##// END OF EJS Templates
small formatting
small formatting

File last commit:

r3962:22f925ae beta
r3991:68abb78a default
Show More
rhodecode.po
4658 lines | 150.1 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
updated i18n
r3962 # Translations template for RhodeCode.
# Copyright (C) 2013 Marcin Kuzminski RhodeCode
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 # This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
updated i18n
r3962 # Translators:
# Augusto Herrmann <augusto.herrmann@gmail.com>, 2012
# gnustavo <gustavo@gnustavo.com>, 2013
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid ""
msgstr ""
updated i18n
r3962 "Project-Id-Version: RhodeCode\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marcin@maq.io\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:47+0000\n"
"Last-Translator: gnustavo <gustavo@gnustavo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/RhodeCode/language/pt_BR/)\n"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 "MIME-Version: 1.0\n"
updated i18n
r3962 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
updated i18n
r3962 "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/changelog.py:149
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "All Branches"
msgstr "Todos os Ramos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/changeset.py:84
update i18n
r3690 msgid "Show white space"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar espaços em branco"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/changeset.py:91 rhodecode/controllers/changeset.py:98
update i18n
r3690 msgid "Ignore white space"
updated i18n
r3962 msgstr "Ignorar espaços em branco"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/changeset.py:164
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%s line context"
msgstr "contexto de %s linhas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/changeset.py:345
updated i18n
r3962 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
#, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "Status change -> %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Mudança de estado -> %s"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/changeset.py:376
translations updates
r2774 msgid ""
updated i18n
r3962 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is not "
"allowed"
msgstr "Mudar o estado de um changeset associado a um pull request não é permitido"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
updated i18n
r3962 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:256
i18n update
r2671 msgid "There are no changesets yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Não há nenhum changeset ainda"
i18n update
r2671
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/controllers/error.py:69
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"
#: rhodecode/controllers/error.py:98
updated i18n
r3962 msgid ""
"The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "A requisição não pôde ser compreendida pelo servidor devido à sintaxe mal formada."
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/controllers/error.py:101
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Acesso não autorizado ao recurso"
#: rhodecode/controllers/error.py:103
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Você não tem permissão para ver esta página"
#: rhodecode/controllers/error.py:105
msgid "The resource could not be found"
msgstr "O recurso não pôde ser encontrado"
#: rhodecode/controllers/error.py:107
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
updated i18n
r3962 msgstr "O servidor encontrou uma condição inesperada que o impediu de satisfazer a requisição."
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:52
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Changes on %s repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Modificações no repositório %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "%s - feed %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
General translation updates.
r3033 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Conjunto de mudanças era grande demais e foi cortado..."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/feed.py:90
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s committed on %s"
updated i18n
r3962 msgstr "%s commitados em %s"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:89
update i18n
r3690 msgid "Click here to add new file"
updated i18n
r3962 msgstr "Clique aqui para adicionar um novo arquivo"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:90
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "There are no files yet %s"
msgstr "Ainda não há arquivos %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:271 rhodecode/controllers/files.py:339
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Este repositório foi travado por %s em %s"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:283
translation updates
r3242 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
updated i18n
r3962 msgstr "Só é possível editar arquivos quando a revisão é um ramo válido"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:297
updated i18n
r3962 #, python-format
translation updates
r3242 msgid "Edited file %s via RhodeCode"
updated i18n
r3962 msgstr "Arquivo %s editado via RhodeCode"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:313
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "No changes"
updated i18n
r3962 msgstr "Sem modificações"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:322 rhodecode/controllers/files.py:394
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Commit realizado com sucesso para %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:327 rhodecode/controllers/files.py:405
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar commit"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:351
translation updates
r3242 msgid "Added file via RhodeCode"
updated i18n
r3962 msgstr "Arquivo adicionado via RhodeCode"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:368
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "No content"
msgstr "Nenhum conteúdo"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:372
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "No filename"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum nome de arquivo"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:397
update i18n
r3690 msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
updated i18n
r3962 msgstr "O caminho deve ser relativo e não pode conter .."
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:431
update i18n
r3690 msgid "Downloads disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Downloads desabilitados"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:442
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Revisão desconhecida %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:444
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Empty repository"
msgstr "Repositório vazio"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:446
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Unknown archive type"
updated i18n
r3962 msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/files.py:631
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Changesets"
msgstr "Conjuntos de mudanças"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/controllers/files.py:632
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:149
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/summary.py:76 rhodecode/model/scm.py:682
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/controllers/files.py:633
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:150
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/summary.py:77 rhodecode/model/scm.py:693
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/forks.py:176
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Forked repository %s as %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório %s bifurcado como %s"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/forks.py:190
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao bifurcar o repositório %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/journal.py:110 rhodecode/controllers/journal.py:153
Updated i18n
r2534 msgid "public journal"
updated i18n
r3962 msgstr "diário público"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/journal.py:114 rhodecode/controllers/journal.py:157
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
Updated i18n
r2534 msgid "journal"
msgstr "diário"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/login.py:138
msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
updated i18n
r3962 msgstr "Você foi registrado no RhodeCode com sucesso"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/login.py:159
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Your password reset link was sent"
msgstr "Seu link de reinicialização de senha foi enviado"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/login.py:179
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
updated i18n
r3962 "Your password reset was successful, new password has been sent to your email"
msgstr "Sua reinicialização de senha foi bem sucedida, sua senha foi enviada ao seu e-mail"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:136
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:8
update i18n
r3690 msgid "Changeset"
msgstr "Conjunto de Mudanças"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:146
update i18n
r3690 msgid "Special"
updated i18n
r3962 msgstr "Especial"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:147
update i18n
r3690 msgid "Peer branches"
updated i18n
r3962 msgstr "Ramos pares"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:148 rhodecode/model/scm.py:688
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
Updated i18n
r2534 msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:321
translations updates
r2774 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
updated i18n
r3962 msgstr "O pull request requer um título com no mínimo três caracteres"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:323
update i18n
r3690 msgid "Error creating pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Erro criando um pull request"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:343
msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "Novo pull request criado com sucesso"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:346
Updated i18n
r2534 msgid "Error occurred during sending pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante o envio do pull request"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:385
translations updates
r2774 msgid "Successfully deleted pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull request excluído com sucesso"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:481
update i18n
r3690 msgid "Closing with"
updated i18n
r3962 msgstr "Fechando com"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:518
msgid ""
"Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
msgstr "Não é permitido fechar um pull request em um estado diferente de rejeitado ou aprovado"
i18n updates
r3109
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/search.py:132
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Consulta de busca inválida. Tente usar aspas."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/search.py:137
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
msgstr "Não há índice onde pesquisa. Por favor execute o indexador whoosh"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/search.py:141
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "An error occurred during this search operation"
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação de busca"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/summary.py:182
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "No data loaded yet"
msgstr "Ainda não há dados carregados"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/summary.py:188
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "As estatísticas estão desabillitadas para este repositório"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
msgid "Default settings updated successfully"
updated i18n
r3962 msgstr "Configurações padrão atualizadas com sucesso"
i18n updates
r3059
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of defaults"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durnge a atualização dos padrões"
i18n updates
r3059
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/gists.py:56
msgid "forever"
updated i18n
r3962 msgstr "para sempre"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:57
msgid "5 minutes"
updated i18n
r3962 msgstr "cinco minutos"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:58
msgid "1 hour"
updated i18n
r3962 msgstr "uma hora"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:59
msgid "1 day"
updated i18n
r3962 msgstr "um dia"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:60
msgid "1 month"
updated i18n
r3962 msgstr "um mês"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:62
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:127
msgid "Error occurred during gist creation"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de um gist"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/gists.py:165
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "Deleted gist %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Gist %s excluído"
updated translations and added transifex link
r3925
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "BASE"
msgstr "BASE"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "ONELEVEL"
msgstr "UMNÍVEL"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "SUBTREE"
msgstr "SUBÁRVORE"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "NEVER"
msgstr "NUNCA"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "ALLOW"
msgstr "PERMITIR"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "TRY"
msgstr "TENTAR"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "DEMAND"
msgstr "EXIGIR"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "HARD"
msgstr "DIFÍCIL"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "No encryption"
msgstr "Sem criptografia"
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
i18n update
r2671 msgid "LDAPS connection"
msgstr "Conexão LDAPS"
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "START_TLS on LDAP connection"
msgstr "START_TLS na conexão LDAP"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:124
Mads Kiilerich
consistently capitalize initial letter in flash messages
r3565 msgid "LDAP settings updated successfully"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Configurações de LDAP atualizadas com sucesso"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:128
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
msgstr "Não foi possível ativar LDAP. A biblioteca \"python-ldap\" está faltando."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:145
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of ldap settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações de LDAP"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:58
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:59
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
msgid "Read"
msgstr "Ler"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:68
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:69
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:317
#: rhodecode/templates/base/base.html:318
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
#: rhodecode/templates/base/base.html:325
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:83
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:86
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:89
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:92
translation updates
r3242 msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
update i18n
r3690 msgid "Allowed with manual account activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Permitido com ativação manual de conta"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
update i18n
r3690 msgid "Allowed with automatic account activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Permitido com ativação automática de conta"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1439 rhodecode/model/db.py:1444
msgid "Manual activation of external account"
updated i18n
r3962 msgstr "Ativação manual de conta externa"
updated translations and added transifex link
r3925
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1440 rhodecode/model/db.py:1445
msgid "Automatic activation of external account"
updated i18n
r3962 msgstr "Ativação automática de conta externa"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:84
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:87
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:90
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:93
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:138
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Default permissions updated successfully"
msgstr "Permissões padrões atualizadas com sucesso"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:152
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of permissions"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das permissões"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:128
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "--REMOVE FORK--"
msgstr "--REMOVER BIFURCAÇÂO--"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Created repository %s from %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório %s criado de %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Created repository %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório %s criado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error creating repository %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Erro ao criar repositório %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:270
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Repositório %s atualizado com sucesso"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:288
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of repository %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do repositório %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:315
update i18n
r3690 #, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr ""
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:318
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Deleted %s forks"
updated i18n
r3962 msgstr "%s bifurcações excluídas"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:323
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Deleted repository %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório %s excluído"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:326
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
msgstr "Nao é possível excluir %s pois ele ainda contém bifurcações vinculadas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
update i18n
r3690 #, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão de %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:345
update i18n
r3690 msgid "Repository permissions updated"
updated i18n
r3962 msgstr "Permissões do repositório atualizadas"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:375
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:332
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:312
msgid "An error occurred during revoking of permission"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a revocação das permissões"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:392
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir estatísticas de repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:409
