(closed)" |
|
26 | msgid "(closed)" | |
21 | msgstr "(зачынена)" |
|
27 | msgstr "(зачынена)" | |
22 |
|
28 | |||
23 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
24 | msgstr "Паказваць прабелы" |
|
|||
25 |
|
||||
26 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
27 | msgstr "Ігнараваць прабелы" |
|
|||
28 |
|
||||
29 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
30 | msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў" |
|
|||
31 |
|
||||
32 | msgid "Successfully deleted pull request %s" |
|
29 | msgid "Successfully deleted pull request %s" | |
33 | msgstr "Pull-запыт %s паспяхова выдалены" |
|
30 | msgstr "Pull-запыт %s паспяхова выдалены" | |
34 |
|
31 | |||
@@ -559,12 +556,6 b' msgstr ""' | |||||
559 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
556 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
560 | msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстальнікам" |
|
557 | msgstr "Старонка даступная толькі аўтарызаваным карыстальнікам" | |
561 |
|
558 | |||
562 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
563 | msgstr "Рэпазітар не знойдзены на файлавай сістэме" |
|
|||
564 |
|
||||
565 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" |
|
|||
566 | msgstr "Набор змен для %s %s не знойдзены ў %s" |
|
|||
567 |
|
||||
568 | msgid "Binary file" |
|
559 | msgid "Binary file" | |
569 | msgstr "Двайковы файл" |
|
560 | msgstr "Двайковы файл" | |
570 |
|
561 | |||
@@ -577,6 +568,9 b' msgstr ""' | |||||
577 | msgid "No changes detected" |
|
568 | msgid "No changes detected" | |
578 | msgstr "Змен не выяўлена" |
|
569 | msgstr "Змен не выяўлена" | |
579 |
|
570 | |||
|
571 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
572 | msgstr "Павялічыць кантэкст да %(num)s радкоў" | |||
|
573 | ||||
580 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
574 | msgid "Deleted branch: %s" | |
581 | msgstr "Выдаленая галіна: %s" |
|
575 | msgstr "Выдаленая галіна: %s" | |
582 |
|
576 | |||
@@ -688,15 +682,6 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd1\x8b"' | |||||
688 | msgid "chmod" |
|
682 | msgid "chmod" | |
689 | msgstr "chmod" |
|
683 | msgstr "chmod" | |
690 |
|
684 | |||
691 | msgid "" |
|
|||
692 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
693 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
694 | "repositories" |
|
|||
695 | msgstr "" |
|
|||
696 | "Рэпазітар %s адсутнічае ў базе дадзеных; магчыма, ён быў створаны ці " |
|
|||
697 | "пераназваны з файлавай сістэмы. Калі ласка, перазапусціце прыкладанне для " |
|
|||
698 | "сканавання рэпазітароў" |
|
|||
699 |
|
||||
700 | msgid "%d year" |
|
685 | msgid "%d year" | |
701 | msgid_plural "%d years" |
|
686 | msgid_plural "%d years" | |
702 | msgstr[0] "%d год" |
|
687 | msgstr[0] "%d год" | |
@@ -748,24 +733,12 b' msgstr "%s \xd1\x96 %s \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xb4"' | |||||
748 | msgid "just now" |
|
733 | msgid "just now" | |
749 | msgstr "цяпер" |
|
734 | msgstr "цяпер" | |
750 |
|
735 | |||
751 | msgid "on line %s" |
|
|||
752 | msgstr "на радку %s" |
|
|||
753 |
|
||||
754 | msgid "[Mention]" |
|
|||
755 | msgstr "[Згадванне]" |
|
|||
756 |
|
||||
757 | msgid "top level" |
|
736 | msgid "top level" | |
758 | msgstr "верхні ўзровень" |
|
737 | msgstr "верхні ўзровень" | |
759 |
|
738 | |||
760 | msgid "Kallithea Administrator" |
|
739 | msgid "Kallithea Administrator" | |
761 | msgstr "Адміністратар Kallithea" |
|
740 | msgstr "Адміністратар Kallithea" | |
762 |
|
741 | |||
763 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
764 | msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы репазітароў" |
|
|||
765 |
|
||||
766 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
767 | msgstr "Неадміністратары могуць ствараць групы репазітароў" |
|
|||
768 |
|
||||
769 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
742 | msgid "Only admins can create user groups" | |
770 | msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў" |
|
743 | msgstr "Толькі адміністратары могуць ствараць групы карыстальнікаў" | |
771 |
|
744 | |||
@@ -820,17 +793,9 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xbe\xd0\xb2\xd1\x8b \xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x8b\xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xbd\xd1\x96\xd0\xba \\"%(new_username)s\\" \xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x80\xd1\x8d\xd0\xb3\xd1\x96\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd1\x8b"' | |||||
820 | msgid "Closing" |
|
793 | msgid "Closing" | |
821 | msgstr "Зачынены" |
|
794 | msgstr "Зачынены" | |
822 |
|
795 | |||
823 | msgid "" |
|
|||
824 | "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
825 | msgstr "" |
|
|||
826 | "%(user)s просіць вас разгледзець pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
827 |
|
||||
828 | msgid "latest tip" |
|
796 | msgid "latest tip" | |
829 | msgstr "апошняя версія" |
|
797 | msgstr "апошняя версія" | |
830 |
|
798 | |||
831 | msgid "New user registration" |
|
|||
832 | msgstr "Рэгістрацыя новага карыстальніка" |
|
|||
833 |
|
||||
834 | msgid "" |
|
799 | msgid "" | |
835 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" |
|
800 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" | |
836 | msgstr "" |
|
801 | msgstr "" | |
@@ -1613,9 +1578,6 b' msgstr "\xd0\x9f\xd1\x80\xd1\x8b\xd0\xb2\xd1\x96\xd1\x82\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f HTTP-\xd0\xb0\xd1\x9e\xd1\x82\xd1\x8d\xd0\xbd\xd1\x82\xd1\x8b\xd1\x84\xd1\x96\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x86\xd1\x8b\xd1\x96"' | |||||
1613 | msgid "Save Settings" |
|
1578 | msgid "Save Settings" | |
1614 | msgstr "Захаваць налады" |
|
1579 | msgstr "Захаваць налады" | |
1615 |
|
1580 | |||
1616 | msgid "Custom Hooks" |
|
|||
1617 | msgstr "Карыстальніцкія хукі" |
|
|||
1618 |
|
||||
1619 | msgid "Failed to remove hook" |
|
1581 | msgid "Failed to remove hook" | |
1620 | msgstr "Не атрымалася выдаліць хук" |
|
1582 | msgstr "Не атрымалася выдаліць хук" | |
1621 |
|
1583 | |||
@@ -2197,6 +2159,9 b' msgstr "\xd0\x9c\xd1\x8b \xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x80\xd1\x8b\xd0\xbc\xd0\xb0\xd0\xbb\xd1\x96 \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xbf\xd1\x8b\xd1\x82 \xd0\xbd\xd0\xb0 \xd1\x81\xd0\xba\xd1\x96\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbf\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xb4\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x88\xd0\xb0\xd0\xb3\xd0\xb0 \xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x9e\xd0\xbd\xd1\x82\xd0\xb0."' | |||||
2197 | msgid "File diff" |
|
2159 | msgid "File diff" | |
2198 | msgstr "Параўнанне файлаў" |
|
2160 | msgstr "Параўнанне файлаў" | |
2199 |
|
2161 | |||
|
2162 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
2163 | msgstr "Ігнараваць прабелы" | |||
|
2164 | ||||
2200 | msgid "%s File Diff" |
|
2165 | msgid "%s File Diff" | |
2201 | msgstr "Параўнанне файла %s" |
|
2166 | msgstr "Параўнанне файла %s" | |
2202 |
|
2167 |
@@ -10,24 +10,25 b' msgstr ""' | |||||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
12 |
|
12 | |||
|
13 | msgid "" | |||
|
14 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" | |||
|
15 | msgstr "CSRF-token lækage opdaget, alle form-tokens er invalideret" | |||
|
16 | ||||
|
17 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
18 | msgstr "Repository ikke fundet i filsystemet" | |||
|
19 | ||||
13 | msgid "There are no changesets yet" |
|
20 | msgid "There are no changesets yet" | |
14 | msgstr "Der er ingen changesets endnu" |
|
21 | msgstr "Der er ingen changesets endnu" | |
15 |
|
22 | |||
|
23 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | |||
|
24 | msgstr "Changeset for %s %s ikke fundet i %s" | |||
|
25 | ||||
16 | msgid "None" |
|
26 | msgid "None" | |
17 | msgstr "Ingen" |
|
27 | msgstr "Ingen" | |
18 |
|
28 | |||
19 | msgid "(closed)" |
|
29 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(lukket)" |
|
30 | msgstr "(lukket)" | |
21 |
|
31 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Vis mellemrum" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Ignorer mellemrum" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "Øg diff konteksten med %(num)s linjer" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "Successfully deleted pull request %s" |
|
32 | msgid "Successfully deleted pull request %s" | |
32 | msgstr "Pull-forespørgsel %s slettet successfuldt" |
|
33 | msgstr "Pull-forespørgsel %s slettet successfuldt" | |
33 |
|
34 | |||
@@ -591,16 +592,6 b' msgstr "Du skal v\xc3\xa6re registreret bruger for at kunne udf\xc3\xb8re denne handling"' | |||||
591 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
592 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
592 | msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side" |
|
593 | msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side" | |
593 |
|
594 | |||
594 | msgid "" |
|
|||
595 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" |
|
|||
596 | msgstr "CSRF-token lækage opdaget, alle form-tokens er invalideret" |
|
|||
597 |
|
||||
598 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
599 | msgstr "Repository ikke fundet i filsystemet" |
|
|||
600 |
|
||||
601 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" |
|
|||
602 | msgstr "Changeset for %s %s ikke fundet i %s" |
|
|||
603 |
|
||||
604 | msgid "Binary file" |
|
595 | msgid "Binary file" | |
605 | msgstr "Binær fil" |
|
596 | msgstr "Binær fil" | |
606 |
|
597 | |||
@@ -613,6 +604,9 b' msgstr ""' | |||||
613 | msgid "No changes detected" |
|
604 | msgid "No changes detected" | |
614 | msgstr "Ingen ændringer fundet" |
|
605 | msgstr "Ingen ændringer fundet" | |
615 |
|
606 | |||
|
607 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
608 | msgstr "Øg diff konteksten med %(num)s linjer" | |||
|
609 | ||||
616 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
610 | msgid "Deleted branch: %s" | |
617 | msgstr "Slettet branch: %s" |
|
611 | msgstr "Slettet branch: %s" | |
618 |
|
612 | |||
@@ -724,14 +718,6 b' msgstr "omd\xc3\xb8b"' | |||||
724 | msgid "chmod" |
|
718 | msgid "chmod" | |
725 | msgstr "chmod" |
|
719 | msgstr "chmod" | |
726 |
|
720 | |||
727 | msgid "" |
|
|||
728 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
729 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
730 | "repositories" |
|
|||
731 | msgstr "" |
|
|||
732 | "%s repository er ikke knyttet til db, måske var det skabt eller omdøbt " |
|
|||
733 | "fra filsystemet, kør applikationen igen for at scanne repositories" |
|
|||
734 |
|
||||
735 | msgid "in %s" |
|
721 | msgid "in %s" | |
736 | msgstr "i %s" |
|
722 | msgstr "i %s" | |
737 |
|
723 | |||
@@ -747,12 +733,6 b' msgstr "%s og %s siden"' | |||||
747 | msgid "just now" |
|
733 | msgid "just now" | |
748 | msgstr "lige nu" |
|
734 | msgstr "lige nu" | |
749 |
|
735 | |||
750 | msgid "on line %s" |
|
|||
751 | msgstr "på linje %s" |
|
|||
752 |
|
||||
753 | msgid "[Mention]" |
|
|||
754 | msgstr "[Omtale]" |
|
|||
755 |
|
||||
756 | msgid "top level" |
|
736 | msgid "top level" | |
757 | msgstr "top-niveau" |
|
737 | msgstr "top-niveau" | |
758 |
|
738 | |||
@@ -795,12 +775,6 b' msgstr "Standard-bruger har skrive-adgan' | |||||
795 | msgid "Default user has admin access to new user groups" |
|
775 | msgid "Default user has admin access to new user groups" | |
796 | msgstr "Standard-bruger har admin-adgang til nye brugergrupper" |
|
776 | msgstr "Standard-bruger har admin-adgang til nye brugergrupper" | |
797 |
|
777 | |||
798 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
799 | msgstr "Kun administratorer kan oprette repository-grupper" |
|
|||
800 |
|
||||
801 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
802 | msgstr "Ikke-administratorer kan oprette repository-grupper" |
|
|||
803 |
|
||||
804 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
778 | msgid "Only admins can create user groups" | |
805 | msgstr "Kun administratorer kan oprette brugergrupper" |
|
779 | msgstr "Kun administratorer kan oprette brugergrupper" | |
806 |
|
780 | |||
@@ -813,17 +787,6 b' msgstr "Kun administratorer kan oprette ' | |||||
813 | msgid "Non-admins can create top level repositories" |
|
787 | msgid "Non-admins can create top level repositories" | |
814 | msgstr "Ikke-administratorer kan oprette top-niveau repositories" |
|
788 | msgstr "Ikke-administratorer kan oprette top-niveau repositories" | |
815 |
|
789 | |||
816 | msgid "" |
|
|||
817 | "Repository creation enabled with write permission to a repository group" |
|
|||
818 | msgstr "" |
|
|||
819 | "Repository oprettelse aktiveret med skriveadgang til en repository-gruppe" |
|
|||
820 |
|
||||
821 | msgid "" |
|
|||
822 | "Repository creation disabled with write permission to a repository group" |
|
|||
823 | msgstr "" |
|
|||
824 | "Repository oprettelse deaktiveret med skriveadgang til en repository-" |
|
|||
825 | "gruppe" |
|
|||
826 |
|
||||
827 | msgid "Only admins can fork repositories" |
|
790 | msgid "Only admins can fork repositories" | |
828 | msgstr "Kun admins kan fork repositories" |
|
791 | msgstr "Kun admins kan fork repositories" | |
829 |
|
792 | |||
@@ -866,13 +829,6 b' msgstr "Indtast %(min)i tegn eller flere' | |||||
866 | msgid "Name must not contain only digits" |
|
829 | msgid "Name must not contain only digits" | |
867 | msgstr "Navn må ikke kun indeholde cifre" |
|
830 | msgstr "Navn må ikke kun indeholde cifre" | |
868 |
|
831 | |||
869 | msgid "" |
|
|||
870 | "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on " |
|
|||
871 | "%(branch)s" |
|
|||
872 | msgstr "" |
|
|||
873 | "[Kommentar] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" på " |
|
|||
874 | "%(branch)s" |
|
|||
875 |
|
||||
876 | msgid "New user %(new_username)s registered" |
|
832 | msgid "New user %(new_username)s registered" | |
877 | msgstr "Ny bruger %(new_username)s registreret" |
|
833 | msgstr "Ny bruger %(new_username)s registreret" | |
878 |
|
834 | |||
@@ -893,11 +849,8 b' msgstr ""' | |||||
893 | msgid "Closing" |
|
849 | msgid "Closing" | |
894 | msgstr "Lukning" |
|
850 | msgstr "Lukning" | |
895 |
|
851 | |||
896 | msgid "" |
|
|||
897 | "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
898 | msgstr "" |
|
|||
899 | "%(user)s vil have dig til at gennemgå pull-forespørgsel %(pr_nice_id)s: " |
|
|||
900 | "%(pr_title)s" |
|
|||
901 |
|
||||
902 | msgid "Cannot create empty pull request" |
|
852 | msgid "Cannot create empty pull request" | |
903 | msgstr "Kan ikke oprette en tom pull-forespørgsel" |
|
853 | msgstr "Kan ikke oprette en tom pull-forespørgsel" | |
|
854 | ||||
|
855 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
856 | msgstr "Ignorer mellemrum" |
@@ -10,6 +10,14 b' msgstr ""' | |||||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
12 |
|
12 | |||
|
13 | msgid "" | |||
|
14 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" | |||
|
15 | msgstr "" | |||
|
16 | "Es wurde ein CSRF Leck entdeckt. Alle Formular Token sind abgelaufen" | |||
|
17 | ||||
|
18 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
19 | msgstr "Das Repository konnte nicht im Filesystem gefunden werden" | |||
|
20 | ||||
13 | msgid "There are no changesets yet" |
|
21 | msgid "There are no changesets yet" | |
14 | msgstr "Es gibt noch keine Änderungssätze" |
|
22 | msgstr "Es gibt noch keine Änderungssätze" | |
15 |
|
23 | |||
@@ -19,15 +27,6 b' msgstr "Keine"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
27 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(geschlossen)" |
|
28 | msgstr "(geschlossen)" | |
21 |
|
