##// END OF EJS Templates
Update japanese translation
Takumi IINO -
r2964:cc21f049 beta
parent child Browse files
Show More
1 NO CONTENT: modified file, binary diff hidden
@@ -13,7 +13,7 b' msgstr ""'
13 13 "Project-Id-Version: RhodeCode 1.2.0\n"
14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 15 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:30+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-07-14 03:16+0900\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 15:06+0900\n"
17 17 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
18 18 "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -51,7 +51,6 b' msgid ""'
51 51 msgstr ""
52 52
53 53 #: rhodecode/controllers/compare.py:69
54 #, fuzzy
55 54 msgid "There are no changesets yet"
56 55 msgstr "まだ変更がありません"
57 56
@@ -96,7 +95,6 b' msgid "commited on"'
96 95 msgstr "コミット"
97 96
98 97 #: rhodecode/controllers/files.py:84
99 #, fuzzy
100 98 msgid "click here to add new file"
101 99 msgstr "新しいファイルを追加"
102 100
@@ -108,7 +106,7 b' msgstr "\xe3\x81\xbe\xe3\x81\xa0\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe3\x81\x8c\xe3\x81\x82\xe3\x82\x8a\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93 %s"'
108 106 #: rhodecode/controllers/files.py:239 rhodecode/controllers/files.py:299
109 107 #, python-format
110 108 msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
111 msgstr ""
109 msgstr "このリポジトリは %s によって %s にロックされました"
112 110
113 111 #: rhodecode/controllers/files.py:266
114 112 #, python-format
@@ -233,12 +231,11 b' msgstr "\xe3\x83\x96\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf\xe3\x83\x9e\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xaf"'
233 231
234 232 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:158
235 233 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
236 msgstr ""
234 msgstr "プルリクエストには3文字以上のタイトルが必要です"
237 235
238 236 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:160
239 #, fuzzy
240 237 msgid "error during creation of pull request"
241 msgstr "ユーザー %s の作成中にエラーが発生しました"
238 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
242 239
243 240 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:181
244 241 msgid "Successfully opened new pull request"
@@ -249,9 +246,8 b' msgid "Error occurred during sending pul'
249 246 msgstr "プルリクエストの作成中にエラーが発生しました"
250 247
251 248 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:217
252 #, fuzzy
253 249 msgid "Successfully deleted pull request"
254 msgstr "新しいプルリクエストを作成しました"
250 msgstr "プルリクエストを削除しました"
255 251
256 252 #: rhodecode/controllers/search.py:131
257 253 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
@@ -303,7 +299,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa %s \xe3\x81\xae\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
303 299
304 300 #: rhodecode/controllers/summary.py:138
305 301 msgid "No data loaded yet"
306 msgstr ""
302 msgstr "まだデータが読み込まれていません"
307 303
308 304 #: rhodecode/controllers/summary.py:142
309 305 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:148
@@ -435,7 +431,7 b' msgstr "\xe6\xa8\xa9\xe9\x99\x90\xe3\x81\xae\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
435 431
436 432 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
437 433 msgid "--REMOVE FORK--"
438 msgstr ""
434 msgstr "--フォーク元を削除--"
439 435
440 436 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:192
441 437 #, python-format
@@ -474,9 +470,8 b' msgid "An error occurred during cache in'
474 470 msgstr "キャッシュの無効化時にエラーが発生しました"
475 471
476 472 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:422
477 #, fuzzy
478 473 msgid "An error occurred during unlocking"
479 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
474 msgstr "アンロック時にエラーが発生しました"
480 475
481 476 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:442
482 477 msgid "Updated repository visibility in public journal"
@@ -549,7 +544,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb5\xe3\x83\x96\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe5\x90\xab\xe3\x82\x93\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x84\xe3\x82\x8b\xe3\x81\x9f\xe3\x82\x81\xe3\x80\x81\xe3\x81\x93\xe3\x81\xae\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe3\x81\xa7\xe3\x81\x8d\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x9b\xe3\x82\x93"'
549 544 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:218
550 545 #, python-format
551 546 msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
552 msgstr "リポジトリグループの削除中にエラーが発生しました"
547 msgstr "リポジトリグループ %s の削除中にエラーが発生しました"
553 548
554 549 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
555 550 msgid "An error occurred during deletion of group user"
