##// END OF EJS Templates
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts...
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts This patch follows the fix on the translation of [OPTION]... with other needed updates on the same class of messages.

File last commit:

r12217:11ab9982 stable
r12217:11ab9982 stable
Show More
it.po
13152 lines | 359.1 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 # Italian translations for Mercurial
# Traduzione italiana per Mercurial
# Copyright (C) 2009 Matt Mackall and others
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "POT-Creation-Date: 2010-08-12 18:06+0200\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:45+0100\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 "Last-Translator: Stefano Tortarolo <stefano.tortarolo@gmail.com>\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "Language-Team: Italian <Italian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (default: %s)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Options"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "Opzioni"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Commands"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "Comandi"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid " options:"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr " opzioni:"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid " aliases: %s"
msgstr " alias: %s"
msgid "hooks for controlling repository access"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n"
"branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n"
"via pretxnchangegroup and pretxncommit."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
"system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "changeset (since the latter is merely informative)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n"
"or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n"
"shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n"
"remote users share an account, because then there is no way to\n"
"distinguish them."
msgstr ""
msgid "The order in which access checks are performed is:"
msgstr ""
msgid ""
"1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n"
"2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n"
"3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n"
"4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)"
msgstr ""
msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
msgstr ""
msgid ""
"Branch-based Access Control\n"
"---------------------------"
msgstr ""
msgid ""
"Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
"have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
"either:"
msgstr ""
msgid ""
"- a branch name, or\n"
"- an asterisk, to match any branch;"
msgstr ""
msgid "The corresponding values can be either:"
msgstr ""
msgid ""
"- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
"- an asterisk, to match anyone;"
msgstr ""
msgid ""
"Path-based Access Control\n"
"-------------------------"
msgstr ""
msgid ""
"Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
"access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n"
"a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n"
"syntax as the other sections above."
msgstr ""
msgid ""
"Groups\n"
"------"
msgstr ""
msgid ""
"Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
"name has the same effect as specifying all the users in that group."
msgstr ""
msgid ""
"You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n"
"If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n"
"a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n"
"Otherwise, an exception will be raised."
msgstr ""
msgid ""
"Example Configuration\n"
"---------------------"
msgstr ""
msgid "::"
msgstr ""
msgid " [hooks]"
msgstr ""
msgid ""
" # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n"
" pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook"
msgstr ""
msgid ""
" # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n"
" # bundle and serve.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [acl]\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n"
" # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n"
" # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n"
" # related commands are run locally.\n"
" # Default: serve\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " sources = serve"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " [acl.deny.branches]"
msgstr ""
msgid ""
" # Everyone is denied to the frozen branch:\n"
" frozen-branch = *"
msgstr ""
msgid ""
" # A bad user is denied on all branches:\n"
" * = bad-user"
msgstr ""
msgid " [acl.allow.branches]"
msgstr ""
msgid ""
" # A few users are allowed on branch-a:\n"
" branch-a = user-1, user-2, user-3"
msgstr ""
msgid ""
" # Only one user is allowed on branch-b:\n"
" branch-b = user-1"
msgstr ""
msgid ""
" # The super user is allowed on any branch:\n"
" * = super-user"
msgstr ""
msgid ""
" # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n"
" branch-for-tests = *"
msgstr ""
msgid ""
" [acl.deny]\n"
" # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n"
" # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n"
" # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..."
msgstr ""
msgid ""
" # To match everyone, use an asterisk for the user:\n"
" # my/glob/pattern = *"
msgstr ""
msgid ""
" # user6 will not have write access to any file:\n"
" ** = user6"
msgstr ""
msgid ""
" # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n"
" ** = @hg-denied"
msgstr ""
msgid ""
" # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n"
" # everyone being able to change all other files. See below.\n"
" src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [acl.allow]\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n"
" # empty acl.allow = no users allowed"
msgstr ""
msgid ""
" # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n"
" # folder:\n"
" docs/** = doc_writer"
msgstr ""
msgid ""
" # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n"
" # under the \"images\" folder:\n"
" images/** = jack, @designers"
msgstr ""
msgid ""
" # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
" # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
" # file. See acl.deny):\n"
" src/main/resources/** = *"
msgstr ""
msgid " .hgtags = release_engineer"
msgstr ""
#, python-format
msgid "group '%s' is undefined"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 "errore di configurazione - l'hook di tipo \"%s\" non può fermare né i "
"changesetné i commit in entrata"
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr ""
"acl: accesso negato per l'utente \"%s\" per il branch \"%s\" (changeset \"%s"
"\")"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
#, python-format
msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 "acl: accesso non permesso per l'utente \"%s\" per il branch \"%s"
"\" (changeset \"%s\")"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "acl: access denied for changeset %s"
msgstr "acl: accesso negato per il changeset %s"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "track a line of development with movable markers"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "segui una linea di sviluppo con puntatori mobili"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
"points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "bookmark shifts to the new changeset."
msgstr ""
"I segnalibri di Mercurial sono puntatori locali e mobili a changeset. Ogni\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "segnalibro punta ad un changeset identificato dal proprio hash. Se fai il "
"commit di un\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 "changeset basato su un changeset che ha un segnalibro,\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 "il segnalibro è spostato sul nuovo changeset"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n"
":hg:`merge`, :hg:`update`)."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 "E' possibile usare nomi di segnalibri in ogni ricerca di revisioni (es.\n"
":hg:`merge`, :hg:`update`)."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
"will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
"git-like experience by adding the following configuration option to\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "your .hgrc::"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 "Di default, quando più segnalibri puntano allo stesso changeset, essi\n"
"avanzeranno tutti assieme. È possibile avere un comportamento più simile\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 "a git aggiungendo la seguente opzione di configurazione al tuo .hgrc::"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [bookmarks]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " track.current = True"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
"using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
"branching.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "Questo porterà Mercurial a tener traccia del segnalibro su cui sei "
"attualmente, e\n"
"a limitarsi ad aggiornarlo. Questo è simile all'approccio di branching di "
"git.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid ""
" Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
" :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
msgstr ""
msgid ""
" You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
" a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
" the bookmark is assigned to that revision.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "a bookmark of this name does not exist"
msgstr "non esiste un segnalibro con questo nome"
msgid "a bookmark of the same name already exists"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "esiste già un segnalibro con lo stesso nome"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "new bookmark name required"
msgstr "richiesto nuovo nome per il segnalibro"
msgid "bookmark name required"
msgstr "richiesto nome per il segnalibro"
msgid "bookmark name cannot contain newlines"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "il nome di un segnalibro non può contenere a capo"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "il nome di un segnalibro non può consistere interamente di whitespace"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "un segnalibro non può avere lo stesso nome di una branch esistente"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "no bookmarks set\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "updating bookmark %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "sto aggiornando il segnalibro %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
#, python-format
msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "aggiornamento del segnalibro %s fallito!\n"
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "remote bookmark %s not found!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "repository remoto %s non trovato!"
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "importing bookmark %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "importazione segnalibro %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
#, python-format
msgid "exporting bookmark %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "esportazione segnalibro %s\n"
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "eliminazione segnalibro remoto %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
msgid "searching for changes\n"
msgstr "sto cercando modifiche\n"
msgid "no changes found\n"
msgstr "nessuna modifica trovata\n"
#, python-format
msgid "comparing with %s\n"
msgstr "sto confrontando con %s\n"
msgid "bookmark to import"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "segnalibro da importare"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "bookmark to export"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "segnalibro da esportare"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "compare bookmark"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "confronta segnalibro"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "force"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "forza"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "REV"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revision"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "revisione"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "delete a given bookmark"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "elimina un dato segnalibro"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "NAME"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "NOME"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "rename a given bookmark"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "rinomina un dato segnalibro"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NOME] [-r REV] [NOME]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "bug status."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "installations using MySQL are supported."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The extension is configured through three different configuration\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "host\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "db\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "user\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "password\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Password to use to access MySQL server."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "timeout\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "version\n"
" Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
" '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " to 2.18."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "bzuser\n"
" Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "bzdir\n"
" Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " '/var/www/html/bugzilla'."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "notify\n"
" The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
" emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
" and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
" from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " %(id)s %(user)s\"."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "regexp\n"
" Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
" Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
" 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "style\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " The style file to use when formatting comments."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "template\n"
" Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
" specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " extension specifies::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
" {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
" {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "strip\n"
" The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " {webroot}. Default 0."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "usermap\n"
" Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
" mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
"committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
msgstr ""
msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "baseurl\n"
" Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " templates as {hgweb}."
msgstr ""
msgid "Activating the extension::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [extensions]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " bugzilla ="
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [hooks]\n"
" # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
msgstr ""
msgid "Example configuration:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [bugzilla]\n"
" host=localhost\n"
" password=XYZZY\n"
" version=3.0\n"
" bzuser=unknown@domain.com\n"
" bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
" {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
" {desc}\\n\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " strip=5"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [web]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " baseurl=http://dev.domain.com/hg"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [usermap]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
msgstr ""
msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
msgstr ""
msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "sto connettendomi a %s:%s come %s, password %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "query: %s %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "query: %s %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "failed query: %s %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "query fallita: %s %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "unknown database schema"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "schema del database sconosciuto"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "il bug %d è già a conoscenza del changeset %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
msgstr "sto dicendo a bugzilla di inviare la mail:\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid " bug %s\n"
msgstr " bug %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "running notify command %s\n"
msgstr "sto eseguendo il comando di notifica %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "bugzilla notify command %s"
msgstr "comando di notifica di bugzilla %s"
msgid "done\n"
msgstr "fatto\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "looking up user %s\n"
msgstr "ricercando l'utente %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile trovare nome utente bugzilla per %s"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile trovare nome utente bugzilla per %s o %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "bugzilla version %s not supported"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "versione di bugzilla %s non supportata"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid ""
"changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
"details:\n"
"\t{desc|tabindent}"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 "changeset {node|short} nel repository {root} si riferisce al bug {bug}.\n"
"dettagli:\n"
"\t{desc|tabindent}"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "python mysql support not available: %s"
msgstr "il supporto per python per mysql non è disponibile: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "database error: %s"
msgstr "errore del database: %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "command to display child changesets"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "comando per mostrare i changeset figli"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show the children of the given or working directory revision"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"mostra i figli della revisione data o di quella della directory di lavoro"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
" revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
" be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
" file was last changed (after the working directory revision or the\n"
" argument to --rev if given) is printed.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 " Stampa le revisioni figlie della directory di lavoro. Se una\n"
" revisione è data tramite --rev, verranno stampati i figli di\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " quella revisione. Se viene fornito un file come argomento,\n"
" verrà stampata l'ultima revisione in cui il file è stato\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 " modificato (dopo la revisione della directory di lavoro\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " o dell'argomento di --rev se fornito).\n"
" "
msgid "show children of the specified revision"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "mostra i figli della revisione specificata"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "hg·children·[-r·REV]·[FILE]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "command to display statistics about repository history"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "comando per mostrare statistiche sulla storia del repository"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "La revisione %d è un merge, ignoro...\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "analyzing"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "histogram of changes to the repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "istogramma delle modifiche al repository"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This command will display a histogram representing the number\n"
" of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
" template. The default template will group changes by author.\n"
" The --dateformat option may be used to group the results by\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " date instead."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
" alternatively the number of matching revisions if the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " --changesets option is specified."