29 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Zeige unsichtbare Zeichen" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Ignoriere unsichtbare Zeichen" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "Erhöhe diff-Kontext auf %(num)s Zeilen" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "Successfully deleted pull request %s" |
|
30 | msgid "Successfully deleted pull request %s" | |
32 | msgstr "Pull-Request %s erfolgreich gelöscht" |
|
31 | msgstr "Pull-Request %s erfolgreich gelöscht" | |
33 |
|
32 | |||
@@ -513,11 +512,6 b' msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adre' | |||||
513 | msgid "Send email task created" |
|
512 | msgid "Send email task created" | |
514 | msgstr "Task zum Versenden von E-Mails erstellt" |
|
513 | msgstr "Task zum Versenden von E-Mails erstellt" | |
515 |
|
514 | |||
516 | msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name." |
|
|||
517 | msgstr "" |
|
|||
518 | "Die eingebauten Hooks sind schreibgeschützt. Bitte verwenden Sie einen " |
|
|||
519 | "anderen Hook-Namen." |
|
|||
520 |
|
||||
521 | msgid "Added new hook" |
|
515 | msgid "Added new hook" | |
522 | msgstr "Neuer Hook hinzugefügt" |
|
516 | msgstr "Neuer Hook hinzugefügt" | |
523 |
|
517 | |||
@@ -597,14 +591,6 b' msgstr ""' | |||||
597 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
591 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
598 | msgstr "Sie müssen sich anmelden um diese Seite aufzurufen" |
|
592 | msgstr "Sie müssen sich anmelden um diese Seite aufzurufen" | |
599 |
|
593 | |||
600 | msgid "" |
|
|||
601 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" |
|
|||
602 | msgstr "" |
|
|||
603 | "Es wurde ein CSRF Leck entdeckt. Alle Formular Token sind abgelaufen" |
|
|||
604 |
|
||||
605 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
606 | msgstr "Das Repository konnte nicht im Filesystem gefunden werden" |
|
|||
607 |
|
||||
608 | msgid "Binary file" |
|
594 | msgid "Binary file" | |
609 | msgstr "Binäre Datei" |
|
595 | msgstr "Binäre Datei" | |
610 |
|
596 | |||
@@ -617,6 +603,9 b' msgstr ""' | |||||
617 | msgid "No changes detected" |
|
603 | msgid "No changes detected" | |
618 | msgstr "Keine Änderungen erkannt" |
|
604 | msgstr "Keine Änderungen erkannt" | |
619 |
|
605 | |||
|
606 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
607 | msgstr "Erhöhe diff-Kontext auf %(num)s Zeilen" | |||
|
608 | ||||
620 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
609 | msgid "Deleted branch: %s" | |
621 | msgstr "Branch %s gelöscht" |
|
610 | msgstr "Branch %s gelöscht" | |
622 |
|
611 | |||
@@ -725,15 +714,6 b' msgstr "umbenennen"' | |||||
725 | msgid "chmod" |
|
714 | msgid "chmod" | |
726 | msgstr "chmod" |
|
715 | msgstr "chmod" | |
727 |
|
716 | |||
728 | msgid "" |
|
|||
729 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
730 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
731 | "repositories" |
|
|||
732 | msgstr "" |
|
|||
733 | "Das %s Repository ist nicht in der Datenbank vorhanden, eventuell wurde " |
|
|||
734 | "es im Dateisystem erstellt oder umbenannt. Bitte starten sie die " |
|
|||
735 | "Applikation erneut um die Repositories neu zu Indizieren" |
|
|||
736 |
|
||||
737 | msgid "%d year" |
|
717 | msgid "%d year" | |
738 | msgid_plural "%d years" |
|
718 | msgid_plural "%d years" | |
739 | msgstr[0] "%d Jahr" |
|
719 | msgstr[0] "%d Jahr" | |
@@ -779,12 +759,6 b' msgstr "%s und %s her"' | |||||
779 | msgid "just now" |
|
759 | msgid "just now" | |
780 | msgstr "jetzt gerade" |
|
760 | msgstr "jetzt gerade" | |
781 |
|
761 | |||
782 | msgid "on line %s" |
|
|||
783 | msgstr "in Zeile %s" |
|
|||
784 |
|
||||
785 | msgid "[Mention]" |
|
|||
786 | msgstr "[Mention]" |
|
|||
787 |
|
||||
788 | msgid "top level" |
|
762 | msgid "top level" | |
789 | msgstr "höchste Ebene" |
|
763 | msgstr "höchste Ebene" | |
790 |
|
764 | |||
@@ -828,12 +802,6 b' msgstr "Der Standard-Benutzer hat Schrei' | |||||
828 | msgid "Default user has admin access to new user groups" |
|
802 | msgid "Default user has admin access to new user groups" | |
829 | msgstr "Der Standard-Benutzer hat Admin-Rechte auf neuen Benutzer-Gruppen" |
|
803 | msgstr "Der Standard-Benutzer hat Admin-Rechte auf neuen Benutzer-Gruppen" | |
830 |
|
804 | |||
831 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
832 | msgstr "Nur Admins können Repository-Gruppen erstellen" |
|
|||
833 |
|
||||
834 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
835 | msgstr "Nicht-Admins können Repository-Gruppen erstellen" |
|
|||
836 |
|
||||
837 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
805 | msgid "Only admins can create user groups" | |
838 | msgstr "Nur Admins können Benutzer-Gruppen erstellen" |
|
806 | msgstr "Nur Admins können Benutzer-Gruppen erstellen" | |
839 |
|
807 | |||
@@ -846,18 +814,6 b' msgstr "Nur Admins k\xc3\xb6nnen Repositories auf oberster Ebene erstellen"' | |||||
846 | msgid "Non-admins can create top level repositories" |
|
814 | msgid "Non-admins can create top level repositories" | |
847 | msgstr "Nicht-Admins können Repositories oberster Ebene erstellen" |
|
815 | msgstr "Nicht-Admins können Repositories oberster Ebene erstellen" | |
848 |
|
816 | |||
849 | msgid "" |
|
|||
850 | "Repository creation enabled with write permission to a repository group" |
|
|||
851 | msgstr "" |
|
|||
852 | "Erstellung von Repositories mit Schreibzugriff für Repositorygruppe " |
|
|||
853 | "aktiviert" |
|
|||
854 |
|
||||
855 | msgid "" |
|
|||
856 | "Repository creation disabled with write permission to a repository group" |
|
|||
857 | msgstr "" |
|
|||
858 | "Erstellung von Repositories mit Schreibzugriff für Repositorygruppe " |
|
|||
859 | "deaktiviert" |
|
|||
860 |
|
||||
861 | msgid "Only admins can fork repositories" |
|
817 | msgid "Only admins can fork repositories" | |
862 | msgstr "Nur Admins können Repositories forken" |
|
818 | msgstr "Nur Admins können Repositories forken" | |
863 |
|
819 | |||
@@ -919,9 +875,6 b' msgstr "Geschlossen, n\xc3\xa4chste Iteration: %s ."' | |||||
919 | msgid "latest tip" |
|
875 | msgid "latest tip" | |
920 | msgstr "Letzter Tip" |
|
876 | msgstr "Letzter Tip" | |
921 |
|
877 | |||
922 | msgid "New user registration" |
|
|||
923 | msgstr "Neue Benutzerregistrierung" |
|
|||
924 |
|
||||
925 | msgid "" |
|
878 | msgid "" | |
926 | "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " |
|
879 | "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | |
927 | "owners or remove those repositories: %s" |
|
880 | "owners or remove those repositories: %s" | |
@@ -1552,25 +1505,6 b' msgstr ""' | |||||
1552 | "Aktiviere dies, damit Nicht-Administratoren Repositories auf der obersten " |
|
1505 | "Aktiviere dies, damit Nicht-Administratoren Repositories auf der obersten " | |
1553 | "Ebene erstellen können." |
|
1506 | "Ebene erstellen können." | |
1554 |
|
1507 | |||
1555 | msgid "" |
|
|||
1556 | "Note: This will also give all users API access to create repositories " |
|
|||
1557 | "everywhere. That might change in future versions." |
|
|||
1558 | msgstr "" |
|
|||
1559 | "Hinweis: dadurch erhalten auch alle Benutzer API-Zugriff, um überall " |
|
|||
1560 | "Repositories zu erstellen. Das kann sich in zukünftigen Versionen ändern." |
|
|||
1561 |
|
||||
1562 | msgid "Repository creation with group write access" |
|
|||
1563 | msgstr "Repository-Erstellung mit Gruppen-Schreibzugriff" |
|
|||
1564 |
|
||||
1565 | msgid "" |
|
|||
1566 | "With this, write permission to a repository group allows creating " |
|
|||
1567 | "repositories inside that group. Without this, group write permissions " |
|
|||
1568 | "mean nothing." |
|
|||
1569 | msgstr "" |
|
|||
1570 | "Falls aktiv, gewährt dies das Recht zum Erzeugen von Repositories in " |
|
|||
1571 | "einer Repository-Gruppe. Falls inaktiv, sind Gruppen-" |
|
|||
1572 | "Schreibberechtigungen wirkungslos." |
|
|||
1573 |
|
||||
1574 | msgid "User group creation" |
|
1508 | msgid "User group creation" | |
1575 | msgstr "Benutzergruppen Erstellung" |
|
1509 | msgstr "Benutzergruppen Erstellung" | |
1576 |
|
1510 | |||
@@ -1974,12 +1908,6 b' msgstr ""' | |||||
1974 | msgid "Save Settings" |
|
1908 | msgid "Save Settings" | |
1975 | msgstr "Einstellungen speichern" |
|
1909 | msgstr "Einstellungen speichern" | |
1976 |
|
1910 | |||
1977 | msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" |
|
|||
1978 | msgstr "Eingebaute Mercurial Hooks (Read -Only)" |
|
|||
1979 |
|
||||
1980 | msgid "Custom Hooks" |
|
|||
1981 | msgstr "Benutzerdefinierte Hooks" |
|
|||
1982 |
|
||||
1983 | msgid "" |
|
1911 | msgid "" | |
1984 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " |
|
1912 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " | |
1985 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." |
|
1913 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." | |
@@ -2013,27 +1941,6 b' msgstr ""' | |||||
2013 | msgid "Install Git hooks" |
|
1941 | msgid "Install Git hooks" | |
2014 | msgstr "Git-Hooks installieren" |
|
1942 | msgstr "Git-Hooks installieren" | |
2015 |
|
1943 | |||
2016 | msgid "" |
|
|||
2017 | "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " |
|
|||
2018 | "Current hooks will be updated to the latest version." |
|
|||
2019 | msgstr "" |
|
|||
2020 | "Überprüfen Sie, ob die Git-Hooks von Kallithea für jedes Repository " |
|
|||
2021 | "installiert sind. Aktuelle Hooks werden auf die neueste Version " |
|
|||
2022 | "aktualisiert." |
|
|||
2023 |
|
||||
2024 | msgid "Overwrite existing Git hooks" |
|
|||
2025 | msgstr "Bestehende Git-Hooks überschreiben" |
|
|||
2026 |
|
||||
2027 | msgid "" |
|
|||
2028 | "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " |
|
|||
2029 | "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any " |
|
|||
2030 | "custom git hooks you may have deployed by hand!" |
|
|||
2031 | msgstr "" |
|
|||
2032 | "Wenn Sie Git-Hooks installieren, überschreiben Sie alle vorhandenen " |
|
|||
2033 | "Hooks, auch wenn sie nicht von Kallithea zu kommen scheinen. WARNUNG: " |
|
|||
2034 | "Diese Operation zerstört alle benutzerdefinierten Git-Hooks, die Sie " |
|
|||
2035 | "möglicherweise von Hand bereitgestellt haben!" |
|
|||
2036 |
|
||||
2037 | msgid "Rescan Repositories" |
|
1944 | msgid "Rescan Repositories" | |
2038 | msgstr "Repositories erneut scannen" |
|
1945 | msgstr "Repositories erneut scannen" | |
2039 |
|
1946 | |||
@@ -2416,6 +2323,9 b' msgstr "Abonniere den %s ATOM Feed"' | |||||
2416 | msgid "Hello %s" |
|
2323 | msgid "Hello %s" | |
2417 | msgstr "Hallo %s" |
|
2324 | msgstr "Hallo %s" | |
2418 |
|
2325 | |||
|
2326 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
2327 | msgstr "Ignoriere unsichtbare Zeichen" | |||
|
2328 | ||||
2419 | msgid "or" |
|
2329 | msgid "or" | |
2420 | msgstr "oder" |
|
2330 | msgstr "oder" | |
2421 |
|
2331 |
@@ -10,24 +10,30 b' msgstr ""' | |||||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
12 |
|
12 | |||
|
13 | msgid "" | |||
|
14 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" | |||
|
15 | msgstr "" | |||
|
16 | "Εντοπίστηκε διαρροή ενός διακριτικού CSRF - όλα τα διακριτικά της φόρμας " | |||
|
17 | "έχουν λήξει" | |||
|
18 | ||||
|
19 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
20 | msgstr "Το αποθετήριο δε βρέθηκε στο σύστημα αρχείων" | |||
|
21 | ||||
13 | msgid "There are no changesets yet" |
|
22 | msgid "There are no changesets yet" | |
14 | msgstr "Δεν υπάρχουν σετ αλλαγών ακόμα" |
|
23 | msgstr "Δεν υπάρχουν σετ αλλαγών ακόμα" | |
15 |
|
24 | |||
|
25 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | |||
|
26 | msgstr "Το σετ αλλαγών για %s %sδεν βρέθηκε στο %s" | |||
|
27 | ||||
|
28 | msgid "SSH access is disabled." | |||
|
29 | msgstr "Η πρόσβαση μέσω SSH είναι απενεργοποιημένη." | |||
|
30 | ||||
16 | msgid "None" |
|
31 | msgid "None" | |
17 | msgstr "Χωρίς" |
|
32 | msgstr "Χωρίς" | |
18 |
|
33 | |||
19 | msgid "(closed)" |
|
34 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(κλειστό)" |
|
35 | msgstr "(κλειστό)" | |
21 |
|
36 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Εμφάνιση κενού" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Αγνόηση κενού" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "Αύξηση του diff πλαισίου σε %(num)s γραμμές" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "No permission to change status" |
|
37 | msgid "No permission to change status" | |
32 | msgstr "Χωρίς δικαιώματα αλλαγής της κατάστασης" |
|
38 | msgstr "Χωρίς δικαιώματα αλλαγής της κατάστασης" | |
33 |
|
39 | |||
@@ -571,11 +577,6 b' msgstr "\xce\x94\xce\xb7\xce\xbc\xce\xb9\xce\xbf\xcf\x85\xcf\x81\xce\xb3\xce\xae\xce\xb8\xce\xb7\xce\xba\xce\xb5 \xce\xb7 \xce\xb5\xcf\x81\xce\xb3\xce\xb1\xcf\x83\xce\xaf\xce\xb1 \xcf\x84\xce\xb7\xcf\x82 \xce\xb1\xcf\x80\xce\xbf\xcf\x83\xcf\x84\xce\xbf\xce\xbb\xce\xae\xcf\x82 \xce\xb7\xce\xbb\xce\xb5\xce\xba\xcf\x84\xcf\x81\xce\xbf\xce\xbd\xce\xb9\xce\xba\xce\xbf\xcf\x8d \xcf\x84\xce\xb1\xcf\x87\xcf\x85\xce\xb4\xcf\x81\xce\xbf\xce\xbc\xce\xb5\xce\xaf\xce\xbf\xcf\x85"' | |||||
571 | msgid "Hook already exists" |
|
577 | msgid "Hook already exists" | |
572 | msgstr "Το άγκιστρο υπάρχει ήδη" |
|
578 | msgstr "Το άγκιστρο υπάρχει ήδη" | |
573 |
|
579 | |||
574 | msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name." |
|
|||
575 | msgstr "" |
|
|||
576 | "Τα ενσωματωμένα άγκιστρα είναι μόνο για ανάγνωση. Παρακαλώ δώστε άλλο " |
|
|||
577 | "όνομα στο άγκιστρο." |
|
|||
578 |
|
||||
579 | msgid "Added new hook" |
|
580 | msgid "Added new hook" | |
580 | msgstr "Προσθήκη νέου άγκιστρου" |
|
581 | msgstr "Προσθήκη νέου άγκιστρου" | |
581 |
|
582 | |||
@@ -652,21 +653,6 b' msgstr ""' | |||||
652 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
653 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
653 | msgstr "Πρέπει να είστε συνδεμένος για να δείτε αυτήν τη σελίδα" |
|
654 | msgstr "Πρέπει να είστε συνδεμένος για να δείτε αυτήν τη σελίδα" | |
654 |
|
655 | |||
655 | msgid "" |
|
|||
656 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" |
|
|||
657 | msgstr "" |
|
|||
658 | "Εντοπίστηκε διαρροή ενός διακριτικού CSRF - όλα τα διακριτικά της φόρμας " |
|
|||
659 | "έχουν λήξει" |
|
|||
660 |
|
||||
661 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
662 | msgstr "Το αποθετήριο δε βρέθηκε στο σύστημα αρχείων" |
|
|||
663 |
|
||||
664 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" |
|
|||
665 | msgstr "Το σετ αλλαγών για %s %sδεν βρέθηκε στο %s" |
|
|||
666 |
|
||||
667 | msgid "SSH access is disabled." |
|
|||
668 | msgstr "Η πρόσβαση μέσω SSH είναι απενεργοποιημένη." |
|
|||
669 |
|
||||
670 | msgid "Binary file" |
|
656 | msgid "Binary file" | |
671 | msgstr "Δυαδικό αρχείο" |
|
657 | msgstr "Δυαδικό αρχείο" | |
672 |
|
658 | |||
@@ -679,6 +665,9 b' msgstr ""' | |||||
679 | msgid "No changes detected" |
|
665 | msgid "No changes detected" | |
680 | msgstr "Δεν εντοπίστηκαν αλλαγές" |
|
666 | msgstr "Δεν εντοπίστηκαν αλλαγές" | |
681 |
|
667 | |||
|
668 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
669 | msgstr "Αύξηση του diff πλαισίου σε %(num)s γραμμές" | |||
|
670 | ||||
682 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
671 | msgid "Deleted branch: %s" | |
683 | msgstr "Διαγραφή κλάδου: %s" |
|
672 | msgstr "Διαγραφή κλάδου: %s" | |
684 |
|
673 | |||
@@ -790,40 +779,9 b' msgstr "\xce\xbc\xce\xb5\xcf\x84\xce\xbf\xce\xbd\xce\xbf\xce\xbc\xce\xb1\xcf\x83\xce\xaf\xce\xb1"' | |||||
790 | msgid "chmod" |
|
779 | msgid "chmod" | |
791 | msgstr "chmod" |
|
780 | msgstr "chmod" | |
792 |
|
781 | |||
793 | msgid "" |
|
|||
794 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
