Show More
@@ -18,7 +18,7 b' msgstr ""' | |||
|
18 | 18 | "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
|
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
|
20 | 20 | "POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n" |
|
21 |
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 |
|
|
21 | "PO-Revision-Date: 2009-06-21 12:38+0200\n" | |
|
22 | 22 | "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" |
|
23 | 23 | "Language-Team: Danish\n" |
|
24 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -372,7 +372,6 b' msgstr "Revision %d er en sammenf\xc3\xb8jning; ignorerer...\\n"' | |||
|
372 | 372 | msgid "generating stats: %d%%" |
|
373 | 373 | msgstr "genererer statistik: %d%%" |
|
374 | 374 | |
|
375 | #, fuzzy | |
|
376 | 375 | msgid "" |
|
377 | 376 | "histogram of changes to the repository\n" |
|
378 | 377 | "\n" |
@@ -409,14 +408,17 b' msgid ""' | |||
|
409 | 408 | " .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n" |
|
410 | 409 | " " |
|
411 | 410 | msgstr "" |
|
412 | "plot antallet af revisioner grupperet efter et mønster\n" | |
|
413 | "\n" | |
|
414 | " Plotter antallet af ændrede linier eller antallet af revisioner\n" | |
|
415 | " grupperet efter et mønster eller alternativt efter dato, hvis\n" | |
|
416 | " dateformat bruges. I så tilfælde bruges mønstret ikke.\n" | |
|
417 | "\n" | |
|
418 | " Som udgangspunkt laves der statistik over antallet af ændrede\n" | |
|
419 | " linier.\n" | |
|
411 | "histogram over ændringer i depotet\n" | |
|
412 | "\n" | |
|
413 | " Denne kommando vil vise et histogram som repræsenterer antallet af\n" | |
|
414 | " ændrede linier eller revisioner, grupperet efter en given\n" | |
|
415 | " skabelon. Standardskabelonen vil gruppere ændringer efter\n" | |
|
416 | " forfatter. Med --dateformat tilvalget kan resultaterne i stedet\n" | |
|
417 | " grupperes efter dato.\n" | |
|
418 | "\n" | |
|
419 | " Statistikken er basseret på antallet af ændrede linier eller\n" | |
|
420 | " alternativt på antallet af matchende revisioner, hvis --changesets\n" | |
|
421 | " tilvalget er specificeret.\n" | |
|
420 | 422 | "\n" |
|
421 | 423 | " Eksempler:\n" |
|
422 | 424 | "\n" |
@@ -432,12 +434,13 b' msgstr ""' | |||
|
432 | 434 | " # viser antallet af linier ændret hvert år\n" |
|
433 | 435 | " hg churn -f '%Y' -s\n" |
|
434 | 436 | "\n" |
|
435 | " Formatet for map-filen er rimelig simpelt:\n" | |
|
437 | " Det er muligt at afbilde alternative e-mail-adresser til\n" | |
|
438 | " hoved-adresser ved at bruge en fil med følgende format:\n" | |
|
436 | 439 | "\n" |
|
437 | 440 | " <alias email> <faktisk email>\n" |
|
438 | 441 | "\n" |
|
439 | " Som standard bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne\n" | |
|
440 | " findes. Brug --aliases tilvalget for at ændre dette.\n" | |
|
442 | " En sådan fil kan angivet med --aliases tilvalget. Som standard\n" | |
|
443 | " bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne findes.\n" | |
|
441 | 444 | " " |
|
442 | 445 | |
|
443 | 446 | #, python-format |
@@ -777,16 +780,14 b' msgstr ""' | |||
|
777 | 780 | msgid "change branch names while converting" |
|
