##// END OF EJS Templates
i18n-sv: synchronized with latest development code
Jens Bäckman -
r11026:e21fcbbf default
parent child Browse files
Show More
@@ -13,8 +13,8 b' msgid ""'
13 msgstr ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:58+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:57+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 19:49+0200\n"
18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish\n"
19 "Language-Team: Swedish\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,9 +411,8 b' msgstr ""'
411 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
411 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
412 msgstr ""
412 msgstr ""
413
413
414 #, python-format
414 msgid "analyzing"
415 msgid "generating stats: %d%%"
415 msgstr "analyserar"
416 msgstr ""
417
416
418 msgid ""
417 msgid ""
419 "histogram of changes to the repository\n"
418 "histogram of changes to the repository\n"
@@ -476,11 +475,8 b' msgstr "visa tillagda/raderade rader sep'
476 msgid "file with email aliases"
475 msgid "file with email aliases"
477 msgstr ""
476 msgstr ""
478
477
479 msgid "show progress"
478 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
480 msgstr ""
479 msgstr "hg churn [-d DATUM] [-r REV] [--aliases FIL] [FIL]"
481
482 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
483 msgstr ""
484
480
485 msgid ""
481 msgid ""
486 "colorize output from some commands\n"
482 "colorize output from some commands\n"
@@ -529,6 +525,15 b' msgid ""'
529 " resolve.resolved = green bold\n"
525 " resolve.resolved = green bold\n"
530 "\n"
526 "\n"
531 " bookmarks.current = green\n"
527 " bookmarks.current = green\n"
528 "\n"
529 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
530 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::\n"
531 "\n"
532 " [color]\n"
533 " mode = ansi\n"
534 "\n"
535 "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color.\n"
536 "\n"
532 msgstr ""
537 msgstr ""
533 "färglägg utmatning från vissa kommandon\n"
538 "färglägg utmatning från vissa kommandon\n"
534 "\n"
539 "\n"
@@ -575,17 +580,26 b' msgstr ""'
575 " resolve.resolved = green bold\n"
580 " resolve.resolved = green bold\n"
576 "\n"
581 "\n"
577 " bookmarks.current = green\n"
582 " bookmarks.current = green\n"
583 "\n"
584 "Utökningen color försöker att upptäcka om ANSI-koder eller APIer för\n"
585 "konsolen i Win32 om det inte anges explicit::\n"
586 "\n"
587 " [color]\n"
588 " mode = ansi\n"
589 "\n"
590 "Ett värde skilt från 'ansi', 'win32', eller 'auto' stänger av färg.\n"
591 "\n"
592
593 #, python-format
594 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
595 msgstr "ignorerar okänd färg/effekt %r (konfigurerad i color.%s)\n"
596
597 msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
598 msgstr "win32console hittades inte, installera pywin32\n"
578
599
579 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
600 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
580 msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)"
601 msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)"
581
602
582 msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
583 msgstr "färglägg inte utmatning (FÖRLEGAD)"
584
585 #, python-format
586 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
587 msgstr ""
588
589 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
603 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
590 msgstr ""
604 msgstr ""
591
605
@@ -2055,9 +2069,6 b' msgid ""'
2055 "keywords written to %s:\n"
2069 "keywords written to %s:\n"
2056 msgstr ""
2070 msgstr ""
2057
2071
2058 msgid "unhooked all commit hooks\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2072 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2062 msgstr "exempel på nyckelordskonfiguration och -expansion i hg"
2073 msgstr "exempel på nyckelordskonfiguration och -expansion i hg"
2063
2074
@@ -2129,12 +2140,6 b' msgstr ""'