795 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
796 | "repositories" |
|
|||
797 | msgstr "" |
|
|||
798 | "Το αποθετήριο δεδομένων %s δεν έχει αντιστοιχιστεί στη βάση δεδομένων. " |
|
|||
799 | "Ίσως δημιουργήθηκε ή μετονομάστηκε από το σύστημα αρχείων. Εκτελέστε ξανά " |
|
|||
800 | "την εφαρμογή για να σαρώσετε ξανά τα αποθετήρια δεδομένων" |
|
|||
801 |
|
||||
802 | msgid "SSH key is missing" |
|
782 | msgid "SSH key is missing" | |
803 | msgstr "Το κλειδί SSH λείπει" |
|
783 | msgstr "Το κλειδί SSH λείπει" | |
804 |
|
784 | |||
805 | msgid "" |
|
|||
806 | "Incorrect SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like " |
|
|||
807 | "'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" |
|
|||
808 | msgstr "" |
|
|||
809 | "Λανθασμένο κλειδί SSH - πρέπει να έχει έναν τύπο κλειδιού καθώς και ένα " |
|
|||
810 | "τμήμα base64, όπως \"ssh-rsa ASRNeaZu4FA ... xlJp =\"" |
|
|||
811 |
|
||||
812 | msgid "Incorrect SSH key - it must start with 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" |
|
|||
813 | msgstr "Εσφαλμένο κλειδί SSH - πρέπει να ξεκινά με 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" |
|
|||
814 |
|
||||
815 | msgid "Incorrect SSH key - unexpected characters in base64 part %r" |
|
|||
816 | msgstr "" |
|
|||
817 | "Εσφαλμένο κλειδί SSH - μη αναμενόμενοι χαρακτήρες στο τμήμα base64 %r" |
|
|||
818 |
|
||||
819 | msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r" |
|
|||
820 | msgstr "" |
|
|||
821 | "Εσφαλμένο κλειδί SSH - απέτυχε η αποκωδικοποίηση του τμήματος base64 %r" |
|
|||
822 |
|
||||
823 | msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r" |
|
|||
824 | msgstr "" |
|
|||
825 | "Εσφαλμένο κλειδί SSH - το base64 μέρος δεν είναι %r όπως ζητήθηκε, αλλά %r" |
|
|||
826 |
|
||||
827 | msgid "%d year" |
|
785 | msgid "%d year" | |
828 | msgid_plural "%d years" |
|
786 | msgid_plural "%d years" | |
829 | msgstr[0] "%d έτος" |
|
787 | msgstr[0] "%d έτος" | |
@@ -869,12 +827,6 b' msgstr "%s \xce\xba\xce\xb1\xce\xb9 %s \xcf\x80\xcf\x81\xce\xb9\xce\xbd"' | |||||
869 | msgid "just now" |
|
827 | msgid "just now" | |
870 | msgstr "μόλις τώρα" |
|
828 | msgstr "μόλις τώρα" | |
871 |
|
829 | |||
872 | msgid "on line %s" |
|
|||
873 | msgstr "στη γραμμή %s" |
|
|||
874 |
|
||||
875 | msgid "[Mention]" |
|
|||
876 | msgstr "[Αναφορά]" |
|
|||
877 |
|
||||
878 | msgid "top level" |
|
830 | msgid "top level" | |
879 | msgstr "ανώτερο επίπεδο" |
|
831 | msgstr "ανώτερο επίπεδο" | |
880 |
|
832 | |||
@@ -927,12 +879,6 b' msgid "Default user has admin access to ' | |||||
927 | msgstr "" |
|
879 | msgstr "" | |
928 | "Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση διαχειριστή σε νέες ομάδες χρηστών" |
|
880 | "Ο προεπιλεγμένος χρήστης έχει πρόσβαση διαχειριστή σε νέες ομάδες χρηστών" | |
929 |
|
881 | |||
930 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
931 | msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες αποθετηρίων" |
|
|||
932 |
|
||||
933 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
934 | msgstr "Οι μη διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες αποθετηρίων" |
|
|||
935 |
|
||||
936 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
882 | msgid "Only admins can create user groups" | |
937 | msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες χρηστών" |
|
883 | msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες χρηστών" | |
938 |
|
884 | |||
@@ -947,18 +893,6 b' msgid "Non-admins can create top level r' | |||||
947 | msgstr "" |
|
893 | msgstr "" | |
948 | "Οι μη διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν αποθετήρια ανώτατου επιπέδου" |
|
894 | "Οι μη διαχειριστές μπορούν να δημιουργήσουν αποθετήρια ανώτατου επιπέδου" | |
949 |
|
895 | |||
950 | msgid "" |
|
|||
951 | "Repository creation enabled with write permission to a repository group" |
|
|||
952 | msgstr "" |
|
|||
953 | "Η δημιουργία αποθετηρίου είναι ενεργοποιημένη με δικαιώματα εγγραφής σε " |
|
|||
954 | "μια ομάδα αποθετηρίων" |
|
|||
955 |
|
||||
956 | msgid "" |
|
|||
957 | "Repository creation disabled with write permission to a repository group" |
|
|||
958 | msgstr "" |
|
|||
959 | "Η δημιουργία αποθετηρίου απενεργοποιήθηκε με δικαιώματα εγγραφής σε μια " |
|
|||
960 | "ομάδα αποθετηρίων" |
|
|||
961 |
|
||||
962 | msgid "Only admins can fork repositories" |
|
896 | msgid "Only admins can fork repositories" | |
963 | msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να κλωνοποιήσουν τα αποθετήρια" |
|
897 | msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να κλωνοποιήσουν τα αποθετήρια" | |
964 |
|
898 | |||
@@ -1007,12 +941,6 b' msgstr "\xce\x9a\xce\xb1\xcf\x84\xce\xb1\xcf\x87\xcf\x89\xcf\x81\xce\xae\xce\xb8\xce\xb7\xce\xba\xce\xb5 \xce\xbd\xce\xad\xce\xbf\xcf\x82 \xcf\x87\xcf\x81\xce\xae\xcf\x83\xcf\x84\xce\xb7\xcf\x82 %(new_username)s"' | |||||
1007 | msgid "Closing" |
|
941 | msgid "Closing" | |
1008 | msgstr "Κλείσιμο" |
|
942 | msgstr "Κλείσιμο" | |
1009 |
|
943 | |||
1010 | msgid "" |
|
|||
1011 | "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
1012 | msgstr "" |
|
|||
1013 | "Ο χρήστης %(user)s θέλει να αναθεωρήσετε την αίτηση έλξης %(pr_nice_id)s: " |
|
|||
1014 | "%(pr_title)s" |
|
|||
1015 |
|
||||
1016 | msgid "Cannot create empty pull request" |
|
944 | msgid "Cannot create empty pull request" | |
1017 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κενής αίτησης έλξης" |
|
945 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κενής αίτησης έλξης" | |
1018 |
|
946 | |||
@@ -1060,9 +988,6 b' msgstr "\xce\xa4\xce\xbf \xce\xba\xce\xbb\xce\xb5\xce\xb9\xce\xb4\xce\xaf SSH %s \xcf\x87\xcf\x81\xce\xb7\xcf\x83\xce\xb9\xce\xbc\xce\xbf\xcf\x80\xce\xbf\xce\xb9\xce\xb5\xce\xaf\xcf\x84\xce\xb1\xce\xb9 \xce\xae\xce\xb4\xce\xb7 \xce\xb1\xcf\x80\xcf\x8c \xcf\x84\xce\xbf \xcf\x87\xcf\x81\xce\xae\xcf\x83\xcf\x84\xce\xb7 %s"' | |||||
1060 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" |
|
988 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" | |
1061 | msgstr "Βρέθηκε κλειδί SSH με δακτυλικό αποτύπωμα %r" |
|
989 | msgstr "Βρέθηκε κλειδί SSH με δακτυλικό αποτύπωμα %r" | |
1062 |
|
990 | |||
1063 | msgid "New user registration" |
|
|||
1064 | msgstr "Εγγραφή νέου χρήστη" |
|
|||
1065 |
|
||||
1066 | msgid "" |
|
991 | msgid "" | |
1067 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" |
|
992 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" | |
1068 | msgstr "" |
|
993 | msgstr "" | |
@@ -1774,26 +1699,6 b' msgstr ""' | |||||
1774 | "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή ώστε να επιτρέπεται σε μη διαχειριστές να " |
|
1699 | "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή ώστε να επιτρέπεται σε μη διαχειριστές να " | |
1775 | "δημιουργούν αποθετήρια στο ανώτερο επίπεδο." |
|
1700 | "δημιουργούν αποθετήρια στο ανώτερο επίπεδο." | |
1776 |
|
1701 | |||
1777 | msgid "" |
|
|||
1778 | "Note: This will also give all users API access to create repositories " |
|
|||
1779 | "everywhere. That might change in future versions." |
|
|||
1780 | msgstr "" |
|
|||
1781 | "Σημείωση: Αυτό θα δώσει επίσης σε όλους τους χρήστες πρόσβαση API για τη " |
|
|||
1782 | "δημιουργία αποθετηρίων παντού. Αυτό μπορεί να αλλάξει σε μελλοντικές " |
|
|||
1783 | "εκδόσεις." |
|
|||
1784 |
|
||||
1785 | msgid "Repository creation with group write access" |
|
|||
1786 | msgstr "Δημιουργία αποθετηρίου με πρόσβαση εγγραφής ομάδας" |
|
|||
1787 |
|
||||
1788 | msgid "" |
|
|||
1789 | "With this, write permission to a repository group allows creating " |
|
|||
1790 | "repositories inside that group. Without this, group write permissions " |
|
|||
1791 | "mean nothing." |
|
|||
1792 | msgstr "" |
|
|||
1793 | "Με αυτό, η άδεια εγγραφής σε μια ομάδα αποθετηρίων επιτρέπει τη " |
|
|||
1794 | "δημιουργία αποθετηρίων εντός αυτής της ομάδας. Χωρίς αυτό, τα δικαιώματα " |
|
|||
1795 | "ομαδικής εγγραφής δεν σημαίνουν τίποτα." |
|
|||
1796 |
|
||||
1797 | msgid "User group creation" |
|
1702 | msgid "User group creation" | |
1798 | msgstr "Δημιουργία ομάδας χρηστών" |
|
1703 | msgstr "Δημιουργία ομάδας χρηστών" | |
1799 |
|
1704 | |||
@@ -2231,12 +2136,6 b' msgstr ""' | |||||
2231 | msgid "Save Settings" |
|
2136 | msgid "Save Settings" | |
2232 | msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" |
|
2137 | msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" | |
2233 |
|
2138 | |||
2234 | msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" |
|
|||
2235 | msgstr "Ενσωματωμένοι Mercurial Hooks (μόνο για ανάγνωση)" |
|
|||
2236 |
|
||||
2237 | msgid "Custom Hooks" |
|
|||
2238 | msgstr "Προσαρμοσμένα άγκιστρα" |
|
|||
2239 |
|
||||
2240 | msgid "Failed to remove hook" |
|
2139 | msgid "Failed to remove hook" | |
2241 | msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση γάντζου" |
|
2140 | msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση γάντζου" | |
2242 |
|
2141 | |||
@@ -2265,26 +2164,6 b' msgstr ""' | |||||
2265 | msgid "Install Git hooks" |
|
2164 | msgid "Install Git hooks" | |
2266 | msgstr "Εγκατάσταση Git hooks" |
|
2165 | msgstr "Εγκατάσταση Git hooks" | |
2267 |
|
2166 | |||
2268 | msgid "" |
|
|||
2269 | "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " |
|
|||
2270 | "Current hooks will be updated to the latest version." |
|
|||
2271 | msgstr "" |
|
|||
2272 | "Επαληθεύστε εάν τα Git hooks της Καλλιθέας είναι εγκατεστημένα για κάθε " |
|
|||
2273 | "αποθετήριο. Τα τρέχοντα hooks θα ενημερωθούν στην τελευταία έκδοση." |
|
|||
2274 |
|
||||
2275 | msgid "Overwrite existing Git hooks" |
|
|||
2276 | msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων Git hooks" |
|
|||
2277 |
|
||||
2278 | msgid "" |
|
|||
2279 | "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " |
|
|||
2280 | "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any " |
|
|||
2281 | "custom git hooks you may have deployed by hand!" |
|
|||
2282 | msgstr "" |
|
|||
2283 | "Εάν εγκαθιστάτε Git hooks, αντικαταστήστε τυχόν υπάρχοντα hooks, ακόμα κι " |
|
|||
2284 | "αν δεν φαίνεται να προέρχονται από την Καλλιθέα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η " |
|
|||
2285 | "λειτουργία θα καταστρέψει τυχόν προσαρμοσμένα git hooks που μπορεί να " |
|
|||
2286 | "έχετε αναπτύξει με το χέρι!" |
|
|||
2287 |
|
||||
2288 | msgid "Rescan Repositories" |
|
2167 | msgid "Rescan Repositories" | |
2289 | msgstr "Επανασάρωση αποθετηρίων" |
|
2168 | msgstr "Επανασάρωση αποθετηρίων" | |
2290 |
|
2169 | |||
@@ -3232,6 +3111,9 b' msgstr "%s \xce\x91\xcf\x81\xcf\x87\xce\xb5\xce\xaf\xce\xbf \xce\xb4\xce\xb9\xce\xb1\xcf\x86\xce\xbf\xcf\x81\xce\xac\xcf\x82 \xce\xb4\xce\xaf\xcf\x80\xce\xbb\xce\xb1-\xce\xb4\xce\xaf\xcf\x80\xce\xbb\xce\xb1"' | |||||
3232 | msgid "File diff" |
|
3111 | msgid "File diff" | |
3233 | msgstr "Αρχείο διαφοράς" |
|
3112 | msgstr "Αρχείο διαφοράς" | |
3234 |
|
3113 | |||
|
3114 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
3115 | msgstr "Αγνόηση κενού" | |||
|
3116 | ||||
3235 | msgid "%s File Diff" |
|
3117 | msgid "%s File Diff" | |
3236 | msgstr "%s Αρχείο διαφοράς" |
|
3118 | msgstr "%s Αρχείο διαφοράς" | |
3237 |
|
3119 |
@@ -19,15 +19,6 b' msgstr "Ninguno"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
19 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(cerrado)" |
|
20 | msgstr "(cerrado)" | |
21 |
|
21 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Mostrar espacios en blanco" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Ignorar espacios en blanco" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "Aumentar el contexto del diff a %(num)s lineas" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "Successfully deleted pull request %s" |
|
22 | msgid "Successfully deleted pull request %s" | |
32 | msgstr "Petición de pull %s eliminada correctamente" |
|
23 | msgstr "Petición de pull %s eliminada correctamente" | |
33 |
|
24 | |||
@@ -280,5 +271,11 b' msgstr "Sin modificar"' | |||||
280 | msgid "Successfully updated gist content" |
|
271 | msgid "Successfully updated gist content" | |
281 | msgstr "Gist actualizado correctamente" |
|
272 | msgstr "Gist actualizado correctamente" | |
282 |
|
273 | |||
|
274 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
275 | msgstr "Aumentar el contexto del diff a %(num)s lineas" | |||
|
276 | ||||
283 | msgid "Select changeset" |
|
277 | msgid "Select changeset" | |
284 | msgstr "Seleccionar cambios" |
|
278 | msgstr "Seleccionar cambios" | |
|
279 | ||||
|
280 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
281 | msgstr "Ignorar espacios en blanco" |
@@ -10,24 +10,30 b' msgstr ""' | |||||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | |
12 |
|
12 | |||
|
13 | msgid "" | |||
|
14 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" | |||
|
15 | msgstr "" | |||
|
16 | "Une fuite de jeton CSRF a été détectée - tous les jetons de formulaire " | |||
|
17 | "sont considérés comme expirés" | |||
|
18 | ||||
|
19 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
20 | msgstr "Dépôt non trouvé sur le système de fichiers" | |||
|
21 | ||||
13 | msgid "There are no changesets yet" |
|
22 | msgid "There are no changesets yet" | |
14 | msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment" |
|
23 | msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment" | |
15 |
|
24 | |||
|
25 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | |||
|
26 | msgstr "Ensemble de changements pour %s %s non trouvé dans %s" | |||
|
27 | ||||
|
28 | msgid "SSH access is disabled." | |||
|
29 | msgstr "L'accès SSH est désactivé." | |||
|
30 | ||||
16 | msgid "None" |
|
31 | msgid "None" | |
17 | msgstr "Aucun" |
|
32 | msgstr "Aucun" | |
18 |
|
33 | |||
19 | msgid "(closed)" |
|
34 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(fermé)" |
|
35 | msgstr "(fermé)" | |
21 |
|
36 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Afficher les espaces et tabulations" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Ignorer les espaces et tabulations" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "No permission to change status" |
|
37 | msgid "No permission to change status" | |
32 | msgstr "Permission manquante pour changer le statut" |
|
38 | msgstr "Permission manquante pour changer le statut" | |
33 |
|
39 | |||
@@ -580,11 +586,6 b' msgstr "T\xc3\xa2che d\'envoi d\'e-mail cr\xc3\xa9\xc3\xa9e"' | |||||
580 | msgid "Hook already exists" |
|
586 | msgid "Hook already exists" | |
581 | msgstr "Le hook existe déjà" |
|
587 | msgstr "Le hook existe déjà" | |
582 |
|
588 | |||
583 | msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name." |
|
|||
584 | msgstr "" |
|
|||
585 | "Les hooks intégrés sont en lecture seule. Merci de choisir un autre nom " |
|
|||
586 | "pour le hook." |
|
|||
587 |
|
||||
588 | msgid "Added new hook" |
|
589 | msgid "Added new hook" | |
589 | msgstr "Le nouveau hook a été ajouté" |
|
590 | msgstr "Le nouveau hook a été ajouté" | |
590 |
|
591 | |||
@@ -664,21 +665,6 b' msgstr ""' | |||||
664 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
665 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
665 | msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page" |
|
666 | msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page" | |
666 |
|
667 | |||
667 | msgid "" |
|
|||
668 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" |
|
|||
669 | msgstr "" |
|
|||
670 | "Une fuite de jeton CSRF a été détectée - tous les jetons de formulaire " |
|
|||
671 | "sont considérés comme expirés" |
|
|||
672 |
|
||||
673 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
674 | msgstr "Dépôt non trouvé sur le système de fichiers" |
|
|||
675 |
|
||||