msgstr ""
msgid " Examples::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # display count of changed lines for every committer\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " hg churn -t '{author|email}'"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # display daily activity graph\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " hg churn -f '%H' -s -c"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # display activity of developers by month\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # display count of lines changed in every year\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " hg churn -f '%Y' -s"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " by providing a file using the following format::"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " <alias email> = <actual email>"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
" a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
" "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "count rate for the specified revision or range"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "misura velocità per le revisioni o il range specificati"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "DATE"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "count rate for revisions matching date spec"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "misura velocità per le revisioni che corrispondono ad una data fornita"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "TEMPLATE"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "template to group changesets"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "FORMAT"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
msgstr ""
msgid "count rate by number of changesets"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "misura velocità dal numero di changeset"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "sort by key (default: sort by count)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "ordina per chiave (default: ordina per conteggio)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "display added/removed lines separately"
msgstr ""
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "file with email aliases"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "file con alias email"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "hg churn [-d DATA] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "colorize output from some commands"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
"their\n"
"output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "whitespace."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
"also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "render_text function, which can be used to add effects to any text."
msgstr ""
msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [color]\n"
" status.modified = blue bold underline red_background\n"
" status.added = green bold\n"
" status.removed = red bold blue_background\n"
" status.deleted = cyan bold underline\n"
" status.unknown = magenta bold underline\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " status.ignored = black bold"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " # 'none' turns off all effects\n"
" status.clean = none\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " status.copied = none"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " qseries.applied = blue bold underline\n"
" qseries.unapplied = black bold\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " qseries.missing = red bold"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " diff.diffline = bold\n"
" diff.extended = cyan bold\n"
" diff.file_a = red bold\n"
" diff.file_b = green bold\n"
" diff.hunk = magenta\n"
" diff.deleted = red\n"
" diff.inserted = green\n"
" diff.changed = white\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " diff.trailingwhitespace = bold red_background"
msgstr ""
msgid ""
" resolve.unresolved = red bold\n"
" resolve.resolved = green bold"
msgstr ""
msgid " bookmarks.current = green"
msgstr ""
msgid ""
"The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
"Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
msgstr ""
msgid ""
" [color]\n"
" mode = ansi"
msgstr ""
msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color."
msgstr ""
#, python-format
msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
msgstr ""
msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
msgstr "quando colorare (sempre, auto o mai)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "TYPE"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "importa revisioni da repository di altri VCS in Mercurial"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
msgstr ""
msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " - Mercurial [hg]\n"
" - CVS [cvs]\n"
" - Darcs [darcs]\n"
" - git [git]\n"
" - Subversion [svn]\n"
" - Monotone [mtn]\n"
" - GNU Arch [gnuarch]\n"
" - Bazaar [bzr]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " - Perforce [p4]"
msgstr ""
msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " - Mercurial [hg]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
" Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " (given in a format understood by the source)."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " repository doesn't exist, it will be created."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
" Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " order. Sort modes have the following effects:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
" which means branches are usually converted one after\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " the other. It generates more compact repositories."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
" good-looking changelogs but are often an order of\n"
" magnitude larger than the same ones generated by\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " --branchsort."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " supported by Mercurial sources."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
" that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " revision, like so::"
msgstr ""
msgid " <source ID> <destination ID>"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
" updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " and can be run repeatedly to copy new commits."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
" source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
" for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
" CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " srcauthor=whatever string you want"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " and directories. Each line can contain one of the following\n"
" directives::"
msgstr ""
msgid " include path/to/file-or-dir"
msgstr ""
msgid " exclude path/to/file-or-dir"
msgstr ""
msgid " rename path/to/source path/to/destination"
msgstr ""
msgid ""
" Comment lines start with '#'. A specificed path matches if it\n"
" equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
" directories. The 'include' or 'exclude' directive with the longest\n"
" matching path applies, so line order does not matter."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
" directory, to be included in the destination repository, and the\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
" included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory if\n"
" is converted. To rename from a subdirectory into the root of the\n"
" repository, use '.' as the path to rename to."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
" revision control system whose parents should be modified (same\n"
" format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
" (in either the source or destination revision control system) that\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
" you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
" specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
" the \"release-1.0\" branch as the second."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
" being brought in from whatever external repository. When used in\n"
" conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
" to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
" into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
" lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
" \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
" repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
" destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " in one repository from \"default\" to a named branch."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Mercurial Source\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " ----------------"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
" repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
" Mercurial.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
" store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
" change)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " convert start revision and its descendants"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " CVS Source\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " ----------"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
" to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
" repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
" in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
" commands to find files to convert. This means that unless a\n"
" filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
" converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " sandbox is ignored."
msgstr ""
msgid " The options shown are the defaults."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
" Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
" debugging purposes.\n"
" --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
" Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
" commits with identical user and log message in a single\n"
" changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
" changeset then the default may not be long enough.\n"
" --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
" Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
" insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
" message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
" --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
" Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
" add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " regex as the second parent of the changeset.\n"
" --config hook.cvslog\n"
" Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
" the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
" and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
" --config hook.cvschangesets\n"
" Specify a Python function to be called after the changesets\n"
" are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
" a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
" in-place, or add or delete them."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
" changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
" parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " the command help for more details."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Subversion Source\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " -----------------"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
" By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
" replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
" its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
" converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
" relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " detection."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
" specify the directory containing branches\n"
" --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
" specify the directory containing tags\n"
" --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " specify the name of the trunk branch"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
" instead of being integrally converted. Only single branch\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " conversions are supported."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " specify start Subversion revision."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 " Perforce Source\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " ---------------"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
" client specification as source. It will convert all files in the\n"
" source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
" and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
" usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " target may be named ...-hg."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " converted by specifying an initial Perforce revision."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " specify initial Perforce revision."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Mercurial Destination\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " ---------------------"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
" dispatch source branches in separate clones.\n"
" --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
" tag revisions branch name\n"
" --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " preserve branch names"
msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
msgid "create changeset information from CVS"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
" Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " cvsps."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
" named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
" series of changesets based on matching commit log entries and\n"
" dates."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "username mapping filename"
msgstr "nome del file con il mapping degli username"
msgid "destination repository type"
msgstr "tipo di repository di destinazione"
msgid "remap file names using contents of file"
msgstr "rimappa i nomi dei file usando il contenuto dei file"
msgid "import up to target revision REV"
msgstr "importa fino alla revisione target REV"
msgid "source repository type"
msgstr "tipo del repository sorgente"
msgid "splice synthesized history into place"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "change branch names while converting"
msgstr ""
msgid "try to sort changesets by branches"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "prova ad ordinare i changeset per branch"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "try to sort changesets by date"
msgstr "prova ad ordinare i changeset per data"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "preserve source changesets order"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "preserva l'ordine dei changeset nella sorgente"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg convert [OPZIONE]... SORGENTE [DEST [REVMAP]]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "only return changes on specified branches"
msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate"
msgid "prefix to remove from file names"
msgstr "prefisso da rimuovere dai nomi dei file"
msgid "only return changes after or between specified tags"
msgstr "restituisce solo le modifiche dopo o tra le tag specificate"
msgid "update cvs log cache"
msgstr "aggiorna la cache dei log di cvs"
msgid "create new cvs log cache"
msgstr "crea una nuova cache dei log cvs"
msgid "set commit time fuzz in seconds"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "imposta il lasso temporale del commit in secondi"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "specify cvsroot"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "specifica la cvsroot"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "show parent changesets"
msgstr "mostra i changeset genitori"
msgid "show current changeset in ancestor branches"
msgstr "mostra il changeset corrente nei rami degli antenati"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "ignored for compatibility"
msgstr "ignorato per compatibilità"
msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg debugcvsps [OPZIONE]... [PERCORSO]..."