778 | 781 | msgstr "omdøb grene under konverteringen" |
|
779 | 782 | |
|
780 | #, fuzzy | |
|
781 | 783 | msgid "try to sort changesets by branches" |
|
782 |
msgstr "forsøg at sortere ændringer efter |
|
|
784 | msgstr "forsøg at sortere ændringer efter gren" | |
|
783 | 785 | |
|
784 | 786 | msgid "try to sort changesets by date" |
|
785 | 787 | msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato" |
|
786 | 788 | |
|
787 | #, fuzzy | |
|
788 | 789 | msgid "preserve source changesets order" |
|
789 | msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato" | |
|
790 | msgstr "bevar kildeændringerne ordning" | |
|
790 | 791 | |
|
791 | 792 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" |
|
792 | 793 | msgstr "" |
@@ -880,9 +881,9 b' msgstr ""' | |||
|
880 | 881 | msgid "%s: unknown repository type" |
|
881 | 882 | msgstr "%s: ukendt arkivtype" |
|
882 | 883 | |
|
883 |
#, |
|
|
884 | #, python-format | |
|
884 | 885 | msgid "unknown sort mode: %s" |
|
885 |
msgstr "ukendt |
|
|
886 | msgstr "ukendt sortering: %s" | |
|
886 | 887 | |
|
887 | 888 | #, python-format |
|
888 | 889 | msgid "cycle detected between %s and %s" |
@@ -3006,9 +3007,8 b' msgstr ""' | |||
|
3006 | 3007 | msgid "import file in patch directory" |
|
3007 | 3008 | msgstr "" |
|
3008 | 3009 | |
|
3009 | #, fuzzy | |
|
3010 | 3010 | msgid "name of patch file" |
|
3011 |
msgstr " |
|
|
3011 | msgstr "navn på rettelsesfil" | |
|
3012 | 3012 | |
|
3013 | 3013 | msgid "overwrite existing files" |
|
3014 | 3014 | msgstr "" |
@@ -3938,9 +3938,8 b' msgid ""' | |||
|
3938 | 3938 | " " |
|
3939 | 3939 | msgstr "" |
|
3940 | 3940 | |
|
3941 | #, fuzzy | |
|
3942 | 3941 | msgid "do not create a working copy" |
|
3943 |
msgstr " |
|
|
3942 | msgstr "opret ikke en arbejdskopi" | |
|
3944 | 3943 | |
|
3945 | 3944 | msgid "[-U] SOURCE [DEST]" |
|
3946 | 3945 | msgstr "" |
@@ -4500,7 +4499,6 b' msgstr ""' | |||
|
4500 | 4499 | msgid "similarity must be between 0 and 100" |
|
4501 | 4500 | msgstr "" |
|
4502 | 4501 | |
|
4503 | #, fuzzy | |
|
4504 | 4502 | msgid "" |
|
4505 | 4503 | "show changeset information by line for each file\n" |
|
4506 | 4504 | "\n" |
@@ -4516,17 +4514,18 b' msgid ""' | |||
|
4516 | 4514 | " nor desirable.\n" |
|
4517 | 4515 | " " |
|
4518 | 4516 | msgstr "" |
|
4519 | "vis information om ændringer pr linie\n" | |
|
4517 | "vis information om ændringer pr linie for hver fil\n" | |
|
4520 | 4518 | "\n" |
|
4521 | 4519 | " Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n" |
|
4522 | 4520 | " ansvarligt for hver linie\n" |
|
4523 | 4521 | "\n" |
|
4524 |
" Denne kommando er nyttig til at opdage hv |
|
|
4525 | " og hvornår en ændring blev foretaget.\n" | |
|
4522 | " Denne kommando er nyttig til at opdage hvornår en ændring blev\n" | |
|
4523 | " foretaget og af hvem.\n" | |
|
4526 | 4524 | "\n" |
|
4527 | 4525 | " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n" |
|
4528 | 4526 | " den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n" |
|
4529 |
" annotering alligevel, sandsynligvis |
|
|
4527 | " annotering alligevel, selvom resultatet sandsynligvis vil være\n" | |
|
4528 | " hverken brugbart eller ønskværdigt.\n" | |