2129 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2140 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2130 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
2141 msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
2131
2142
2132 msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
2133 msgstr "visa statusflaggor för alla filer (FÖRLEGAD)"
2134
2135 msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
2136 msgstr "visa bara ospårade filer (FÖRLEGAD)"
2137
2138 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2143 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2139 msgstr ""
2144 msgstr ""
2140
2145
@@ -4417,6 +4422,9 b' msgstr ""'
4417 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4422 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
4418 msgstr ""
4423 msgstr ""
4419
4424
4425 msgid "searching"
4426 msgstr "söker"
4427
4420 #, python-format
4428 #, python-format
4421 msgid "adding %s\n"
4429 msgid "adding %s\n"
4422 msgstr ""
4430 msgstr ""
@@ -4548,12 +4556,8 b' msgid "%s: no key named \'%s\'"'
4548 msgstr ""
4556 msgstr ""
4549
4557
4550 #, python-format
4558 #, python-format
4551 msgid "%s: %s"
4552 msgstr ""
4553
4554 #, python-format
4555 msgid "Found revision %s from %s\n"
4559 msgid "Found revision %s from %s\n"
4556 msgstr ""
4560 msgstr "Hittade revision %s från %s\n"
4557
4561
4558 msgid "revision matching date not found"
4562 msgid "revision matching date not found"
4559 msgstr ""
4563 msgstr ""
@@ -4738,8 +4742,10 b' msgid ""'
4738 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4742 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
4739 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4743 " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
4740 "\n"
4744 "\n"
4741 " To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
4745 " The archive type is automatically detected based on file\n"
4742 " types are:\n"
4746 " extension (or override using -t/--type).\n"
4747 "\n"
4748 " Valid types are:\n"
4743 "\n"
4749 "\n"
4744 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
4750 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
4745 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
4751 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
@@ -4762,8 +4768,10 b' msgstr ""'
4762 " Som standard används revisonen för arbetskatalogens förälder; använd\n"
4768 " Som standard används revisonen för arbetskatalogens förälder; använd\n"
4763 " -r/--rev för att specificera en annan revision.\n"
4769 " -r/--rev för att specificera en annan revision.\n"
4764 "\n"
4770 "\n"
4765 " För att definiera vilken typ av arkiv som ska skapas, använd -t/--type.\n"
4771 " Arkivtypen upptäcks automatiskt baserat på filändelsen (eller tvinga\n"
4766 " Giltiga typer är::\n"
4772 " med hjälp av -t/--type).\n"
4773 "\n"
4774 " Giltiga typer är:\n"
4767 "\n"
4775 "\n"
4768 " :``files``: en katalog fylld med filer (standard)\n"
4776 " :``files``: en katalog fylld med filer (standard)\n"
4769 " :``tar``: tar-arkiv, okomprimerad\n"
4777 " :``tar``: tar-arkiv, okomprimerad\n"
@@ -6630,7 +6638,7 b' msgid "no changes needed to %s\\n"'
6630 msgstr "inga ändringar behövs för %s\n"
6638 msgstr "inga ändringar behövs för %s\n"
6631
6639
6632 msgid ""
6640 msgid ""
6633 "roll back the last transaction\n"
6641 "roll back the last transaction (dangerous)\n"
6634 "\n"
6642 "\n"
6635 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6643 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
6636 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
6644 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
@@ -6657,7 +6665,7 b' msgid ""'
6657 " may fail if a rollback is performed.\n"
6665 " may fail if a rollback is performed.\n"
6658 " "
6666 " "
6659 msgstr ""
6667 msgstr ""
6660 "återgång från den senaste transaktionen\n"
6668 "återgång från den senaste transaktionen (farligt)\n"
6661 "\n"
6669 "\n"
6662 " Detta kommando bör användas med försiktighet. Det finns bara en nivå\n"
6670 " Detta kommando bör användas med försiktighet. Det finns bara en nivå\n"