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "Ocorreu um erro ao invalidar o cache"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:456
update i18n
r3690 msgid "An error occurred during unlocking"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante o destravamento"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
update i18n
r3690 msgid "Unlocked"
updated i18n
r3962 msgstr "Destravado"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:450
update i18n
r3690 msgid "Locked"
updated i18n
r3962 msgstr "Travado"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:452
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Repository has been %s"
updated i18n
r3962 msgstr "O repositório foi %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
translations updates
r2774 msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "Atualizada a visibilidade do repositório no diário público"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:480
translation updates
r3242 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
msgstr "Ocorreu um erro ao ajustar esse repositório no diário público"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485 rhodecode/model/validators.py:302
translation updates
r3242 msgid "Token mismatch"
msgstr "Descompasso de Token"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:498
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Realizado pull de localização remota"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:501
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar pull de localização remota"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:517
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:519
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
msgstr "Marcado repositório %s como bifurcação de %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:523
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Ocorreu um erro durante essa operação"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:562
update i18n
r3690 msgid "An error occurred during creation of field"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do campo"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:576
update i18n
r3690 msgid "An error occurred during removal of field"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a remoção do campo"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:147
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Created repository group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupo de repositórios %s criado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:159
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de repositórios %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:217
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Updated repository group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupo de repositórios %s atualizado"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:232
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of repository group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de repositórios %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:250
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
msgstr "Esse grupo contém %s repositórios e não pode ser excluído"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
updated i18n
r3962 msgstr "Este grupo contém %s subgrupos e não pode ser excluído"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:263
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Removed repository group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupo de repositórios %s excluído"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:268
updated i18n
r3962 #, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repository group %s"
msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de repositórios %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:279
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:314
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:300
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
updated i18n
r3962 msgstr "Você não pode revocar sua própria permissão de administrador"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:294
msgid "Repository Group permissions updated"
updated i18n
r3962 msgstr "Permissões atualizadas do Grupo de Repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:123
updated i18n
r3962 #, python-format
translation updates
r3242 msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositórios varridos com sucesso adicionados: %s ; removidos: %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:132
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "Tarefa de reindexação do whoosh agendada"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:163
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Updated application settings"
msgstr "Configurações da aplicação atualizadas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:167
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:304
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during updating application settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações da aplicação"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:219
translations updates
r2774 msgid "Updated visualisation settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Configurações de visualização atualizadas"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:224
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização das configurações de visualização"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:300
translations updates
r2774 msgid "Updated VCS settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Configurações de VCS atualizadas"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:314
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Added new hook"
msgstr "Adicionado novo gancho"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:326
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Updated hooks"
msgstr "Atualizados os ganchos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:330
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during hook creation"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do hook"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:349
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Email task created"
msgstr "Tarefa de e-mail criada"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:413
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
msgstr "Você não pode editar esse usuário pois ele é crucial para toda a aplicação"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:455
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:470
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do usuário %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
translations updates
r2774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Created user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Usuário %s criado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
translations updates
r2774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during creation of user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do usuário %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "User updated successfully"
msgstr "Usuário atualizado com sucesso"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
update i18n
r3690 msgid "Successfully deleted user"
updated i18n
r3962 msgstr "Usuário excluído com sucesso"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir o usuário"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:234
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "You can't edit this user"
msgstr "Você não pode editar esse usuário"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:293
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:372
msgid "Updated permissions"
updated i18n
r3962 msgstr "Permissões atualizadas"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:297
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:376
translations updates
r2774 msgid "An error occurred during permissions saving"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento das permissões"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:311
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "Added email %s to user"
updated i18n
r3962 msgstr "Email %s adicionado ao usuário"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:317
Updated i18n
r2534 msgid "An error occurred during email saving"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do email"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:327
Updated i18n
r2534 msgid "Removed email from user"
updated i18n
r3962 msgstr "Email removido do usuário"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:340
translation updates
r3242 #, python-format
msgid "Added ip %s to user"
updated i18n
r3962 msgstr "IP %s adicionado ao usuário"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:346
translation updates
r3242 msgid "An error occurred during ip saving"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante o salvamento do IP"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:358
translation updates
r3242 msgid "Removed ip from user"
updated i18n
r3962 msgstr "IP removido do usuário"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:162
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Created user group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupo de usuários %s criado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:173
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during creation of user group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a criação do grupo de usuários %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Updated user group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupo de usuários %s atualizado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:232
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of user group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do grupo de usuários %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:250
update i18n
r3690 msgid "Successfully deleted user group"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupo de usuários excluído com sucesso"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:255
update i18n
r3690 msgid "An error occurred during deletion of user group"
updated i18n
r3962 msgstr "Ocorreu um erro durante a exclusão do grupo de usuários"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:274
msgid "Target group cannot be the same"
updated i18n
r3962 msgstr "O grupo destino não pode ser o mesmo"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:280
msgid "User Group permissions updated"
updated i18n
r3962 msgstr "Permissões do Grupo de Usuários atualizadas"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/auth.py:544
updated i18n
r3962 #, python-format
translation updates
r3242 msgid "IP %s not allowed"
updated i18n
r3962 msgstr "IP %s não permitido"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/auth.py:593
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Você precisa ser um usuário registrado para realizar essa ação"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/auth.py:634
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "You need to be a signed in to view this page"
msgstr "Você precisa estar logado para ver essa página"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
msgid "Binary file"
updated i18n
r3962 msgstr "Arquivo binário"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
updated i18n
r3962 msgid ""
"Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
msgstr "Conjunto de mudanças é grande demais e foi cortado, use o menu de diferenças para ver as diferenças"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "No changes detected"
msgstr "Nenhuma alteração detectada"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:539
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:542
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "False"
msgstr "Falso"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:580
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "Deleted branch: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Excluído ramo: %s"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:583
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "Created tag: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Tag criada: %s"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:596
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Changeset not found"
msgstr "Conjunto de alterações não encontrado"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:646
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Ver todos os conjuntos de mudanças combinados %s->%s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:652
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "compare view"
msgstr "comparar exibir"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:672
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "and"
msgstr "e"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:673
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "%s more"
msgstr "%s mais"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:53
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "revisions"
msgstr "revisões"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "fork name %s"
updated i18n
r3962 msgstr ""
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:715
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Pull request #%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull request #%s"
i18n update
r2671
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:725
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[deleted] repository"
msgstr "repositório [excluído]"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:727 rhodecode/lib/helpers.py:739
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[created] repository"
msgstr "repositório [criado]"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:729
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "[created] repository as fork"
msgstr "repositório [criado] como uma bifurcação"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:731 rhodecode/lib/helpers.py:741
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[forked] repository"
msgstr "repositório [bifurcado]"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:733 rhodecode/lib/helpers.py:743
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[updated] repository"
msgstr "repositório [atualizado]"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:735
msgid "[downloaded] archive from repository"
updated i18n
r3962 msgstr "[baixado] archive do repositório"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/helpers.py:737
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[delete] repository"
msgstr "[excluir] repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:745
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "[created] user"
updated i18n
r3962 msgstr "usuário [criado]"
Updated Journal messages + i18n
r2376
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:747
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "[updated] user"
updated i18n
r3962 msgstr "usuário [atualizado]"
Updated Journal messages + i18n
r2376
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:749
update i18n
r3690 msgid "[created] user group"
updated i18n
r3962 msgstr "[criado] grupo de usuários"
Updated Journal messages + i18n
r2376
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:751
update i18n
r3690 msgid "[updated] user group"
updated i18n
r3962 msgstr "[atualizado] grupo de usuários"
Updated Journal messages + i18n
r2376
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:753
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "[commented] on revision in repository"
updated i18n
r3962 msgstr "[comentado] em revisão no repositório"
Updated Journal messages + i18n
r2376
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:755
i18n update
r2671 msgid "[commented] on pull request for"
updated i18n
r3962 msgstr "[comentado] no pull request para"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:757
i18n update
r2671 msgid "[closed] pull request for"
updated i18n
r3962 msgstr "[fechado] pull request para"
i18n update
r2671
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:759
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[pushed] into"
msgstr "[realizado push] para"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:761
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
updated i18n
r3962 msgstr "[commitado via RhodeCode] no repositório"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:763
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "[pulled from remote] into repository"
updated i18n
r3962 msgstr "[pulled do remote] no repositório"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:765
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[pulled] from"
msgstr "[realizado pull] a partir de"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:767
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[started following] repository"
msgstr "[passou a seguir] o repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:769
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[parou de seguir] o repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:1088
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid " and %s more"
msgstr " e mais %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:1092
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "No Files"
msgstr "Nenhum Arquivo"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/helpers.py:1158
msgid "new file"
updated i18n
r3962 msgstr "novo arquivo"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/helpers.py:1161
msgid "mod"
updated i18n
r3962 msgstr "mod"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/helpers.py:1164
msgid "del"
msgstr "excluir"
#: rhodecode/lib/helpers.py:1167
msgid "rename"
updated i18n
r3962 msgstr "renomear"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/helpers.py:1172
msgid "chmod"
updated i18n
r3962 msgstr "chmod"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/helpers.py:1404
i18n update
r3111 #, python-format
msgid ""
updated i18n
r3962 "%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from the"
" filesystem please run the application again in order to rescan repositories"
msgstr "O repositório %s não está mapeado ao BD. Talvez ele tenha sido criado ou renomeado a partir do sistema de arquivos. Por favor, execute a aplicação outra vez para varrer novamente por repositórios"
i18n update
r3111
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
msgid "cannot create new union repository"
updated i18n
r3962 msgstr "não é possível criar novo repositório de união"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:410
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ano"
msgstr[1] "%d anos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:411
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mês"
msgstr[1] "%d meses"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:431
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "in %s"
updated i18n
r3962 msgstr "em %s"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:433
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:435
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "in %s and %s"
updated i18n
r3962 msgstr "em %s e %s"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:438
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "%s e %s atrás"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/utils2.py:441
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "just now"
msgstr "agora há pouco"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1388