|
4530 | 4529 | " " |
|
4531 | 4530 | |
|
4532 | 4531 | msgid "at least one filename or pattern is required" |
@@ -4574,7 +4573,6 b' msgstr ""' | |||
|
4574 | 4573 | msgid "cannot archive plain files to stdout" |
|
4575 | 4574 | msgstr "" |
|
4576 | 4575 | |
|
4577 | #, fuzzy | |
|
4578 | 4576 | msgid "" |
|
4579 | 4577 | "reverse effect of earlier changeset\n" |
|
4580 | 4578 | "\n" |
@@ -4618,17 +4616,14 b' msgstr "angiv venligst kun en revision"' | |||
|
4618 | 4616 | msgid "please specify a revision to backout" |
|
4619 | 4617 | msgstr "" |
|
4620 | 4618 | |
|
4621 | #, fuzzy | |
|
4622 | 4619 | msgid "cannot backout change on a different branch" |
|
4623 |
msgstr "kan ikke |
|
|
4624 | ||
|
4625 | #, fuzzy | |
|
4620 | msgstr "kan ikke omgøre en ændring på en anden gren" | |
|
4621 | ||
|
4626 | 4622 | msgid "cannot backout a change with no parents" |
|
4627 |
msgstr "kan ikke |
|
|
4628 | ||
|
4629 | #, fuzzy | |
|
4623 | msgstr "kan ikke omgøre en ændring uden forældre" | |
|
4624 | ||
|
4630 | 4625 | msgid "cannot backout a merge changeset without --parent" |
|
4631 |
msgstr "kan ikke |
|
|
4626 | msgstr "kan ikke omgøre en sammenføjning uden --parent" | |
|
4632 | 4627 | |
|
4633 | 4628 | #, python-format |
|
4634 | 4629 | msgid "%s is not a parent of %s" |
@@ -4702,9 +4697,9 b' msgstr ""' | |||
|
4702 | 4697 | msgid "incompatible arguments" |
|
4703 | 4698 | msgstr "" |
|
4704 | 4699 | |
|
4705 |
#, |
|
|
4700 | #, python-format | |
|
4706 | 4701 | msgid "cannot find executable: %s" |
|
4707 |
msgstr " |
|
|
4702 | msgstr "kan ikke finde program: %s" | |
|
4708 | 4703 | |
|
4709 | 4704 | #, python-format |
|
4710 | 4705 | msgid "failed to execute %s" |
@@ -4714,9 +4709,9 b' msgstr ""' | |||
|
4714 | 4709 | msgid "%s killed" |
|
4715 | 4710 | msgstr "%s dræbt" |
|
4716 | 4711 | |
|
4717 |
#, |
|
|
4712 | #, python-format | |
|
4718 | 4713 | msgid "Changeset %d:%s: %s\n" |
|
4719 |
msgstr "Ændring |
|
|
4714 | msgstr "Ændring %d:%s: %s\n" | |
|
4720 | 4715 | |
|
4721 | 4716 | #, python-format |
|
4722 | 4717 | msgid "Testing changeset %s:%s (%s changesets remaining, ~%s tests)\n" |
@@ -4811,7 +4806,6 b' msgid ""' | |||
|
4811 | 4806 | " " |
|
4812 | 4807 | msgstr "" |
|
4813 | 4808 | |
|
4814 | #, fuzzy | |
|
4815 | 4809 | msgid "" |
|
4816 | 4810 | "make a copy of an existing repository\n" |
|
4817 | 4811 | "\n" |
@@ -4884,7 +4878,7 b' msgstr ""' | |||
|
4884 | 4878 | "\n" |
|
4885 | 4879 | " Det er muligt at specificere en ssh:// URL som destination, men\n" |
|
4886 | 4880 | " der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n" |
|
4887 |
" arbejdskatalog på den anden side. Se |
|
|
4881 | " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n" | |
|
4888 | 4882 | " vigtige detaljer om ssh:// URLer.\n" |
|
4889 | 4883 | "\n" |
|
4890 | 4884 | " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n" |
@@ -4908,7 +4902,6 b' msgstr ""' | |||
|
4908 | 4902 | "\n" |
|
4909 | 4903 | " " |
|
4910 | 4904 | |
|
4911 | #, fuzzy | |
|
4912 | 4905 | msgid "" |
|
4913 | 4906 | "commit the specified files or all outstanding changes\n" |
|
4914 | 4907 | "\n" |
@@ -5192,7 +5185,6 b' msgstr ""' | |||