6663 " av återgång, och det finns inget sätt att ångra en återgång.\n"
6671 " av återgång, och det finns inget sätt att ångra en återgång.\n"
@@ -6696,22 +6704,29 b' msgstr ""'
6696 " "
6704 " "
6697
6705
6698 msgid ""
6706 msgid ""
6699 "export the repository via HTTP\n"
6707 "start stand-alone webserver\n"
6700 "\n"
6708 "\n"
6701 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6709 " Start a local HTTP repository browser and pull server.\n"
6702 "\n"
6710 "\n"
6703 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6711 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
6704 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6712 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
6705 " files.\n"
6713 " files.\n"
6706 " "
6714 "\n"
6707 msgstr ""
6715 " To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
6708 "exportera arkivet via HTTP\n"
6716 " a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
6717 " number it uses.\n"
6718 " "
6719 msgstr ""
6720 "starta fristående webbserver\n"
6709 "\n"
6721 "\n"
6710 " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n"
6722 " Startar en lokal HTTP-arkivbläddrare och pull-server.\n"
6711 "\n"
6723 "\n"
6712 " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n"
6724 " Som standard loggar servern anslutningar till stdout och fel till\n"
6713 " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n"
6725 " stderr. Använd flaggorna -A/--accesslog och -E/--errorlog för att logga\n"
6714 " till filer.\n"
6726 " till filer.\n"
6727 "\n"
6728 " För att låta servern välja ett ledigt portnummer att lyssna på, ange 0\n"
6729 " som portnummer; då visar servern det portnummer som används.\n"
6715 " "
6730 " "
6716
6731
6717 #, python-format
6732 #, python-format
@@ -6805,6 +6820,10 b' msgstr ""'
6805 " för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n"
6820 " för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n"
6806 " "
6821 " "
6807
6822
6823 #, python-format
6824 msgid "parent: %d:%s "
6825 msgstr "förälder: %d:%s "
6826
6808 msgid " (empty repository)"
6827 msgid " (empty repository)"
6809 msgstr " (tomt arkiv)"
6828 msgstr " (tomt arkiv)"
6810
6829
@@ -6812,22 +6831,18 b' msgid " (no revision checked out)"'
6812 msgstr " (ingen revision uthämtad)"
6831 msgstr " (ingen revision uthämtad)"
6813
6832
6814 #, python-format
6833 #, python-format
6815 msgid "parent: %d:%s %s\n"
6816 msgstr "förälder: %d:%s %s\n"
6817
6818 #, python-format
6819 msgid "branch: %s\n"
6834 msgid "branch: %s\n"
6820 msgstr "gren: %s\n"
6835 msgstr "gren: %s\n"
6821
6836
6822 #, python-format
6837 #, python-format
6838 msgid "%d modified"
6839 msgstr "%d modifierad"
6840
6841 #, python-format
6823 msgid "%d added"
6842 msgid "%d added"
6824 msgstr "%d tillagd"
6843 msgstr "%d tillagd"
6825
6844
6826 #, python-format
6845 #, python-format
6827 msgid "%d modified"
6828 msgstr "%d modifierad"
6829
6830 #, python-format
6831 msgid "%d removed"
6846 msgid "%d removed"
6832 msgstr "%d borttagen"
6847 msgstr "%d borttagen"
6833
6848
@@ -6836,14 +6851,14 b' msgid "%d deleted"'
6836 msgstr "%d raderad"
6851 msgstr "%d raderad"
6837
6852
6838 #, python-format
6853 #, python-format
6854 msgid "%d unknown"
6855 msgstr "%d okänd"
6856
6857 #, python-format
6839 msgid "%d ignored"
6858 msgid "%d ignored"
6840 msgstr "%d ignorerad"
6859 msgstr "%d ignorerad"
6841
6860
6842 #, python-format
6861 #, python-format
6843 msgid "%d unknown"
6844 msgstr "%d okänd"
6845
6846 #, python-format
6847 msgid "%d unresolved"
6862 msgid "%d unresolved"
6848 msgstr "%d olöst"
6863 msgstr "%d olöst"
6849
6864
@@ -7002,7 +7017,7 b' msgstr ""'
7002 " "
7017 " "
7003
7018
7004 msgid ""
7019 msgid ""
7005 "update working directory\n"
7020 "update working directory (or switch revisions)\n"
7006 "\n"
7021 "\n"
7007 " Update the repository's working directory to the specified\n"
7022 " Update the repository's working directory to the specified\n"
7008 " changeset.\n"