676 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" |
|
|||
677 | msgstr "Ensemble de changements pour %s %s non trouvé dans %s" |
|
|||
678 |
|
||||
679 | msgid "SSH access is disabled." |
|
|||
680 | msgstr "L'accès SSH est désactivé." |
|
|||
681 |
|
||||
682 | msgid "Binary file" |
|
668 | msgid "Binary file" | |
683 | msgstr "Fichier binaire" |
|
669 | msgstr "Fichier binaire" | |
684 |
|
670 | |||
@@ -691,6 +677,9 b' msgstr ""' | |||||
691 | msgid "No changes detected" |
|
677 | msgid "No changes detected" | |
692 | msgstr "Aucun changement détecté" |
|
678 | msgstr "Aucun changement détecté" | |
693 |
|
679 | |||
|
680 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
681 | msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes" | |||
|
682 | ||||
694 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
683 | msgid "Deleted branch: %s" | |
695 | msgstr "Branche supprimée : %s" |
|
684 | msgstr "Branche supprimée : %s" | |
696 |
|
685 | |||
@@ -802,41 +791,9 b' msgstr "renommer"' | |||||
802 | msgid "chmod" |
|
791 | msgid "chmod" | |
803 | msgstr "chmod" |
|
792 | msgstr "chmod" | |
804 |
|
793 | |||
805 | msgid "" |
|
|||
806 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
807 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
808 | "repositories" |
|
|||
809 | msgstr "" |
|
|||
810 | "Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a " |
|
|||
811 | "probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer " |
|
|||
812 | "l’application pour rescanner les dépôts" |
|
|||
813 |
|
||||
814 | msgid "SSH key is missing" |
|
794 | msgid "SSH key is missing" | |
815 | msgstr "La clé SSH est manquante" |
|
795 | msgstr "La clé SSH est manquante" | |
816 |
|
796 | |||
817 | msgid "" |
|
|||
818 | "Incorrect SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like " |
|
|||
819 | "'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" |
|
|||
820 | msgstr "" |
|
|||
821 | "Clé SSH incorrecte – elle doit comporter à la fois un type de clé et une " |
|
|||
822 | "partie base64, comme 'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" |
|
|||
823 |
|
||||
824 | msgid "Incorrect SSH key - it must start with 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" |
|
|||
825 | msgstr "" |
|
|||
826 | "Clé SSH incorrecte – elle doit commencer par « ssh-(rsa|dss|ed25519) »" |
|
|||
827 |
|
||||
828 | msgid "Incorrect SSH key - unexpected characters in base64 part %r" |
|
|||
829 | msgstr "" |
|
|||
830 | "Clé SSH incorrecte – caractères inattendus dans la partie base 64 %r" |
|
|||
831 |
|
||||
832 | msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r" |
|
|||
833 | msgstr "Clé SSH incorrecte – échec du décodage de la partie base64 %r" |
|
|||
834 |
|
||||
835 | msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r" |
|
|||
836 | msgstr "" |
|
|||
837 | "Clé SSH incorrecte – la partie base 64 n'est pas %r comme il est dit mais " |
|
|||
838 | "%r" |
|
|||
839 |
|
||||
840 | msgid "%d year" |
|
797 | msgid "%d year" | |
841 | msgid_plural "%d years" |
|
798 | msgid_plural "%d years" | |
842 | msgstr[0] "%d an" |
|
799 | msgstr[0] "%d an" | |
@@ -882,12 +839,6 b' msgstr "Il y a %s et %s"' | |||||
882 | msgid "just now" |
|
839 | msgid "just now" | |
883 | msgstr "à l’instant" |
|
840 | msgstr "à l’instant" | |
884 |
|
841 | |||
885 | msgid "on line %s" |
|
|||
886 | msgstr "à la ligne %s" |
|
|||
887 |
|
||||
888 | msgid "[Mention]" |
|
|||
889 | msgstr "[Mention]" |
|
|||
890 |
|
||||
891 | msgid "top level" |
|
842 | msgid "top level" | |
892 | msgstr "niveau supérieur" |
|
843 | msgstr "niveau supérieur" | |
893 |
|
844 | |||
@@ -945,13 +896,6 b' msgstr ""' | |||||
945 | "L'utilisateur par défaut a un accès administrateur aux nouveaux groupes " |
|
896 | "L'utilisateur par défaut a un accès administrateur aux nouveaux groupes " | |
946 | "d'utilisateurs" |
|
897 | "d'utilisateurs" | |
947 |
|
898 | |||
948 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
949 | msgstr "Seul un administrateur peut créer un groupe de dépôts" |
|
|||
950 |
|
||||
951 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
952 | msgstr "" |
|
|||
953 | "Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des groupes de dépôts" |
|
|||
954 |
|
||||
955 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
899 | msgid "Only admins can create user groups" | |
956 | msgstr "Seul un administrateur peut créer des groupes d'utilisateurs" |
|
900 | msgstr "Seul un administrateur peut créer des groupes d'utilisateurs" | |
957 |
|
901 | |||
@@ -968,18 +912,6 b' msgstr ""' | |||||
968 | "Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des dépôts de niveau " |
|
912 | "Les utilisateurs non-administrateurs peuvent créer des dépôts de niveau " | |
969 | "supérieur" |
|
913 | "supérieur" | |
970 |
|
914 | |||
971 | msgid "" |
|
|||
972 | "Repository creation enabled with write permission to a repository group" |
|
|||
973 | msgstr "" |
|
|||
974 | "Création de dépôts activée avec l'accès en écriture vers un groupe de " |
|
|||
975 | "dépôts" |
|
|||
976 |
|
||||
977 | msgid "" |
|
|||
978 | "Repository creation disabled with write permission to a repository group" |
|
|||
979 | msgstr "" |
|
|||
980 | "Création de dépôts désactivée avec l'accès en écriture vers un groupe de " |
|
|||
981 | "dépôts" |
|
|||
982 |
|
||||
983 | msgid "Only admins can fork repositories" |
|
915 | msgid "Only admins can fork repositories" | |
984 | msgstr "Seul un administrateur peut faire un fork de dépôt" |
|
916 | msgstr "Seul un administrateur peut faire un fork de dépôt" | |
985 |
|
917 | |||
@@ -1023,13 +955,6 b' msgstr "Entrez au moins %(min)i caract\xc3\xa8res"' | |||||
1023 | msgid "Name must not contain only digits" |
|
955 | msgid "Name must not contain only digits" | |
1024 | msgstr "Le nom ne doit pas contenir seulement des chiffres" |
|
956 | msgstr "Le nom ne doit pas contenir seulement des chiffres" | |
1025 |
|
957 | |||
1026 | msgid "" |
|
|||
1027 | "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on " |
|
|||
1028 | "%(branch)s" |
|
|||
1029 | msgstr "" |
|
|||
1030 | "[Commentaire] Changeset %(short_id)s « %(message_short)s » de " |
|
|||
1031 | "%(repo_name)s dans %(branch)s" |
|
|||
1032 |
|
||||
1033 | msgid "New user %(new_username)s registered" |
|
958 | msgid "New user %(new_username)s registered" | |
1034 | msgstr "Nouvel utilisateur %(new_username)s enregistré" |
|
959 | msgstr "Nouvel utilisateur %(new_username)s enregistré" | |
1035 |
|
960 | |||
@@ -1050,12 +975,6 b' msgstr ""' | |||||
1050 | msgid "Closing" |
|
975 | msgid "Closing" | |
1051 | msgstr "Fermeture" |
|
976 | msgstr "Fermeture" | |
1052 |
|
977 | |||
1053 | msgid "" |
|
|||
1054 | "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
1055 | msgstr "" |
|
|||
1056 | "%(user)s veut que vous regardiez la demande de pull %(pr_nice_id)s : " |
|
|||
1057 | "%(pr_title)s" |
|
|||
1058 |
|
||||
1059 | msgid "Cannot create empty pull request" |
|
978 | msgid "Cannot create empty pull request" | |
1060 | msgstr "Impossible de créer une requête de pull vide" |
|
979 | msgstr "Impossible de créer une requête de pull vide" | |
1061 |
|
980 | |||
@@ -1103,9 +1022,6 b' msgstr "La cl\xc3\xa9 SSH %s est d\xc3\xa9j\xc3\xa0 utilis\xc3\xa9e par %s"' | |||||
1103 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" |
|
1022 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" | |
1104 | msgstr "Clé SSH avec l'empreinte %r trouvée" |
|
1023 | msgstr "Clé SSH avec l'empreinte %r trouvée" | |
1105 |
|
1024 | |||
1106 | msgid "New user registration" |
|
|||
1107 | msgstr "Nouveau enregistrement d'utilisateur" |
|
|||
1108 |
|
||||
1109 | msgid "" |
|
1025 | msgid "" | |
1110 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" |
|
1026 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" | |
1111 | msgstr "" |
|
1027 | msgstr "" | |
@@ -1323,6 +1239,9 b' msgstr "Rester connect\xc3\xa9 apr\xc3\xa8s un red\xc3\xa9marrage du navigateur"' | |||||
1323 | msgid "Forgot your password?" |
|
1239 | msgid "Forgot your password?" | |
1324 | msgstr "Mot de passe oublié?" |
|
1240 | msgstr "Mot de passe oublié?" | |
1325 |
|
1241 | |||
|
1242 | msgid "Don't have an account?" | |||
|
1243 | msgstr "Vous n’avez pas de compte ?" | |||
|
1244 | ||||
1326 | msgid "Sign In" |
|
1245 | msgid "Sign In" | |
1327 | msgstr "Connexion" |
|
1246 | msgstr "Connexion" | |
1328 |
|
1247 | |||
@@ -1809,26 +1728,6 b' msgstr ""' | |||||
1809 | "Activer pour autoriser les non-administrateurs à créer des dépôts au " |
|
1728 | "Activer pour autoriser les non-administrateurs à créer des dépôts au " | |
1810 | "niveau supérieur." |
|
1729 | "niveau supérieur." | |
1811 |
|
1730 | |||
1812 | msgid "" |
|
|||
1813 | "Note: This will also give all users API access to create repositories " |
|
|||
1814 | "everywhere. That might change in future versions." |
|
|||
1815 | msgstr "" |
|
|||
1816 | "Note : Cela autorisera également tous les utilisateurs à utiliser l'API " |
|
|||
1817 | "pour créer des dépôts partout. Ce comportement peut changer dans des " |
|
|||
1818 | "versions futures." |
|
|||
1819 |
|
||||
1820 | msgid "Repository creation with group write access" |
|
|||
1821 | msgstr "Création de dépôts avec l'accès en écriture du groupe" |
|
|||
1822 |
|
||||
1823 | msgid "" |
|
|||
1824 | "With this, write permission to a repository group allows creating " |
|
|||
1825 | "repositories inside that group. Without this, group write permissions " |
|
|||
1826 | "mean nothing." |
|
|||
1827 | msgstr "" |
|
|||
1828 | "Avec ceci, le droit d'écriture dans un groupe de dépôt donne le droit de " |
|
|||
1829 | "créer des dépôts dans ce groupe. Sans ceci, le droit d'écriture pour les " |
|
|||
1830 | "groupes n'a pas d'impact." |
|
|||
1831 |
|
||||
1832 | msgid "User group creation" |
|
1731 | msgid "User group creation" | |
1833 | msgstr "Création de groupes d'utilisateurs" |
|
1732 | msgstr "Création de groupes d'utilisateurs" | |
1834 |
|
1733 | |||
@@ -2259,12 +2158,6 b' msgstr ""' | |||||
2259 | msgid "Save Settings" |
|
2158 | msgid "Save Settings" | |
2260 | msgstr "Enregistrer les options" |
|
2159 | msgstr "Enregistrer les options" | |
2261 |
|
2160 | |||
2262 | msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" |
|
|||
2263 | msgstr "Hooks Mercurial intégrés (lecture seule)" |
|
|||
2264 |
|
||||
2265 | msgid "Custom Hooks" |
|
|||
2266 | msgstr "Hooks personnalisés" |
|
|||
2267 |
|
||||
2268 | msgid "" |
|
2161 | msgid "" | |
2269 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " |
|
2162 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " | |
2270 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." |
|
2163 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." | |
@@ -2300,25 +2193,6 b' msgstr ""' | |||||
2300 | msgid "Install Git hooks" |
|
2193 | msgid "Install Git hooks" | |
2301 | msgstr "Installer des hooks Git" |
|
2194 | msgstr "Installer des hooks Git" | |
2302 |
|
2195 | |||
2303 | msgid "" |
|
|||
2304 | "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " |
|
|||
2305 | "Current hooks will be updated to the latest version." |
|
|||
2306 | msgstr "" |
|
|||
2307 | "Vérifier si les hooks Git de Kallithea sont installés pour chaque dépôt. " |
|
|||
2308 | "Les hooks actuels seront mis à jour vers la dernière version." |
|
|||
2309 |
|
||||
2310 | msgid "Overwrite existing Git hooks" |
|
|||
2311 | msgstr "Écraser les hooks Git existants" |
|
|||
2312 |
|
||||
2313 | msgid "" |
|
|||
2314 | "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " |
|
|||
2315 | "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any " |
|
|||
2316 | "custom git hooks you may have deployed by hand!" |
|
|||
2317 | msgstr "" |
|
|||
2318 | "Lors de l'installation des hooks Git, écraser tous les hooks existants, " |
|
|||
2319 | "même s'ils ne semblent pas provenir de Kallithea. ATTENTION : cette " |
|
|||
2320 | "opération détruira tous les hooks Git que vous avez déployés à la main !" |
|
|||
2321 |
|
||||
2322 | msgid "Rescan Repositories" |
|
2196 | msgid "Rescan Repositories" | |
2323 | msgstr "Relancer le scan des dépôts" |
|
2197 | msgstr "Relancer le scan des dépôts" | |
2324 |
|
2198 | |||
@@ -2688,9 +2562,6 b' msgstr "Connexion \xc3\xa0 votre compte"' | |||||
2688 | msgid "Forgot password?" |
|
2562 | msgid "Forgot password?" | |
2689 | msgstr "Mot de passe oublié ?" |
|
2563 | msgstr "Mot de passe oublié ?" | |
2690 |
|
2564 | |||
2691 | msgid "Don't have an account?" |
|
|||
2692 | msgstr "Vous n’avez pas de compte ?" |
|
|||
2693 |
|
||||
2694 | msgid "Log Out" |
|
2565 | msgid "Log Out" | |
2695 | msgstr "Se déconnecter" |
|
2566 | msgstr "Se déconnecter" | |
2696 |
|
2567 | |||
@@ -3216,6 +3087,9 b' msgstr "Diff c\xc3\xb4te-\xc3\xa0-c\xc3\xb4te de fichier pour %s"' | |||||
3216 | msgid "File diff" |
|
3087 | msgid "File diff" | |
3217 | msgstr "Diff de fichier" |
|
3088 | msgstr "Diff de fichier" | |
3218 |
|
3089 | |||
|
3090 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
3091 | msgstr "Ignorer les espaces et tabulations" | |||
|
3092 | ||||
3219 | msgid "%s File Diff" |
|
3093 | msgid "%s File Diff" | |
3220 | msgstr "Diff de fichier pour %s" |
|
3094 | msgstr "Diff de fichier pour %s" | |
3221 |
|
3095 |
@@ -10,6 +10,9 b' msgstr ""' | |||||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
12 |
|
12 | |||
|
13 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
14 | msgstr "ファイルシステム内にリポジトリが見つかりません" | |||
|
15 | ||||
13 | msgid "There are no changesets yet" |
|
16 | msgid "There are no changesets yet" | |
14 | msgstr "まだチェンジセットがありません" |
|
17 | msgstr "まだチェンジセットがありません" | |
15 |
|
18 | |||
@@ -19,15 +22,6 b' msgstr "\xe3\x81\xaa\xe3\x81\x97"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
22 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(閉鎖済み)" |
|
23 | msgstr "(閉鎖済み)" | |
21 |
|
24 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "空白を表示" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "空白を無視" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "diff コンテキストを %(num)s 行増やす" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "Such revision does not exist for this repository" |
|
25 | msgid "Such revision does not exist for this repository" | |
32 | msgstr "お探しのリビジョンはこのリポジトリにはありません" |
|
26 | msgstr "お探しのリビジョンはこのリポジトリにはありません" | |
33 |
|
27 | |||
@@ -532,9 +526,6 b' msgstr ""' | |||||
532 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
526 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
533 | msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です" |
|
527 | msgstr "このページを閲覧するためにはサインインが必要です" | |
534 |
|
528 | |||
535 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
536 | msgstr "ファイルシステム内にリポジトリが見つかりません" |
|
|||
537 |
|
||||
538 | msgid "Binary file" |
|
529 | msgid "Binary file" | |
539 | msgstr "バイナリファイル" |
|
530 | msgstr "バイナリファイル" | |
540 |
|
531 | |||
@@ -547,6 +538,9 b' msgstr ""' | |||||
547 | msgid "No changes detected" |
|
538 | msgid "No changes detected" | |
548 | msgstr "検出された変更はありません" |
|
539 | msgstr "検出された変更はありません" | |
549 |
|
540 | |||
|
541 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
542 | msgstr "diff コンテキストを %(num)s 行増やす" | |||
|
543 | ||||
550 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
544 | msgid "Deleted branch: %s" | |
551 | msgstr "削除されたブランチ: %s" |
|
545 | msgstr "削除されたブランチ: %s" | |
552 |
|
546 | |||
@@ -655,15 +649,6 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x8d\xe3\x83\xbc\xe3\x83\xa0"' | |||||
655 | msgid "chmod" |
|
649 | msgid "chmod" | |
656 | msgstr "chmod" |
|
650 | msgstr "chmod" | |
657 |
|
651 | |||
658 | msgid "" |
|
|||
659 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