|
5192 | 5185 | " git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n" |
|
5193 | 5186 | " " |
|
5194 | 5187 | |
|
5195 | #, fuzzy | |
|
5196 | 5188 | msgid "" |
|
5197 | 5189 | "dump the header and diffs for one or more changesets\n" |
|
5198 | 5190 | "\n" |
@@ -5257,7 +5249,7 b' msgstr ""' | |||
|
5257 | 5249 | " annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n" |
|
5258 | 5250 | "\n" |
|
5259 | 5251 | " Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n" |
|
5260 |
" git diff-format. |
|
|
5252 | " git diff-format. Se 'hg help diffs' for mere information.\n" | |
|
5261 | 5253 | "\n" |
|
5262 | 5254 | " Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n" |
|
5263 | 5255 | " forhold til den anden forælder. Dette kan være nyttigt til at\n" |
@@ -5319,9 +5311,9 b' msgid ""' | |||
|
5319 | 5311 | " " |
|
5320 | 5312 | msgstr "" |
|
5321 | 5313 | |
|
5322 |
#, |
|
|
5314 | #, python-format | |
|
5323 | 5315 | msgid "no open branch heads on branch %s\n" |
|
5324 | msgstr "indskrænker forgreningssøgning til %s:%s\n" | |
|
5316 | msgstr "ingen åbne gren-hoveder på gren %s\n" | |
|
5325 | 5317 | |
|
5326 | 5318 | #, python-format |
|
5327 | 5319 | msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n" |
@@ -5486,9 +5478,8 b' msgstr ""' | |||
|
5486 | 5478 | "meddelse:\n" |
|
5487 | 5479 | "%s\n" |
|
5488 | 5480 | |
|
5489 | #, fuzzy | |
|
5490 | 5481 | msgid "not a Mercurial patch" |
|
5491 |
msgstr " |
|
|
5482 | msgstr "ikke en Mercurial patch" | |
|
5492 | 5483 | |
|
5493 | 5484 | msgid "patch is damaged or loses information" |
|
5494 | 5485 | msgstr "" |
@@ -5507,7 +5498,6 b' msgid ""' | |||
|
5507 | 5498 | " " |
|
5508 | 5499 | msgstr "" |
|
5509 | 5500 | |
|
5510 | #, fuzzy | |
|
5511 | 5501 | msgid "" |
|
5512 | 5502 | "create a new repository in the given directory\n" |
|
5513 | 5503 | "\n" |
@@ -5594,7 +5584,6 b' msgid ""' | |||
|
5594 | 5584 | " " |
|
5595 | 5585 | msgstr "" |
|
5596 | 5586 | |
|
5597 | #, fuzzy | |
|
5598 | 5587 | msgid "" |
|
5599 | 5588 | "merge working directory with another revision\n" |
|
5600 | 5589 | "\n" |
@@ -5614,14 +5603,13 b' msgid ""' | |||
|
5614 | 5603 | msgstr "" |
|
5615 | 5604 | "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n" |
|
5616 | 5605 | "\n" |
|
5617 |
" |
|
|
5618 |
" |
|
|
5619 | " foregående revision.\n" | |
|
5606 | " Det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle ændringer lavet i\n" | |
|
5607 | " den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n" | |
|
5620 | 5608 | "\n" |
|
5621 | 5609 | " Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n" |
|
5622 | " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og\n" | |
|
5623 |
" arkivering |
|
|
5624 |
" |
|
|
5610 | " markeret som ændret med hensyn til næste arkivering, og en\n" | |
|
5611 | " arkivering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n" | |
|
5612 | " næste arkiverede ændring får to forældre.\n" | |
|
5625 | 5613 | "\n" |
|
5626 | 5614 | " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n" |
|
5627 | 5615 | " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n" |
@@ -5660,7 +5648,6 b' msgid ""' | |||
