##// END OF EJS Templates
i18n: fr: consistently use 'NO-BREAK SPACE' before double punctuation instead of 'NARROW NO-BREAK SPACE'...
Mads Kiilerich -
r8743:1b0060f6 stable
parent child Browse files
Show More
@@ -561,7 +561,7 b' msgstr ""'
561 561 "l'application"
562 562
563 563 msgid "Repositories successfully rescanned. Added: %s. Removed: %s."
564 msgstr "Dépôts ré-analysés avec succès. Ajouté: %s. Supprimé: %s."
564 msgstr "Dépôts ré-analysés avec succès. Ajouté : %s. Supprimé : %s."
565 565
566 566 msgid "Invalidated %s repositories"
567 567 msgstr "%s dépôts invalidés"
@@ -694,10 +694,10 b' msgid "Increase diff context to %(num)s '
694 694 msgstr "Augmenter le contexte du diff à %(num)s lignes"
695 695
696 696 msgid "Deleted branch: %s"
697 msgstr "Branche supprimée: %s"
697 msgstr "Branche supprimée : %s"
698 698
699 699 msgid "Created tag: %s"
700 msgstr "Étiquette créée: %s"
700 msgstr "Étiquette créée : %s"
701 701
702 702 msgid "Changeset %s not found"
703 703 msgstr "Ensemble de changements %s non trouvé"
@@ -1158,7 +1158,7 b' msgid "Invalid user group name"'
1158 1158 msgstr "Nom de groupe d'utilisateurs invalide"
1159 1159
1160 1160 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
1161 msgstr "Le groupe d'utilisateurs « %(usergroup)s» existe déjà"
1161 msgstr "Le groupe d'utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà"
1162 1162
1163 1163 msgid ""
1164 1164 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
@@ -1199,7 +1199,7 b' msgid "Repository \\"%(repo)s\\" already e'
1199 1199 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »"
1200 1200
1201 1201 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
1202 msgstr "Un groupe de dépôts avec le nom « %(repo)s» existe déjà"
1202 msgstr "Un groupe de dépôts avec le nom « %(repo)s » existe déjà"
1203 1203
1204 1204 msgid "Invalid repository URL"
1205 1205 msgstr "URL de dépôt invalide"
@@ -1313,7 +1313,7 b' msgid "Forgot your password?"'
1313 1313 msgstr "Mot de passe oublié?"
1314 1314
1315 1315 msgid "Don't have an account?"
1316 msgstr "Vous n’avez pas de compte?"
1316 msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
1317 1317
1318 1318 msgid "Sign In"
1319 1319 msgstr "Connexion"
@@ -1598,13 +1598,13 b' msgid "Built-in"'
1598 1598 msgstr "Inclus"
1599 1599
1600 1600 msgid "Confirm to reset this API key: %s"
1601 msgstr "Confirmer la remise à zéro de cette clé d'API: %s"
1601 msgstr "Confirmer la remise à zéro de cette clé d'API : %s"
1602 1602
1603 1603 msgid "Expired"
1604 1604 msgstr "a expiré"
1605 1605
1606 1606 msgid "Confirm to remove this API key: %s"
1607 msgstr "Confirmer la suppression de cette clé d'API: %s"
1607 msgstr "Confirmer la suppression de cette clé d'API : %s"
1608 1608
1609 1609 msgid "Remove"
1610 1610 msgstr "Supprimer"
@@ -1697,7 +1697,7 b' msgid "Last Used"'
1697 1697 msgstr "Dernière utilisation"
1698 1698
1699 1699 msgid "Confirm to remove this SSH key: %s"
1700 msgstr "Confirmer la suppression de cette clé SSH: %s"
1700 msgstr "Confirmer la suppression de cette clé SSH : %s"
1701 1701
1702 1702 msgid "No SSH keys have been added"
1703 1703 msgstr "Aucune clé SSH n'a été ajoutée"
@@ -1823,7 +1823,7 b' msgid "External auth account activation"'
1823 1823 msgstr "Activation de l'authentification externe"
1824 1824
1825 1825 msgid "Confirm to delete this IP address: %s"
1826 msgstr "Confirmer la suppression de cette adresse IP: %s"
1826 msgstr "Confirmer la suppression de cette adresse IP : %s"
1827 1827
1828 1828 msgid "All IP addresses are allowed."
1829 1829 msgstr "Toutes les adresses IP sont autorisées."
@@ -1862,7 +1862,7 b' msgid "Permissions"'
1862 1862 msgstr "Permissions"
1863 1863
1864 1864 msgid "Repository Group: %s"
1865 msgstr "Groupe de dépôts: %s"
1865 msgstr "Groupe de dépôts : %s"
1866 1866
1867 1867 msgid "Top level repositories"
1868 1868 msgstr "Dépôts de niveau supérieur"
@@ -1878,8 +1878,8 b' msgstr "Cr\xc3\xa9\xc3\xa9 le"'
1878 1878
1879 1879 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
1880 1880 msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
1881 msgstr[0] "Confirmer la suppression de ce groupe: %s avec %s dépôt"
1882 msgstr[1] "Confirmer la suppression de ce groupe: %s avec %s dépôts"
1881 msgstr[0] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôt"
1882 msgstr[1] "Confirmer la suppression de ce groupe : %s avec %s dépôts"
1883 1883
1884 1884 msgid "Delete this repository group"
1885 1885 msgstr "Supprimer ce groupe de dépôts"
@@ -2696,7 +2696,7 b' msgid "Login to Your Account"'
2696 2696 msgstr "Connexion à votre compte"
2697 2697
2698 2698 msgid "Forgot password?"
2699 msgstr "Mot de passe oublié?"
2699 msgstr "Mot de passe oublié ?"
2700 2700
2701 2701 msgid "Log Out"
2702 2702 msgstr "Se déconnecter"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now