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s non sembra essere un repository Bazaar"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Bazaar modules could not be loaded"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "Non è stato possibile caricare i moduli Bazaar"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
msgid ""
"warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
"regular branch instead.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
msgid "bzr source type could not be determined\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "%s is not a valid revision in current branch"
msgstr "%s non è una revisione valida nella branch corrente"
#, python-format
msgid "%s is not available in %s anymore"
msgstr "%s non è più disponibile in %s"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "%s.%s symlink has no target"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "impossibile trovare il tool richiesto \"%s\""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "%s error:\n"
msgstr "%s errore:\n"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "could not open map file %r: %s"
msgstr "impossibile aprire il file di associazione %r: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s: invalid source repository type"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s: tipo del repository sorgente non valido"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "%s: missing or unsupported repository"
msgstr "%s: repository mancante o non supportato"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s: invalid destination repository type"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s: tipo di repository di destinazione non valido"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "convert: %s\n"
msgstr "convert: %s\n"
#, python-format
msgid "%s: unknown repository type"
msgstr "%s: tipo di repository sconosciuto"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "getting files"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "prelievo dei file"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "revisions"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "revisioni"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
msgid "scanning"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "unknown sort mode: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "modalità di ordinamento sconosciuta: %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "cycle detected between %s and %s"
msgstr "ciclo rilevato tra %s e %s"
msgid "not all revisions were sorted"
msgstr "non tutte le revisioni erano ordinate"
#, python-format
msgid "Writing author map file %s\n"
msgstr "Scrivo il file di associazione degli autori %s\n"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
msgstr "Ignoro riga non valida nel file di associazione degli autori %s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "mapping author %s to %s\n"
msgstr "sto associando l'autore %s a %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "rimpiazzo l'associazione per l'autore %s, era %s, sarà %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "inserito %s come genitore di %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
msgid "scanning source...\n"
msgstr "sto effettuando la scansione della sorgente...\n"
msgid "sorting...\n"
msgstr "sto ordinando...\n"
msgid "converting...\n"
msgstr "sto effettuando la conversione...\n"
#, python-format
msgid "source: %s\n"
msgstr "sorgente: %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "converting"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "conversione in corso"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "assuming destination %s\n"
msgstr "assumo destinazione %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "more than one sort mode specified"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "più di una modalità di ordinamento specificata"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a CVS checkout"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s non sembra essere un repository CVS"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "revision %s is not a patchset number"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "la revisione %s non è un numero di patchset"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "connecting to %s\n"
msgstr "sto connettendomi a %s\n"
msgid "CVS pserver authentication failed"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "autenticazione pserver CVS fallita"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "%d bytes missing from remote file"
msgstr "%d byte mancanti dal file remoto"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "malformed response from CVS"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "cvs server: %s\n"
msgstr "server cvs: %s\n"
#, python-format
msgid "unknown CVS response: %s"
msgstr "risposta CVS sconosciuta: %s"
msgid "collecting CVS rlog\n"
msgstr "sto collezionando gli rlog CVS\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "not a CVS sandbox"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "reading cvs log cache %s\n"
msgstr "sto leggendo la cache dei log cvs %s\n"
#, python-format
msgid "cache has %d log entries\n"
msgstr "la cache ha %d voci di log\n"
#, python-format
msgid "error reading cache: %r\n"
msgstr "errore durante la lettura della cache: %r\n"
#, python-format
msgid "running %s\n"
msgstr "sto eseguendo %s\n"
msgid "RCS file must be followed by working file"
msgstr "Il file RCS deve essere seguito da un file funzionante"
msgid "must have at least some revisions"
msgstr "è necessario avere almeno alcune revisioni"
msgid "expected revision number"
msgstr "numero di revisione atteso"
msgid "revision must be followed by date line"
msgstr "la revisione deve essere seguita da una riga con la data"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "writing cvs log cache %s\n"
msgstr "sto scrivendo la cache dei log cvs %s\n"
#, python-format
msgid "%d log entries\n"
msgstr "%d voci di log\n"
msgid "creating changesets\n"
msgstr "sto creando i changeset\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
msgstr "changeset sintetici non possono avere genitori multipli"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid ""
"warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "%d changeset entries\n"
msgstr "%d voci di changeset\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a darcs repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s non sembra essere un repository darcs"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "Python ElementTree module is not available"
msgstr "il modulo Python ElementTree non è disponibile"
msgid "internal calling inconsistency"
msgstr "inconsistenza nella chiamata interna"
msgid "errors in filemap"
msgstr "errori nel filemap"
#, python-format
msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
msgstr "%s:%d: %r esiste già nell'elenco %s\n"
#, python-format
msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
msgstr "%s:%d: direttiva sconosciuta %r\n"
msgid "source repository doesn't support --filemap"
msgstr "il repository sorgente non supporta --filemap"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a Git repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s non sembra essere un repository Git"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
msgid "cannot retrieve git heads"
msgstr ""
#, python-format
msgid "cannot read %r object at %s"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "cannot read changes in %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "impossibile leggere le modifiche in %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
#, python-format
msgid "cannot read tags from %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "impossibile leggere le tag da %s"
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a GNU Arch repository"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%s non sembra essere un repository GNU Arch"
msgid "cannot find a GNU Arch tool"
msgstr "impossibile trovare un tool GNU Arch"
#, python-format
msgid "analyzing tree version %s...\n"
msgstr "sto analizzando la versione dell'albero %s...\n"
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 "analisi dell'albero interrotta in quanto punta ad un archivio non\n"
" registrato %s...\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "could not parse cat-log of %s"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s is not a local Mercurial repository"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%s non è un repository locale Mercurial"
#, python-format
msgid "initializing destination %s repository\n"
msgstr "sto inizializzando il repository destinatario %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "could not create hg repository %s as sink"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "impossibile creare il repository hg %s come destinazione"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "pulling from %s into %s\n"
msgstr "sto effettuando il pull da %s a %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "filtering out empty revision\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "salto revisione vuota\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "updating tags\n"
msgstr "sto aggiornando le tag\n"
#, python-format
msgid "%s is not a valid start revision"
msgstr "%s non è una revisione iniziale valida"
#, python-format
msgid "ignoring: %s\n"
msgstr "sto ignorando: %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a monotone repository"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%s non sembra essere un repository monotone"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a P4 repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s non sembra essere un repository P4"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgid "reading p4 views\n"
msgstr "sto leggendo le viste p4\n"
msgid "collecting p4 changelists\n"
msgstr "sto raccogliendo le changelist p4\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
"repository. Use --source-type if you know better.\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "%s non sembra essere un repository Subversion"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
msgstr "Non è stato possibile caricare i binding python per Subversion"
#, python-format
msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"Trovati binding python per Subversion %d.%d, richiesti 1.4 o successivi"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"I binding python per Subversion sono troppo vecchi, richiesti 1.4 o "
"successivi"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "svn: revision %s is not an integer"
msgstr "svn: la revisione %s non è un intero"
#, python-format
msgid "svn: start revision %s is not an integer"
msgstr "svn: la revisione iniziale %s non è un intero"
#, python-format
msgid "no revision found in module %s"
msgstr "nessuna revisione trovata nel modulo %s"
#, python-format
msgid "expected %s to be at %r, but not found"
msgstr "mi aspettavo di trovare %s in %r, ma non esiste"
#, python-format
msgid "found %s at %r\n"
msgstr "trovato %s in %r\n"
#, python-format
msgid "ignoring empty branch %s\n"
msgstr "ignoro branch vuota %s\n"
#, python-format
msgid "found branch %s at %d\n"
msgstr "trovata branch %s in %d\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "svn: con più di una branch non è supportata una revisione iniziale"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "svn: no revision found after start revision %d"
msgstr "svn: nessuna revisione trovata dopo la revisione iniziale %d"
#, python-format
msgid "%s not found up to revision %d"
msgstr "%s non trovato fino alla revisione %d"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "scanning paths"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "scansione percorsi"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
msgstr "trovato genitore della branch %s in %d: %s\n"
#, python-format
msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "svn: branch has no revision %s"
msgstr "svn: la branch non ha nessuna revisione %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "initializing svn repository %r\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "inizializzo il repository svn %r\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "initializing svn working copy %r\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "inizializzo working copy svn %r\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
msgid "unexpected svn output:\n"
msgstr "output svn inatteso:\n"
msgid "unable to cope with svn output"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "non sono in grado di gestire l'output di svn"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
msgstr "XXX TAG NON ANCORA IMPLEMENTATE\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "automatically manage newlines in repository files"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 "gestisci automaticamente i fine linea nei file contenuti nel repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
msgid ""
"This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n"
"LF) that are used in the repository and in the local working\n"
"directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n"
"Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings."
msgstr ""
msgid ""
"The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
"configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n"
"``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
"configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
"``[repository]``."
msgstr ""
msgid ""
"The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
"working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
"first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
"available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
msgstr ""
msgid ""
"Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
"checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
"are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
"platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
"and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
"endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
"need to override a later, more general pattern."
msgstr ""
msgid ""
"The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
"use for files stored in the repository. It has a single setting,\n"
"``native``, which determines the storage line endings for files\n"
"declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n"
"``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n"
"that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n"
"will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n"
"declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n"
"are always stored as-is in the repository."
msgstr ""
msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::"
msgstr ""
msgid ""
" [patterns]\n"
" **.py = native\n"
" **.vcproj = CRLF\n"
" **.txt = native\n"
" Makefile = LF\n"
" **.jpg = BIN"
msgstr ""
msgid ""
" [repository]\n"
" native = LF"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
msgid ""
"The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
"(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
"behavior. There are two settings:"
msgstr ""
msgid ""
"- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
" ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n"
" checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
" generate an archive where files have line endings for Windows."
msgstr ""
msgid ""
"- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n"
" the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n"
" means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n"
" Such files are normally not touched under the assumption that they\n"
" have mixed EOLs on purpose."
msgstr ""
msgid ""
"See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
"used.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s should not have CRLF line endings"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s should not have LF line endings"
msgstr ""
msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension"
msgstr ""
#, python-format
msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "inconsistent newline style in %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
"to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
"diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "files to compare."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [extdiff]\n"
" # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
" cdiff = gdiff -Nprc5\n"
" ## or the old way:\n"
" #cmd.cdiff = gdiff\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " #opts.cdiff = -Nprc5"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " vdiff = kdiff3"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " meld ="
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
" # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " # your .vimrc\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
msgstr ""
msgid ""
" $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
" $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n"
" $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
" $parent is an alias for $parent1."
msgstr ""
msgid ""
"The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
"sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
msgstr ""
msgid ""
" [extdiff]\n"
" kdiff3 ="
msgstr ""
msgid ""
" [diff-tools]\n"
" kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child"
msgstr ""
msgid ""
"You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n"
"needed files, so running the external diff program will actually be\n"
"pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "impossibile specificare sia --rev sia --change"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cleaning up temp directory\n"
msgstr "sto ripulendo la directory temporanea\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " an external program. The default program used is diff, with\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " default options \"-Npru\"."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
" program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
" pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " will be passed before the names of the directories to compare."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
" between those revisions. If only one revision is specified then\n"
" that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
" revisions are specified, the working directory files are compared\n"
" to its parent."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "CMD"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "comparison program to run"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "programma per i confronti da eseguire"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "OPT"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "OPZIONE"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "pass option to comparison program"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "passa l'opzione al programma per i confronti"
msgid "change made by revision"
msgstr "modifica effettuata dalla revisione"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg extdiff [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid ""
" Show differences between revisions for the specified files, using\n"
" the %(path)s program."