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1408 rhodecode/model/db.py:1413
i18n updates
r3059 msgid "Repository no access"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum acesso ao repositório"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1389
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1409 rhodecode/model/db.py:1414
i18n updates
r3059 msgid "Repository read access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de leitura ao repositório"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1390
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1410 rhodecode/model/db.py:1415
i18n updates
r3059 msgid "Repository write access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de escrita ao repositório"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1306
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1391
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1411 rhodecode/model/db.py:1416
i18n updates
r3059 msgid "Repository admin access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso administrativo ao repositório"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group no access"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum acesso ao Grupo de Repositórios"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1309
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group read access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de leitura ao Grupo de Repositórios"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1310
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group write access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de escrita ao Grupo de Repositórios"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1311
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group admin access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso administrativo ao Grupo de Repositórios"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1313
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1398
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1406 rhodecode/model/db.py:1411
i18n updates
r3059 msgid "RhodeCode Administrator"
updated i18n
r3962 msgstr "Administrador do RhodeCode"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1314
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1399
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1429 rhodecode/model/db.py:1434
i18n updates
r3059 msgid "Repository creation disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Criação de repositórios desabilitada"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1315
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1400
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1430 rhodecode/model/db.py:1435
i18n updates
r3059 msgid "Repository creation enabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Criação de repositórios habilitada"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1316
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1401
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1432 rhodecode/model/db.py:1437
i18n updates
r3059 msgid "Repository forking disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Bifurcação de repositórios desabilitada"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1317
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1402
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1433 rhodecode/model/db.py:1438
i18n updates
r3059 msgid "Repository forking enabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Bifurcação de repositórios habilitada"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1318
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1403
i18n updates
r3059 msgid "Register disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Registro desabilitado"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1319
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1404
i18n updates
r3059 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com ativação manual"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1322
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1407
i18n updates
r3059 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Registro de novo usuário no RhodeCode com auto-ativação"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1763
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1838
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1934 rhodecode/model/db.py:1939
i18n updates
r3059 msgid "Not Reviewed"
updated i18n
r3962 msgstr "Não Revisado"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1764
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1839
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1935 rhodecode/model/db.py:1940
i18n updates
r3059 msgid "Approved"
updated i18n
r3962 msgstr "Aprovado"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1765
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1840
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1936 rhodecode/model/db.py:1941
i18n updates
r3059 msgid "Rejected"
updated i18n
r3962 msgstr "Rejeitado"
i18n updates
r3059
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1766
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1841
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1937 rhodecode/model/db.py:1942
i18n updates
r3059 msgid "Under Review"
updated i18n
r3962 msgstr "Sob Revisão"
i18n updates
r3059
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1252
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1270 rhodecode/model/db.py:1275
msgid "top level"
msgstr ""
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1393
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1413 rhodecode/model/db.py:1418
msgid "Repository group no access"
updated i18n
r3962 msgstr "Sem acesso ao grupo de repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1394
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1414 rhodecode/model/db.py:1419
msgid "Repository group read access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de leitura ao grupo de repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1395
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1415 rhodecode/model/db.py:1420
msgid "Repository group write access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de escrita ao grupo de repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_6_0.py:1396
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1416 rhodecode/model/db.py:1421
msgid "Repository group admin access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso administrativo ao grupo de repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1418 rhodecode/model/db.py:1423
msgid "User group no access"
updated i18n
r3962 msgstr "Sem acesso ao grupo de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1419 rhodecode/model/db.py:1424
msgid "User group read access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de leitura ao grupo de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1420 rhodecode/model/db.py:1425
msgid "User group write access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso de escrita ao grupo de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1421 rhodecode/model/db.py:1426
msgid "User group admin access"
updated i18n
r3962 msgstr "Acesso administrativo ao grupo de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1423 rhodecode/model/db.py:1428
msgid "Repository Group creation disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Criação de Grupo de Repositórios desatilibada"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1424 rhodecode/model/db.py:1429
msgid "Repository Group creation enabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Criação de Grupo de Repositórios habilitada"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1426 rhodecode/model/db.py:1431
msgid "User Group creation disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Criação de Grupo de Usuários desabilitada"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1427 rhodecode/model/db.py:1432
msgid "User Group creation enabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Criação de Grupo de Usuários habilitada"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1435 rhodecode/model/db.py:1440
msgid "Registration disabled"
updated i18n
r3962 msgstr "Registro desatilitado"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1436 rhodecode/model/db.py:1441
msgid "User Registration with manual account activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Registro de Usuário com ativação manual de conta"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_7_0.py:1437 rhodecode/model/db.py:1442
msgid "User Registration with automatic account activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Registro de Usuário com ativação automática de conta"
updated translations and added transifex link
r3925
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/comment.py:75
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "on line %s"
msgstr "na linha %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/comment.py:220
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "[Mention]"
msgstr "[Menção]"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/model/forms.py:43
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Please enter a login"
msgstr "Por favor entre um login"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/model/forms.py:44
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Entre um valor com %(min)i caracteres ou mais"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/model/forms.py:52
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor entre com uma senha"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/model/forms.py:53
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Entre com %(min)i caracteres ou mais"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/notification.py:228
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s comentou no changeset em %(when)s"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/notification.py:229
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s enviou mensagem em %(when)s"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/model/notification.py:230
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s mencionou-o em %(when)s"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/model/notification.py:231
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s registrou-se no RhodeCode em %(when)s"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/model/notification.py:232
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s abriu um novo pull request em %(when)s"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/model/notification.py:233
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s comentou no pull request em %(when)s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/pull_request.py:98
Updated i18n
r2534 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
updated i18n
r3962 msgstr "%(user)s solicita sua revisão no pull request $%(pr_id)s: %(pr_title)s"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/scm.py:674
Updated i18n
r2534 msgid "latest tip"
updated i18n
r3962 msgstr "tip mais recente"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:232
msgid "New user registration"
updated i18n
r3962 msgstr "Novo registro de usuário"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
updated i18n
r3962 msgstr "Você não pode Editar esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:303
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
updated i18n
r3962 msgstr "Você não pode remover esse usuário, pois ele é crucial para toda a aplicação"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:309
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
updated i18n
r3962 "user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch owners "
"or remove those repositories. %s"
msgstr "usuário \"%s\" ainda é dono de %s repositórios e não pode ser removido. Troque os donos ou remova esses repositórios. %s"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:334
msgid "Password reset link"
updated i18n
r3962 msgstr "Link para trocar senha"
update i18n
r3690
#: rhodecode/model/user.py:366
msgid "Your new password"
updated i18n
r3962 msgstr "Sua nova senha"
update i18n
r3690
#: rhodecode/model/user.py:367
#, python-format
msgid "Your new RhodeCode password:%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Sua nova senha no RhodeCode: %s"
update i18n
r3690
#: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
translations updates
r2774 msgid "Value cannot be an empty list"
updated i18n
r3962 msgstr "O valor não pode ser uma lista vazia"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:85
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" já existe"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:87
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
updated i18n
r3962 msgstr "O username \\\"%(username)s\\\" é proibido"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:89
Updated i18n
r2534 msgid ""
updated i18n
r3962 "Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or "
"dashes and must begin with alphanumeric character or underscore"
msgstr "Nome de usuário pode conter somente caracteres alfanuméricos, sublinha, pontos e hífens e deve iniciar com caractere alfanumérico"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:117
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Username %(username)s is not valid"
updated i18n
r3962 msgstr "O username \"%(username)s\" não é válido"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:136
msgid "Invalid user group name"
updated i18n
r3962 msgstr "Nome inválido de grupo de usuários"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:137
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "O grupo de usuários \"%(usergroup)s\" já existe"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:139
Updated i18n
r2534 msgid ""
update i18n
r3690 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
Updated i18n
r2534 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
updated i18n
r3962 msgstr "O nome de um grupo de usuários só pode conter characters alfa-numéricos, underscores, pontos ou hífens, e deve começar om um caractere alfa-numérico"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:177
Updated i18n
r2534 msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Não é possível associar esse grupo como progenitor"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:178
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "O grupo \\\"%(group_name)s\\\" já existe"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:180
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "Um repositório com o nome \"%(group_name)s\" já existe"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:238
Updated i18n
r2534 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
updated i18n
r3962 msgstr "Caracteres inválidos (não-ascii) na senha"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:253
Updated i18n
r2534 msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não conferem"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/model/validators.py:270
update i18n
r3690 msgid "invalid password"
msgstr "senha inválida"
translation updates
r3242
#: rhodecode/model/validators.py:271
update i18n
r3690 msgid "invalid user name"
msgstr "nome de usuário inválido"
#: rhodecode/model/validators.py:272
Updated i18n
r2534 msgid "Your account is disabled"
msgstr "Sua conta está desabilitada"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:316
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
updated i18n
r3962 msgstr "O nome de repositório %(repo)s não é permitido"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:318
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "Um repositório chamado %(repo)s já existe"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:319
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
updated i18n
r3962 msgstr "Um repositório \"%(repo)s\" já existe no grupo \"%(group)s\""
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:321
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
updated i18n
r3962 msgstr "Um Grupo de Repositórios chamado \"%(repo)s\" já existe"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:438
Updated i18n
r2534 msgid "invalid clone url"
msgstr "URL de clonagem inválida"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:439
translations updates
r2774 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
updated i18n
r3962 msgstr "URL inválida, por favor, forneça uma URL de clone http(s)/svn+http(s)"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:464
Updated i18n
r2534 msgid "Fork have to be the same type as parent"
updated i18n
r3962 msgstr "A bifurcação deve ser do mesmo tipo que o pai"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:479
General translation updates.
r3033 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
updated i18n
r3962 msgstr "Você não tem permissão para criar um repositório neste grupo"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:481
msgid "no permission to create repository in root location"
updated i18n
r3962 msgstr "você não tem permissão para criar um repositório na raiz"
update i18n
r3690
#: rhodecode/model/validators.py:518
translation updates
r3242 msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
updated i18n
r3962 msgstr "Você não tem permissão para criar um grupo neste local"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:559
update i18n
r3690 msgid "This username or user group name is not valid"
updated i18n
r3962 msgstr "Este nome de usuário ou de grupo de usuários não é válido"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:652
Updated i18n
r2534 msgid "This is not a valid path"
msgstr "Esse não é um caminho válido"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:667
Updated i18n
r2534 msgid "This e-mail address is already taken"
msgstr "Esse endereço de e-mail já está tomado"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:687
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
updated i18n
r3962 msgstr "o e-mail \"%(email)s\" não existe."
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:724
Updated i18n
r2534 msgid ""
updated i18n
r3962 "The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name of "
"the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr "O atributo de login LDAP do CN deve ser especificado - isto é o nome do atributo que é equivalente ao 'nome de usuário'"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:737
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
msgstr ""
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:769
translation updates
r3242 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
updated i18n
r3962 msgstr "Por favor, forneça um endereço válido IPv4 ou IPv6"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:770
translation updates
r3242 #, python-format
updated i18n
r3962 msgid ""
"The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr "O tamanho da rede (bits) deve estar no intervalo 0-32 (não %(bits)r)"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:803
update i18n
r3690 msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
updated i18n
r3962 msgstr "O nome da chave só pode conter letras, underscore, hífen ou dígitos"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/model/validators.py:817
msgid "Filename cannot be inside a directory"
updated i18n
r3962 msgstr "O nome de arquivo não pode estar dentro de um diretório"
updated translations and added transifex link
r3925
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index.html:5
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de Controle"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "quick filter..."
msgstr "filtro rápido..."