|
5660 | 5648 | " " |
|
5661 | 5649 | msgstr "" |
|
5662 | 5650 | |
|
5663 | #, fuzzy | |
|
5664 | 5651 | msgid "" |
|
5665 | 5652 | "show the parents of the working directory or revision\n" |
|
5666 | 5653 | "\n" |
@@ -5712,7 +5699,6 b' msgstr "(k\xc3\xb8r \'hg heads\' for at se hoveder, \'hg merge\' for at sammenf\xc3\xb8je)\\n"' | |||
|
5712 | 5699 | msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n" |
|
5713 | 5700 | msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n" |
|
5714 | 5701 | |
|
5715 | #, fuzzy | |
|
5716 | 5702 | msgid "" |
|
5717 | 5703 | "pull changes from the specified source\n" |
|
5718 | 5704 | "\n" |
@@ -5734,21 +5720,22 b' msgid ""' | |||
|
5734 | 5720 | msgstr "" |
|
5735 | 5721 | "hent ændringer fra den angivne kilde\n" |
|
5736 | 5722 | "\n" |
|
5737 |
" Hiver ændringer fra et fjert arkiv til |
|
|
5723 | " Hiver ændringer fra et fjert arkiv til et lokalt.\n" | |
|
5738 | 5724 | "\n" |
|
5739 | 5725 | " Dette finder alle ændringer fra arkivet på den specificerede sti\n" |
|
5740 |
" eller URL og tilføjer dem til |
|
|
5741 |
" opdateres arbejdskataloget |
|
|
5742 | "\n" | |
|
5743 | " Brug hg incoming hvis du vil se hvad der vil blive tilføjet til\n" | |
|
5744 | " arkivet ved næste pull, men uden rent faktisk at tilføje\n" | |
|
5745 | " ændringerne til arkivet.\n" | |
|
5726 | " eller URL og tilføjer dem til et lokalt arkiv (det nuværende arkiv\n" | |
|
5727 | " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n" | |
|
5728 | " ikke.\n" | |
|
5729 | "\n" | |
|
5730 | " Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n" | |
|
5731 | " det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n" | |
|
5732 | " tilføje disse ændringer til arkivet, så bør du bruge pull -r X\n" | |
|
5733 | " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n" | |
|
5746 | 5734 | "\n" |
|
5747 | 5735 | " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n" |
|
5748 | 5736 | " Se 'hg help urls' for mere information.\n" |
|
5749 | 5737 | " " |
|
5750 | 5738 | |
|
5751 | #, fuzzy | |
|
5752 | 5739 | msgid "" |
|
5753 | 5740 | "push changes to the specified destination\n" |
|
5754 | 5741 | "\n" |
@@ -5782,13 +5769,13 b' msgstr ""' | |||
|
5782 | 5769 | "\n" |
|
5783 | 5770 | " Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n" |
|
5784 | 5771 | " øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n" |
|
5785 |
" at |
|
|
5772 | " at brugeren har glemt at hente og sammenføje ændringerne før\n" | |
|
5786 | 5773 | " skubningen.\n" |
|
5787 | 5774 | "\n" |
|
5788 | 5775 | " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n" |
|
5789 | 5776 | " forfædre bliver skubbet til det andet arkiv.\n" |
|
5790 | 5777 | "\n" |
|
5791 |
" Se |
|
|
5778 | " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ssh:// URL'er.\n" | |
|
5792 | 5779 | " Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n" |
|
5793 | 5780 | " Se 'hg help urls' for mere information.\n" |
|
5794 | 5781 | " " |
@@ -5808,7 +5795,6 b' msgid ""' | |||
|
5808 | 5795 | " " |
|
5809 | 5796 | msgstr "" |
|
5810 | 5797 | |
|
5811 | #, fuzzy | |
|
5812 | 5798 | msgid "" |
|