660 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
661 | "repositories" |
|
|||
662 | msgstr "" |
|
|||
663 | "%s リポジトリはDB内に見つかりませんでした。おそらくファイルシステム上で作" |
|
|||
664 | "られたか名前が変更されたためです。リポジトリをもう一度チェックするためにア" |
|
|||
665 | "プリケーションを再起動してください" |
|
|||
666 |
|
||||
667 | msgid "%d year" |
|
652 | msgid "%d year" | |
668 | msgid_plural "%d years" |
|
653 | msgid_plural "%d years" | |
669 | msgstr[0] "%d 年" |
|
654 | msgstr[0] "%d 年" | |
@@ -703,12 +688,6 b' msgstr "%s \xe3\x81\xa8 %s \xe5\x89\x8d"' | |||||
703 | msgid "just now" |
|
688 | msgid "just now" | |
704 | msgstr "たったいま" |
|
689 | msgstr "たったいま" | |
705 |
|
690 | |||
706 | msgid "on line %s" |
|
|||
707 | msgstr "%s 行目" |
|
|||
708 |
|
||||
709 | msgid "[Mention]" |
|
|||
710 | msgstr "[Mention]" |
|
|||
711 |
|
||||
712 | msgid "top level" |
|
691 | msgid "top level" | |
713 | msgstr "top level" |
|
692 | msgstr "top level" | |
714 |
|
693 | |||
@@ -726,12 +705,6 b' msgid "Default user has write access to ' | |||||
726 | msgstr "" |
|
705 | msgstr "" | |
727 | "デフォルトユーザーは新しいリポジトリに書き込みアクセスする権限があります" |
|
706 | "デフォルトユーザーは新しいリポジトリに書き込みアクセスする権限があります" | |
728 |
|
707 | |||
729 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
730 | msgstr "管理者のみがリポジトリのグループを作成できます" |
|
|||
731 |
|
||||
732 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
733 | msgstr "非管理者がリポジトリのグループを作成できます" |
|
|||
734 |
|
||||
735 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
708 | msgid "Only admins can create user groups" | |
736 | msgstr "管理者だけがユーザー グループを作成することができます" |
|
709 | msgstr "管理者だけがユーザー グループを作成することができます" | |
737 |
|
710 | |||
@@ -744,16 +717,6 b' msgstr "\xe7\xae\xa1\xe7\x90\x86\xe8\x80\x85\xe3\x81\xa0\xe3\x81\x91\xe3\x81\x8c\xe3\x83\x88\xe3\x83\x83\xe3\x83\x97\xe3\x83\xac\xe3\x83\x99\xe3\x83\xab\xe3\x81\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\x92\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b\xe3\x81\x93\xe3\x81\xa8\xe3\x81\x8c\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x8d\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"' | |||||
744 | msgid "Non-admins can create top level repositories" |
|
717 | msgid "Non-admins can create top level repositories" | |
745 | msgstr "非管理者がトップレベルにリポジトリを作成することができます" |
|
718 | msgstr "非管理者がトップレベルにリポジトリを作成することができます" | |
746 |
|
719 | |||
747 | msgid "" |
|
|||
748 | "Repository creation enabled with write permission to a repository group" |
|
|||
749 | msgstr "" |
|
|||
750 | "リポジトリグループの書き込みパーミッションを使ったリポジトリ作成が有効です" |
|
|||
751 |
|
||||
752 | msgid "" |
|
|||
753 | "Repository creation disabled with write permission to a repository group" |
|
|||
754 | msgstr "" |
|
|||
755 | "リポジトリグループの書き込みパーミッションを使ったリポジトリ作成は無効です" |
|
|||
756 |
|
||||
757 | msgid "Only admins can fork repositories" |
|
720 | msgid "Only admins can fork repositories" | |
758 | msgstr "管理者のみがリポジトリをフォークすることができます" |
|
721 | msgstr "管理者のみがリポジトリをフォークすることができます" | |
759 |
|
722 | |||
@@ -796,18 +759,9 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc %(new_username)s \xe3\x81\x8c\xe7\x99\xbb\xe9\x8c\xb2\xe3\x81\x95\xe3\x82\x8c\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"' | |||||
796 | msgid "Closing" |
|
759 | msgid "Closing" | |
797 | msgstr "クローズ" |
|
760 | msgstr "クローズ" | |
798 |
|
761 | |||
799 | msgid "" |
|
|||
800 | "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
801 | msgstr "" |
|
|||
802 | "%(user)s がプリリクエスト #%(pr_nice_id)s: %(pr_title)s のレビューを求めて" |
|
|||
803 | "います" |
|
|||
804 |
|
||||
805 | msgid "latest tip" |
|
762 | msgid "latest tip" | |
806 | msgstr "最新のtip" |
|
763 | msgstr "最新のtip" | |
807 |
|
764 | |||
808 | msgid "New user registration" |
|
|||
809 | msgstr "新規ユーザー登録" |
|
|||
810 |
|
||||
811 | msgid "" |
|
765 | msgid "" | |
812 | "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " |
|
766 | "User \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch " | |
813 | "owners or remove those repositories: %s" |
|
767 | "owners or remove those repositories: %s" | |
@@ -1350,9 +1304,6 b' msgstr "\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97"' | |||||
1350 | msgid "Top level repository creation" |
|
1304 | msgid "Top level repository creation" | |
1351 | msgstr "トップレベルリポジトリの作成" |
|
1305 | msgstr "トップレベルリポジトリの作成" | |
1352 |
|
1306 | |||
1353 | msgid "Repository creation with group write access" |
|
|||
1354 | msgstr "グループ書き込み権限でのリポジトリ作成" |
|
|||
1355 |
|
||||
1356 | msgid "User group creation" |
|
1307 | msgid "User group creation" | |
1357 | msgstr "ユーザーグループ作成" |
|
1308 | msgstr "ユーザーグループ作成" | |
1358 |
|
1309 | |||
@@ -1704,12 +1655,6 b' msgstr ""' | |||||
1704 | msgid "Save Settings" |
|
1655 | msgid "Save Settings" | |
1705 | msgstr "設定を保存" |
|
1656 | msgstr "設定を保存" | |
1706 |
|
1657 | |||
1707 | msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" |
|
|||
1708 | msgstr "組み込みのMercurialフック (編集不可)" |
|
|||
1709 |
|
||||
1710 | msgid "Custom Hooks" |
|
|||
1711 | msgstr "カスタムフック" |
|
|||
1712 |
|
||||
1713 | msgid "" |
|
1658 | msgid "" | |
1714 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " |
|
1659 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " | |
1715 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." |
|
1660 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." | |
@@ -1730,25 +1675,6 b' msgstr "\xe3\x81\x99\xe3\x81\xb9\xe3\x81\xa6\xe3\x81\xae\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x81\xae\xe3\x82\xad\xe3\x83\xa3\xe3\x83\x83\xe3\x82\xb7\xe3\x83\xa5\xe3\x82\x92\xe7\x84\xa1\xe5\x8a\xb9\xe5\x8c\x96\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"' | |||||
1730 | msgid "Install Git hooks" |
|
1675 | msgid "Install Git hooks" | |
1731 | msgstr "Gitフックをインストール" |
|
1676 | msgstr "Gitフックをインストール" | |
1732 |
|
1677 | |||
1733 | msgid "" |
|
|||
1734 | "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " |
|
|||
1735 | "Current hooks will be updated to the latest version." |
|
|||
1736 | msgstr "" |
|
|||
1737 | "各リポジトリに Kallitheas の Gitフックがインストールされているか確認してく" |
|
|||
1738 | "ださい。現在のフックは最新版に更新されます" |
|
|||
1739 |
|
||||
1740 | msgid "Overwrite existing Git hooks" |
|
|||
1741 | msgstr "既存のGitフックを上書きする" |
|
|||
1742 |
|
||||
1743 | msgid "" |
|
|||
1744 | "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " |
|
|||
1745 | "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any " |
|
|||
1746 | "custom git hooks you may have deployed by hand!" |
|
|||
1747 | msgstr "" |
|
|||
1748 | "GitフックをインストールするとKallitheaから設定されたものであっても既存の" |
|
|||
1749 | "フックは全て上書きされます。警告: この操作はあなたが手動で配置したGitのカ" |
|
|||
1750 | "スタムフックを全て破壊します!" |
|
|||
1751 |
|
||||
1752 | msgid "Rescan Repositories" |
|
1678 | msgid "Rescan Repositories" | |
1753 | msgstr "リポジトリを再スキャン" |
|
1679 | msgstr "リポジトリを再スキャン" | |
1754 |
|
1680 | |||
@@ -2391,6 +2317,9 b' msgstr "%s \xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x81\xae\xe5\xb7\xae\xe5\x88\x86\xe3\x82\x92\xe4\xb8\xa6\xe3\x81\xb9\xe3\x81\xa6\xe8\xa1\xa8\xe7\xa4\xba"' | |||||
2391 | msgid "File diff" |
|
2317 | msgid "File diff" | |
2392 | msgstr "ファイル差分" |
|
2318 | msgstr "ファイル差分" | |
2393 |
|
2319 | |||
|
2320 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
2321 | msgstr "空白を無視" | |||
|
2322 | ||||
2394 | msgid "%s File Diff" |
|
2323 | msgid "%s File Diff" | |
2395 | msgstr "%s ファイル差分" |
|
2324 | msgstr "%s ファイル差分" | |
2396 |
|
2325 |
@@ -13,18 +13,15 b' msgstr ""' | |||||
13 | msgid "There are no changesets yet" |
|
13 | msgid "There are no changesets yet" | |
14 | msgstr "Et sinn nach keng Ännerungen do" |
|
14 | msgstr "Et sinn nach keng Ännerungen do" | |
15 |
|
15 | |||
|
16 | msgid "SSH access is disabled." | |||
|
17 | msgstr "SSH Accès ass ausgeschalt." | |||
|
18 | ||||
16 | msgid "None" |
|
19 | msgid "None" | |
17 | msgstr "Keng" |
|
20 | msgstr "Keng" | |
18 |
|
21 | |||
19 | msgid "(closed)" |
|
22 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(Zou)" |
|
23 | msgstr "(Zou)" | |
21 |
|
24 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Leerzeechen uweisen" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Leerzechen ignoréieren" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "No permission to change status" |
|
25 | msgid "No permission to change status" | |
29 | msgstr "Keng Erlabnis fir den Status ze änneren" |
|
26 | msgstr "Keng Erlabnis fir den Status ze änneren" | |
30 |
|
27 | |||
@@ -163,9 +160,6 b' msgstr "N\xc3\xa4ischt"' | |||||
163 | msgid "Please enter email address" |
|
160 | msgid "Please enter email address" | |
164 | msgstr "Wannechgelift E-Mail-Adress afügen" |
|
161 | msgstr "Wannechgelift E-Mail-Adress afügen" | |
165 |
|
162 | |||
166 | msgid "SSH access is disabled." |
|
|||
167 | msgstr "SSH Accès ass ausgeschalt." |
|
|||
168 |
|
||||
169 | msgid "Binary file" |
|
163 | msgid "Binary file" | |
170 | msgstr "Binär Datei" |
|
164 | msgstr "Binär Datei" | |
171 |
|
165 | |||
@@ -214,6 +208,9 b' msgstr "Keng \xc3\x84nnerungen"' | |||||
214 | msgid "No changesets yet" |
|
208 | msgid "No changesets yet" | |
215 | msgstr "Nach keng Ännerungen do" |
|
209 | msgstr "Nach keng Ännerungen do" | |
216 |
|
210 | |||
|
211 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
212 | msgstr "Leerzechen ignoréieren" | |||
|
213 | ||||
217 | msgid "There are no forks yet" |
|
214 | msgid "There are no forks yet" | |
218 | msgstr "Et sinn nach keng Ofzweigungen do" |
|
215 | msgstr "Et sinn nach keng Ofzweigungen do" | |
219 |
|
216 |
@@ -19,15 +19,6 b' msgstr "Ingen"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
19 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(lukket)" |
|
20 | msgstr "(lukket)" | |
21 |
|
21 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Vis blanktegn" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Ignorer blanktegn" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "Øk diff-bindeleddsinformasjon til %(num)s linjer" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "Successfully deleted pull request %s" |
|
22 | msgid "Successfully deleted pull request %s" | |
32 | msgstr "Slettet flettingsforespørsel %s" |
|
23 | msgstr "Slettet flettingsforespørsel %s" | |
33 |
|
24 | |||
@@ -436,6 +427,9 b' msgstr "Fjernet IP-adressen fra brukerhv' | |||||
436 | msgid "Binary file" |
|
427 | msgid "Binary file" | |
437 | msgstr "Binærfil" |
|
428 | msgstr "Binærfil" | |
438 |
|
429 | |||
|
430 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
431 | msgstr "Øk diff-bindeleddsinformasjon til %(num)s linjer" | |||
|
432 | ||||
439 | msgid "Fork name %s" |
|
433 | msgid "Fork name %s" | |
440 | msgstr "Forgreningsnavn %s" |
|
434 | msgstr "Forgreningsnavn %s" | |
441 |
|
435 | |||
@@ -517,9 +511,6 b' msgstr "%s og %s siden"' | |||||
517 | msgid "just now" |
|
511 | msgid "just now" | |
518 | msgstr "akkurat nå" |
|
512 | msgstr "akkurat nå" | |
519 |
|
513 | |||
520 | msgid "on line %s" |
|
|||
521 | msgstr "på linje %s" |
|
|||
522 |
|
||||
523 | msgid "top level" |
|
514 | msgid "top level" | |
524 | msgstr "toppnivå" |
|
515 | msgstr "toppnivå" | |
525 |
|
516 | |||
@@ -617,6 +608,9 b' msgstr "Passord"' | |||||
617 | msgid "Forgot your password?" |
|
608 | msgid "Forgot your password?" | |
618 | msgstr "Glemt passordet ditt?" |
|
609 | msgstr "Glemt passordet ditt?" | |
619 |
|
610 | |||
|
611 | msgid "Don't have an account?" | |||
|
612 | msgstr "Mangler du konto?" | |||
|
613 | ||||
620 | msgid "Password Reset" |
|
614 | msgid "Password Reset" | |
621 | msgstr "Passordstilbakestilling" |
|
615 | msgstr "Passordstilbakestilling" | |
622 |
|
616 | |||
@@ -1141,9 +1135,6 b' msgstr "Ikke innlogget"' | |||||
1141 | msgid "Forgot password?" |
|
1135 | msgid "Forgot password?" | |
1142 | msgstr "Glemt passordet?" |
|
1136 | msgstr "Glemt passordet?" | |
1143 |
|
1137 | |||
1144 | msgid "Don't have an account?" |
|
|||
1145 | msgstr "Mangler du konto?" |
|
|||
1146 |
|
||||
1147 | msgid "Log Out" |
|
1138 | msgid "Log Out" | |
1148 | msgstr "Logg ut" |
|
1139 | msgstr "Logg ut" | |
1149 |
|
1140 | |||
@@ -1170,3 +1161,6 b' msgstr "Velg endringssett"' | |||||
1170 |
|
1161 | |||
1171 | msgid "%s comments" |
|
1162 | msgid "%s comments" | |
1172 | msgstr "%s kommentarer" |
|
1163 | msgstr "%s kommentarer" | |
|
1164 | ||||
|
1165 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
1166 | msgstr "Ignorer blanktegn" |
@@ -19,12 +19,6 b' msgstr "Geen"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
19 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(gesloten)" |
|
20 | msgstr "(gesloten)" | |
21 |
|
21 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Toon witruimtes" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
26 | msgstr "Vergroot de diff context tot %(num)s lijnen" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "No permission to change status" |
|
22 | msgid "No permission to change status" | |
29 | msgstr "Geen toestemming om de status te veranderen" |
|
23 | msgstr "Geen toestemming om de status te veranderen" | |
30 |
|
24 | |||
@@ -203,6 +197,9 b' msgstr "SSH key succesvol verwijderd"' | |||||
203 | msgid "An error occurred during creation of field: %r" |
|
197 | msgid "An error occurred during creation of field: %r" | |
204 | msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van veld: %r" |
|
198 | msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van veld: %r" | |
205 |
|
199 | |||
|
200 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
201 | msgstr "Vergroot de diff context tot %(num)s lijnen" | |||
|
202 | ||||
206 | msgid "Changeset %s not found" |
|
203 | msgid "Changeset %s not found" | |
207 | msgstr "Changeset %s werd niet gevonden" |
|
204 | msgstr "Changeset %s werd niet gevonden" | |
208 |
|
205 |
@@ -11,21 +11,27 b' msgstr ""' | |||||
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" | |
12 | "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
|
12 | "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
13 |
|
13 | |||
|
14 | msgid "" | |||
|
15 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" | |||
|
16 | msgstr "" | |||
|
17 | "Wykryto wyciek tokenu CSRF — wszystkie tokeny formularza zostały " | |||
|
18 | "unieważnione" | |||
|
19 | ||||
14 | msgid "There are no changesets yet" |
|
20 | msgid "There are no changesets yet" | |
15 | msgstr "Brak zestawienia zmian" |
|
21 | msgstr "Brak zestawienia zmian" | |
16 |
|
22 | |||
|
23 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | |||
|
24 | msgstr "Zmiany dla %s %s nie zostały znalezione w %s" | |||
|
25 | ||||
|
26 | msgid "SSH access is disabled." | |||
|
27 | msgstr "Dostęp SSH jest wyłączony." | |||
|
28 | ||||
17 | msgid "None" |
|
29 | msgid "None" | |
18 | msgstr "Brak" |
|
30 | msgstr "Brak" | |
19 |
|
31 | |||
20 | msgid "(closed)" |
|
32 | msgid "(closed)" | |
21 | msgstr "(zamknięty)" |
|
33 | msgstr "(zamknięty)" | |
22 |
|
34 | |||
23 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
24 | msgstr "pokazuj spacje" |
|
|||
25 |
|
||||
26 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
27 | msgstr "Ignoruj pokazywanie spacji" |
|
|||
28 |
|
||||
29 | msgid "Successfully deleted pull request %s" |
|
35 | msgid "Successfully deleted pull request %s" | |
30 | msgstr "" |
|
36 | msgstr "" | |
31 | "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi %s została wykonana prawidłowo" |
|
37 | "Prośba o skasowanie połączenia gałęzi %s została wykonana prawidłowo" | |
@@ -170,9 +176,6 b' msgstr "Nieprawid\xc5\x82owy token resetowania has\xc5\x82a"' | |||||
170 | msgid "Successfully updated password" |
|
176 | msgid "Successfully updated password" | |
171 | msgstr "Pomyślnie zaktualizowano hasło" |
|
177 | msgstr "Pomyślnie zaktualizowano hasło" | |
172 |
|
178 | |||
173 | msgid "Invalid reviewer \"%s\" specified" |