msgstr ""
"show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project.\n"
"\n"
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision.\n"
"\n"
" Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
"\n"
" By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
" non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
" commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
" files and full commit message is shown.\n"
"\n"
" NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
" that are different from BOTH parents.\n"
"\n"
" "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg %s [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "pull, update and merge in one command"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "pull, update e merge in un comando"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"effettua il pull delle modifiche da un repository remoto, effettua il merge "
"delle nuove modifiche se necessario."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " or URL and adds them to the local repository."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Questo trova tutte le modifiche dal repository al percorso o URL "
"specificato\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " e le aggiunge al repository locale."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
" automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
" Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " changes."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Se le modifiche ottenute aggiungono una nuova head, il merge di questa "
"viene effettuato\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: avoid using two spaces after a '.'...
r11825 " automaticamente e si effettua il commit del merge. Altrimenti, la\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " directory di lavoro viene aggiornata per includere le nuove modifiche."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
" parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " order, use --switch-parent."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Quando si verifica un merge, si assume che le modifiche appena ottenute "
"siano\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: avoid using two spaces after a '.'...
r11825 " \"autoritarie\". La head delle nuove modifiche è usata come primo\n"
" genitore, con le modifiche locali come secondo. Per invertire l'ordine\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " di merge, usare --switch-parent."
#, fuzzy
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
" "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 "directory di lavoro non al tip della branch (usa \"hg update\" per\n"
" fare il check out della tip della branch)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "outstanding uncommitted merge"
msgstr "c'è un merge in sospeso di cui non si è effettuato il commit"
msgid "outstanding uncommitted changes"
msgstr "ci sono modifiche in sospeso di cui non si è effettuato il commit"
msgid "working directory is missing some files"
msgstr "alla directory di lavoro mancano alcuni file"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 "head multiple in questa branch (usa \"hg heads .\" e \"hg merge\"\n"
" per fare il merge"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "pulling from %s\n"
msgstr "sto facendo pull da %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
"specified."
msgstr ""
"L'altro repository non supporta la ricerca di revisioni, quindi una "
"revisione non può essere specificata."
#, python-format
msgid ""
"not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
"\" to merge them)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "updating to %d:%s\n"
msgstr "sto aggiornando a %d:%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "merging with %d:%s\n"
msgstr "sto facendo il merge con %d:%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"il nuovo changeset %d:%s fa il merge delle modifiche remote con quelle "
"locali\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "a specific revision you would like to pull"
msgstr "una specifica revisione di cui si desidera fare il pull"
msgid "edit commit message"
msgstr "modifica il messaggio di commit"
msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
msgstr "modifica il messaggio di commit (DEPRECATO)"
msgid "switch parents when merging"
msgstr "inverte i genitori durante il merge"
msgid "hg fetch [SOURCE]"
msgstr "hg fetch [SORGENTE]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "commands to sign and verify changesets"
msgstr "elenca i changeset firmati"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "error while verifying signature"
msgstr "errore durante la verifica della firma"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
msgstr "%s Firma non valida da \"%s\"\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
msgstr "%s Nota: La firma è scaduta (firmato da: \"%s\")\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
msgstr "%s Nota: Questa chiave è scaduta (firmato da: \"%s\")\n"
msgid "list signed changesets"
msgstr "elenca i changeset firmati"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s:%d node does not exist\n"
msgstr "il nodo %s:%d non esiste\n"
msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"verifica tutte le firme che potrebbero esistere per una particolare revisione"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "No valid signature for %s\n"
msgstr "Nessuna firma valida per %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "add a signature for the current or given revision"
msgstr "aggiunge una firma per la revisione corrente o data"
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " or tip if no revision is checked out."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se nessuna revisione è stata specificata, viene usato il genitore\n"
" della directory di lavoro, oppure tip se non si è eseguito il\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " checkout di nessuna revisione."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"merge di cui non si è effettuato il commit - si prega di fornire una "
"revisione specifica"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Signing %d:%s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "Firma in corso di %d:%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Error while signing"
msgstr "Errore durante la firma"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
"force)"
msgstr ""
"la copia di lavoro di .hgsigs è cambiata (si prega di fare il commit "
"manualmente di .hgsigs o usare --force)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "unknown signature version"
msgstr "versione della firma sconosciuta"
msgid "make the signature local"
msgstr "rende la firma locale"
msgid "sign even if the sigfile is modified"
msgstr "firma anche se il sigfile è stato modificato"
msgid "do not commit the sigfile after signing"
msgstr "non effettuare il commit del sigfile dopo la firma"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "ID"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "the key id to sign with"
msgstr "l'id della chiave con cui firmare"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "TEXT"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "commit message"
msgstr "messaggio di commit"
msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg sign [OPZIONE]... [REVISIONE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg sigcheck REVISION"
msgstr "hg sigcheck REVISIONE"
msgid "hg sigs"
msgstr "hg sigs"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "command to view revision graphs from a shell"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "revision graph is also shown.\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
msgstr "l'opzione --graph è incompatibile con --%s"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " ASCII characters."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
" directory.\n"
" "
msgstr ""
msgid "show the revision DAG"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "NUM"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "limit number of changes displayed"
msgstr ""
msgid "show patch"
msgstr "mostra patch"
msgid "show the specified revision or range"
msgstr ""
msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg glog [OPZIONE]... [FILE]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "configure it, set the following options in your hgrc::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [cia]\n"
" # your registered CIA user name\n"
" user = foo\n"
" # the name of the project in CIA\n"
" project = foo\n"
" # the module (subproject) (optional)\n"
" #module = foo\n"
" # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
" #diffstat = False\n"
" # Template to use for log messages (optional)\n"
" #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
" # Style to use (optional)\n"
" #style = foo\n"
" # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
" # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
" # mailto:cia@cia.vc\n"
" # Make sure to set email.from if you do this.\n"
" #url = http://cia.vc/\n"
" # print message instead of sending it (optional)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " #test = False"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [hooks]\n"
" # one of these:\n"
" changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [web]\n"
" # If you want hyperlinks (optional)\n"
" baseurl = http://server/path/to/repo\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s returned an error: %s"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
msgstr ""
msgid "email.from must be defined when sending by email"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "email.from deve essere definito quando si mandano mail"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "browse the repository in a graphical way"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "distributed with Mercurial.)"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "repository, and needs to be enabled."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "the path to hgk in your .hgrc file::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [hgk]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " path=/location/of/hgk"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [hgk]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " vdiff=vdiff"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "diff trees from two commits"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "mostra le differenze tra alberi di due commit"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "output common ancestor information"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "stampa in output informazioni sull'antenato comune"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "cat a specific revision"
msgstr "stampa a video una specifica revisione"
msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "cat-file: tipo o revisione non forniti\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
msgstr ""
msgid "parse given revisions"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "parsifica le revisioni date"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "print revisions"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "stampa revisioni"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "print extension options"
msgstr "stampa le opzioni dell'estensione"
msgid "start interactive history viewer"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "avvia visualizzatore interattivo della storia"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "hg view [-l LIMITE] [INTERVALLOREV]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "generate patch"
msgstr "genera patch"
msgid "recursive"
msgstr "ricorsivo"
msgid "pretty"
msgstr ""
msgid "stdin"
msgstr "stdin"
msgid "detect copies"
msgstr "rileva copie"
msgid "search"
msgstr "ricerca"
msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg git-diff-tree [OPZIONE]... NODO1 NODO2 [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg debug-cat-file [OPZIONE]... TIPO FILE"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg debug-config"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "hg debug-config"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "hg debug-merge-base REV REV"
msgstr "hg debug-rev-parse REV"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "ignored"
msgstr "ignorato"
msgid "hg debug-rev-parse REV"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "hg debug-rev-parse REV"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "header"
msgstr "intestazione"
msgid "topo-order"
msgstr "ordine topologico"
msgid "parents"
msgstr "genitori"
msgid "max-count"
msgstr "conto massimo"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts...
r12217 msgstr "hg debug-rev-list [OPZIONE]... REV..."
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "http://pygments.org/"
msgstr ""
msgid "There is a single configuration option::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [web]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " pygments_style = <style>"
msgstr ""
msgid "The default is 'colorful'.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "start an inotify server for this repository"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "avvia un server inotify per questo repository"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "debugging information for inotify extension"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
" "
msgstr ""
msgid "directories being watched:\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "run server in background"
msgstr "avvia il server in background"
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr "usato internamente dalla modalità demone"
msgid "minutes to sit idle before exiting"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "minuti per cui stare in attesa prima di uscire"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "name of file to write process ID to"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "nome del file in cui scrivere l'ID del processo"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "hg inserve [OPTION]..."