5813 | 5799 | "remove the specified files on the next commit\n" |
|
5814 | 5800 | "\n" |
@@ -5844,13 +5830,13 b' msgstr ""' | |||
|
5844 | 5830 | " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n" |
|
5845 | 5831 | " som allerede er slettet, -f/--force kan bruges for at gennemtvinge\n" |
|
5846 | 5832 | " en sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste\n" |
|
5847 | " revision uden at slette dem.\n" | |
|
5833 | " revision uden at slette dem fra arbejdskataloget.\n" | |
|
5848 | 5834 | "\n" |
|
5849 | 5835 | " Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n" |
|
5850 |
" tilstande |
|
|
5851 | " Filtilstandene er Added, Clean, Modified og Missing (som\n" | |
|
5852 |
" rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra |
|
|
5853 | " og Delete (fra disk).\n" | |
|
5836 | " filtilstande (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker). Mulige\n" | |
|
5837 | " filtilstande er tilføjet [A], ren [C], ændret [M] og manglende [!]\n" | |
|
5838 | " (som rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra\n" | |
|
5839 | " gren) og Delete (fra disk).\n" | |
|
5854 | 5840 | "\n" |
|
5855 | 5841 | " A C M !\n" |
|
5856 | 5842 | " none W RD W R\n" |
@@ -6055,7 +6041,6 b' msgstr ""' | |||
|
6055 | 6041 | msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n" |
|
6056 | 6042 | msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n" |
|
6057 | 6043 | |
|
6058 | #, fuzzy | |
|
6059 | 6044 | msgid "" |
|
6060 | 6045 | "show changed files in the working directory\n" |
|
6061 | 6046 | "\n" |
@@ -6119,7 +6104,7 b' msgstr ""' | |||
|
6119 | 6104 | " ! = mangler (slettet af en ikke-hg kommando, men følges stadig)\n" |
|
6120 | 6105 | " ? = følges ikke\n" |
|
6121 | 6106 | " I = ignoreret\n" |
|
6122 |
" = den foregående fil |
|
|
6107 | " = den foregående fil markeret som A (tilføjet) stammer herfra\n" | |
|
6123 | 6108 | " " |
|
6124 | 6109 | |
|
6125 | 6110 | msgid "" |
@@ -6596,9 +6581,8 b' msgstr ""' | |||
|
6596 | 6581 | msgid "[OPTION]..." |
|
6597 | 6582 | msgstr "" |
|
6598 | 6583 | |
|
6599 | #, fuzzy | |
|
6600 | 6584 | msgid "revision to check" |
|
6601 |
msgstr "revision som skal |
|
|
6585 | msgstr "revision som skal undersøges" | |
|
6602 | 6586 | |
|
6603 | 6587 | msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." |
|
6604 | 6588 | msgstr "" |
@@ -6639,9 +6623,8 b' msgstr ""' | |||
|
6639 | 6623 | msgid "show only the active heads from open branches" |
|
6640 | 6624 | msgstr "" |
|
6641 | 6625 | |
|
6642 | #, fuzzy | |
|
6643 | 6626 | msgid "show normal and closed heads" |
|
6644 | msgstr "vis kun tilføjede filer" | |
|
6627 | msgstr "vis normale og lukkede hoveder" | |
|
6645 | 6628 | |
|
6646 | 6629 | msgid "[-r STARTREV] [REV]..." |
|
6647 | 6630 | msgstr "" |
@@ -7748,9 +7731,8 b' msgstr ""' | |||
|
7748 | 7731 | msgid "can only share local repositories" |
|
7749 | 7732 | msgstr "" |
|
7750 | 7733 | |
|
7751 | #, fuzzy | |
|
7752 | 7734 | msgid "destination already exists" |
|
7753 |
msgstr " |
|
|
7735 | msgstr "destinationen eksisterer allerede" | |
|
7754 | 7736 | |
|
7755 | 7737 | msgid "updating working directory\n" |
|
7756 | 7738 | msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n" |