@@ -557,7 +552,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb0\xe3\x83\xab\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x97\xe3\x83\xa6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb6\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4\xe4\xb8\xad\xe3\x81\xab\xe3\x82\xa8\xe3\x83\xa9\xe3\x83\xbc\xe3\x81\x8c\xe7\x99\xba\xe7\x94\x9f\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x97\xe3\x81\x9f"'
557 552
558 553 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:258
559 554 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
560 msgstr ""
555 msgstr "グループユーザーのグループを削除中にエラーが発生しました"
561 556
562 557 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:121
563 558 #, python-format
@@ -578,19 +573,16 b' msgid "error occurred during updating ap'
578 573 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
579 574
580 575 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:200
581 #, fuzzy
582 576 msgid "Updated visualisation settings"
583 msgstr "アプリケーション設定を更新しました"
577 msgstr "表示の設定を更新しました"
584 578
585 579 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:205
586 #, fuzzy
587 580 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
588 msgstr "アプリケーション設定を更新中にエラーが発生しました"
581 msgstr "表示の設定を更新中にエラーが発生しました"
589 582
590 583 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:271
591 #, fuzzy
592 584 msgid "Updated VCS settings"
593 msgstr "Mercurialの設定を更新しました"
585 msgstr "VCSの設定を更新しました"
594 586
595 587 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:285
596 588 msgid "Added new hook"
@@ -657,20 +649,17 b' msgid "Revoked \'repository create\' permi'
657 649 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
658 650
659 651 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:277
660 #, fuzzy
661 652 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
662 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
653 msgstr "ユーザーに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
663 654
664 655 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:282
665 #, fuzzy
666 656 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
667 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
657 msgstr "ユーザーの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
668 658
669 659 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:288
670 660 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
671 #, fuzzy
672 661 msgid "An error occurred during permissions saving"
673 msgstr "メールの保存時にエラーが発生しました"
662 msgstr "権限の保存時にエラーが発生しました"
674 663
675 664 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:303
676 665 #, python-format
@@ -714,24 +703,20 b' msgid "An error occurred during deletion'
714 703 msgstr "ユーザーグループの削除中にエラーが発生しました"
715 704
716 705 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:233
717 #, fuzzy
718 706 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
719 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
707 msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
720 708
721 709 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:238
722 #, fuzzy
723 710 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
724 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
711 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
725 712
726 713 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:244
727 #, fuzzy
728 714 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
729 msgstr "ユーザーに 'リポジトリ作成' 権限を与えました"
715 msgstr "ユーザーグループに 'リポジトリフォーク' 権限を与えました"
730 716
731 717 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:249
732 #, fuzzy
733 718 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
734 msgstr "ユーザーの 'リポジトリ作成' 権限を取り消しました"
719 msgstr "ユーザーグループの 'リポジトリフォーク' 権限を取り消しました"
735 720
736 721 #: rhodecode/lib/auth.py:499
737 722 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
@@ -844,14 +829,12 b' msgid "[commented] on revision in reposi'
844 829 msgstr "リポジトリのリビジョンに[コメント]"
845 830
846 831 #: rhodecode/lib/helpers.py:654
847 #, fuzzy
848 832 msgid "[commented] on pull request for"
849 833 msgstr "プルリクエストに[コメント]"
850 834
851 835 #: rhodecode/lib/helpers.py:656
852 #, fuzzy
853 836 msgid "[closed] pull request for"
854 msgstr "プルリクエストに[コメント]"
837 msgstr "プルリクエストを[クローズ]"
855 838
856 839 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
857 840 msgid "[pushed] into"
@@ -884,7 +867,7 b' msgstr " \xe3\x81\xa8 %s \xe4\xbb\xa5\xe4\xb8\x8a"'
884 867
885 868 #: rhodecode/lib/helpers.py:844
886 869 msgid "No Files"
887 msgstr ""
870 msgstr "ファイルなし"
888 871
889 872 #: rhodecode/lib/utils2.py:335
890 873 #, python-format
@@ -947,7 +930,7 b' msgstr ""'
947 930
948 931 #: rhodecode/model/comment.py:157