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "hg inserve [OPT]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr "(trovato socket morto del server inotify; lo rimuovo)\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr "impossibile avviare il server inotify: %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr "impossibile comunicare con il nuovo server inotify: %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr "non sono riuscito a contattare il server inotify: %s\n"
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr "Risposta inaspettata dal server remoto:"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "this system does not seem to support inotify"
msgstr "questo sistema sembra non supportare inotify"
#, python-format
msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
msgstr ""
msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
msgstr ""
msgid "*** counting directories: "
msgstr "*** sto contando le directory: "
#, python-format
msgid "found %d\n"
msgstr "trovato %d\n"
#, python-format
msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "*** echo %d > %s\n"
msgstr "*** echo %d > %s\n"
#, python-format
msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"impossibile controllare %s finchè il limite di controlli di inotify non "
"verrà aumentato"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "inotify service not available: %s"
msgstr "servizio inotify non disponibile: %s"
#, python-format
msgid "watching %r\n"
msgstr "sto controllando %r\n"
#, python-format
msgid "watching directories under %r\n"
msgstr "sto controllando le directory sotto %r\n"
#, python-format
msgid "%s event: created %s\n"
msgstr "evento %s: creato %s\n"
#, python-format
msgid "%s event: deleted %s\n"
msgstr "evento %s: cancellato %s\n"
#, python-format
msgid "%s event: modified %s\n"
msgstr "evento %s: modificato %s\n"
#, python-format
msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
msgstr "il filesystem contenente %s era smontato\n"
#, python-format
msgid "%s readable: %d bytes\n"
msgstr "%s leggibile: %d byte\n"
#, python-format
msgid "%s below threshold - unhooking\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s reading %d events\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "finished setup\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "status: %r %s -> %s\n"
msgstr "status: %r %s -> %s\n"
msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
msgstr ""
msgid "cannot start: socket is already bound"
msgstr ""
msgid ""
"cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
"inotify.sock already exists"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "answering query for %r\n"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
msgid "unrecognized query type: %s\n"
msgstr "risposta non riconosciuta\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
"will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "expression, much like InterWiki does."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "in your hgrc::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [interhg]\n"
" issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
"i\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "expand keywords in tracked files"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "tracked text files selected by your configuration."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
"change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "current user or for archive distribution."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
"sections of hgrc files."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid "Example::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [keyword]\n"
" # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
" **.py =\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " x* = ignore"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " [keywordset]\n"
" # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n"
" svn = True"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "lose speed in huge repositories."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "available templates and filters."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Three additional date template filters are provided::"
msgstr ""
msgid ""
" utcdate \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
" svnutcdate \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
" svnisodate \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
msgstr ""
msgid ""
"The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
"replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
msgstr ""
msgid ""
"Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "history."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 ":hg:`kwexpand`."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
"{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
msgstr "sovrascrivi %s parziale %s\n"
#, python-format
msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "[keyword] patterns cannot match"
msgstr ""
msgid "no [keyword] patterns configured"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " expansions."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
msgstr ""
msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid ""
" See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
" "
msgstr ""
" Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
" "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
msgid "creating temporary repository at %s\n"
msgstr "lock del repository remoto fallito"
msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
msgstr ""
msgid "\textending current template maps\n"
msgstr ""
msgid "\toverriding default template maps\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using default keyword template maps\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "\tdisabling current template maps\n"
msgstr "mostra usando un file mappa template"
msgid ""
"\n"
"\tconfiguration using current keyword template maps\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
"keywords written to %s:\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid ""
"\n"
"\tkeywords expanded\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "expand keywords in the working directory"
msgstr ""
msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show files configured for keyword expansion"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " List which files in the working directory are matched by the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " [keyword] configuration patterns."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
" execution by including only files that are actual candidates for\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " expansion."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " inclusion and exclusion of files."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " of files are::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " K = keyword expansion candidate\n"
" k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
" I = ignored\n"
" i = ignored (not tracked)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " problems with :hg:`import` or :hg:`merge`."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
" "
msgstr ""
msgid "show default keyword template maps"
msgstr ""
msgid "read maps from rcfile"
msgstr ""
msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
msgstr ""
msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg kwexpand [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "show keyword status flags of all files"
msgstr ""
msgid "show files excluded from expansion"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "only show unknown (not tracked) files"
msgstr "mostra solo i file sconosciuti (non tracciati)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg kwfiles [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg kwshrink [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "manage a stack of patches"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "applied patches (subset of known patches)."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " create new patch qnew\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " import existing patch qimport"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " print patch series qseries\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " print applied patches qapplied"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " add known patch to applied stack qpush\n"
" remove patch from applied stack qpop\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " refresh contents of top applied patch qrefresh"
msgstr ""
msgid ""
"By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
"avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
"files creations or deletions. This behaviour can be configured with::"
msgstr ""
msgid ""
" [mq]\n"
" git = auto/keep/yes/no"
msgstr ""
msgid ""
"If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
"preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
"'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
"regular patches, possibly losing data in the second case."
msgstr ""
msgid ""
"You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n"
"create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s appears more than once in %s"
msgstr "%s compare più di una volta in %s"
msgid "guard cannot be an empty string"
msgstr "una guardia non può essere una stringa vuota"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
msgstr "la guardia %r inizia con un carattere non valido: %r"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid character in guard %r: %r"
msgstr "carattere non valido nella guardia %r: %r"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "guard %r too short"
msgstr "la guardia %r è troppo corta"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "guard %r starts with invalid char"
msgstr "la guardia %r inizia con un carattere non valido"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
msgstr "sto saltando %s - controllato da %r\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
msgstr "sto saltando %s - nessuna guardia corrispondente\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "error removing undo: %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "apply failed for patch %s"
msgstr "applicazione della patch %s fallita"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "update returned %d"
msgstr "l'aggiornamento ha restituito %d"
msgid "repo commit failed"
msgstr "commit del repository fallito"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unable to read %s"
msgstr "impossibile leggere %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s does not exist\n"
msgstr "la patch %s non esiste\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s is not applied\n"
msgstr "la patch %s non è applicata\n"
msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
msgstr "patch fallita, impossibile continuare (provare con -v)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "applying %s\n"
msgstr "sto applicando %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
msgid "unable to read %s\n"
msgstr "impossibile leggere %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s is empty\n"
msgstr "la patch %s è vuota\n"
msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
msgstr ""
msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revision %d is not managed"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
msgstr "mostra solo i file senza modifiche"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot delete applied patch %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s not in series file"
msgstr ""
msgid "no patches applied"
msgstr ""
msgid "working directory revision is not qtip"
msgstr ""
msgid "local changes found, refresh first"
msgstr ""
msgid "local changes found"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch \"%s\" already exists"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "la patch \"%s\" esiste già"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "cannot manage merge changesets"
msgstr "misura velocità dal numero di changeset"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "error unlinking %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd other lost accented characters...
r12215 msgstr "il nome della patch \"%s\" è ambiguo:\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s not in series"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "la patch %s non è nella serie"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "(working directory not at a head)\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "(directory di lavoro non è a una tip)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "no patches in series\n"
msgstr "nessuna patch nella serie\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
msgstr "impossibile fare push su una patch precedente: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "qpush: %s è già in cima\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "guarded by %r"
msgstr "controllato da %r"
msgid "no matching guards"
msgstr "nessuna guardia corrispondente"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
msgstr "impossibile fare push di '%s' - %s\n"
msgid "all patches are currently applied\n"
msgstr "tutte le patch sono correntemente applicate\n"
msgid "patch series already fully applied\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "la serie di patch è già stata applicata completamente\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "please specify the patch to move"
msgstr "Si prega di specificare uno username."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cleaning up working directory..."
msgstr "sto pulendo la directory di lavoro..."
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"errori durante l'applicazione, si prega di correggere e aggiornare %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "now at: %s\n"
msgstr "ora a: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s is not applied"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "la patch %s non è applicata"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "no patches applied\n"
msgstr "nessuna patch applicata\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
msgstr ""
msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "trying to pop unknown node %s"
msgstr ""
msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
msgstr ""
msgid "deletions found between repo revs"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
msgid "popping %s\n"
msgstr "sto applicando %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch queue now empty\n"
msgstr ""
msgid "cannot refresh a revision with children"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
"recover)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "patch queue directory already exists"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s is not in series file"
msgstr ""
msgid "No saved patch data found\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "restoring status: %s\n"
msgstr "sto ripristinando lo stato: %s\n"
msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "removing save entry %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
msgstr ""
msgid "queue directory updating\n"
msgstr ""
msgid "Unable to load queue repository\n"
msgstr "Impossibile caricare il repository della coda\n"
msgid "save: no patches applied, exiting\n"
msgstr ""
msgid "status is already saved\n"
msgstr "lo status è già stato salvato\n"
msgid "hg patches saved state"
msgstr ""
msgid "repo commit failed\n"
msgstr "commit del repository fallito\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s is already in the series file"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "la patch %s è già nel file series"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
msgstr "l'opzione \"-r\" non è valida quando si importano file"
msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
msgstr "l'opzione \"-n\" non è valida quando si importano patch multiple"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revision %d is already managed"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revision %d has unmanaged children"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot import merge revision %d"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revision %d is not the parent of %d"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "la revisione %d non è il genitore di %d"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "-e is incompatible with import from -"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "-e è incompatibile con l'import da -"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch %s does not exist"
msgstr "la patch %s non esiste"
msgid "need --name to import a patch from -"
msgstr "necessario --name per importare una patch da -"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "unable to read file %s"
msgstr "impossibile leggere %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "adding %s to series file\n"
msgstr "sto aggiungendo %s al file series\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "remove patches from queue"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
"With\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " use the :hg:`qfinish` command."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "print the patches already applied"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "stampa le patch già applicate"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "only one patch applied\n"
msgstr " stata applicata solo una patch\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "print the patches not yet applied"
msgstr "stampa le patch non ancora applicate"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "all patches applied\n"
msgstr "tutte le patch sono state applicate\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "import a patch"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
" patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " to the series."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " give it a new one with -n/--name."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " the -e/--existing flag."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " overwritten."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " changes."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
" When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
" using the --name flag.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr "inizializza un nuovo repository della coda"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
" -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
" repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
" an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
" qcommit to commit changes to this queue repository."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Il repository della coda di default non è sotto controllo di\n"
" versione. Se viene specificato -c, qinit creerà un separato\n"
" repository annidato per le patch (qinit -c potrebbe anche essere\n"
" eseguito in seguito per convertire un repository non gestito in\n"
" uno gestito).\n"
" Si può usare qcommit per effettuare il commit delle modifiche in\n"
" questo repository della coda."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
" commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "clone main and patch repository at same time"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
" applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " before that it has no patches applied."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " default. Use -p <url> to change."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " would be created by :hg:`init --mq`.\n"
" "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
msgstr ""
"repository delle patch sotto controllo di versione non trovato (vedere qinit "
"-c)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "cloning main repository\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "sto clonando il repository principale\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "cloning patch repository\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "sto clonando il repository delle patch\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "sto rimuovendo le patch applicate dal repository di destinazione\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "updating destination repository\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "sto aggiornando il repository di destinazione\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "effettua il commit delle modifiche nel repository della coda"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "print the entire series file"
msgstr "stampa l'intero file series"
msgid "print the name of the current patch"
msgstr "stampa il nome della patch corrente"
msgid "print the name of the next patch"
msgstr "stampa il nome della patch seguente"
msgid "print the name of the previous patch"
msgstr "stampa il nome della patch precedente"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "create a new patch"
msgstr "crea una nuova patch"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
" in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
" only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " as uncommitted modifications."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " qnew crea una nuova patch sopra alla patch correntemente applicata\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd other lost accented characters...
r12215 " (se esiste).\n"
" Si rifiuterà di farlo se ci sono modifiche pendenti a meno che -f\n"
" non sia stato specificato, nel qual caso la patch sarà\n"
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " inizializzata con tali modifiche. Si potrebbe anche usare -I, -X,\n"
" e/o una lista di file dopo il nome della patch per aggiungere alla\n"
" patch solamente le modifiche a tali file, lasciando il resto come\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " cambiamenti non salvati."