@@ -7962,9 +7944,9 b' msgstr "arkivet %s eksisterer allerede"' | |||
|
7962 | 7944 | msgid "requirement '%s' not supported" |
|
7963 | 7945 | msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet" |
|
7964 | 7946 | |
|
7965 |
#, |
|
|
7947 | #, python-format | |
|
7966 | 7948 | msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s" |
|
7967 |
msgstr "re |
|
|
7949 | msgstr ".hg/sharedpath peger på et ikke-eksisterende katalog %s" | |
|
7968 | 7950 | |
|
7969 | 7951 | #, python-format |
|
7970 | 7952 | msgid "%r cannot be used in a tag name" |
@@ -8042,17 +8024,14 b' msgstr ""' | |||
|
8042 | 8024 | msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" |
|
8043 | 8025 | msgstr "" |
|
8044 | 8026 | |
|
8045 | #, fuzzy | |
|
8046 | 8027 | msgid "file not found!" |
|
8047 |
msgstr "filen |
|
|
8048 | ||
|
8049 | #, fuzzy | |
|
8028 | msgstr "filen blev ikke fundet!" | |
|
8029 | ||
|
8050 | 8030 | msgid "no match under directory!" |
|
8051 |
msgstr " |
|
|
8052 | ||
|
8053 | #, fuzzy | |
|
8031 | msgstr "ingen træffer under kataloget!" | |
|
8032 | ||
|
8054 | 8033 | msgid "file not tracked!" |
|
8055 |
msgstr " |
|
|
8034 | msgstr "filen følges ikke!" | |
|
8056 | 8035 | |
|
8057 | 8036 | msgid "nothing changed\n" |
|
8058 | 8037 | msgstr "ingen ændringer\n" |
@@ -8060,9 +8039,9 b' msgstr "ingen \xc3\xa6ndringer\\n"' | |||
|
8060 | 8039 | msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" |
|
8061 | 8040 | msgstr "" |
|
8062 | 8041 | |
|
8063 |
#, |
|
|
8042 | #, python-format | |
|
8064 | 8043 | msgid "committing subrepository %s\n" |
|
8065 | msgstr "kloner hovedarkiv\n" | |
|
8044 | msgstr "arkiverer underarkiv %s\n" | |
|
8066 | 8045 | |
|
8067 | 8046 | #, python-format |
|
8068 | 8047 | msgid "trouble committing %s!\n" |
@@ -8491,9 +8470,9 b' msgstr ""' | |||
|
8491 | 8470 | msgid "patch command failed: %s" |
|
8492 | 8471 | msgstr "" |
|
8493 | 8472 | |
|
8494 |
#, |
|
|
8473 | #, python-format | |
|
8495 | 8474 | msgid "Unsupported line endings type: %s" |
|
8496 | msgstr "ikke i dirstate: %s\n" | |
|
8475 | msgstr "Linieendelse %s understøttes ikke" | |
|
8497 | 8476 | |
|
8498 | 8477 | #, python-format |
|
8499 | 8478 | msgid "no valid hunks found; trying with %r instead\n" |
@@ -8644,17 +8623,17 b' msgid ""' | |||
|
8644 | 8623 | "use (c)hanged version or (d)elete?" |
|
8645 | 8624 | msgstr "" |
|
8646 | 8625 | |
|
8647 |
#, |
|
|
8626 | #, python-format | |
|
8648 | 8627 | msgid "removing subrepo %s\n" |
|
8649 | msgstr "fjerner %s\n" | |
|
8650 | ||
|
8651 |
#, |
|
|
8628 | msgstr "fjerner underarkiv %s\n" | |
|
8629 | ||
|
8630 | #, python-format | |
|
8652 | 8631 | msgid "pulling subrepo %s\n" |
|
8653 | msgstr "hiver fra %s\n" | |
|
8654 | ||
|
8655 |
#, |
|
|
8632 | msgstr "hiver fra underarkiv %s\n" | |
|
8633 | ||
|
8634 | #, python-format | |
|
8656 | 8635 | msgid "pushing subrepo %s\n" |
|
8657 | msgstr "skubber til %s\n" | |
|
8636 | msgstr "skubber til underarkiv %s\n" | |
|
8658 | 8637 | |
|
8659 | 8638 | msgid "unmatched quotes" |
|
8660 | 8639 | msgstr "" |
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments.
Login now