|
|||
174 | msgstr "Podano nieprawidłowego recenzenta \"%\"" |
|
|||
175 |
|
||||
176 | msgid "%s (closed)" |
|
179 | msgid "%s (closed)" | |
177 | msgstr "%s (zamknięty)" |
|
180 | msgstr "%s (zamknięty)" | |
178 |
|
181 | |||
@@ -444,12 +447,6 b' msgstr "Wyst\xc4\x85pi\xc5\x82 b\xc5\x82\xc4\x85d podczas usuwania z repozytorium statystyk"' | |||||
444 | msgid "Updated VCS settings" |
|
447 | msgid "Updated VCS settings" | |
445 | msgstr "Aktualizacja ustawień VCS" |
|
448 | msgstr "Aktualizacja ustawień VCS" | |
446 |
|
449 | |||
447 | msgid "" |
|
|||
448 | "Unable to activate hgsubversion support. The \"hgsubversion\" library is " |
|
|||
449 | "missing" |
|
|||
450 | msgstr "" |
|
|||
451 | "Nie można włączyć obsługi hgsubversion. Brak biblioteki „hgsubversion”" |
|
|||
452 |
|
||||
453 | msgid "Error occurred while updating application settings" |
|
450 | msgid "Error occurred while updating application settings" | |
454 | msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji" |
|
451 | msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji ustawień aplikacji" | |
455 |
|
452 | |||
@@ -551,18 +548,6 b' msgstr "Musisz by\xc4\x87 zarejestrowanym u\xc5\xbcytkownikiem, \xc5\xbceby wykona\xc4\x87 to dzia\xc5\x82anie"' | |||||
551 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
548 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
552 | msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę" |
|
549 | msgstr "Musisz być zalogowany, żeby oglądać stronę" | |
553 |
|
550 | |||
554 | msgid "" |
|
|||
555 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" |
|
|||
556 | msgstr "" |
|
|||
557 | "Wykryto wyciek tokenu CSRF — wszystkie tokeny formularza zostały " |
|
|||
558 | "unieważnione" |
|
|||
559 |
|
||||
560 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" |
|
|||
561 | msgstr "Zmiany dla %s %s nie zostały znalezione w %s" |
|
|||
562 |
|
||||
563 | msgid "SSH access is disabled." |
|
|||
564 | msgstr "Dostęp SSH jest wyłączony." |
|
|||
565 |
|
||||
566 | msgid "Binary file" |
|
551 | msgid "Binary file" | |
567 | msgstr "Plik binarny" |
|
552 | msgstr "Plik binarny" | |
568 |
|
553 | |||
@@ -683,41 +668,9 b' msgstr "zmie\xc5\x84 nazw\xc4\x99"' | |||||
683 | msgid "chmod" |
|
668 | msgid "chmod" | |
684 | msgstr "chmod" |
|
669 | msgstr "chmod" | |
685 |
|
670 | |||
686 | msgid "" |
|
|||
687 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
688 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
689 | "repositories" |
|
|||
690 | msgstr "" |
|
|||
691 | "%s repozytorium nie jest mapowane do db może zostało utworzone lub " |
|
|||
692 | "zmienione z systemie plików proszę uruchomić aplikację ponownie, aby " |
|
|||
693 | "ponownie przeskanować repozytoria" |
|
|||
694 |
|
||||
695 | msgid "SSH key is missing" |
|
671 | msgid "SSH key is missing" | |
696 | msgstr "Brak klucza SSH" |
|
672 | msgstr "Brak klucza SSH" | |
697 |
|
673 | |||
698 | msgid "" |
|
|||
699 | "Incorrect SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like " |
|
|||
700 | "'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" |
|
|||
701 | msgstr "" |
|
|||
702 | "Nieprawidłowy klucz SSH - musi mieć zarówno typ, jak i część kodowaną " |
|
|||
703 | "base64, na przykład „ssh-rsa ASRNeaZu4FA ... xlJp=”" |
|
|||
704 |
|
||||
705 | msgid "Incorrect SSH key - it must start with 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" |
|
|||
706 | msgstr "" |
|
|||
707 | "Nieprawidłowy klucz SSH - musi zaczynać się od 'ssh-(rsa | dss | ed25519)'" |
|
|||
708 |
|
||||
709 | msgid "Incorrect SSH key - unexpected characters in base64 part %r" |
|
|||
710 | msgstr "" |
|
|||
711 | "Nieprawidłowy klucz SSH - nieoczekiwane znaki w części kodowanej base64 %r" |
|
|||
712 |
|
||||
713 | msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r" |
|
|||
714 | msgstr "Nieprawidłowy klucz SSH - nie udało się zdekodować części base64 %r" |
|
|||
715 |
|
||||
716 | msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r" |
|
|||
717 | msgstr "" |
|
|||
718 | "Nieprawidłowy klucz SSH - część kodowana base64 nie jest %r jak podano, " |
|
|||
719 | "ale %r" |
|
|||
720 |
|
||||
721 | msgid "%d year" |
|
674 | msgid "%d year" | |
722 | msgid_plural "%d years" |
|
675 | msgid_plural "%d years" | |
723 | msgstr[0] "%d rok" |
|
676 | msgstr[0] "%d rok" | |
@@ -769,12 +722,6 b' msgstr "%s i %s temu"' | |||||
769 | msgid "just now" |
|
722 | msgid "just now" | |
770 | msgstr "przed chwilą" |
|
723 | msgstr "przed chwilą" | |
771 |
|
724 | |||
772 | msgid "on line %s" |
|
|||
773 | msgstr "widziany %s" |
|
|||
774 |
|
||||
775 | msgid "[Mention]" |
|
|||
776 | msgstr "[Wymieniony]" |
|
|||
777 |
|
||||
778 | msgid "top level" |
|
725 | msgid "top level" | |
779 | msgstr "najwyższy poziom" |
|
726 | msgstr "najwyższy poziom" | |
780 |
|
727 | |||
@@ -822,13 +769,6 b' msgid "Default user has admin access to ' | |||||
822 | msgstr "" |
|
769 | msgstr "" | |
823 | "Domyślny użytkownik ma dostęp administracyjny do nowych grup użytkowników" |
|
770 | "Domyślny użytkownik ma dostęp administracyjny do nowych grup użytkowników" | |
824 |
|
771 | |||
825 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
826 | msgstr "Tylko administratorzy mogą tworzyć grupy repozytoriów" |
|
|||
827 |
|
||||
828 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
829 | msgstr "" |
|
|||
830 | "Użytkownicy bez uprawnień administratora mogą tworzyć grupy repozytoriów" |
|
|||
831 |
|
||||
832 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
772 | msgid "Only admins can create user groups" | |
833 | msgstr "Tylko administratorzy mogą tworzyć grupy użytkowników" |
|
773 | msgstr "Tylko administratorzy mogą tworzyć grupy użytkowników" | |
834 |
|
774 | |||
@@ -880,13 +820,6 b' msgstr "Wpisz %(min)i lub wi\xc4\x99cej znak\xc3\xb3w"' | |||||
880 | msgid "Name must not contain only digits" |
|
820 | msgid "Name must not contain only digits" | |
881 | msgstr "Nazwa nie może zawierać samych cyfr" |
|
821 | msgstr "Nazwa nie może zawierać samych cyfr" | |
882 |
|
822 | |||
883 | msgid "" |
|
|||
884 | "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on " |
|
|||
885 | "%(branch)s" |
|
|||
886 | msgstr "" |
|
|||
887 | "[Komentarz] %(repo_name)s zmiana %(short_id)s \"%(message_short)s\" w " |
|
|||
888 | "%(branch)s" |
|
|||
889 |
|
||||
890 | msgid "New user %(new_username)s registered" |
|
823 | msgid "New user %(new_username)s registered" | |
891 | msgstr "Użytkownik %(new_username)s zarejestrował się" |
|
824 | msgstr "Użytkownik %(new_username)s zarejestrował się" | |
892 |
|
825 | |||
@@ -902,9 +835,6 b' msgstr "Klucz SSH %s jest ju\xc5\xbc u\xc5\xbcywany przez %s"' | |||||
902 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" |
|
835 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" | |
903 | msgstr "Znaleziono klucz SSH z odciskiem palca %r" |
|
836 | msgstr "Znaleziono klucz SSH z odciskiem palca %r" | |
904 |
|
837 | |||
905 | msgid "New user registration" |
|
|||
906 | msgstr "nowy użytkownik się zarejestrował" |
|
|||
907 |
|
||||
908 | msgid "" |
|
838 | msgid "" | |
909 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" |
|
839 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" | |
910 | msgstr "" |
|
840 | msgstr "" | |
@@ -989,13 +919,6 b' msgstr "Grupa repozytori\xc3\xb3w z nazw\xc4\x85 \\"%(repo)s\\" ju\xc5\xbc istnieje"' | |||||
989 | msgid "Invalid repository URL" |
|
919 | msgid "Invalid repository URL" | |
990 | msgstr "Nieprawidłowy adres URL repozytorium" |
|
920 | msgstr "Nieprawidłowy adres URL repozytorium" | |
991 |
|
921 | |||
992 | msgid "" |
|
|||
993 | "Invalid repository URL. It must be a valid http, https, ssh, svn+http or " |
|
|||
994 | "svn+https URL" |
|
|||
995 | msgstr "" |
|
|||
996 | "Nieprawidłowy adres URL repozytorium. Musi to być prawidłowy adres URL " |
|
|||
997 | "typu http, https, ssh, svn + http lub svn + https" |
|
|||
998 |
|
||||
999 | msgid "Fork has to be the same type as parent" |
|
922 | msgid "Fork has to be the same type as parent" | |
1000 | msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic" |
|
923 | msgstr "Fork musi być tego samego typu, jak rodzic" | |
1001 |
|
924 | |||
@@ -2031,6 +1954,9 b' msgstr "Pliki z list\xc4\x85 zmian i r\xc3\xb3\xc5\xbcnic: %s"' | |||||
2031 | msgid "File diff" |
|
1954 | msgid "File diff" | |
2032 | msgstr "Pliki różnic" |
|
1955 | msgstr "Pliki różnic" | |
2033 |
|
1956 | |||
|
1957 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
1958 | msgstr "Ignoruj pokazywanie spacji" | |||
|
1959 | ||||
2034 | msgid "%s File Diff" |
|
1960 | msgid "%s File Diff" | |
2035 | msgstr "%s Pliki różnic" |
|
1961 | msgstr "%s Pliki różnic" | |
2036 |
|
1962 |
@@ -19,12 +19,6 b' msgstr "Nenhum"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
19 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(fechado)" |
|
20 | msgstr "(fechado)" | |
21 |
|
21 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Mostrar espaços em branco" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Ignorar espaços em branco" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "" |
|
22 | msgid "" | |
29 | "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." |
|
23 | "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | |
30 | msgstr "" |
|
24 | msgstr "" | |
@@ -509,15 +503,6 b' msgstr "renomear"' | |||||
509 | msgid "chmod" |
|
503 | msgid "chmod" | |
510 | msgstr "chmod" |
|
504 | msgstr "chmod" | |
511 |
|
505 | |||
512 | msgid "" |
|
|||
513 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
514 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
515 | "repositories" |
|
|||
516 | msgstr "" |
|
|||
517 | "O repositório %s não está mapeado ao BD. Talvez ele tenha sido criado ou " |
|
|||
518 | "renomeado a partir do sistema de ficheiros. Por favor, execute a " |
|
|||
519 | "aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios" |
|
|||
520 |
|
||||
521 | msgid "%d year" |
|
506 | msgid "%d year" | |
522 | msgid_plural "%d years" |
|
507 | msgid_plural "%d years" | |
523 | msgstr[0] "%d ano" |
|
508 | msgstr[0] "%d ano" | |
@@ -563,12 +548,6 b' msgstr "%s e %s atr\xc3\xa1s"' | |||||
563 | msgid "just now" |
|
548 | msgid "just now" | |
564 | msgstr "agora há pouco" |
|
549 | msgstr "agora há pouco" | |
565 |
|
550 | |||
566 | msgid "on line %s" |
|
|||
567 | msgstr "na linha %s" |
|
|||
568 |
|
||||
569 | msgid "[Mention]" |
|
|||
570 | msgstr "[Menção]" |
|
|||
571 |
|
||||
572 | msgid "top level" |
|
551 | msgid "top level" | |
573 | msgstr "nível superior" |
|
552 | msgstr "nível superior" | |
574 |
|
553 | |||
@@ -596,9 +575,6 b' msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou ' | |||||
596 | msgid "latest tip" |
|
575 | msgid "latest tip" | |
597 | msgstr "tip mais recente" |
|
576 | msgstr "tip mais recente" | |
598 |
|
577 | |||
599 | msgid "New user registration" |
|
|||
600 | msgstr "Novo registo de utilizador" |
|
|||
601 |
|
||||
602 | msgid "Password reset link" |
|
578 | msgid "Password reset link" | |
603 | msgstr "Ligação para trocar palavra-passe" |
|
579 | msgstr "Ligação para trocar palavra-passe" | |
604 |
|
580 | |||
@@ -1352,6 +1328,9 b' msgstr "Ficheiro %s diff lado-a-lado"' | |||||
1352 | msgid "File diff" |
|
1328 | msgid "File diff" | |
1353 | msgstr "Diff do ficheiro" |
|
1329 | msgstr "Diff do ficheiro" | |
1354 |
|
1330 | |||
|
1331 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
1332 | msgstr "Ignorar espaços em branco" | |||
|
1333 | ||||
1355 | msgid "%s File Diff" |
|
1334 | msgid "%s File Diff" | |
1356 | msgstr "%s Diff de Ficheiro" |
|
1335 | msgstr "%s Diff de Ficheiro" | |
1357 |
|
1336 |
@@ -19,12 +19,6 b' msgstr "Nenhum"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
19 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(fechado)" |
|
20 | msgstr "(fechado)" | |
21 |
|
21 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Mostrar espaços em branco" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "Ignorar espaços em branco" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "" |
|
22 | msgid "" | |
29 | "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." |
|
23 | "The request could not be understood by the server due to malformed syntax." | |
30 | msgstr "" |
|
24 | msgstr "" | |
@@ -509,15 +503,6 b' msgstr "renomear"' | |||||
509 | msgid "chmod" |
|
503 | msgid "chmod" | |
510 | msgstr "chmod" |
|
504 | msgstr "chmod" | |
511 |
|
505 | |||
512 | msgid "" |
|
|||
513 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
514 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
515 | "repositories" |
|
|||
516 | msgstr "" |
|
|||
517 | "O repositório %s não está mapeado ao BD. Talvez ele tenha sido criado ou " |
|
|||
518 | "renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor, execute a aplicação " |
|
|||
519 | "outra vez para varrer novamente por repositórios" |
|
|||
520 |
|
||||
521 | msgid "%d year" |
|
506 | msgid "%d year" | |
522 | msgid_plural "%d years" |
|
507 | msgid_plural "%d years" | |
523 | msgstr[0] "%d ano" |
|
508 | msgstr[0] "%d ano" | |
@@ -563,12 +548,6 b' msgstr "%s e %s atr\xc3\xa1s"' | |||||
563 | msgid "just now" |
|
548 | msgid "just now" | |
564 | msgstr "agora há pouco" |
|
549 | msgstr "agora há pouco" | |
565 |
|
550 | |||
566 | msgid "on line %s" |
|
|||
567 | msgstr "na linha %s" |
|
|||
568 |
|
||||
569 | msgid "[Mention]" |
|
|||
570 | msgstr "[Menção]" |
|
|||
571 |
|
||||
572 | msgid "top level" |
|
551 | msgid "top level" | |
573 | msgstr "nível superior" |
|
552 | msgstr "nível superior" | |
574 |
|
553 | |||
@@ -596,9 +575,6 b' msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou ' | |||||
596 | msgid "latest tip" |
|
575 | msgid "latest tip" | |
597 | msgstr "tip mais recente" |
|
576 | msgstr "tip mais recente" | |
598 |
|
577 | |||
599 | msgid "New user registration" |
|
|||
600 | msgstr "Novo registro de usuário" |
|
|||
601 |
|
||||
602 | msgid "Password reset link" |
|
578 | msgid "Password reset link" | |
603 | msgstr "Link para trocar senha" |
|
579 | msgstr "Link para trocar senha" | |
604 |
|
580 | |||
@@ -1350,6 +1326,9 b' msgstr "Arquivo %s diff lado-a-lado"' | |||||
1350 | msgid "File diff" |
|
1326 | msgid "File diff" | |
1351 | msgstr "Diff do arquivo" |
|
1327 | msgstr "Diff do arquivo" | |
1352 |
|
1328 | |||
|
1329 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
1330 | msgstr "Ignorar espaços em branco" | |||
|
1331 | ||||
1353 | msgid "%s File Diff" |
|
1332 | msgid "%s File Diff" | |
1354 | msgstr "%s Diff de Arquivo" |
|
1333 | msgstr "%s Diff de Arquivo" | |
1355 |
|
1334 |
@@ -11,24 +11,28 b' msgstr ""' | |||||
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
12 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
|
12 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
13 |
|
13 | |||
|
14 | msgid "" | |||
|
15 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" | |||
|
16 | msgstr "Обнаружена утечка CSRF-токена — истёк срок действия токенов форм" | |||
|
17 | ||||
|
18 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
19 | msgstr "Репозиторий не найден на файловой системе" | |||
|
20 | ||||
14 | msgid "There are no changesets yet" |
|
21 | msgid "There are no changesets yet" | |
15 | msgstr "Наборы изменений отсутствуют" |
|
22 | msgstr "Наборы изменений отсутствуют" | |
16 |
|
23 | |||
|
24 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | |||
|
25 | msgstr "Набор изменений для %s %s не найден в %s" | |||
|
26 | ||||
|
27 | msgid "SSH access is disabled." | |||
|
28 | msgstr "Доступ по SSH отключен." | |||
|
29 | ||||
17 | msgid "None" |
|
30 | msgid "None" | |