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "repositories"
msgstr "repositórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
#: rhodecode/templates/index_base.html:18
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:22
translation updates
r3242 msgid "Add repository"
msgstr "Adicionar repositório"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
#: rhodecode/templates/index_base.html:20
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
msgid "Add group"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar grupo"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/index_base.html:27
translation updates
r3242 msgid "Edit group"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar grupo"
translation updates
r3242
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
translation updates
r3242 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
updated i18n
r3962 msgstr "Você tem direitos de administrador neste grupo e pode editá-lo"
translation updates
r3242
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:123
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:68
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:75
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:43
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Description"
msgstr "Descrição"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:50
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
msgid "Repository group"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Grupo de repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:121
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:37
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:48
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:283
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Name"
msgstr "Nome"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:124
msgid "Last Change"
msgstr "Última Alteração"
#: rhodecode/templates/index_base.html:126
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:285
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Tip"
msgstr "Ponta"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:128
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:114
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:78
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Owner"
msgstr "Dono"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:136
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:86
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:183
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:74
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:204
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:294
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Clique para ordenar em ordem crescente"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:137
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:87
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:184
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:75
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:295
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Click to sort descending"
msgstr "Clique para ordenar em ordem descrescente"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:138
msgid "No repositories found."
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum repositório encontrado."
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/index_base.html:139
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:89
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:186
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:77
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:207
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:297
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Data error."
msgstr "Erro de dados."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:90
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:187
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:78
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:208
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:239
update i18n
r3690 msgid "Log In"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Entrar"
#: rhodecode/templates/login.html:21
update i18n
r3690 #, python-format
msgid "Log In to %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Log in em %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:215
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:224
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Password"
msgstr "Senha"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/login.html:50
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-se de mim"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/login.html:54
msgid "Sign In"
msgstr "Entrar"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/login.html:60
msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Esqueceu sua senha ?"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:235
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Não possui uma conta ?"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
update i18n
r3690 msgid "Password Reset"
updated i18n
r3962 msgstr "Senha Trocada"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
msgid "Reset your password to"
msgstr "Reinicializar sua senha para"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
msgid "Reset my password"
msgstr "Reinicializar minha senha"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
updated i18n
r3962 msgstr "Link de reinicialização de senha será enviado ao endereço de e-mail correspondente"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
#: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Sign Up"
msgstr "Inscrever-se"
#: rhodecode/templates/register.html:11
msgid "Sign Up to"
msgstr "Inscrever-se em"
#: rhodecode/templates/register.html:38
msgid "Re-enter password"
msgstr "Repita a senha"
#: rhodecode/templates/register.html:47
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
#: rhodecode/templates/register.html:56
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
#: rhodecode/templates/register.html:65
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: rhodecode/templates/register.html:76
msgid "Your account will be activated right after registration"
msgstr "Sua conta será ativada logo após o registro ser concluído"
#: rhodecode/templates/register.html:78
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
msgstr "Sua conta precisa esperar ativação por um administrador"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:78
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Private repository"
msgstr "Repositório privado"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Public repository"
msgstr "Repositório público"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "There are no branches yet"
msgstr "Ainda não há ramos"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "There are no tags yet"
msgstr "Ainda não há etiquetas"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:37
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "There are no bookmarks yet"
msgstr "Ainda não há marcadores"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Admin journal"
msgstr "Diário do administrador"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
msgid "journal filter..."
updated i18n
r3962 msgstr "filtro de diário..."
i18n updates
r3109
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
msgid "filter"
updated i18n
r3962 msgstr "filtro"
i18n updates
r3109
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
#, python-format
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%s entrada"
msgstr[1] "%s entradas"
i18n updates
r3109
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:79
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:40
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:287
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:49
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Date"
msgstr "Data"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "A partir do IP"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "No actions yet"
msgstr "Ainda não há ações"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
msgid "Repositories defaults"
updated i18n
r3962 msgstr "Padrões de repositórios"
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:80
i18n updates
r3059 msgid "Defaults"
updated i18n
r3962 msgstr "Padrões"
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:82
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
i18n updates
r3059 msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
updated i18n
r3962 msgstr "Repositórios privados são visíveis somente por pessoas explicitamente adicionadas como colaboradores."
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:87
i18n updates
r3059 msgid "Enable statistics"
msgstr "Habilitar estatísticas"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:91
i18n updates
r3059 msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Habilitar janela de estatísticas na página de sumário."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:96
i18n updates
r3059 msgid "Enable downloads"
msgstr "Habilitar downloads"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:100
i18n updates
r3059 msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Habilitar menu de descarregar na página de sumário."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:105
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
i18n updates
r3059 msgid "Enable locking"
updated i18n
r3962 msgstr "Habilitar travas"
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:109
i18n updates
r3059 msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
updated i18n
r3962 msgstr "Habilitar trava-por-pulling no repositório."
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:122
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:166
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:96
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:143
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:53
i18n updates
r3059 msgid "Save"
msgstr "Salvar"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:5
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
msgid "Gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Gists"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:10
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "Private Gists for user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Gists privados do usuário %s"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:12
#, python-format
msgid "Public Gists for user %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Gists públicos do usuário %s"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:14
msgid "Public Gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Gists Públicos"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:31
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:24
#: rhodecode/templates/base/base.html:302
msgid "Create new gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Criar novo gist"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:48
msgid "Created"
updated i18n
r3962 msgstr "Criado"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:53
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:45
msgid "Expires"
updated i18n
r3962 msgstr "Expira"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:51
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:43
msgid "never"
updated i18n
r3962 msgstr "nunca"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/index.html:68
msgid "There are no gists yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Não há nenhum gist ainda"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:5
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:16
msgid "New gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Novo gist"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:37
msgid "Gist description ..."
updated i18n
r3962 msgstr "Descrição do gist ..."
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:52
msgid "Create private gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Criar gist privado"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:53
msgid "Create public gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Criar gist público"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/new.html:54
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:123
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:185
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:167
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:381
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:73
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:97
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:288
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:198
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:246
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:144
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:54
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:86
msgid "Reset"
msgstr "Limpar"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:5
msgid "gist"
updated i18n
r3962 msgstr "gist"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:9
msgid "Gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Gist"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:36
msgid "Public gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Gist público"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:38
msgid "Private gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Gist privado"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:299
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:40
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:54
msgid "Confirm to delete this gist"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para excluir este gist"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:63
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:84
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
msgid "Show as raw"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar original"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/gists/show.html:71
msgid "created"
updated i18n
r3962 msgstr "criado"
updated translations and added transifex link
r3925
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
msgid "LDAP administration"
msgstr "Administração de LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:79
update i18n
r3690 msgid "LDAP"
updated i18n
r3962 msgstr "LDAP"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
msgid "Connection settings"
msgstr "Configurações de conexão"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Habilitar LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
msgid "Connection security"
msgstr "Segurança da conexão"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
msgid "Certificate Checks"
msgstr "Verificações de Certificados"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
msgid "Search settings"
msgstr "Configurações de busca"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
msgid "Base DN"
msgstr "DN Base"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
msgid "LDAP Search Scope"
msgstr "Escopo de Buscas LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
msgid "Attribute mappings"
msgstr "Mapeamento de atributos"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
msgid "Login Attribute"
msgstr "Atributo de Login"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
msgid "First Name Attribute"
msgstr "Atributo do Primeiro Nome"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
msgid "Last Name Attribute"
msgstr "Atributo do Último Nome"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
msgid "E-mail Attribute"
msgstr "Atributo de E-mail"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
msgid "My Notifications"
msgstr "Minhas Notificações"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
Updated i18n
r2534 msgid "All"
updated i18n
r3962 msgstr "Todos"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
msgid "Comments"
updated i18n
r3962 msgstr "Comentários"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
Updated i18n
r2534 msgid "Pull requests"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull requests"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Mark all read"
msgstr "Marcar tudo como lido"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "No notifications here yet"
msgstr "Ainda não há notificações aqui"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
msgid "Show notification"
msgstr "Mostrar notificação"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:253
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
msgid "Permissions administration"
msgstr "Administração de permissões"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:151
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:88
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:129
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
#: rhodecode/templates/base/base.html:78
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
msgid "Default permissions"
msgstr "Permissões padrão"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
msgid "Anonymous access"
msgstr "Acesso anônimo"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
update i18n
r3690 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
updated i18n
r3962 "permission, note that all custom default permission on repositories will be "
"lost"
msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
update i18n
r3690 msgid "Overwrite existing settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Sobrescrever as configurações existentes"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
msgid ""
update i18n
r3690 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
updated i18n
r3962 msgstr "Todas as permissões padrão em cada grupo de repositórios serão modificadas para a permissão escolhida, note que todas as permissões padrão customizadas em grupos de repositórios serão perdidas"
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "User group"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupo de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:76
msgid ""
"All default permissions on each user group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
updated i18n
r3962 msgstr "Todas as permissões padrão em cada repositório serão reinicializadas para as permissões escolhidas. Note que todas as permissões padrão customizadas nos repositórios serão perdidas"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:83
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Repository creation"
msgstr "Criação de repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:91
msgid "User group creation"
updated i18n
r3962 msgstr "Criação de grupo de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:99
translations updates
r2774 msgid "Repository forking"
updated i18n
r3962 msgstr "Bifurcação de repositório"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:107
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:115
msgid "External auth account activation"
updated i18n
r3962 msgstr "Ativação de autenticação de conta externa"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:133
translation updates
r3242 msgid "Default User Permissions"
updated i18n
r3962 msgstr "Permissões Padrão de Usuários"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:144
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:207
translation updates
r3242 msgid "Allowed IP addresses"
updated i18n
r3962 msgstr "Endereços IP permitidos"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:158
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:340
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:175
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:220
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:54
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:136
translation updates
r3242 msgid "delete"
msgstr "excluir"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:159
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:221
updated i18n
r3962 #, python-format
translation updates
r3242 msgid "Confirm to delete this ip: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para excluir este IP: %s"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:165
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
translation updates
r3242 msgid "All IP addresses are allowed"
updated i18n
r3962 msgstr "Todos os endereços IP são permitidos"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:176
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:238
translation updates
r3242 msgid "New ip address"
updated i18n
r3962 msgstr "Novo endereço IP"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:184
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:380
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:197
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:245
translation updates
r3242 msgid "Add"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:74 rhodecode/templates/base/base.html:88
#: rhodecode/templates/base/base.html:116
#: rhodecode/templates/base/base.html:275
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
msgid "Add new"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar novo"
translations updates
r2774
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Clone from"
msgstr "Clonar de"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:45
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
msgstr "URL opcional http[s] da qual o repositório deve ser clonado."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
Updated i18n
r2534 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
updated i18n
r3962 msgstr "Opcionalmente, selecione um grupo no qual colocar este repositório"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Tipo de repositório a criar."