949 932 msgid "[Mention]"
950 msgstr ""
933 msgstr "[Mention]"
951 934
952 935 #: rhodecode/model/db.py:1140
953 936 msgid "Repository no access"
@@ -1765,9 +1748,8 b' msgid "Repository creation"'
1765 1748 msgstr "リポジトリ作成"
1766 1749
1767 1750 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:71
1768 #, fuzzy
1769 1751 msgid "Repository forking"
1770 msgstr "リポジトリ作成"
1752 msgstr "リポジトリフォーク"
1771 1753
1772 1754 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:78
1773 1755 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:241
@@ -1904,9 +1886,8 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe8\xa6\x81\xe3\x83\x9a\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xb8\xe3\x81\xae\xe3\x83\x80\xe3\x82\xa6\xe3\x83\xb3\xe3\x83\xad\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89\xe3\x83\xa1\xe3\x83\x8b\xe3\x83\xa5\xe3\x83\xbc\xe3\x82\x92\xe6\x9c\x89\xe5\x8a\xb9\xe3\x81\xab\xe3\x81\x97\xe3\x81\xbe\xe3\x81\x99"'
1904 1886
1905 1887 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
1906 1888 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:66
1907 #, fuzzy
1908 1889 msgid "Enable locking"
1909 msgstr "有効にする"
1890 msgstr "ロックを有効にする"
1910 1891
1911 1892 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
1912 1893 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
@@ -1947,7 +1928,7 b' msgstr "\xe7\x8f\xbe\xe5\x9c\xa8\xe3\x81\xae\xe7\xb5\xb1\xe8\xa8\x88\xe6\x83\x85\xe5\xa0\xb1\xe3\x82\x92\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xbb\xe3\x83\x83\xe3\x83\x88\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
1947 1928
1948 1929 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
1949 1930 msgid "Confirm to remove current statistics"
1950 msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか"
1931 msgstr "現在の統計情報をリセットしてもよろしいですか"
1951 1932
1952 1933 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
1953 1934 msgid "Fetched to rev"
@@ -2003,32 +1984,28 b' msgid ""'
2003 1984 msgstr "公開ジャーナルでは、このリポジトリに対して行った操作のすべてが公開されます"
2004 1985
2005 1986 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
2006 #, fuzzy
2007 1987 msgid "Locking"
2008 msgstr "変更可能にする"
1988 msgstr "ロック"
2009 1989
2010 1990 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220
2011 1991 msgid "Unlock locked repo"
2012 msgstr ""
1992 msgstr "リポジトリのアンロック"
2013 1993
2014 1994 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:220
2015 #, fuzzy
2016 1995 msgid "Confirm to unlock repository"
2017 msgstr "このリポジトリを削除しますか?"
1996 msgstr "このリポジトリのロックを外しますか?"
2018 1997
2019 1998 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2020 1999 msgid "lock repo"
2021 msgstr ""
2000 msgstr "リポジトリのロック"
2022 2001
2023 2002 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
2024 #, fuzzy
2025 2003 msgid "Confirm to lock repository"
2026 msgstr "このリポジトリを削除しますか?"
2004 msgstr "このリポジトリをロックしますか?"
2027 2005
2028 2006 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
2029 #, fuzzy
2030 2007 msgid "Repository is not locked"
2031 msgstr "リポジトリロケーション"
2008 msgstr "リポジトリはロックされていません"
2032 2009
2033 2010 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:229
2034 2011 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
@@ -2209,7 +2186,7 b' msgstr "\xe5\x89\x8a\xe9\x99\xa4"'
2209 2186 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
2210 2187 #, python-format
2211 2188 msgid "Confirm to delete this group: %s"
2212 msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか"
2189 msgstr "グループ %s を削除してもよろしいですか"
2213 2190
2214 2191 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:62
2215 2192 msgid "There are no repositories groups yet"
@@ -2236,7 +2213,7 b' msgstr "\xe3\x82\xab\xe3\x82\xb9\xe3\x82\xbf\xe3\x83\xa0\xe3\x83\x95\xe3\x83\x83\xe3\x82\xaf"'
2236 2213
2237 2214 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
2238 2215 msgid "remove"
2239 msgstr ""
2216 msgstr "削除"
2240 2217
2241 2218 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
2242 2219 msgid "Failed to remove hook"
@@ -2310,46 +2287,40 b' msgid "Save settings"'
2310 2287 msgstr "設定を保存"
2311 2288
2312 2289 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
2313 #, fuzzy
2314 2290 msgid "Visualisation settings"
2315 msgstr "アプリケーション全体の設定"
2291 msgstr "表示の設定"
2316 2292
2317 2293 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:128
2318 #, fuzzy
2319 2294 msgid "Icons"
2320 msgstr "オプション"
2295 msgstr "アイコン"
2321 2296
2322 2297 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:133
2323 2298 msgid "Show public repo icon on repositories"
2324 msgstr ""
2299 msgstr "公開リポジトリのアイコンを表示"
2325 2300
2326 2301 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:137
2327 #, fuzzy