18 | msgstr "Ничего" |
|
31 | msgstr "Ничего" | |
19 |
|
32 | |||
20 | msgid "(closed)" |
|
33 | msgid "(closed)" | |
21 | msgstr "(закрыто)" |
|
34 | msgstr "(закрыто)" | |
22 |
|
35 | |||
23 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
24 | msgstr "Отображать пробелы" |
|
|||
25 |
|
||||
26 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
27 | msgstr "Игнорировать пробелы" |
|
|||
28 |
|
||||
29 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
30 | msgstr "Увеличить контекст до %(num)s строк" |
|
|||
31 |
|
||||
32 | msgid "No permission to change status" |
|
36 | msgid "No permission to change status" | |
33 | msgstr "Недостаточно привилегий для изменения статуса" |
|
37 | msgstr "Недостаточно привилегий для изменения статуса" | |
34 |
|
38 | |||
@@ -557,11 +561,6 b' msgstr "\xd0\x97\xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xb0\xd1\x87\xd0\xb0 \xd0\xbe\xd1\x82\xd0\xbf\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xba\xd0\xb8 Email \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb0"' | |||||
557 | msgid "Hook already exists" |
|
561 | msgid "Hook already exists" | |
558 | msgstr "Хук уже существует" |
|
562 | msgstr "Хук уже существует" | |
559 |
|
563 | |||
560 | msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name." |
|
|||
561 | msgstr "" |
|
|||
562 | "Встроенные хуки предназначены только для чтения. Пожалуйста, используйте " |
|
|||
563 | "другое имя." |
|
|||
564 |
|
||||
565 | msgid "Added new hook" |
|
564 | msgid "Added new hook" | |
566 | msgstr "Добавлена новая ловушка" |
|
565 | msgstr "Добавлена новая ловушка" | |
567 |
|
566 | |||
@@ -639,19 +638,6 b' msgstr ""' | |||||
639 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
638 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
640 | msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям" |
|
639 | msgstr "Страница доступна только авторизованным пользователям" | |
641 |
|
640 | |||
642 | msgid "" |
|
|||
643 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" |
|
|||
644 | msgstr "Обнаружена утечка CSRF-токена — истёк срок действия токенов форм" |
|
|||
645 |
|
||||
646 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
647 | msgstr "Репозиторий не найден на файловой системе" |
|
|||
648 |
|
||||
649 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" |
|
|||
650 | msgstr "Набор изменений для %s %s не найден в %s" |
|
|||
651 |
|
||||
652 | msgid "SSH access is disabled." |
|
|||
653 | msgstr "Доступ по SSH отключен." |
|
|||
654 |
|
||||
655 | msgid "Binary file" |
|
641 | msgid "Binary file" | |
656 | msgstr "Двоичный файл" |
|
642 | msgstr "Двоичный файл" | |
657 |
|
643 | |||
@@ -664,6 +650,9 b' msgstr ""' | |||||
664 | msgid "No changes detected" |
|
650 | msgid "No changes detected" | |
665 | msgstr "Изменений не обнаружено" |
|
651 | msgstr "Изменений не обнаружено" | |
666 |
|
652 | |||
|
653 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
654 | msgstr "Увеличить контекст до %(num)s строк" | |||
|
655 | ||||
667 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
656 | msgid "Deleted branch: %s" | |
668 | msgstr "Удалена ветка: %s" |
|
657 | msgstr "Удалена ветка: %s" | |
669 |
|
658 | |||
@@ -775,39 +764,9 b' msgstr "\xd0\xbf\xd0\xb5\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd"' | |||||
775 | msgid "chmod" |
|
764 | msgid "chmod" | |
776 | msgstr "chmod" |
|
765 | msgstr "chmod" | |
777 |
|
766 | |||
778 | msgid "" |
|
|||
779 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
780 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
781 | "repositories" |
|
|||
782 | msgstr "" |
|
|||
783 | "Репозиторий %s отсутствует в базе данных; возможно, он был создан или " |
|
|||
784 | "переименован из файловой системы. Пожалуйста, перезапустите приложение " |
|
|||
785 | "для сканирования репозиториев" |
|
|||
786 |
|
||||
787 | msgid "SSH key is missing" |
|
767 | msgid "SSH key is missing" | |
788 | msgstr "Отсутствует ключ SSH" |
|
768 | msgstr "Отсутствует ключ SSH" | |
789 |
|
769 | |||
790 | msgid "" |
|
|||
791 | "Incorrect SSH key - it must have both a key type and a base64 part, like " |
|
|||
792 | "'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" |
|
|||
793 | msgstr "" |
|
|||
794 | "Некорректный ключ SSH — должен присутствовать тип ключа и код base64, " |
|
|||
795 | "например 'ssh-rsa ASRNeaZu4FA...xlJp='" |
|
|||
796 |
|
||||
797 | msgid "Incorrect SSH key - it must start with 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" |
|
|||
798 | msgstr "" |
|
|||
799 | "Некорректный ключ SSH — он должен начинаться с 'ssh-(rsa|dss|ed25519)'" |
|
|||
800 |
|
||||
801 | msgid "Incorrect SSH key - unexpected characters in base64 part %r" |
|
|||
802 | msgstr "" |
|
|||
803 | "Некорректный ключ SSH — присутствуют некорректные символы в коде base64 %r" |
|
|||
804 |
|
||||
805 | msgid "Incorrect SSH key - failed to decode base64 part %r" |
|
|||
806 | msgstr "Некорректный ключ SSH — ошибка декодирования кода base64 %r" |
|
|||
807 |
|
||||
808 | msgid "Incorrect SSH key - base64 part is not %r as claimed but %r" |
|
|||
809 | msgstr "Некорректный ключ SSH — код base64 соответствует не %r, а %r" |
|
|||
810 |
|
||||
811 | msgid "%d year" |
|
770 | msgid "%d year" | |
812 | msgid_plural "%d years" |
|
771 | msgid_plural "%d years" | |
813 | msgstr[0] "%d год" |
|
772 | msgstr[0] "%d год" | |
@@ -859,12 +818,6 b' msgstr "%s \xd0\xb8 %s \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xb4"' | |||||
859 | msgid "just now" |
|
818 | msgid "just now" | |
860 | msgstr "только что" |
|
819 | msgstr "только что" | |
861 |
|
820 | |||
862 | msgid "on line %s" |
|
|||
863 | msgstr "на строке %s" |
|
|||
864 |
|
||||
865 | msgid "[Mention]" |
|
|||
866 | msgstr "[Упоминание]" |
|
|||
867 |
|
||||
868 | msgid "top level" |
|
821 | msgid "top level" | |
869 | msgstr "верхний уровень" |
|
822 | msgstr "верхний уровень" | |
870 |
|
823 | |||
@@ -927,12 +880,6 b' msgstr ""' | |||||
927 | "Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым групппам " |
|
880 | "Неавторизованные пользователи имеют права администратора к новым групппам " | |
928 | "пользователей" |
|
881 | "пользователей" | |
929 |
|
882 | |||
930 | msgid "Only admins can create repository groups" |
|
|||
931 | msgstr "Только администраторы могут создавать группы репозиториев" |
|
|||
932 |
|
||||
933 | msgid "Non-admins can create repository groups" |
|
|||
934 | msgstr "Группы репозиториев могут создаваться любыми пользователями" |
|
|||
935 |
|
||||
936 | msgid "Only admins can create user groups" |
|
883 | msgid "Only admins can create user groups" | |
937 | msgstr "Группы пользователей могут создаваться только администраторами" |
|
884 | msgstr "Группы пользователей могут создаваться только администраторами" | |
938 |
|
885 | |||
@@ -945,16 +892,6 b' msgstr "\xd0\xa2\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xba\xd0\xbe \xd0\xb0\xd0\xb4\xd0\xbc\xd0\xb8\xd0\xbd\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd1\x8b \xd0\xbc\xd0\xbe\xd0\xb3\xd1\x83\xd1\x82 \xd1\x81\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd1\x8c \xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xb7\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd0\xb8 \xd0\xb2\xd0\xb5\xd1\x80\xd1\x85\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb3\xd0\xbe \xd1\x83\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xbd\xd1\x8f"' | |||||
945 | msgid "Non-admins can create top level repositories" |
|
892 | msgid "Non-admins can create top level repositories" | |
946 | msgstr "Любой пользователь может создавать репозитории верхнего уровня" |
|
893 | msgstr "Любой пользователь может создавать репозитории верхнего уровня" | |
947 |
|
894 | |||
948 | msgid "" |
|
|||
949 | "Repository creation enabled with write permission to a repository group" |
|
|||
950 | msgstr "" |
|
|||
951 | "Создание репозиториев доступно с правом на запись в группу репозиториев" |
|
|||
952 |
|
||||
953 | msgid "" |
|
|||
954 | "Repository creation disabled with write permission to a repository group" |
|
|||
955 | msgstr "" |
|
|||
956 | "Создание репозиториев недоступно с правом на запись в группу репозиториев" |
|
|||
957 |
|
||||
958 | msgid "Only admins can fork repositories" |
|
895 | msgid "Only admins can fork repositories" | |
959 | msgstr "Форки репозиториев могут создаваться только администраторами" |
|
896 | msgstr "Форки репозиториев могут создаваться только администраторами" | |
960 |
|
897 | |||
@@ -997,13 +934,6 b' msgstr "\xd0\x92\xd0\xb2\xd0\xb5\xd0\xb4\xd0\xb8\xd1\x82\xd0\xb5 \xd0\xbd\xd0\xb5 \xd0\xbc\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xb5 %(min)i \xd1\x81\xd0\xb8\xd0\xbc\xd0\xb2\xd0\xbe\xd0\xbb\xd0\xbe\xd0\xb2"' | |||||
997 | msgid "Name must not contain only digits" |
|
934 | msgid "Name must not contain only digits" | |
998 | msgstr "Имя не может состоять только из цифр" |
|
935 | msgstr "Имя не может состоять только из цифр" | |
999 |
|
936 | |||
1000 | msgid "" |
|
|||
1001 | "[Comment] %(repo_name)s changeset %(short_id)s \"%(message_short)s\" on " |
|
|||
1002 | "%(branch)s" |
|
|||
1003 | msgstr "" |
|
|||
1004 | "[Комментарий] к набору изменений %(short_id)s «%(message_short)s» " |
|
|||
1005 | "репозитория %(repo_name)s в %(branch)s" |
|
|||
1006 |
|
||||
1007 | msgid "New user %(new_username)s registered" |
|
937 | msgid "New user %(new_username)s registered" | |
1008 | msgstr "Новый пользователь \"%(new_username)s\" зарегистрирован" |
|
938 | msgstr "Новый пользователь \"%(new_username)s\" зарегистрирован" | |
1009 |
|
939 | |||
@@ -1024,11 +954,6 b' msgstr ""' | |||||
1024 | msgid "Closing" |
|
954 | msgid "Closing" | |
1025 | msgstr "Закрыт" |
|
955 | msgstr "Закрыт" | |
1026 |
|
956 | |||
1027 | msgid "" |
|
|||
1028 | "%(user)s wants you to review pull request %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
1029 | msgstr "" |
|
|||
1030 | "%(user)s просит вас рассмотреть pull-запрос %(pr_nice_id)s: %(pr_title)s" |
|
|||
1031 |
|
||||
1032 | msgid "Cannot create empty pull request" |
|
957 | msgid "Cannot create empty pull request" | |
1033 | msgstr "Невозможно создать пустой pull-запрос" |
|
958 | msgstr "Невозможно создать пустой pull-запрос" | |
1034 |
|
959 | |||
@@ -1075,9 +1000,6 b' msgstr "\xd0\x9a\xd0\xbb\xd1\x8e\xd1\x87 SSH %s \xd1\x83\xd0\xb6\xd0\xb5 \xd0\xb8\xd1\x81\xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd1\x83\xd0\xb5\xd1\x82\xd1\x81\xd1\x8f \xd0\xbf\xd0\xbe\xd0\xbb\xd1\x8c\xd0\xb7\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xbc %s"' | |||||
1075 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" |
|
1000 | msgid "SSH key with fingerprint %r found" | |
1076 | msgstr "Найден ключ SSH с отпечатком %r" |
|
1001 | msgstr "Найден ключ SSH с отпечатком %r" | |
1077 |
|
1002 | |||
1078 | msgid "New user registration" |
|
|||
1079 | msgstr "Регистрация нового пользователя" |
|
|||
1080 |
|
||||
1081 | msgid "" |
|
1003 | msgid "" | |
1082 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" |
|
1004 | "You can't remove this user since it is crucial for the entire application" | |
1083 | msgstr "" |
|
1005 | msgstr "" | |
@@ -1768,25 +1690,6 b' msgstr ""' | |||||
1768 | "Включите, чтобы разрешить всем пользователям создавать репозитории на " |
|
1690 | "Включите, чтобы разрешить всем пользователям создавать репозитории на " | |
1769 | "верхнем уровне." |
|
1691 | "верхнем уровне." | |
1770 |
|
1692 | |||
1771 | msgid "" |
|
|||
1772 | "Note: This will also give all users API access to create repositories " |
|
|||
1773 | "everywhere. That might change in future versions." |
|
|||
1774 | msgstr "" |
|
|||
1775 | "Внимание: это также позволит всем пользователям с помощью API создавать " |
|
|||
1776 | "репозитории где угодно. Это может измениться в будущих версиях." |
|
|||
1777 |
|
||||
1778 | msgid "Repository creation with group write access" |
|
|||
1779 | msgstr "Создание репозитория с правом записи в группы" |
|
|||
1780 |
|
||||
1781 | msgid "" |
|
|||
1782 | "With this, write permission to a repository group allows creating " |
|
|||
1783 | "repositories inside that group. Without this, group write permissions " |
|
|||
1784 | "mean nothing." |
|
|||
1785 | msgstr "" |
|
|||
1786 | "С этой опцией, право записи в группу репозиториев позволяет создавать " |
|
|||
1787 | "репозитории в этой группе. Без неё, право записи в группу не имеет " |
|
|||
1788 | "действия." |
|
|||
1789 |
|
||||
1790 | msgid "User group creation" |
|
1693 | msgid "User group creation" | |
1791 | msgstr "Создание групп пользователей" |
|
1694 | msgstr "Создание групп пользователей" | |
1792 |
|
1695 | |||
@@ -2215,12 +2118,6 b' msgstr ""' | |||||
2215 | msgid "Save Settings" |
|
2118 | msgid "Save Settings" | |
2216 | msgstr "Сохранить настройки" |
|
2119 | msgstr "Сохранить настройки" | |
2217 |
|
2120 | |||
2218 | msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" |
|
|||
2219 | msgstr "Встроенные хуки Mercurial (только чтение)" |
|
|||
2220 |
|
||||
2221 | msgid "Custom Hooks" |
|
|||
2222 | msgstr "Пользовательские хуки" |
|
|||
2223 |
|
||||
2224 | msgid "" |
|
2121 | msgid "" | |
2225 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " |
|
2122 | "Hooks can be used to trigger actions on certain events such as push / " | |
2226 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." |
|
2123 | "pull. They can trigger Python functions or external applications." | |
@@ -2257,25 +2154,6 b' msgstr ""' | |||||
2257 | msgid "Install Git hooks" |
|
2154 | msgid "Install Git hooks" | |
2258 | msgstr "Установить хуки Git" |
|
2155 | msgstr "Установить хуки Git" | |
2259 |
|
2156 | |||
2260 | msgid "" |
|
|||
2261 | "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " |
|
|||
2262 | "Current hooks will be updated to the latest version." |
|
|||
2263 | msgstr "" |
|
|||
2264 | "Проверяет установку Git хуков от Kallithea у каждого репозитория. Текущие " |
|
|||
2265 | "хуки будут обновлены до последней версии." |
|
|||
2266 |
|
||||
2267 | msgid "Overwrite existing Git hooks" |
|
|||
2268 | msgstr "Перезаписать существующие хуки" |
|
|||
2269 |
|
||||
2270 | msgid "" |
|
|||
2271 | "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " |
|
|||
2272 | "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any " |
|
|||
2273 | "custom git hooks you may have deployed by hand!" |
|
|||
2274 | msgstr "" |
|
|||
2275 | "Перезаписывает все существующие хуки при установке хуков Git, даже если " |
|
|||
2276 | "они не поставляются с Kallithea. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие уничтожит " |
|
|||
2277 | "любые Git хуки, которые могли быть созданы вручную!" |
|
|||
2278 |
|
||||
2279 | msgid "Rescan Repositories" |
|
2157 | msgid "Rescan Repositories" | |
2280 | msgstr "Пересканировать репозитории" |
|
2158 | msgstr "Пересканировать репозитории" | |
2281 |
|
2159 | |||
@@ -3213,6 +3091,9 b' msgstr "\xd0\x9f\xd0\xbe\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd1\x87\xd0\xbd\xd0\xbe\xd0\xb5 \xd1\x81\xd1\x80\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xbd\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xb5 \xd1\x84\xd0\xb0\xd0\xb9\xd0\xbb\xd0\xb0 %s"' | |||||
3213 | msgid "File diff" |
|
3091 | msgid "File diff" | |
3214 | msgstr "Сравнение файлов" |
|
3092 | msgstr "Сравнение файлов" | |
3215 |
|
3093 | |||
|
3094 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
3095 | msgstr "Игнорировать пробелы" | |||
|
3096 | ||||
3216 | msgid "%s File Diff" |
|
3097 | msgid "%s File Diff" | |
3217 | msgstr "Сравнение файла %s" |
|
3098 | msgstr "Сравнение файла %s" | |
3218 |
|
3099 |
@@ -16,12 +16,6 b' msgstr "Zatia\xc4\xbe nie s\xc3\xba \xc5\xbeiadne zmeny"' | |||||