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:59
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
Updated i18n
r2534 msgid "Landing revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Revisão de pouso"
Updated i18n
r2534
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:63
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
Updated i18n
r2534 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
updated i18n
r3962 msgstr "Revisão padrão para página de arquivos, downloads, whoosh e readme"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:72
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
updated i18n
r3962 msgid ""
"Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
msgstr "Seja sucinto e objetivo. Use um arquivo README para descrições mais longas."
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Edit repository"
msgstr "Editar repositório"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/base/base.html:81
#: rhodecode/templates/base/base.html:134
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:36
msgid "Non-changeable id"
updated i18n
r3962 msgstr "ID inalterável"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:41
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Clone uri"
msgstr "URI de clonagem"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:54
Updated i18n
r2534 msgid "Optional select a group to put this repository into."
msgstr "Opcionalmente selecione um grupo no qual colocar esse repositório."
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:119
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Mudar o dono desse repositório."
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:177
update i18n
r3690 msgid "Advanced settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Configurações avançadas"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:180
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Reset current statistics"
msgstr "Reinicializar estatísticas atuais"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Confirm to remove current statistics"
msgstr "Confirma remover atuais estatísticas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Fetched to rev"
msgstr "Trazida à rev"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:188
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Stats gathered"
msgstr "Estatísticas coletadas"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:196
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Pull changes from remote location"
msgstr "Realizar pull de alterações a partir de localização remota"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:200
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
msgstr "Confirma realizar pull de alterações a partir de lado remoto"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:211
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Cache"
msgstr "Cache"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Invalidate repository cache"
msgstr "Invalidar cache do repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:215
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
msgstr "Confirma invalidar cache do repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
General translation updates.
r3033 msgid ""
updated i18n
r3962 "Manually invalidate cache for this repository. On first access repository "
"will be cached again"
msgstr "Invalidar manualmente o cache deste repositório. No próximo acesso o repositório será cacheado novamente"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:223
General translation updates.
r3033 msgid "List of cached values"
updated i18n
r3962 msgstr "Lista de valores cacheados"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
General translation updates.
r3033 msgid "Prefix"
updated i18n
r3962 msgstr "Prefixo"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:227
General translation updates.
r3033 msgid "Key"
updated i18n
r3962 msgstr "Chave"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:228
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:39
General translation updates.
r3033 msgid "Active"
msgstr "Ativo"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
#: rhodecode/templates/base/base.html:292
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
General translation updates.
r3033 msgid "Public journal"
msgstr "Diário público"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:249
General translation updates.
r3033 msgid "Remove from public journal"
msgstr "Remover do diário público"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:251
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Add to public journal"
msgstr "Adicionar ao diário público"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
updated i18n
r3962 "All actions made on this repository will be accessible to everyone in public"
" journal"
msgstr "Todas as ações feitas nesse repositório serão acessíveis a todos no diário público"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
translations updates
r2774 msgid "Locking"
updated i18n
r3962 msgstr "Travamento"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
translations updates
r2774 msgid "Unlock locked repo"
updated i18n
r3962 msgstr "Destravar repo travado"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
translations updates
r2774 msgid "Confirm to unlock repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para destravar repositório"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
msgid "Lock repo"
updated i18n
r3962 msgstr "Travar repo"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:271
translations updates
r2774 msgid "Confirm to lock repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para travar repositório"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:272
translations updates
r2774 msgid "Repository is not locked"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório não está travado"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:277
updated i18n
r3962 msgid ""
"Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
msgstr "Forçar travamento no repositório. Só funciona quando o acesso anônimo está desabilitado"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
translations updates
r2774 msgid "Set as fork of"
updated i18n
r3962 msgstr "Marque como bifurcação de"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:289
msgid "Set"
updated i18n
r3962 msgstr ""
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:293
translations updates
r2774 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
updated i18n
r3962 msgstr "Marque manualmente este repositório como uma bifurcação de um outro da lista"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Remove this repository"
msgstr "Remover deste repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:308
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Confirm to delete this repository"
msgstr "Confirma excluir este repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:310
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "this repository has %s fork"
msgid_plural "this repository has %s forks"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "este repositório tem %s bifurcação"
msgstr[1] "este repositório tem %s bifurcações"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:311
update i18n
r3690 msgid "Detach forks"
updated i18n
r3962 msgstr ""
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:312
update i18n
r3690 msgid "Delete forks"
updated i18n
r3962 msgstr "Excluir bifurcações"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
updated i18n
r3962 "This repository will be renamed in a special way in order to be unaccesible "
"for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it from file "
"system please do it manually"
msgstr "Este repositório será renomeado de um modo especial para não ser mais acessívei pelo RhodeCode ou outros sistemas VCS. Se você precisa excluí-lo totalmente do sistema de arquivos, por favor, faça-o manualmente"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:329
update i18n
r3690 msgid "Extra fields"
updated i18n
r3962 msgstr "Campos extras"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:341
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Confirm to delete this field: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para excluir este campo: %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:355
update i18n
r3690 msgid "New field key"
updated i18n
r3962 msgstr "Próxima chave de campo"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:363
update i18n
r3690 msgid "New field label"
updated i18n
r3962 msgstr "Próximo rótulo de campo"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:366
update i18n
r3690 msgid "Enter short label"
updated i18n
r3962 msgstr "Entre com o rótulo curto"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:372
update i18n
r3690 msgid "New field description"
updated i18n
r3962 msgstr "Nova descrição de campo"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:375
update i18n
r3690 msgid "Enter description of a field"
updated i18n
r3962 msgstr "Entre com a descrição de um campo"
update i18n
r3690
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:3
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:4
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "read"
msgstr "ler"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:5
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "write"
msgstr "escrever"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:6
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "admin"
msgstr "administrador"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:7
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "member"
msgstr "membro"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
msgid "private repository"
msgstr "repositório privado"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:20
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:35
Updated i18n
r2534 msgid "default"
updated i18n
r3962 msgstr "padrão"
Updated i18n
r2534
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:25
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:55
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "revoke"
msgstr "revogar"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:81
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/user_group_edit_perms.html:81
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Add another member"
msgstr "Adicionar outro membro"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories administration"
msgstr "Administração de repositórios"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:88
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:185
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:76
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:206
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
msgid "No records found."
msgstr "Nenhum registro encontrado."
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
General translation updates.
r3033 msgid "apply to children"
updated i18n
r3962 msgstr "aplicar aos filhos"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:88
General translation updates.
r3033 msgid ""
translation updates
r3242 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups"
updated i18n
r3962 msgstr "Dar ou revocar permissão de todos os filhos daquele grupo, incluindo repositórios públicos e outros grupos"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
#, python-format
msgid "%s Group Dashboard"
updated i18n
r3962 msgstr "Dashboard de Grupo %s"
update i18n
r3690
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "with"
msgstr "com"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
update i18n
r3690 msgid "Add repository group"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar grupo de repositórios"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:75 rhodecode/templates/base/base.html:91
update i18n
r3690 msgid "Repository groups"
msgstr "Grupo de repositórios"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
msgid "Add new repository group"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar novo grupo de repositórios"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Group parent"
msgstr "Progenitor do grupo"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "save"
msgstr "salvar"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
update i18n
r3690 msgid "Edit repository group"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar grupo de repositórios"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Edit repository group %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar grupo de repositórios %s"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
msgid "Add child group"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar grupo filho"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:68
translations updates
r2774 msgid ""
updated i18n
r3962 "Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other "
"groups and repositories inside"
msgstr "Habilitar trava-por-pulling no grupo. Esta opção será aplicada a todos os outros grupos e repositórios dentro deles"
translations updates
r2774
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
update i18n
r3690 msgid "Repository groups administration"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Administração de grupos de repositórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Number of toplevel repositories"
msgstr "Número de repositórios de nível superior"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:48
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:73
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:171
update i18n
r3690 msgid "Edit"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:49
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:60
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:62
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
update i18n
r3690 msgid "edit"
msgstr "editar"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositório"
msgstr[1] "Confirme para excluir este grupo: %s com %s repositórios"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
msgid "There are no repository groups yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Não há nenhum grupo de repositório ainda"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings administration"
msgstr "Administração de configurações"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
msgid "Built in hooks - read only"
msgstr "Ganchos pré-definidos - somente leitura"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
msgid "Custom hooks"
msgstr "Ganchos customizados"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Falha ao remover gancho"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Remap and rescan repositories"
msgstr "Remapear e varrer novamente repositórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
msgid "Rescan option"
updated i18n
r3962 msgstr "Opção de varredura"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
updated i18n
r3962 "In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers in "
"the database check this option to scan obsolete data in database and remove "
"it."
msgstr "Caso um repositório tenha sido excluído do sistema de arquivos e haja restos no banco de dados, marque esta opção para varrer dados obsoletos no banco e removê-los."
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
msgid "Destroy old data"
updated i18n
r3962 msgstr "Destruir dados antigos"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
i18n update
r2671 msgid ""
updated i18n
r3962 "Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete if "
"`destroy` flag is checked "
msgstr "Local de varredura para novos repositórios. Também exclui obsoletos se a opção `destruir` estiver habilitada"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Rescan repositories"
msgstr "Varrer repositórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Whoosh indexing"
msgstr "Indexação do Whoosh"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
msgid "Index build option"
updated i18n
r3962 msgstr ""
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
msgid "Build from scratch"
updated i18n
r3962 msgstr "Construir do zero"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Reindex"
msgstr "Reindexar"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Global application settings"
msgstr "Configurações globais da aplicação"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
msgid "Site branding"
updated i18n
r3962 msgstr "Marca do site"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
msgid "HTTP authentication realm"
updated i18n
r3962 msgstr "Realm de autenticação HTTP"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
msgid "Google Analytics code"
updated i18n
r3962 msgstr "Código do Google Analytics"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:287
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Save settings"
msgstr "Salvar configurações"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
translations updates
r2774 msgid "Visualisation settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Configurações de visualização"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
General translation updates.
r3033 msgid "General"
updated i18n
r3962 msgstr "Geral"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
msgid "Use repository extra fields"
updated i18n
r3962 msgstr "Usar campos extras do repositório"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:136
msgid "Allows storing additional customized fields per repository."
updated i18n
r3962 msgstr "Permite armazenar campos customizados adicionais por repositório."