2328 2302 msgid "Show private repo icon on repositories"
2329 msgstr "非公開リポジトリ"
2303 msgstr "非公開リポジトリのアイコンを表示"
2330 2304
2331 2305 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
2332 #, fuzzy
2333 2306 msgid "Meta-Tagging"
2334 msgstr "設定"
2307 msgstr "メタタグ"
2335 2308
2336 2309 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:149
2337 2310 msgid "Stylify recognised metatags:"
2338 msgstr ""
2311 msgstr "次のメタタグを変換する"
2339 2312
2340 2313 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:176
2341 #, fuzzy
2342 2314 msgid "VCS settings"
2343 msgstr "設定"
2315 msgstr "VCSの設定"
2344 2316
2345 2317 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:185
2346 2318 msgid "Web"
2347 2319 msgstr "Web"
2348 2320
2349 2321 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:190
2350 #, fuzzy
2351 2322 msgid "require ssl for vcs operations"
2352 msgstr "プッシュにSSLを必須とする"
2323 msgstr "VCSの操作にSSLを必須とする"
2353 2324
2354 2325 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:192
2355 2326 msgid ""
@@ -2382,23 +2353,24 b' msgid "advanced setup"'
2382 2353 msgstr "高度な設定"
2383 2354
2384 2355 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:224
2385 #, fuzzy
2386 2356 msgid "Mercurial Extensions"
2387 msgstr "Mercurialリポジトリ"
2357 msgstr "Mercurialエクステンション"
2388 2358
2389 2359 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:229
2390 2360 msgid "largefiles extensions"
2391 msgstr ""
2361 msgstr "largefilesエクステンション"
2392 2362
2393 2363 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:233
2394 2364 msgid "hgsubversion extensions"
2395 msgstr ""
2365 msgstr "hgsubversionエクステンション"
2396 2366
2397 2367 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
2398 2368 msgid ""
2399 2369 "Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
2400 2370 "locations"
2401 2371 msgstr ""
2372 "hgsubversion のインストールが必要です。"
2373 "リモートロケーションのsvnからクローン出来るようになります"
2402 2374
2403 2375 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:245
2404 2376 msgid "Repositories location"
@@ -2500,9 +2472,8 b' msgstr "\xe6\x96\xb0\xe3\x81\x97\xe3\x81\x84\xe3\x83\x91\xe3\x82\xb9\xe3\x83\xaf\xe3\x83\xbc\xe3\x83\x89 \xe5\x86\x8d\xe5\x85\xa5\xe5\x8a\x9b"'
2500 2472
2501 2473 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
2502 2474 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
2503 #, fuzzy
2504 2475 msgid "Inherit default permissions"
2505 msgstr "デフォルトの権限"
2476 msgstr "デフォルトの権限を継承する"
2506 2477
2507 2478 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:152
2508 2479 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
@@ -2519,16 +2490,14 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\x92\xe4\xbd\x9c\xe6\x88\x90\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
2519 2490
2520 2491 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
2521 2492 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
2522 #, fuzzy
2523 2493 msgid "Fork repositories"
2524 msgstr "リポジトリ"
2494 msgstr "リポジトリをフォークする"
2525 2495
2526 2496 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
2527 2497 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
2528 2498 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
2529 #, fuzzy
2530 2499 msgid "Nothing here yet"
2531 msgstr "通知はまだありません"
2500 msgstr "まだありません"
2532 2501
2533 2502 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:193
2534 2503 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
@@ -2537,9 +2506,8 b' msgid "Permission"'
2537 2506 msgstr "権限"
2538 2507
2539 2508 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
2540 #, fuzzy
2541 2509 msgid "Edit Permission"
2542 msgstr "リポジトリの権限"
2510 msgstr "権限の編集"
2543 2511
2544 2512 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:243
2545 2513 msgid "Email addresses"
@@ -2577,38 +2545,35 b' msgid "My repos"'
2577 2545 msgstr "リポジトリ"
2578 2546
2579 2547 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
2580 #, fuzzy
2581 2548 msgid "My pull requests"
2582 msgstr "すべてのプルリクエスト"
2549 msgstr "プルリクエスト"
2583 2550
2584 2551 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
2585 #, fuzzy
2586 2552 msgid "Add repo"
2587 msgstr "新規追加"
2553 msgstr "リポジトリの追加"
2588 2554
2589 2555 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
2590 2556 msgid "Opened by me"
2591 msgstr ""
2557 msgstr "自分が作成"
2592 2558
2593 2559 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
2594 #, fuzzy, python-format
2560 #, python-format
2595 2561 msgid "Pull request #%s opened on %s"
2596 msgstr "プルリクエスト #%s"
2562 msgstr "プルリクエスト #%s %s に作成"
2597 2563
2598 2564 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
2599 #, fuzzy
2600 2565 msgid "Confirm to delete this pull request"
2601 msgstr "このリポジトリを削除しますか?"