7023 " changeset.\n"
@@ -7038,7 +7053,7 b' msgid ""'
7038 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
7053 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
7039 " "
7054 " "
7040 msgstr ""
7055 msgstr ""
7041 "uppdatera arbetskatalogen\n"
7056 "uppdatera arbetskatalogen (eller växla mellan revisioner)\n"
7042 "\n"
7057 "\n"
7043 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade ändringen.\n"
7058 " Uppdatera arkivets arbetskatalog till den specificerade ändringen.\n"
7044 "\n"
7059 "\n"
@@ -9032,8 +9047,16 b' msgstr ""'
9032 msgid "no interrupted transaction available\n"
9047 msgid "no interrupted transaction available\n"
9033 msgstr ""
9048 msgstr ""
9034
9049
9035 msgid "rolling back last transaction\n"
9050 #, python-format
9036 msgstr "återkallar den senaste transaktionen\n"
9051 msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
9052 msgstr "återgår till revisionen %s (ångra %s: %s)\n"
9053
9054 #, python-format
9055 msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
9056 msgstr "återgår till revisionen %s (ångra %s)\n"
9057
9058 msgid "rolling back unknown transaction\n"
9059 msgstr "återkallar okänd transaktion\n"
9037
9060
9038 #, python-format
9061 #, python-format
9039 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
9062 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
@@ -9127,9 +9150,6 b' msgstr "s\xc3\xb6ker efter \xc3\xa4ndringar\\n"'
9127 msgid "queries"
9150 msgid "queries"
9128 msgstr "frågor"
9151 msgstr "frågor"
9129
9152
9130 msgid "searching"
9131 msgstr "söker"
9132
9133 msgid "already have changeset "
9153 msgid "already have changeset "
9134 msgstr "har redan ändringen "
9154 msgstr "har redan ändringen "
9135
9155
@@ -9463,6 +9483,15 b' msgstr ""'
9463 msgid "Unsupported line endings type: %s"
9483 msgid "Unsupported line endings type: %s"
9464 msgstr ""
9484 msgstr ""
9465
9485
9486 msgid ""
9487 "internal patcher failed\n"
9488 "please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
9489 "or mercurial@selenic.com\n"
9490 msgstr ""
9491 "den interna patcharen misslyckades\n"
9492 "rapportera detaljer till http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
9493 "eller mercurial@selenic.com\n"
9494
9466 #, python-format
9495 #, python-format
9467 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
9496 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
9468 msgstr ""
9497 msgstr ""
@@ -9610,8 +9639,8 b' msgid "removing subrepo %s\\n"'
9610 msgstr ""
9639 msgstr ""
9611
9640
9612 #, python-format
9641 #, python-format
9613 msgid "pulling subrepo %s\n"
9642 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
9614 msgstr ""
9643 msgstr "drar subarkivet %s från %s\n"
9615
9644
9616 #, python-format
9645 #, python-format
9617 msgid "pushing subrepo %s\n"
9646 msgid "pushing subrepo %s\n"
@@ -9886,12 +9915,9 b' msgstr "arkivet anv\xc3\xa4nder revlog-format %d\\n"'
9886 msgid "checking changesets\n"
9915 msgid "checking changesets\n"
9887 msgstr "kontrollerar ändringar\n"
9916 msgstr "kontrollerar ändringar\n"
9888
9917
9889 msgid "checking"
9890 msgstr "kontrollerar"
9891
9892 #, python-format
9918 #, python-format
9893 msgid "unpacking changeset %s"
9919 msgid "unpacking changeset %s"
9894 msgstr ""
9920 msgstr "packar upp ändringen %s"
9895
9921
9896 msgid "checking manifests\n"
9922 msgid "checking manifests\n"
9897 msgstr "kontrollerar manifest\n"
9923 msgstr "kontrollerar manifest\n"
@@ -9930,6 +9956,9 b' msgstr "kontrollerar filer\\n"'
9930 msgid "cannot decode filename '%s'"
9956 msgid "cannot decode filename '%s'"
9931 msgstr "kan inte avkoda filnamnet '%s'"
9957 msgstr "kan inte avkoda filnamnet '%s'"
9932
9958
9959 msgid "checking"
9960 msgstr "kontrollerar"
9961
9933 #, python-format
9962 #, python-format
9934 msgid "broken revlog! (%s)"
9963 msgid "broken revlog! (%s)"
9935 msgstr "skadad revlog! (%s)"
9964 msgstr "skadad revlog! (%s)"
General Comments 0
You need to be logged in to leave comments. Login now