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
msgid "Show RhodeCode version"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar versão do RhodeCode"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:141
msgid "Shows or hides displayed version of RhodeCode in the footer"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostra ou esconde a versão do RhodeCode no rodapé"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:146
msgid "Dashboard items"
updated i18n
r3962 msgstr "Itens do dashboard"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:150
msgid ""
"Number of items displayed in lightweight dashboard before pagination is "
"shown."
updated i18n
r3962 msgstr "Número de itens apresentados no dashboard leve antes de mostrar a paginação."
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
translations updates
r2774 msgid "Icons"
updated i18n
r3962 msgstr "Ícones"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
translations updates
r2774 msgid "Show public repo icon on repositories"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar ícone de repositório público nos repositórios"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:164
translations updates
r2774 msgid "Show private repo icon on repositories"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar ícone de repositório privado nos repositórios"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:166
msgid "Show public/private icons next to repositories names"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar ícones público/privado ao lado dos nomes dos repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:172
translations updates
r2774 msgid "Meta-Tagging"
updated i18n
r3962 msgstr "Meta-Tagging"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:177
translations updates
r2774 msgid "Stylify recognised metatags:"
updated i18n
r3962 msgstr "Estilizar as metatags reconhecidas:"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
translations updates
r2774 msgid "VCS settings"
updated i18n
r3962 msgstr "Configurações de VCS"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:213
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Web"
msgstr "Web"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
update i18n
r3690 msgid "Require SSL for vcs operations"
updated i18n
r3962 msgstr "Requer SSL para operações de VCS"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:220
i18n update
r2671 msgid ""
updated i18n
r3962 "RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it will"
" return HTTP Error 406: Not Acceptable"
msgstr "O RhodeCode vai requerer SSL para push ou pull. Conexões não-SSL vão retornar HTTP Error 406: Not Acceptable"
i18n update
r2671
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Hooks"
msgstr "Ganchos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:231
update i18n
r3690 msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Atualizar repositório após realizar push (hg update)"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
update i18n
r3690 msgid "Show repository size after push"
msgstr "Mostrar tamanho do repositório após o push"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:239
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Log user push commands"
msgstr "Armazenar registro de comandos de push dos usuários"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Log user pull commands"
msgstr "Armazenar registro de comandos de pull dos usuários"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:247
update i18n
r3690 msgid "Advanced setup"
updated i18n
r3962 msgstr "Configuração avançada"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
translations updates
r2774 msgid "Mercurial Extensions"
updated i18n
r3962 msgstr "Extensões do Mercurial"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:257
update i18n
r3690 msgid "Enable largefiles extension"
updated i18n
r3962 msgstr "Habilitar extensão largefiles"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
update i18n
r3690 msgid "Enable hgsubversion extension"
updated i18n
r3962 msgstr "Habilitar extensão hgsubversion"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
translations updates
r2774 msgid ""
update i18n
r3690 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
translations updates
r2774 "locations"
updated i18n
r3962 msgstr "Requer que a biblioteca hgsubversion estaja instalada. Permite clonagem de remotos SVN"
translations updates
r2774
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:274
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Repositories location"
msgstr "Localização dos repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:279
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid ""
updated i18n
r3962 "Click to unlock. You must restart RhodeCode in order to make this setting "
"take effect."
msgstr "Clique para destravar. Você deve reiniciar o RhodeCode para que esta configuração tenha efeito."
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:280
#: rhodecode/templates/base/base.html:143
update i18n
r3690 msgid "Unlock"
updated i18n
r3962 msgstr "Destravar"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:282
i18n update
r2671 msgid ""
updated i18n
r3962 "Location where repositories are stored. After changing this value a restart,"
" and rescan is required"
msgstr "Local onde os repositórios são armazenados. Depois de mudar este valor uma reinicialização e uma nova varredura são requeridas"
i18n update
r2671
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:303
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Test Email"
msgstr "Testar E-mail"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:311
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Email to"
msgstr "E-mail para"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:319
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Send"
msgstr "Enviar"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:325
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "System Info and Packages"
msgstr "Informações de Sistema e Pacotes"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:328
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
update i18n
r3690 msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar usuário"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
msgid "Add new user"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar novo usuário"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmação de senha"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuário"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Edit %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar %s"
update i18n
r3690
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Change your avatar at"
msgstr "Altere o seu avatar em"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Using"
msgstr "Usando"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "API key"
msgstr "Chave de API"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
msgid "Current IP"
updated i18n
r3962 msgstr "IP atual"
translation updates
r3242
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "LDAP DN"
msgstr "DN LDAP"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmação de nova senha"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
Updated i18n
r2534 msgid "Email addresses"
updated i18n
r3962 msgstr "Endereços de email"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:176
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Confirm to delete this email: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para excluir este email: %s"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:190
Updated i18n
r2534 msgid "New email address"
updated i18n
r3962 msgstr "Novo endereço de email"
Updated i18n
r2534
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:254
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
msgid "My Account"
msgstr "Minha Conta"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
msgid "My permissions"
msgstr "Minhas permissões"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "My repos"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Meus repositórios"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
msgid "My pull requests"
updated i18n
r3962 msgstr "Meus pull requests"
i18n update
r2671
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
msgid "Show closed pull requests"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar pull requests fechados"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
i18n update
r2671 msgid "Opened by me"
updated i18n
r3962 msgstr "Abertos por mim"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Pull request #%s opened on %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull request $%s aberto em %s"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
msgid "Closed"
updated i18n
r3962 msgstr "Fechado"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
translations updates
r2774 msgid "Confirm to delete this pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para excluir este pull request"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
msgid "Nothing here yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Não há nada aqui ainda"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
i18n update
r2671 msgid "I participate in"
updated i18n
r3962 msgstr "Eu participo em"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:8
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull request #%s aberto por %s em %s"
i18n update
r2671
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users administration"
msgstr "Administração de usuários"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
msgid "users"
msgstr "usuários"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
update i18n
r3690 msgid "Firstname"
updated i18n
r3962 msgstr "Primeiro nome"
i18n update
r2671
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
update i18n
r3690 msgid "Lastname"
updated i18n
r3962 msgstr "Último nome"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
update i18n
r3690 msgid "Last login"
updated i18n
r3962 msgstr "Último login"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
update i18n
r3690 msgid "Add user group"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Adicionar grupo de usuários"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:77 rhodecode/templates/base/base.html:94
update i18n
r3690 msgid "User groups"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupos de usuários"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:26
update i18n
r3690 msgid "Add new user group"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Adicionar novo grupo de usuários"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
update i18n
r3690 msgid "Edit user group"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Editar grupo de usuários"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
update i18n
r3690 msgid "UserGroups"
updated i18n
r3962 msgstr "Grupos de Usuários"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:38
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
update i18n
r3690 msgid "Chosen group members"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Membros escolhidos do grupo"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
msgid "Remove all elements"
msgstr "Remover todos os elementos"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
msgid "Available members"
msgstr "Membros disponíveis"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
msgid "Add all elements"
msgstr "Adicionar todos os elementos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:109
General translation updates.
r3033 msgid "No members yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum membro ainda"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:117
msgid "Global Permissions"
updated i18n
r3962 msgstr "Permissões Globais"
updated translations and added transifex link
r3925
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
update i18n
r3690 msgid "User groups administration"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Administração de grupos de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:55
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Confirm to delete this user group: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Confirme para excluir este grupo de usuário: %s"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:62
msgid "There are no user groups yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Ainda não há um grupo de usuários sequer"
updated translations and added transifex link
r3925
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
updated translations and added transifex link
r3925 #, python-format
msgid "Server instance: %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Instância de servidor: %s"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/base.html:52
msgid "Report a bug"
updated i18n
r3962 msgstr "Relatar um bug"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/base.html:121
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
translation updates
r3242 msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:122
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Changelog"
msgstr "Registro de alterações"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:123
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:125
update i18n
r3690 msgid "Switch To"
updated i18n
r3962 msgstr "Trocar Para"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:127
#: rhodecode/templates/base/base.html:279
update i18n
r3690 msgid "loading..."
msgstr "carregando..."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Options"
msgstr "Opções"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:137
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
msgid "Compare fork"
updated i18n
r3962 msgstr "Compare bifurcação"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:139
#: rhodecode/templates/base/base.html:312
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:14
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:145
update i18n
r3690 msgid "Lock"
updated i18n
r3962 msgstr "Travar"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:153
update i18n
r3690 msgid "Follow"
updated i18n
r3962 msgstr "Seguir"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
update i18n
r3690 msgid "Unfollow"
updated i18n
r3962 msgstr "Parar de seguir"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:157
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
msgid "Fork"
msgstr "Bifurcação"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:159
update i18n
r3690 msgid "Create Pull Request"
updated i18n
r3962 msgstr "Criar Pull Request"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
update i18n
r3690 msgid "Show Pull Requests"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar Pull Requests"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:165
update i18n
r3690 msgid "Pull Requests"
updated i18n
r3962 msgstr "Pull Requests"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:202
update i18n
r3690 msgid "Not logged in"
updated i18n
r3962 msgstr "Não logado"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:209
update i18n
r3690 msgid "Login to your account"
msgstr "Entrar com sua conta"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:232
update i18n
r3690 msgid "Forgot password ?"
msgstr "Esqueceu a senha ?"