16 | msgid "(closed)" |
|
16 | msgid "(closed)" | |
17 | msgstr "(zatvorené)" |
|
17 | msgstr "(zatvorené)" | |
18 |
|
18 | |||
19 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
20 | msgstr "Ukázať medzery" |
|
|||
21 |
|
||||
22 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "Ignorovať medzery" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Such revision does not exist for this repository" |
|
19 | msgid "Such revision does not exist for this repository" | |
26 | msgstr "Taká revízia neexistuje" |
|
20 | msgstr "Taká revízia neexistuje" | |
27 |
|
21 | |||
@@ -136,6 +130,9 b' msgstr "Vytv\xc3\xa1ranie repozit\xc3\xa1ra %s"' | |||||
136 | msgid "Delete this Repository" |
|
130 | msgid "Delete this Repository" | |
137 | msgstr "Vymazať tento repozitár" |
|
131 | msgstr "Vymazať tento repozitár" | |
138 |
|
132 | |||
|
133 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
134 | msgstr "Ignorovať medzery" | |||
|
135 | ||||
139 | msgid "Cancel Changes" |
|
136 | msgid "Cancel Changes" | |
140 | msgstr "Zrušiť zmeny" |
|
137 | msgstr "Zrušiť zmeny" | |
141 |
|
138 |
@@ -15,6 +15,3 b' msgstr "Yok"' | |||||
15 |
|
15 | |||
16 | msgid "(closed)" |
|
16 | msgid "(closed)" | |
17 | msgstr "(kapalı)" |
|
17 | msgstr "(kapalı)" | |
18 |
|
||||
19 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
20 | msgstr "Boşlukları göster" |
|
@@ -11,24 +11,25 b' msgstr ""' | |||||
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
11 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
12 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
|
12 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
13 |
|
13 | |||
|
14 | msgid "" | |||
|
15 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" | |||
|
16 | msgstr "Виявлено витік токенів CSRF - всі маркери форми минули" | |||
|
17 | ||||
|
18 | msgid "Repository not found in the filesystem" | |||
|
19 | msgstr "Репозиторій не знайдено у файловій системі" | |||
|
20 | ||||
14 | msgid "There are no changesets yet" |
|
21 | msgid "There are no changesets yet" | |
15 | msgstr "Наборів змін немає" |
|
22 | msgstr "Наборів змін немає" | |
16 |
|
23 | |||
|
24 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" | |||
|
25 | msgstr "Набір змін для %s %s не знайдено в %s" | |||
|
26 | ||||
17 | msgid "None" |
|
27 | msgid "None" | |
18 | msgstr "Нічого" |
|
28 | msgstr "Нічого" | |
19 |
|
29 | |||
20 | msgid "(closed)" |
|
30 | msgid "(closed)" | |
21 | msgstr "(закрито)" |
|
31 | msgstr "(закрито)" | |
22 |
|
32 | |||
23 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
24 | msgstr "Відображати пробіли" |
|
|||
25 |
|
||||
26 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
27 | msgstr "Ігнорувати пробіли" |
|
|||
28 |
|
||||
29 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
30 | msgstr "Збільшити відмінність контексту для %(num)s рядків" |
|
|||
31 |
|
||||
32 | msgid "No permission to change status" |
|
33 | msgid "No permission to change status" | |
33 | msgstr "У вас немає дозволу змінювати статус" |
|
34 | msgstr "У вас немає дозволу змінювати статус" | |
34 |
|
35 | |||
@@ -542,11 +543,6 b' msgstr "\xd0\x9d\xd0\xb0\xd0\xb4\xd1\x96\xd1\x81\xd0\xbb\xd0\xb0\xd1\x82\xd0\xb8 \xd0\xb5\xd0\xbb\xd0\xb5\xd0\xba\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xbd\xd0\xbe\xd1\x8e \xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x88\xd1\x82\xd0\xbe\xd1\x8e \xd0\xb7\xd0\xb0\xd0\xb2\xd0\xb4\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8f \xd1\x81\xd1\x82\xd0\xb2\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb5\xd0\xbd\xd0\xbe"' | |||||
542 | msgid "Hook already exists" |
|
543 | msgid "Hook already exists" | |
543 | msgstr "Hook вже існує" |
|
544 | msgstr "Hook вже існує" | |
544 |
|
545 | |||
545 | msgid "Builtin hooks are read-only. Please use another hook name." |
|
|||
546 | msgstr "" |
|
|||
547 | "Вбудовані hooks доступні лише для читання. Будь ласка, використовуйте " |
|
|||
548 | "інше ім'я hook." |
|
|||
549 |
|
||||
550 | msgid "Added new hook" |
|
546 | msgid "Added new hook" | |
551 | msgstr "Додано новий hook" |
|
547 | msgstr "Додано новий hook" | |
552 |
|
548 | |||
@@ -622,16 +618,6 b' msgstr "\xd0\x94\xd0\xbb\xd1\x8f \xd0\xb2\xd0\xb8\xd0\xba\xd0\xbe\xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xbd\xd1\x8f \xd1\x86\xd1\x96\xd1\x94\xd1\x97 \xd0\xb4\xd1\x96\xd1\x97 \xd0\xbf\xd0\xbe\xd1\x82\xd1\x80\xd1\x96\xd0\xb1\xd0\xbd\xd0\xbe \xd0\xb1\xd1\x83\xd1\x82\xd0\xb8 \xd0\xb7\xd0\xb0\xd1\x80\xd0\xb5\xd1\x94\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x80\xd0\xbe\xd0\xb2\xd0\xb0\xd0\xbd\xd0\xb8\xd0\xbc \xd0\xba\xd0\xbe\xd1\x80\xd0\xb8\xd1\x81\xd1\x82\xd1\x83\xd0\xb2\xd0\xb0\xd1\x87\xd0\xb5\xd0\xbc"' | |||||
622 | msgid "You need to be signed in to view this page" |
|
618 | msgid "You need to be signed in to view this page" | |
623 | msgstr "Ви повинні бути зареєстровані для перегляду цієї сторінки" |
|
619 | msgstr "Ви повинні бути зареєстровані для перегляду цієї сторінки" | |
624 |
|
620 | |||
625 | msgid "" |
|
|||
626 | "CSRF token leak has been detected - all form tokens have been expired" |
|
|||
627 | msgstr "Виявлено витік токенів CSRF - всі маркери форми минули" |
|
|||
628 |
|
||||
629 | msgid "Repository not found in the filesystem" |
|
|||
630 | msgstr "Репозиторій не знайдено у файловій системі" |
|
|||
631 |
|
||||
632 | msgid "Changeset for %s %s not found in %s" |
|
|||
633 | msgstr "Набір змін для %s %s не знайдено в %s" |
|
|||
634 |
|
||||
635 | msgid "Binary file" |
|
621 | msgid "Binary file" | |
636 | msgstr "Двійковий файл" |
|
622 | msgstr "Двійковий файл" | |
637 |
|
623 | |||
@@ -644,6 +630,9 b' msgstr ""' | |||||
644 | msgid "No changes detected" |
|
630 | msgid "No changes detected" | |
645 | msgstr "Не виявлено змін" |
|
631 | msgstr "Не виявлено змін" | |
646 |
|
632 | |||
|
633 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
634 | msgstr "Збільшити відмінність контексту для %(num)s рядків" | |||
|
635 | ||||
647 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
636 | msgid "Deleted branch: %s" | |
648 | msgstr "Видалено гілку: %s" |
|
637 | msgstr "Видалено гілку: %s" | |
649 |
|
638 | |||
@@ -758,12 +747,6 b' msgstr "%s \xd1\x96 %s \xd1\x82\xd0\xbe\xd0\xbc\xd1\x83"' | |||||
758 | msgid "just now" |
|
747 | msgid "just now" | |
759 | msgstr "прямо зараз" |
|
748 | msgstr "прямо зараз" | |
760 |
|
749 | |||
761 | msgid "on line %s" |
|
|||
762 | msgstr "в рядку %s" |
|
|||
763 |
|
||||
764 | msgid "[Mention]" |
|
|||
765 | msgstr "[Згадування]" |
|
|||
766 |
|
||||
767 | msgid "top level" |
|
750 | msgid "top level" | |
768 | msgstr "верхній рівень" |
|
751 | msgstr "верхній рівень" | |
769 |
|
752 | |||
@@ -789,6 +772,9 b' msgid "Default user has no access to new' | |||||
789 | msgstr "" |
|
772 | msgstr "" | |
790 | "Користувач за замовчуванням не має доступу до нових груп репозиторіїв" |
|
773 | "Користувач за замовчуванням не має доступу до нових груп репозиторіїв" | |
791 |
|
774 | |||
|
775 | msgid "Don't have an account?" | |||
|
776 | msgstr "Не маєте облікового запису?" | |||
|
777 | ||||
792 | msgid "Create Public Gist" |
|
778 | msgid "Create Public Gist" | |
793 | msgstr "Створити публічний GIST" |
|
779 | msgstr "Створити публічний GIST" | |
794 |
|
780 | |||
@@ -955,9 +941,6 b' msgid "Permissions for the Default user ' | |||||
955 | msgstr "" |
|
941 | msgstr "" | |
956 | "Дозволи для користувача за замовчуванням для нових груп користувачів." |
|
942 | "Дозволи для користувача за замовчуванням для нових груп користувачів." | |
957 |
|
943 | |||
958 | msgid "Repository creation with group write access" |
|
|||
959 | msgstr "Створення сховища з доступом до групового записування" |
|
|||
960 |
|
||||
961 | msgid "User group creation" |
|
944 | msgid "User group creation" | |
962 | msgstr "Створення групи користувачів" |
|
945 | msgstr "Створення групи користувачів" | |
963 |
|
946 | |||
@@ -1314,12 +1297,6 b' msgstr ""' | |||||
1314 | msgid "Save Settings" |
|
1297 | msgid "Save Settings" | |
1315 | msgstr "Зберегти налаштування" |
|
1298 | msgstr "Зберегти налаштування" | |
1316 |
|
1299 | |||
1317 | msgid "Built-in Mercurial Hooks (Read-Only)" |
|
|||
1318 | msgstr "Вбудовані хуки Mercurial (лише для читання)" |
|
|||
1319 |
|
||||
1320 | msgid "Custom Hooks" |
|
|||
1321 | msgstr "Користувацькі хуки" |
|
|||
1322 |
|
||||
1323 | msgid "Failed to remove hook" |
|
1300 | msgid "Failed to remove hook" | |
1324 | msgstr "Не вдалося видалити хук" |
|
1301 | msgstr "Не вдалося видалити хук" | |
1325 |
|
1302 | |||
@@ -1348,25 +1325,6 b' msgstr ""' | |||||
1348 | msgid "Install Git hooks" |
|
1325 | msgid "Install Git hooks" | |
1349 | msgstr "Встановити Git хуки" |
|
1326 | msgstr "Встановити Git хуки" | |
1350 |
|
1327 | |||
1351 | msgid "" |
|
|||
1352 | "Verify if Kallithea's Git hooks are installed for each repository. " |
|
|||
1353 | "Current hooks will be updated to the latest version." |
|
|||
1354 | msgstr "" |
|
|||
1355 | "Перевірити, чи є в Git хуки для кожного репозиторію. Поточні хуки буде " |
|
|||
1356 | "оновлено до останньої версії." |
|
|||
1357 |
|
||||
1358 | msgid "Overwrite existing Git hooks" |
|
|||
1359 | msgstr "Перезаписати існуючі хуки Git" |
|
|||
1360 |
|
||||
1361 | msgid "" |
|
|||
1362 | "If installing Git hooks, overwrite any existing hooks, even if they do " |
|
|||
1363 | "not seem to come from Kallithea. WARNING: This operation will destroy any " |
|
|||
1364 | "custom git hooks you may have deployed by hand!" |
|
|||
1365 | msgstr "" |
|
|||
1366 | "При установці Git хуків, перезаписати будь-які існуючі хуки, навіть якщо " |
|
|||
1367 | "вони, здається, не приходять з Каллітея. Увага: ця операція знищить будь-" |
|
|||
1368 | "які користувацькі хуки Git які ви, можливо, розгорнули вручну!" |
|
|||
1369 |
|
||||
1370 | msgid "Rescan Repositories" |
|
1328 | msgid "Rescan Repositories" | |
1371 | msgstr "Пересканувати Репозиторії" |
|
1329 | msgstr "Пересканувати Репозиторії" | |
1372 |
|
1330 | |||
@@ -1545,9 +1503,6 b' msgstr "\xd0\xa3\xd0\xb2\xd1\x96\xd0\xb9\xd1\x82\xd0\xb8 \xd0\xb2 \xd1\x81\xd0\xb2\xd1\x96\xd0\xb9 \xd0\xb0\xd0\xba\xd0\xba\xd0\xb0\xd1\x83\xd0\xbd\xd1\x82"' | |||||
1545 | msgid "Forgot password?" |
|
1503 | msgid "Forgot password?" | |
1546 | msgstr "Забули пароль?" |
|
1504 | msgstr "Забули пароль?" | |
1547 |
|
1505 | |||
1548 | msgid "Don't have an account?" |
|
|||
1549 | msgstr "Не маєте облікового запису?" |
|
|||
1550 |
|
||||
1551 | msgid "Log Out" |
|
1506 | msgid "Log Out" | |
1552 | msgstr "Вийти" |
|
1507 | msgstr "Вийти" | |
1553 |
|
1508 | |||
@@ -1683,6 +1638,9 b' msgstr "\xd0\x91\xd0\xb5\xd0\xb7 \xd0\xbd\xd0\xb0\xd0\xb7\xd0\xb2\xd0\xb8"' | |||||
1683 | msgid "Status change:" |
|
1638 | msgid "Status change:" | |
1684 | msgstr "Зміна статусу:" |
|
1639 | msgstr "Зміна статусу:" | |
1685 |
|
1640 | |||
|
1641 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
1642 | msgstr "Ігнорувати пробіли" | |||
|
1643 | ||||
1686 | msgid "files" |
|
1644 | msgid "files" | |
1687 | msgstr "файли" |
|
1645 | msgstr "файли" | |
1688 |
|
1646 |
@@ -19,15 +19,6 b' msgstr "\xe6\x97\xa0"' | |||||
19 | msgid "(closed)" |
|
19 | msgid "(closed)" | |
20 | msgstr "(已关闭)" |
|
20 | msgstr "(已关闭)" | |
21 |
|
21 | |||
22 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "显示空白" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
26 | msgstr "忽略空白" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
29 | msgstr "增加差异上下文到 %(num)s 行" |
|
|||
30 |
|
||||
31 | msgid "Such revision does not exist for this repository" |
|
22 | msgid "Such revision does not exist for this repository" | |
32 | msgstr "在此代码库内,此修改并不存在" |
|
23 | msgstr "在此代码库内,此修改并不存在" | |
33 |
|
24 | |||
@@ -398,6 +389,9 b' msgstr "\xe4\xbf\xae\xe8\xae\xa2\xe9\x9b\x86\xe8\xbf\x87\xe5\xa4\xa7\xe5\xb9\xb6\xe5\xb7\xb2\xe8\xa2\xab\xe6\x88\xaa\xe6\x96\xad\xef\xbc\x8c\xe4\xbd\xbf\xe7\x94\xa8\xe5\xb7\xae\xe5\xbc\x82\xe8\x8f\x9c\xe5\x8d\x95\xe6\x9f\xa5\xe7\x9c\x8b\xe6\xad\xa4\xe5\xb7\xae\xe5\xbc\x82"' | |||||
398 | msgid "No changes detected" |
|
389 | msgid "No changes detected" | |
399 | msgstr "未发现差异" |
|
390 | msgstr "未发现差异" | |
400 |
|
391 | |||
|
392 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
393 | msgstr "增加差异上下文到 %(num)s 行" | |||
|
394 | ||||
401 | msgid "Deleted branch: %s" |
|
395 | msgid "Deleted branch: %s" | |
402 | msgstr "已经删除分支%s" |
|
396 | msgstr "已经删除分支%s" | |
403 |
|
397 | |||
@@ -473,14 +467,6 b' msgstr " \xe8\xbf\x98\xe6\x9c\x89%s\xe4\xb8\xaa"' | |||||
473 | msgid "No files" |
|
467 | msgid "No files" | |
474 | msgstr "无文件" |
|
468 | msgstr "无文件" | |
475 |
|
469 | |||
476 | msgid "" |
|
|||
477 | "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from " |
|
|||
478 | "the filesystem please run the application again in order to rescan " |
|
|||
479 | "repositories" |
|
|||
480 | msgstr "" |
|
|||
481 | "版本库%s没有映射到数据库,可能是从文件系统创建或者重命名,请重启Kallithea" |
|
|||
482 | "以重新扫描版本库" |
|
|||
483 |
|
||||
484 | msgid "%d year" |
|
470 | msgid "%d year" | |
485 | msgid_plural "%d years" |
|
471 | msgid_plural "%d years" | |
486 | msgstr[0] "%d年" |
|
472 | msgstr[0] "%d年" | |
@@ -520,12 +506,6 b' msgstr "%s\xe9\x9b\xb6%s\xe5\x89\x8d"' | |||||
520 | msgid "just now" |
|
506 | msgid "just now" | |
521 | msgstr "刚才" |
|
507 | msgstr "刚才" | |
522 |
|
508 | |||
523 | msgid "on line %s" |
|
|||
524 | msgstr "在%s行" |
|
|||
525 |
|
||||
526 | msgid "[Mention]" |
|
|||
527 | msgstr "[提及]" |
|
|||
528 |
|
||||
529 | msgid "Kallithea Administrator" |
|
509 | msgid "Kallithea Administrator" | |
530 | msgstr "Kallithea 管理员" |
|
510 | msgstr "Kallithea 管理员" | |
531 |
|
511 | |||
@@ -1009,6 +989,9 b' msgstr "\xe8\xae\xa2\xe9\x98\x85%s\xe7\x9a\x84Atom"' | |||||
1009 | msgid "File diff" |
|
989 | msgid "File diff" | |
1010 | msgstr "文件差异" |
|
990 | msgstr "文件差异" | |
1011 |
|
991 | |||
|
992 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
993 | msgstr "忽略空白" | |||
|
994 | ||||
1012 | msgid "Location" |
|
995 | msgid "Location" | |
1013 | msgstr "位置" |
|
996 | msgstr "位置" | |
1014 |
|
997 |
@@ -16,15 +16,6 b' msgstr "\xe7\x84\xa1"' | |||||
16 | msgid "(closed)" |
|
16 | msgid "(closed)" | |
17 | msgstr "(已關閉)" |
|
17 | msgstr "(已關閉)" | |
18 |
|
18 | |||
19 | msgid "Show whitespace" |
|
|||
20 | msgstr "顯示空格" |
|
|||
21 |
|
||||
22 | msgid "Ignore whitespace" |
|
|||
23 | msgstr "忽略空格" |
|
|||
24 |
|
||||
25 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" |
|
|||
26 | msgstr "增加 diff 上下文至 %(num)s 行" |
|
|||
27 |
|
||||
28 | msgid "No response" |
|
19 | msgid "No response" | |
29 | msgstr "未回應" |
|
20 | msgstr "未回應" | |
30 |
|
21 | |||
@@ -136,6 +127,9 b' msgstr "\xe6\x82\xa8\xe5\xbf\x85\xe9\xa0\x88\xe7\x99\xbb\xe5\x85\xa5\xe5\xbe\x8c\xe6\x89\x8d\xe8\x83\xbd\xe7\x80\x8f\xe8\xa6\xbd\xe9\x80\x99\xe5\x80\x8b\xe9\xa0\x81\xe9\x9d\xa2"' | |||||
136 | msgid "No changes detected" |
|
127 | msgid "No changes detected" | |
137 | msgstr "尚未有任何變更" |
|
128 | msgstr "尚未有任何變更" | |
138 |
|
129 | |||
|
130 | msgid "Increase diff context to %(num)s lines" | |||
|
131 | msgstr "增加 diff 上下文至 %(num)s 行" | |||
|
132 | ||||
139 | msgid "and" |
|
133 | msgid "and" | |
140 | msgstr "和" |
|
134 | msgstr "和" | |
141 |
|
135 | |||
@@ -389,6 +383,9 b' msgstr "\xe8\xa8\x82\xe9\x96\xb1 %s atom"' | |||||
389 | msgid "File diff" |
|
383 | msgid "File diff" | |
390 | msgstr "檔案差異" |
|
384 | msgstr "檔案差異" | |
391 |
|
385 | |||
|
386 | msgid "Ignore whitespace" | |||
|
387 | msgstr "忽略空格" | |||
|
388 | ||||
392 | msgid "Location" |
|
389 | msgid "Location" | |
393 | msgstr "位置" |
|
390 | msgstr "位置" | |
394 |
|
391 |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now