#, fuzzy
msgid ""
" -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
" date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
" to current user and date to current date."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " -u e -d possono essere usati per impostare rispettivamente un dato\n"
" utente e data.\n"
" -U e -D impostano l'utente all'utente corrente e la data alla data\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " corrente."
#, fuzzy
msgid ""
" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
" well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
" empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd other lost accented characters...
r12215 " -e, -m o -l impostano l'intestazione della patch così come il\n"
" messaggio di commit. Se nulla è stato specificato, l'intestazione\n"
" sarà vuota e il messaggio di commit '[mq]: PATCH'."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
#, fuzzy
msgid ""
" Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
" format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
" is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
" information.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Usa l'opzione --git per mantenere la patch nel formato diff esteso\n"
" git. Leggere le informazioni di aiuto sui diff per maggiori\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd other lost accented characters...
r12215 " informazioni sul motivo per cui quest'opzione è importante per\n"
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " preservare modifiche di permessi e informazioni su copie/rinomine.\n"
" "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "update the current patch"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
" contain only the modifications that match those patterns; the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " remaining modifications will remain in the working directory."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
" use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
" and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
" git diff format.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
msgstr "l'opzione \"-e\" è incompatibile con \"-m\" o \"-l\""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
" changes which have been made in the working directory since the\n"
" last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " after a qrefresh)."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
" last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
" made by the current patch without including changes made since the\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " qrefresh.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "fold the named patches into the current patch"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
" applied to the current patch in the order given. If all the\n"
" patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
" deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " removed afterwards."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
" current patch header, separated by a line of '* * *'."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "qfold requires at least one patch name"
msgstr ""
msgid "No patches applied"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Nessuna patch applicata"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Skipping already folded patch %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Salto patch già ripiegata %s"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "qfold non può ripiegare la patch già applicata %s"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Error folding patch %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Errore nel ripiegare la patch %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "set or print guards for a patch"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
" guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n"
" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` "
"command\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " has activated it."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
" With arguments, set guards for the named patch.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " To set guards on another patch::"
msgstr ""
msgid ""
" hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
msgstr ""
msgid "no patch to work with"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "no patch named %s"
msgstr ""
msgid "print the header of the topmost or specified patch"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "push the next patch onto the stack"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
" will be lost.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "no saved queues found, please use -n\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "merging with queue at: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "pop the current patch off the stack"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
" name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
" top of the stack.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "using patch queue: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "rename a patch"
msgstr "rinomina una patch"
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
" With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
msgstr ""
" Con un argomento rinomina la patch corrente in PATCH1.\n"
" Con due argomenti rinomina PATCH1 in PATCH2."
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s already exists"
msgstr "%s esiste già"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
msgstr "Una patch chiamata %s esiste già nel file series"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "renaming %s to %s\n"
msgstr "sto spostando %s in %s\n"
#, fuzzy
msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "ripristina lo stato della coda salvato da una revisione"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "salva lo stato corrente della coda"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "destination %s exists and is not a directory"
msgstr "la destinazione %s esiste e non è una directory"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "destination %s exists, use -f to force"
msgstr "la destinazione %s esiste, usare -f per forzare l'operazione"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "copy %s to %s\n"
msgstr "copia %s a %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr "elimina una revisione e tutti i suoi discendenti dal repository"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" The strip command removes all changesets whose local revision\n"
" number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
" changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
" directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
" the --force flag is supplied."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
" If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
" directory will automatically be updated to the most recent\n"
" available ancestor of the stripped parent after the operation\n"
" completes."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " Se una delle revisioni genitore della directory di lavoro\n"
" viene rimossa, la directory di lavorò sarà aggiornata al\n"
" genitore della revisione rimossa.\n"
" "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n"
" bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n"
" be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n"
" where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n"
" the local revision numbers will in general be different after the\n"
" restore."
msgstr ""
msgid ""
" Use the --nobackup option to discard the backup bundle once the\n"
" operation completes.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "set or print guarded patches to push"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
" it has no guards or any positive guards match the currently\n"
" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " match the current guard. For example::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
" qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " qselect stable"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " positive match)."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " With one argument, sets the active guard."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " skipped and patches with negative guards are pushed."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
" applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
" --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " guarded patches."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
" (no other arguments needed). Use -v for more information."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "guards deactivated\n"
msgstr "guardie disattivate\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"il numero di patch non applicate, senza guardia è cambiato da %d a %d\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
msgstr "il numero di patch applicate aventi guardia è cambiato da %d a %d\n"
msgid "guards in series file:\n"
msgstr "guardie nel file series:\n"
msgid "no guards in series file\n"
msgstr "nessuna guardia nel file series\n"
msgid "active guards:\n"
msgstr "guardie attive:\n"
msgid "no active guards\n"
msgstr "nessuna guardia attiva\n"
msgid "popping guarded patches\n"
msgstr "sto disapplicando patch che hanno una guardia\n"
msgid "reapplying unguarded patches\n"
msgstr "sto riapplicando patch che non hanno guardia\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "move applied patches into repository history"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
" patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " history."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
" is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
" control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " stack of applied patches."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
" an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
" to upstream.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "no revisions specified"
msgstr "nessuna revisione specificata"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "manage multiple patch queues"
msgstr ""
msgid ""
" Supports switching between different patch queues, as well as creating\n"
" new patch queues and deleting existing ones."
msgstr ""
msgid ""
" Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the "
"registered\n"
" queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The "
"currently\n"
" active queue will be marked with \"(active)\"."
msgstr ""
msgid ""
" To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n"
" active, except in the case where there are applied patches from the\n"
" currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n"
" created and switching will fail."
msgstr ""
msgid ""
" To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
"currently\n"
" active queue.\n"
" "
msgstr ""
msgid "patches applied - cannot set new queue active"
msgstr ""
msgid " (active)\n"
msgstr ""
msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "queue \"%s\" already exists"
msgstr "%s esiste già"
msgid "cannot delete queue that does not exist"
msgstr ""
msgid "cannot delete currently active queue"
msgstr ""
msgid "use --create to create a new queue"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
msgstr "impossibile effettuare commit su una patch mq applicata"
msgid "source has mq patches applied"
msgstr "la sorgente ha patch mq applicate"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
msgstr "il file dello stato di mq fa riferimento al nodo sconosciuto %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
msgstr "La tag %s annulla una patch mq con lo stesso nome\n"
msgid "cannot import over an applied patch"
msgstr "impossibile importare sopra ad una patch applicata"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "only a local queue repository may be initialized"
msgstr "Impossibile caricare il repository della coda\n"
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "Non esiste alcun repository Mercurial qui (.hg non trovata)"
#, fuzzy
msgid "no queue repository"
msgstr "crea il repository della coda"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d applied"
msgstr "%s non aggiunto!\n"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unapplied"
msgstr "non risolti"
msgid "mq: (empty queue)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "operate on patch repository"
msgstr "sto clonando il repository delle patch\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "print first line of patch header"
msgstr "stampa la prima riga dell'intestazione della patch"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "show only the last patch"
msgstr "mostra solo i file aggiunti"
#, fuzzy
msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "hg qapplied [-s] [PATCH]"
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr "usa il protocollo pull per copiare i metadati"
msgid "do not update the new working directories"
msgstr "non aggiornare le nuove directory di lavoro"
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
msgstr "usa trasferimento non compresso (veloce su LAN)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "REPO"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "location of source patch repository"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "posizione del repository delle patch sorgente"
msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg qclone [OPZIONE]... SORGENTE [DEST]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg qcommit [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg qdiff [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "keep patch file"
msgstr "mantieni il file della patch"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "smetti di gestire una revisione"
msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
msgid "edit patch header"
msgstr "modifica l'intestazione della patch"
msgid "keep folded patch files"
msgstr ""
msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TESTO] [-l FILE] PATCH..."
msgid "overwrite any local changes"
msgstr "sovrascrivi ogni modifica locale"
msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg qgoto [OPZIONE]... PATCH"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "list all patches and guards"
msgstr "elenca tutte le patch e le guardie"
msgid "drop all guards"
msgstr "scarta tutte le guardie"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARDIA]... [-GUARDIA]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg qheader [PATCH]"
msgstr "hg qheader [PATCH]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "import file in patch directory"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "importa il file nella directory delle patch"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "name of patch file"
msgstr "mantieni il file della patch"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "overwrite existing files"
msgstr "sovrascrive i file esistenti"
msgid "place existing revisions under mq control"
msgstr "metti le revisioni esistenti sotto il controllo di mq"
msgid "use git extended diff format"
msgstr "usa il formato diff git esteso"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "qpush after importing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "hg qimport [-e] [-n NOME] [-f] [-g] [-r REV]... FILE..."