Updated i18n files
r2575
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:255
update i18n
r3690 msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:274
update i18n
r3690 msgid "Switch repository"
msgstr "Trocar repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:286
update i18n
r3690 msgid "Show recent activity"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar atividade recente"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:287
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/base.html:298
msgid "Show public gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar gists públicos"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/base.html:303
msgid "All public gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Todos os gists públicos"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/base.html:305
msgid "My public gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Meus gists públicos"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/base.html:306
msgid "My private gists"
updated i18n
r3962 msgstr "Meus gists privados"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/base.html:311
update i18n
r3690 msgid "Search in repositories"
updated i18n
r3962 msgstr "Buscar nos repositórios"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:14
msgid "Inherit default permissions"
updated i18n
r3962 msgstr "Herdar permissões padrão"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:18
#, python-format
msgid ""
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
"options does not apply."
updated i18n
r3962 msgstr "Selecione para herdar permissões das configurações de %s. Com isto selecionado as opções abaixo não se aplicam"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:26
msgid "Create repositories"
msgstr "Criar repositórios"
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:30
msgid "Select this option to allow repository creation for this user"
updated i18n
r3962 msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de repositórios para este usuário"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:35
msgid "Create user groups"
updated i18n
r3962 msgstr "Criar grupos de usuários"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:39
msgid "Select this option to allow user group creation for this user"
updated i18n
r3962 msgstr "Selecione esta opção para permitir a criação de grupos de usuários para este usuário"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:44
msgid "Fork repositories"
updated i18n
r3962 msgstr "Bufurcar repositórios"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/default_perms_box.html:48
msgid "Select this option to allow repository forking for this user"
updated i18n
r3962 msgstr "Selecione esta opção para permitir a bifurcação de repositórios para este usuário"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:11
update i18n
r3690 msgid "No permissions defined yet"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhuma permissão definida ainda"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:19
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:38
update i18n
r3690 msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:20
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:39
update i18n
r3690 msgid "Edit Permission"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar Permissão"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
updated i18n
r3962 msgid "Add another comment"
msgstr "Adicionar outro comentário"
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:147
update i18n
r3690 msgid "Stop following this repository"
msgstr "Parar de seguir este repositório"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Start following this repository"
msgstr "Passar a seguir este repositório"
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "Group"
msgstr "Grupo"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
updated i18n
r3962 msgid "members"
msgstr "membros"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:203
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando..."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
updated i18n
r3962 msgid "Search truncated"
msgstr "Busca truncada"
translation updates
r3242
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
updated i18n
r3962 msgid "No matching files"
msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:45
update i18n
r3690 msgid "Open new pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Crie novo pull request"
General translation updates.
r3033
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
updated i18n
r3962 msgid "Open new pull request for selected changesets"
msgstr "Abrir novo pull request para os changesets selecionados"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/base/root.html:54
updated i18n
r3962 msgid "Show selected changesets __S -> __E"
msgstr "Mostrar changesets selecionados __S -> __E"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
updated i18n
r3962 msgid "Show selected changeset __S"
msgstr "Mostrar changesets selecionados __S"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
updated i18n
r3962 msgid "Selection link"
msgstr "Link da seleção"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
updated i18n
r3962 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
msgid "Collapse diff"
msgstr "Colapsar diff"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/base/root.html:58
updated i18n
r3962 msgid "Expand diff"
msgstr "Expandir diff"
#: rhodecode/templates/base/root.html:59
msgid "Failed to revoke permission"
msgstr ""
updated translations and added transifex link
r3925
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Bookmarks"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Bookmarks"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:26
msgid "Compare bookmarks"
updated i18n
r3962 msgstr "Comparar bookmarks"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:51
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:8
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
msgid "Author"
msgstr "Autor"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:52
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:5
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:54
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:10
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
msgid "Compare"
updated i18n
r3962 msgstr "Compare"
updated translations and added transifex link
r3925
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Branches"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Ramos"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
Updated i18n
r2534 msgid "Compare branches"
updated i18n
r3962 msgstr "Compare ramos"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Changelog"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Changelog"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:19
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
fixed syntax errors in translation files...
r2574 msgstr[0] "mostrando %d de %d revisão"
msgstr[1] "mostrando %d de %d revisões"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:39
General translation updates.
r3033 msgid "Clear selection"
updated i18n
r3962 msgstr "Deselecionar seleção"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Compare fork with %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Comparar bifurcação com %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
General translation updates.
r3033 msgid "Compare fork with parent"
updated i18n
r3962 msgstr "Comparar bifurcação com o pai"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:28
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "Click to open associated pull request #%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Clique para abrir o pull request #%s associado"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:102
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:403
update i18n
r3690 msgid "Show more"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar mais"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:50
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:107
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Bookmark %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Bookmark %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:121
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:56
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:113
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Tag %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Tag %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:126
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:61
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:117
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:96
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Branch %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Ramo %s"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:286
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "There are no changes yet"
msgstr "Ainda não há alteações"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
msgid "Removed"
updated i18n
r3962 msgstr "Removido"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
msgid "Changed"
updated i18n
r3962 msgstr "Modificado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
msgid "Added"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Affected %s files"
updated i18n
r3962 msgstr "Afetados %s arquivos"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:6
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
msgid "Commit message"
updated i18n
r3962 msgstr "Mensagem de commit"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:7
msgid "Age"
updated i18n
r3962 msgstr "Idade"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:9
msgid "Refs"
updated i18n
r3962 msgstr "Refs"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:86
msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
msgstr "Adicionar ou enviar arquivos diretamente pelo RhodeCode"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:89
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
msgid "Add new file"
msgstr "Adicionar novo arquivo"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:95
msgid "Push new repo"
msgstr "Fazer push de novo repositório"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_summary_data.html:103
msgid "Existing repository?"
msgstr "Repositório existente?"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Changeset"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Changeset"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
msgid "No parents"
msgstr "Sem progenitores"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
i18n updates
r3109 msgid "No children"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum filho"
i18n updates
r3109
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
msgid "Changeset status"
updated i18n
r3962 msgstr "Estado do changeset"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
update i18n
r3690 msgid "Raw diff"
updated i18n
r3962 msgstr "Diff cru"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
msgid "Patch diff"
updated i18n
r3962 msgstr "D"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
update i18n
r3690 msgid "Download diff"
updated i18n
r3962 msgstr "Baixar diff"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d comentário"
msgstr[1] "%d comentários"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:103
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "(%d inline)"
msgid_plural "(%d inline)"
msgstr[0] "(%d em linha)"
msgstr[1] "(%d em linha)"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
update i18n
r3690 msgid "merge"
msgstr "mesclar"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:126
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%s arquivo modificado"
msgstr[1] "%s arquivos modificados"
General translation updates.
r3033
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:128
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%s arquivo modificado com %s inserções e %s exclusões"
msgstr[1] "%s arquivos modificados com %s inserções e %s exclusões"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar um diff muito grande pode levar muito tempo e gastar muitos recursos"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:141
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:153
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
msgid "Show full diff"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar diff completo"
update i18n
r3690
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Status change on pull request #%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Mudança de estado no pull request $%s"
translation updates
r3242
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Comment on pull request #%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Comentar no pull request #%s"
translation updates
r3242
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:55
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Submitting..."
msgstr "Enviando..."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:58
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Commenting on line {1}."
msgstr "Comentando a linha {1}."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:59
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:145
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
msgstr "Comentários interpretados usando a sintaxe %s com suporte a %s."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:147
updated i18n
r3962 msgid ""
"Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
msgstr "Use @nomedeusuário dentro desse texto para enviar notificação a este usuário do RhodeCode"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:65
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:152
msgid "Preview"
updated i18n
r3962 msgstr "Visualizar"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:72
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:170
msgid "Comment preview"
updated i18n
r3962 msgstr "Visualizar comentário"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:80
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:177
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:16
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:81
update i18n
r3690 msgid "Cancel"
updated i18n
r3962 msgstr "Cancelar"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Você precisa estar logado para comentar."
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:88
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Login now"
msgstr "Entrar agora"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:92
update i18n
r3690 msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:149
update i18n
r3690 msgid "Change status"
updated i18n
r3962 msgstr "Mudar estado"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:179
i18n update
r2671 msgid "Comment and close"
updated i18n
r3962 msgstr "Comentar e fechar"
i18n update
r2671
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Changesets"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Changesets"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Files affected"
msgstr "Arquivos afetados"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
update i18n
r3690 msgid "Show full diff for this file"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar diff completo para este arquivo"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:29
update i18n
r3690 msgid "Show inline comments"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar comentários inline"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:53
update i18n
r3690 msgid "Show file at latest version in this repo"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar última versão do arquivo neste repo"
update i18n
r3690
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:54
update i18n
r3690 msgid "Show file at initial version in this repo"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar versão inicial do arquivo neste repo"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
Updated i18n
r2534 msgid "No changesets"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum changeset"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
msgid "Ancestor"
updated i18n
r3962 msgstr "Antecessor"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s Compare"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Comparar"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
msgid "Compare revisions"
updated i18n
r3962 msgstr "Comparar revisões"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "Mostrando %s commit"
msgstr[1] "Mostrando %s commits"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
General translation updates.
r3033 msgid "No files"
updated i18n
r3962 msgstr "Nenhum arquivo"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
msgid "confirm to show potentially huge diff"
updated i18n
r3962 msgstr "confirme para mostrar diff potencialmente muito grande"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Mercurial repository"
msgstr "Repositório Mercurial"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Git repository"
msgstr "Repositório Git"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Fork of %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Bifurcação de %s"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "No changesets yet"
msgstr "Nenhum conjunto de alterações ainda."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
General translation updates.
r3033 #, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "Assinar o feed rss de %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
General translation updates.
r3033 #, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "Assinar o feed atom de %s"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
i18n update
r2671 #, python-format
translation updates
r3242 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Confirma excluir esse repositório: %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:137
translation updates
r3242 #, python-format
i18n update
r2671 msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Confirma excluir este usuário: %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:4
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
msgid "URL"
updated i18n
r3962 msgstr "URL"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:6
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "%s commented on a %s changeset."
updated i18n
r3962 msgstr "%s comentou num changeset de %s."
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "The changeset status was changed to"
updated i18n
r3962 msgstr "O estado do changeset foi alterado para"
update i18n
r3690
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
General translation updates.
r3033 msgid "This is a notification from RhodeCode."
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgstr "Esta é uma notificação do RhodeCode."
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
update i18n
r3690 #, python-format
msgid "Hello %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Olá %s"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
msgid "We received a request to create a new password for your account."
updated i18n
r3962 msgstr "Recebemos uma requisição para criar uma nova senha para sua conta."
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
msgid "You can generate it by clicking following URL"
updated i18n
r3962 msgstr "Você pode gerá-la clicando na seguinte URL"
i18n updates
r3059
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:10
msgid "Please ignore this email if you did not request a new password ."
updated i18n
r3962 msgstr "Por favor, ignore este email se você não requisitou uma nova senha."
i18n updates
r3059
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
updated translations and added transifex link
r3925 #, python-format
msgid ""
updated i18n
r3962 "%s opened a pull request for repository %s and wants you to review changes."
msgstr "%s abriu um pull request para o repositório %s e espera sua revisão."