2566 msgstr "このプルリクエストを削除しますか?"
2602 2567
2603 2568 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
2604 2569 msgid "I participate in"
2605 msgstr ""
2570 msgstr "レビュアーとして参加"
2606 2571
2607 2572 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
2608 2573 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
2609 2574 #, python-format
2610 2575 msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
2611 msgstr ""
2576 msgstr "プルリクエスト #%s %s によって %s に作成"
2612 2577
2613 2578 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_repos.html:7
2614 2579 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
@@ -2659,7 +2624,6 b' msgid "username"'
2659 2624 msgstr "ユーザー名"
2660 2625
2661 2626 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
2662 #, fuzzy
2663 2627 msgid "firstname"
2664 2628 msgstr "名前"
2665 2629
@@ -2746,7 +2710,7 b' msgstr "\xe3\x83\xa1\xe3\x83\xb3\xe3\x83\x90\xe3\x83\xbc"'
2746 2710 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
2747 2711 #, python-format
2748 2712 msgid "Confirm to delete this users group: %s"
2749 msgstr ""
2713 msgstr "ユーザグループを削除しますか?: %s"
2750 2714
2751 2715 #: rhodecode/templates/base/base.html:41
2752 2716 msgid "Submit a bug"
@@ -3031,7 +2995,7 b' msgstr "\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x93\xe3\x82\xb8\xe3\x83\xa7\xe3\x83\xb3\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x86\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xbf\xe3\x82\xb9"'
3031 2995
3032 2996 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:92
3033 2997 msgid "Click to open associated pull request"
3034 msgstr ""
2998 msgstr "関連するプルリクエストを開く"
3035 2999
3036 3000 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
3037 3001 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:78
@@ -3097,7 +3061,7 b' msgstr "\xe8\xbf\xbd\xe5\x8a\xa0"'
3097 3061 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
3098 3062 #, python-format
3099 3063 msgid "affected %s files"
3100 msgstr ""
3064 msgstr "%s ファイルに影響"
3101 3065
3102 3066 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
3103 3067 #, python-format
@@ -3192,7 +3156,7 b' msgstr "\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x86\xe3\x83\xbc\xe3\x82\xbf\xe3\x82\xb9\xe3\x82\x92\xe5\xa4\x89\xe6\x9b\xb4\xe3\x81\x99\xe3\x82\x8b"'
3192 3156
3193 3157 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
3194 3158 msgid "Comment and close"
3195 msgstr ""
3159 msgstr "コメントしてクローズ"
3196 3160
3197 3161 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
3198 3162 #, python-format
@@ -3208,7 +3172,7 b' msgstr "\xe6\xaf\x94\xe8\xbc\x83\xe3\x83\x93\xe3\x83\xa5\xe3\x83\xbc"'
3208 3172 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:41
3209 3173 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:69
3210 3174 msgid "Files affected"
3211 msgstr ""
3175 msgstr "影響のあるファイル"
3212 3176
3213 3177 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
3214 3178 msgid "diff"
@@ -3285,7 +3249,7 b' msgstr "\xe3\x83\x95\xe3\x82\xa1\xe3\x82\xa4\xe3\x83\xab\xe5\xb7\xae\xe5\x88\x86"'
3285 3249
3286 3250 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
3287 3251 #: rhodecode/templates/files/files.html:72
3288 #, fuzzy, python-format
3252 #, python-format
3289 3253 msgid "%s files"
3290 3254 msgstr "%s ファイル"
3291 3255
@@ -3604,7 +3568,7 b' msgstr "\xe6\xa6\x82\xe8\xa6\x81\xe3\x81\xae\xe6\x9b\xb4\xe6\x96\xb0"'
3604 3568
3605 3569 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
3606 3570 msgid "Detailed compare view"
3607 msgstr ""
3571 msgstr "比較ビュー詳細"
3608 3572
3609 3573 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
3610 3574 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:82
@@ -3613,15 +3577,13 b' msgstr "\xe3\x83\x97\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa8\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x88\xe3\x83\xac\xe3\x83\x93\xe3\x83\xa5\xe3\x82\xa2\xe3\x83\xbc"'
3613 3577
3614 3578 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
3615 3579 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
3616 #, fuzzy
3617 3580 msgid "owner"
3618 3581 msgstr "所有者"
3619 3582
3620 3583 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
3621 3584 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:109
3622 #, fuzzy
3623 3585 msgid "Add reviewer to this pull request."