msgid "create queue repository"
msgstr "crea il repository della coda"
msgid "hg qinit [-c]"
msgstr "hg qinit [-c]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
msgstr "modifica il messaggio di commit (DEPRECATO)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
msgstr "aggiunge \"Da: <utente corrente>\" alla patch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "USER"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "aggiunge \"Da: <utente fornito>\" alla patch"
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
msgstr "aggiunge \"Data: <data corrente>\" alla patch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "aggiunge \"Data: <data fornita>\" alla patch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "hg qnew [-e] [-m TESTO] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
msgid "hg qnext [-s]"
msgstr "hg qnext [-s]"
msgid "hg qprev [-s]"
msgstr "hg qprev [-s]"
msgid "pop all patches"
msgstr "disapplica tutte le patch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "nome della coda da disapplicare"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "forget any local changes to patched files"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "dimentica ogni modifica locale"
msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
msgstr "hg qpop [-a] [-n NOME] [-f] [PATCH | INDEX]"
msgid "apply if the patch has rejects"
msgstr ""
msgid "list patch name in commit text"
msgstr "elenca il nome della patch nel testo di commit"
msgid "apply all patches"
msgstr "applica tutte le patch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "effettua il merge da un'altra coda"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "nome della coda del merge"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "reorder patch series and apply only the patch"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [--move] [PATCH | INDEX]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NOME] [PATCH | INDICE]"
msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
msgstr "aggiorna solo file già nella patch e quelli specificati"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "add/update author field in patch with current user"
msgstr ""
msgid "add/update author field in patch with given user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "add/update date field in patch with current date"
msgstr "aggiorna \"Data: <data fornita>\" nella patch (se presente)"
#, fuzzy
msgid "add/update date field in patch with given date"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "aggiorna \"Data: <data fornita>\" nella patch (se presente)"
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TESTO] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
msgstr "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
msgid "delete save entry"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "elimina la voce salvata"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "update queue working directory"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "aggiorna la directory di lavoro della coda"
msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
msgstr "hg qrestore [-d] [-u] REV"
msgid "copy patch directory"
msgstr "copia la directory delle patch"
msgid "copy directory name"
msgstr "copia il nome della directory"
msgid "clear queue status file"
msgstr "pulisce il file di stato della coda"
msgid "force copy"
msgstr "forza la copia"
msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
msgstr "hg qsave [-m TESTO] [-l FILE] [-c] [-n NOME] [-e] [-f]"
msgid "disable all guards"
msgstr "disabilita tutte le guardie"
msgid "list all guards in series file"
msgstr "elenca tutte le guardie nel file series"
msgid "pop to before first guarded applied patch"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "disapplica fino alla prima patch con guardia applicata"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "pop, then reapply patches"
msgstr "disapplica e poi riapplica le patch"
msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
msgstr "hg qselect [OPZIONE]... [GUARDIA]..."
msgid "print patches not in series"
msgstr "stampa le patch non in series"
msgid "hg qseries [-ms]"
msgstr "hg qseries [-ms]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"force removal of changesets even if the working directory has uncommitted "
"changes"
msgstr ""
msgid ""
"bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
"not descendants of REV (DEPRECATED)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "no backups"
msgstr "nessun backup"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "hg strip [-f] [-b] [-n] REV"
msgid "hg qtop [-s]"
msgstr "hg qtop [-s]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "show only the first patch"
msgstr "mostra solo i file aggiunti"
#, fuzzy
msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
msgid "finish all applied changesets"
msgstr "finalizza tutti i changeset applicati"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "list all available queues"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "create new queue"
msgstr "creata una nuova head\n"
msgid "delete reference to queue"
msgstr ""
msgid "[OPTION] [QUEUE]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts...
r12217 msgstr "[OPZIONE] [CODA]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "print messages to stdout, for testing and configuring."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "this::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [extensions]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " notify ="
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [hooks]\n"
" # one email for each incoming changeset\n"
" incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
" # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [notify]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " # config items go here"
msgstr ""
msgid "Required configuration items::"
msgstr ""
msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
msgstr ""
msgid "Optional configuration items::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
" strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
" domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
" style = ... # style file to use when formatting email\n"
" template = ... # template to use when formatting email\n"
" incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
" changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
" maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
" maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
" diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
"list\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
" merge = False # send notification for merges (default True)\n"
" [email]\n"
" from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
" [web]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
"two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "handier for you."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [usersubs]\n"
" # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " user@host = pattern"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [reposubs]\n"
" # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " pattern = user@host"
msgstr ""
msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
"can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s: %d new changesets"
msgstr "%s: %d nuovi changeset"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "notify: sto inviando a %d sottoscritti %d modifiche\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 "\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "diff (troncati da %d linee a %d):"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "diffs (%d lines):"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 "\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "diff (%d linee):"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "browse command output with an external pager"
msgstr ""
msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [pager]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " pager = LESS='FSRX' less"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "setting::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [pager]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " quiet = True"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "pager.ignore list::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [pager]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " ignore = version, help, update"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [pager]\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
msgstr ""
msgid ""
"Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
"paged."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
"to specify them in the global .hgrc\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "ancestors of a specific revision."
msgstr ""
msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " foo^N = Nth parent of foo\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " foo^0 = foo\n"
" foo^1 = first parent of foo\n"
" foo^2 = second parent of foo\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " foo^ = foo^1"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " foo~0 = foo\n"
" foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
" foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "describes the series as a whole."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
"first line of the changeset description as the subject text. The\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "message contains two or three body parts:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "- The changeset description.\n"
"- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "- The patch itself, as generated by :hg:`export`."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
"and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "mail and news readers, and in mail archives."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "you are sending the right changes."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "file::"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " [email]\n"
" from = My Name <my@email>\n"
" to = recipient1, recipient2, ...\n"
" cc = cc1, cc2, ...\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
" reply-to = address1, address2, ..."
msgstr ""
msgid ""
"Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
"override global ``[email]`` address settings."
msgstr ""
msgid ""
"Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n"
"changesets as a patchbomb."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "the :hg:`email` command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
"message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
"done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "message, so you can verify everything is alright."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
"patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "files, e.g. with mutt::"
msgstr ""
msgid " % mutt -R -f mbox"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
"(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "package), to send each message out::"
msgstr ""
msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
msgstr ""
msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 "You can also either configure the method option in the email section\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
"that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
"directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
"hgrc(5) for details.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s Please enter a valid value"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr "Si prega di inserire un valore valido.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Please enter a valid value.\n"
msgstr "Si prega di inserire un valore valido.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "does the diffstat above look okay?"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "il diffstat di sopra sembra corretto? "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "diffstat rejected"
msgstr "diffstat rifiutato"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "send changesets by email"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " By default, diffs are sent in the format generated by\n"
" :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
" of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
" the first line of the changeset description as the subject text.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
" description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
" installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
" diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " :hg:`export`."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
" easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
" an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " will be created."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
" in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " of the specified revisions if any are provided)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
" single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " will be sent."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
" hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
" hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " hg email -o # send all patches not in default\n"
" hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
" hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
" hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
"default\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
" hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
msgstr ""
msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
msgstr ""
msgid "too many destinations"
msgstr "troppe destinazioni"
msgid "use only one form to specify the revision"
msgstr "usa solo un formato per specificare la revisione"
msgid ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "Write the introductory message for the patch series."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "Scrivi il messaggio introduttivo per la serie di patch."
#, python-format
msgid "This patch series consists of %d patches."
msgstr "Questa serie di patch consiste di %d patch."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Final summary:\n"
msgstr "Sommario finale:\n"
msgid "Displaying "
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "Sto mostrando "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Writing "
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "Sto scrivendo "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Sending "
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "Sto inviando "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "send patches as attachments"
msgstr "invia patch come allegati"
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr "invia patch come allegati in linea"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "indirizzi mail dei destinatari in copia nascosta"
msgid "email addresses of copy recipients"
msgstr "indirizzi mail dei destinatari in copia"
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr "aggiungi l'output del diffstat ai messaggi"
msgid "use the given date as the sending date"
msgstr "usa la data fornita come data di invio"
msgid "use the given file as the series description"
msgstr "usa il file fornito come descrizione della serie"
msgid "email address of sender"
msgstr "indirizzo email del mittente"
msgid "print messages that would be sent"
msgstr "stampa i messaggi che verrebbero inviati"
msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
msgstr "scrive i messaggi nel file mbox invece di inviarli"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "email addresses replies should be sent to"
msgstr "indirizzi mail dei destinatari"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
msgstr "soggetto del primo messaggio (introduzione o patch singola)"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "message identifier to reply to"
msgstr ""
msgid "flags to add in subject prefixes"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "email addresses of recipients"
msgstr "indirizzi mail dei destinatari"
msgid "omit hg patch header"
msgstr "ometti l'intestazione della patch hg"
msgid "send changes not found in the target repository"
msgstr "invia le modifiche non trovate nel repository di destinazione"
msgid "send changes not in target as a binary bundle"
msgstr "invia le modifiche non in target come bundle binario"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "name of the bundle attachment file"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "nome del file dell'allegato bundle"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "a revision to send"
msgstr "una revisione da inviare"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato (con -b)"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "un changeset base da specificare invece di una destinazione (con -b)"
msgid "send an introduction email for a single patch"
msgstr "invia una mail introduttiva per una patch singola"
msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg email [OPZIONE]... [DEST]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "show progress bars for some actions"
msgstr ""
msgid ""
"This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
"to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
"bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
"end point."
msgstr ""
msgid "The following settings are available::"
msgstr ""
msgid ""
" [progress]\n"
" delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
" refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
" format = topic bar number # format of the progress bar\n"
" width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
" # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
" clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
" disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
" assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
" # disable is given"
msgstr ""
msgid ""
"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
"item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
"can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
"num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "command to delete untracked files from the working directory"
msgstr "non effettuare il commit, aggiorna solo la directory di lavoro"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
msgstr ""
msgid " This means that purge will delete:"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " they contain files under source control management"
msgstr ""
msgid " But it will leave untouched:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " - Modified and unmodified tracked files\n"
" - Ignored files (unless --all is specified)\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " directories are considered."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
" you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
" list of files that this program would delete, use the --print\n"
" option.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s cannot be removed"
msgstr "%s non può essere rimosso"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "warning: %s\n"
msgstr "attenzione: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Removing file %s\n"
msgstr "Sto rimuovendo il file %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Removing directory %s\n"
msgstr "Sto rimuovendo la directory %s\n"
msgid "abort if an error occurs"
msgstr "abortisce se si verifica un errore"
msgid "purge ignored files too"
msgstr "rimuove anche i file ignorati"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "print filenames instead of deleting them"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "stampa i nomi dei file invece di cancellarli"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "termina il nome dei file con NUL, per usarli con xargs (implica -p)"
msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg purge [OPZIONE]... [DIR]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
msgstr "sposta insiemi di revisioni su un antenato differente"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "repository."
msgstr ""
"Questa estensione consente di effettuare il rebase di changeset in un\n"
"repository Mercurial esistente."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "For more information:\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
"Per maggiori informazioni:\n"
"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
msgstr "sposta changeset (e discendenti) su una branch differente"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
" useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
" development tree."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
" Rebase usa merge ripetuti per trapiantare changeset da una parte\n"
" della storia in un'altra. Questo può essere utile per linearizzare\n"
" modifiche locali relative ad un albero di sviluppo principale."