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:8
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:34
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
msgid "Title"
updated i18n
r3962 msgstr "Título"
i18n updates
r3059
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:6
updated i18n
r3962 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "%s commented on pull request \"%s\""
updated i18n
r3962 msgstr "%s comentou no pull request \"%s\""
i18n updates
r3059
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
msgid "Pull request was closed with status"
updated i18n
r3962 msgstr "O pull request foi fechado com o estado"
i18n updates
r3059
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:12
msgid "Pull request changed status"
updated i18n
r3962 msgstr "O pull request mudou de estado"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:6
i18n updates
r3059 msgid "View this user here"
updated i18n
r3962 msgstr "Veja este usuário aqui"
i18n updates
r3059
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
msgstr "Você será redirecionado para %s em %s segundos"
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s File Diff"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Diff de Arquivo"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "File diff"
msgstr "Diff do arquivo"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s Files"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Arquivos"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
msgid "Branch"
updated i18n
r3962 msgstr "Ramo"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s Files Add"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Adicionar Arquivos"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
update i18n
r3690 msgid "Add file"
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar arquivo"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "File Name"
msgstr "Nome de Arquivo"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "or"
msgstr "ou"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Create new file"
msgstr "Criar novo arquivo"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Location"
msgstr "Local"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "use / to separate directories"
msgstr "use / para separar diretórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Commit changes"
msgstr "Realizar commit das alterações"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
update i18n
r3690 msgid "View"
updated i18n
r3962 msgstr "Visualizar"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
update i18n
r3690 msgid "Previous revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Revisão anterior"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
update i18n
r3690 msgid "Next revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Próxima revisão"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
update i18n
r3690 msgid "Follow current branch"
updated i18n
r3962 msgstr "Seguir o ramo atual"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
update i18n
r3690 msgid "Search file list"
updated i18n
r3962 msgstr "Buscar a lista de arquivos"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Loading file list..."
msgstr "Carregando lista de arquivos..."
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
msgid "Mimetype"
msgstr "Mimetype"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
msgid "Last Revision"
msgstr "Última revisão"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Last modified"
msgstr "Última alteração"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
Mads Kiilerich
fix spelling of committer
r3492 msgid "Last committer"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Último commiter"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s Files Edit"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Editar Arquivos"
update i18n
r3690
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
update i18n
r3690 msgid "Edit file"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar arquivo"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
update i18n
r3690 msgid "Show annotation"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar anotação"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
update i18n
r3690 msgid "Download as raw"
updated i18n
r3962 msgstr "Baixar original"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
msgid "Source"
updated i18n
r3962 msgstr "Fonte"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Editing file"
msgstr "Editando arquivo"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "History"
msgstr "Histórico"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
update i18n
r3690 msgid "Diff to revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Diff para revisão"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
update i18n
r3690 msgid "Show at revision"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar na revisão"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
update i18n
r3690 msgid "Show full history"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar história completa"
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
updated i18n
r3962 msgstr[0] "%s autor"
msgstr[1] "%s autores"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
msgid "Load file history"
updated i18n
r3962 msgstr "Carregar história do arquivo"
General translation updates.
r3033
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
update i18n
r3690 msgid "Show source"
updated i18n
r3962 msgstr "Mostrar fonte"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Edit on branch:%s"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar no ramo:%s"
translation updates
r3242
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
update i18n
r3690 msgid "Edit on branch:?"
updated i18n
r3962 msgstr "Editar no ramo:?"
translation updates
r3242
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
updated i18n
r3962 msgstr "A edição de arquivos só é permitida quando se está na revisão mais recente do ramo"
translation updates
r3242
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Arquivo binário (%s)"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "File is too big to display"
msgstr "Arquivo é grande demais para exibir"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "anotação"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
msgid "No files at given path"
msgstr "Nenhum arquivo no caminho especificado"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Followers"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Seguidores"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
Updated i18n
r2534 msgid "Started following -"
updated i18n
r3962 msgstr "Começou a seguir -"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Fork"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Bifurcação"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Fork name"
msgstr "Nome da bifurcação"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Private"
msgstr "Privado"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Copy permissions"
msgstr "Copiar permissões"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
Updated i18n
r2534 msgid "Copy permissions from forked repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Copiar permissões do repositório bifurcado"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Update after clone"
msgstr "Atualizar após clonar"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
Updated i18n
r2534 msgid "Checkout source after making a clone"
updated i18n
r3962 msgstr "Checkout fontes depois de criar o clone"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
msgid "Fork this repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Bifurcar este repositório"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Forks"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Bifurcações"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
msgid "Forks"
msgstr "Bifurcações"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
update i18n
r3690 msgid "Forked"
updated i18n
r3962 msgstr "Bifurcado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "There are no forks yet"
msgstr "Ainda não há bifurcações"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
Updated i18n
r2534 msgid "ATOM journal feed"
updated i18n
r3962 msgstr "ATOM feed do diário"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
Updated i18n
r2534 msgid "RSS journal feed"
updated i18n
r3962 msgstr "RSS feed do diário"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
msgid "ATOM feed"
updated i18n
r3962 msgstr "ATOM feed"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Watched"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgstr "Seguindo"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "No entries yet"
msgstr "Ainda não há entradas"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
msgid "Public Journal"
msgstr "Diário Público"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
msgid "ATOM public journal feed"
updated i18n
r3962 msgstr "ATOM feed do diário público"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
msgid "RSS public journal feed"
updated i18n
r3962 msgstr "RSS feed do diário público"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
Updated i18n
r2534 msgid "New pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Novo pull request"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:25
msgid "Create new pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Criar novo pull request"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:47
msgid "Write a short description on this pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Escreva uma breve descrição para este pull request"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:53
msgid "Changeset flow"
updated i18n
r3962 msgstr "Fluxo de changesets"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:60
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
msgid "Origin repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório origem"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:85
msgid "Send pull request"
updated i18n
r3962 msgstr "Enviar pull request"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:94
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
Updated i18n
r2534 msgid "Pull request reviewers"
updated i18n
r3962 msgstr "Revisores do pull request"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:103
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
i18n update
r2671 msgid "owner"
updated i18n
r3962 msgstr "dono"
i18n update
r2671
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
i18n update
r2671 msgid "Add reviewer to this pull request."
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar revisor a este pull request"
Updated i18n
r2534
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:129
msgid "Detailed compare view"
updated i18n
r3962 msgstr "Visão de comparação detalhada"
updated translations and added transifex link
r3925
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:150
msgid "Destination repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório de destino"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s Pull Request #%s"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Pull Request #%s"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
msgid "Review status"
updated i18n
r3962 msgstr "Estado da revisão"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
Updated i18n
r2534 msgid "Pull request status"
updated i18n
r3962 msgstr "Estado do pull request"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
translations updates
r2774 msgid "Still not reviewed by"
updated i18n
r3962 msgstr "Ainda não revisado por"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "%d reviewer"
msgid_plural "%d reviewers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
updated i18n
r3962 msgstr "O pull request foi revisado por todos os revisores"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
Updated i18n
r2534 msgid "Created on"
updated i18n
r3962 msgstr "Criado em"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
Updated i18n
r2534 msgid "Compare view"
updated i18n
r3962 msgstr "Visão de comparação"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
i18n updates
r3109 msgid "reviewer"
updated i18n
r3962 msgstr "revisor"
i18n updates
r3109
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
updated i18n
r3962 msgstr "Adicionar ou remover revisor a este pull request"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
msgid "Save changes"
updated i18n
r3962 msgstr "Salvar modificações"
update i18n
r3690
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s Pull Requests"
updated i18n
r3962 msgstr ""
i18n update
r2671
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
update i18n
r3690 msgid "Search repository"
updated i18n
r3962 msgstr "Buscar no repositório"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
Updated i18n
r2534 msgid "Search in all repositories"
updated i18n
r3962 msgstr "Buscar em todos os repositórios"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Search term"
msgstr "Termo de pesquisa"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Search in"
msgstr "Pesquisando em"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "File contents"
msgstr "Conteúdo dos arquivos"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
i18n update
r2671 msgid "Commit messages"
updated i18n
r3962 msgstr "Mensagens de commit"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "File names"
msgstr "Nomes dos arquivos"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Summary"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Sumário"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s ATOM feed"
updated i18n
r3962 msgstr "%s ATOM feed"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
updated i18n
r3962 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "%s RSS feed"
updated i18n
r3962 msgstr ""
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
updated i18n
r3962 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid "Repository locked by %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório travado por %s"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
General translation updates.
r3033 msgid "Repository unlocked"
updated i18n
r3962 msgstr "Repositório destravado"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 #, python-format
msgid "Non changable ID %s"
msgstr "ID não alterável %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
msgid "Public"
updated i18n
r3962 msgstr "Público"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
msgid "Fork of"
msgstr "Bifurcação de"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
update i18n
r3690 msgid "Remote clone"
updated i18n
r3962 msgstr "Clone remoto"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
i18n update
r2671 msgid "Contact"
msgstr "Contato"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Clone url"
msgstr "URL de clonagem"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Show by Name"
msgstr "Mostrar por Nome"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Show by ID"
msgstr "Mostrar por ID"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Trending files"
msgstr "Tendências em arquivos"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "Enable"
updated i18n
r3962 msgstr "Habilitar"
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Download"
msgstr "Download"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Ainda não há downloads"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Downloads estão desabilitados para este repositório"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:170
Updated i18n
r2534 msgid "Download as zip"
updated i18n
r3962 msgstr "Download como zip"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Marque isto para descarregar arquivo com subrepositórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "with subrepos"
msgstr "com subrepositórios"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
msgid "Repository Size"
updated i18n
r3962 msgstr "Tamanho do Repositório"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
msgid "Feed"
updated i18n
r3962 msgstr ""
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Commit activity by day / author"
msgstr "Atividade de commit por dia / autor"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
msgid "enable"
msgstr "habilitar"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Stats gathered: "
msgstr "Estatísticas coletadas:"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
msgid "Latest changes"
updated i18n
r3962 msgstr "Mudanças mais recentes"
update i18n
r3690
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "Quick start"
msgstr "Início rápido"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
i18n update
r2671 #, python-format
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "Readme file from revision %s"
updated i18n
r3962 msgstr "Arquivo README da revisão %s"
i18n update
r2671
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:332
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 #, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Descarregar %s como %s"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:379
update i18n
r3690 msgid "files"
msgstr "arquivos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:689
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "commits"
msgstr "commits"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "files added"
msgstr "arquivos adicionados"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "files changed"
msgstr "arquivos alterados"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "files removed"
msgstr "arquivos removidos"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:694
Augusto Herrmann
Updated pt_BR l10n on beta branch
r2331 msgid "commit"
msgstr "commit"
updated translations and added transifex link
r3925 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
msgid "file added"
msgstr "arquivo adicionado"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
updated translations and added transifex link
r3925 msgid "file changed"
msgstr "arquivo alterado"
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
Augusto Herrmann
Added pt_BR localization, added i18n wrappers on some places missing, fixed css in settings screen for longer labels.
r1472 msgid "file removed"
msgstr "arquivo removido"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
updated i18n
r3962 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s Tags"
updated i18n
r3962 msgstr "%s Tags"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
General translation updates.
r3033 msgid "Compare tags"
updated i18n
r3962 msgstr "Comparar tags"