3624 msgstr "新しいプルリクエスト"
3586 msgstr "このプルリクエストにレビュアーを追加"
3625 3587
3626 3588 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
3627 3589 msgid "Create new pull request"
@@ -3644,27 +3606,25 b' msgstr "\xe3\x83\x97\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa8\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x88\xe3\x82\x92\xe9\x80\x81\xe3\x82\x8b"'
3644 3606 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
3645 3607 #, python-format
3646 3608 msgid "Closed %s"
3647 msgstr ""
3609 msgstr "%s にクローズ"
3648 3610
3649 3611 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
3650 #, fuzzy
3651 3612 msgid "Status"
3652 msgstr "ステータスを変更する"
3613 msgstr "ステータス"
3653 3614
3654 3615 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
3655 3616 msgid "Pull request status"
3656 3617 msgstr "プルリクエストステータス"
3657 3618
3658 3619 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
3659 #, fuzzy
3660 3620 msgid "Still not reviewed by"
3661 3621 msgstr "未レビュー"
3662 3622
3663 3623 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:47
3664 #, fuzzy, python-format
3624 #, python-format
3665 3625 msgid "%d reviewer"
3666 3626 msgid_plural "%d reviewers"
3667 msgstr[0] "レビュー"
3627 msgstr[0] "%d レビュー"
3668 3628
3669 3629 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:54
3670 3630 msgid "Created on"
@@ -3676,10 +3636,9 b' msgstr "\xe6\xaf\x94\xe8\xbc\x83\xe3\x83\x93\xe3\x83\xa5\xe3\x83\xbc"'
3676 3636
3677 3637 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
3678 3638 msgid "Incoming changesets"
3679 msgstr ""
3639 msgstr "取り込み候補リビジョン"
3680 3640
3681 3641 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
3682 #, fuzzy
3683 3642 msgid "all pull requests"
3684 3643 msgstr "すべてのプルリクエスト"
3685 3644
@@ -3689,7 +3648,7 b' msgstr "\xe3\x81\x99\xe3\x81\xb9\xe3\x81\xa6\xe3\x81\xae\xe3\x83\x97\xe3\x83\xab\xe3\x83\xaa\xe3\x82\xaf\xe3\x82\xa8\xe3\x82\xb9\xe3\x83\x88"'
3689 3648
3690 3649 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
3691 3650 msgid "Closed"
3692 msgstr ""
3651 msgstr "クローズ"
3693 3652
3694 3653 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
3695 3654 #, python-format
@@ -3725,7 +3684,6 b' msgid "File contents"'
3725 3684 msgstr "ファイル内容"
3726 3685
3727 3686 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
3728 #, fuzzy
3729 3687 msgid "Commit messages"
3730 3688 msgstr "コミットメッセージ"
3731 3689
@@ -3862,11 +3820,11 b' msgstr "\xe3\x82\xb5\xe3\x83\x96\xe3\x83\xaa\xe3\x83\x9d\xe3\x82\xb8\xe3\x83\x88\xe3\x83\xaa\xe3\x82\x92\xe5\x90\xab\xe3\x82\x80"'
3862 3820
3863 3821 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:186
3864 3822 msgid "Commit activity by day / author"
3865 msgstr ""
3823 msgstr "コミットアクティビティ 日/作成者"
3866 3824
3867 3825 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
3868 3826 msgid "Stats gathered: "
3869 msgstr ""
3827 msgstr "収集した統計情報: "
3870 3828
3871 3829 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:218
3872 3830 msgid "Shortlog"
@@ -3883,7 +3841,7 b' msgstr ""'
3883 3841
3884 3842 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:236
3885 3843 msgid "Permalink to this readme"
3886 msgstr ""
3844 msgstr "パーマリンク"
3887 3845
3888 3846 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:293
3889 3847 #, python-format
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now