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" You should not rebase changesets that have already been shared\n"
" with others. Doing so will force everybody else to perform the\n"
" same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
" pulling in your rebased changesets."
msgstr ""
msgid ""
" If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
" rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
" destination. (The destination changeset is not modified by\n"
" rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
msgstr ""
msgid ""
" You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
" \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
" for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
" branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
" rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
" specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
" back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
" ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
" specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
" the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
" uses the parent of the working directory as the base."
msgstr ""
msgid ""
" By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
" as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
" ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
" changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
" branch) may be dropped if they no longer contribute any change."
msgstr ""
msgid ""
" One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
" and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
" nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
" with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
" destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
" the intended source branch)."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 #, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se un rebase viene interrotto per risolvere manualmente un merge,\n"
" può essere ripreso con --continue o abortito con --abort.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
" "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot use both abort and continue"
msgstr "non è possibile usare sia abort sia continue"
msgid "cannot use collapse with continue or abort"
msgstr "non è possibile usare collapse con continue o abort"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "cannot use detach with continue or abort"
msgstr "non è possibile usare collapse con continue o abort"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
msgstr "abort e continue non consentono di specificare revisioni"
msgid "cannot specify both a revision and a base"
msgstr "non è possibile specificare sia una revisione sia una base"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "detach requires a revision to be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot specify a base with detach"
msgstr "impossibile specificare sia --rev sia --change"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "nothing to rebase\n"
msgstr "niente di cui effettuare il rebase\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
msgstr "non è possibile usare sia keepbranches sia extrafn"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
msgstr ""
"correggi i conflitti non risolti con hg resolve e poi esegui hg rebase --"
"continue"
#, python-format
msgid "no changes, revision %d skipped\n"
msgstr "nessuna modifica, revisione %d saltata\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "rebase merging completed\n"
msgstr "merge del rebase completato\n"
msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"attenzione: nuovi changeset rilevati sulla branch sorgente, non li rimuovo\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "rebase completed\n"
msgstr "rebase completato\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d revisions have been skipped\n"
msgstr "%d revisioni sono state saltate\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
msgstr "impossibile effettuare il collapse, c'è più di un genitore esterno"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"non è possibile usare la revisione %d come base, il risultato avrebbe 3 "
"genitori"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "no rebase in progress"
msgstr "nessun rebase in corso"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
msgstr ""
"attenzione: nuovi changeset rilevati sulla branch target, non li rimuovo\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "rebase aborted\n"
msgstr "rebase abortito\n"
msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
msgstr "non è possibile effettuare il rebase su una patch mq applicata"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "source is ancestor of destination"
msgstr "nessuna sorgente o destinazione specificata"
msgid "source is descendant of destination"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "rebase working directory to branch head"
msgstr "effettua il rebase della directory di lavoro sulla head della branch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "rebase from the specified changeset"
msgstr "mostra i genitori della revisione specificata"
msgid ""
"rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
"ancestor of base and dest)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "rebase onto the specified changeset"
msgstr "rev %d punta al changeset inatteso %d"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "collapse the rebased changesets"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "collassa le revisioni di cui si effettua il rebase"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "keep original changesets"
msgstr "mantiene le branch originali"
#, fuzzy
msgid "keep original branch names"
msgstr "mantiene le branch originali"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "force detaching of source from its original branch"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "continue an interrupted rebase"
msgstr "continua un rebase interrotto"
msgid "abort an interrupted rebase"
msgstr "abortisce un rebase interrotto"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
"hg rebase {-a|-c}"
msgstr ""
"hg rebase [-s rev | -b rev] [-d rev] [--collapse] | [-c] | [-a] | [--keep]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "cambia interattivamente la selezione durante un commit o qrefresh"
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
msgstr "questo modifica un file binario (tutto o niente)\n"
msgid "this is a binary file\n"
msgstr "questo è un file binario\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
msgstr ""
msgid "[Ynsfdaq?]"
msgstr "[Ynsfdaq?]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "&Yes, record this change"
msgstr "y - registra questa modifica"
#, fuzzy
msgid "&No, skip this change"
msgstr "salta il changeset di test"
msgid "&Skip remaining changes to this file"
msgstr ""
msgid "Record remaining changes to this &file"
msgstr ""
msgid "&Done, skip remaining changes and files"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record &all changes to all remaining files"
msgstr "registra cancellazione per i file mancanti"
#, fuzzy
msgid "&Quit, recording no changes"
msgstr "y - registra questa modifica"
#, fuzzy
msgid "&?"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "?"
msgid "user quit"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "examine changes to %s?"
msgstr ""
msgid " and "
msgstr " e "
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "record this change to %r?"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgstr "registrare questa modifica a %r?"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
msgid "record change %d/%d to %r?"
msgstr "registrare questa modifica a %r?"
#, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "interactively select changes to commit"
msgstr "seleziona interattivamente le modifiche di cui eseguire il commit"
#, fuzzy
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " will be candidates for recording."
msgstr ""
" Se viene omesso un elenco di file, tutte le modifiche\n"
" riportate da \"hg status\" saranno candidati per la\n"
" registrazione."
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
" Vedere 'hg help dates' per un elenco di formati\n"
" validi per -d/--date."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
" modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " change to use. For each query, the following responses are\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " possible::"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " Si verrà interrogati su quali modifiche registrare\n"
" per ogni file modificato e, per file con modifiche\n"
" multiple, per ogni modifica da usare. Per ogni domanda\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " sono possibili le seguenti risposte:"
#, fuzzy
msgid ""
" y - record this change\n"
" n - skip this change"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " y - registra questa modifica\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " n - salta questa modifica"
#, fuzzy
msgid ""
" s - skip remaining changes to this file\n"
" f - record remaining changes to this file"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " s - salta le modifiche rimanenti di questo file\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " f - registra le modifiche rimanenti di questo file"
#, fuzzy
msgid ""
" d - done, skip remaining changes and files\n"
" a - record all changes to all remaining files\n"
" q - quit, recording no changes"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " d - fatto, salta le modifiche e i file rimanenti\n"
" a - registra tutte le modifiche a tutti i file rimanenti\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " q - esci, non registrare alcuna modifica"
#, fuzzy
msgid " ? - display help"
msgstr " ? - mostra il messaggio di aiuto"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " This command is not available when committing a merge."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "'mq' extension not loaded"
msgstr "estensione 'mq' non caricata"
msgid "running non-interactively, use commit instead"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "no changes to record\n"
msgstr "nessuna modifica da registrare\n"
msgid "patch failed to apply"
msgstr ""
msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg record [OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "hg qrecord [OPZIONE]... PATCH [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
msgstr ""
msgid "recreate hardlinks between two repositories"
msgstr ""
msgid ""
" When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
" hardlinked so that they only use the space of a single repository."
msgstr ""
msgid ""
" Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
" hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
" both repositories end up pulling the same changes."
msgstr ""
msgid ""
" Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
" hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
" repository."
msgstr ""
msgid ""
" This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
" wasted space."
msgstr ""
msgid ""
" This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
" must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
" \"default-relink\", then \"default\", in [paths]."
msgstr ""
msgid ""
" Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
" command is running. (Both repositories will be locked against\n"
" writes.)\n"
" "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "hardlinks are not supported on this system"
msgstr "Hardlink non supportati"
#, fuzzy, python-format
msgid "relinking %s to %s\n"
msgstr "sto ottenendo %s in %s\n"
#, python-format
msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "collecting"
msgstr "sto collezionando gli rlog CVS\n"
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "file:"
#, python-format
msgid "collected %d candidate storage files\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "source and destination are on different devices"
msgstr "nessuna sorgente o destinazione specificata"
#, fuzzy, python-format
msgid "not linkable: %s\n"
msgstr "non nel dirstate: %s\n"
#, fuzzy
msgid " files"
msgstr "file:"
#, fuzzy
msgid "pruning"
msgstr "sto eseguendo %s\n"
#, python-format
msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
msgstr ""
msgid "relinking"
msgstr ""
#, python-format
msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
msgstr ""
msgid "[ORIGIN]"
msgstr ""
msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
"lot of repositories to act like a scheme, for example::"
msgstr ""
msgid ""
" [schemes]\n"
" py = http://code.python.org/hg/"
msgstr ""
msgid "After that you can use it like::"
msgstr ""
msgid " hg clone py://trunk/"
msgstr ""
msgid ""
"Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
"example used by Google Code::"
msgstr ""
msgid ""
" [schemes]\n"
" gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/"
msgstr ""
msgid ""
"The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
"number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
"``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
"supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
"just appended to an URL."
msgstr ""
msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::"
msgstr ""
msgid ""
" [schemes]\n"
" py = http://hg.python.org/\n"
" bb = https://bitbucket.org/\n"
" bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
" gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
" kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/"
msgstr ""
msgid ""
"You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
"same name.\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "share a common history between several working directories"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "create a new shared repository"
msgstr "crea il repository della coda"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " history with another repository."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
" (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
" clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
" the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
" rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
" operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
" parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
" the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
" (e.g. tip).\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not create a working copy"
msgstr "non aggiornare le nuove directory di lavoro"
msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts...
r12217 msgstr "[-U] SORGENTE [DEST]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "command to transplant changesets from another branch"
msgstr ""
msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
"map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "skipping already applied revision %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s merged at %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s transplanted to %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "filtering %s\n"
msgstr "sto filtrando %s\n"
msgid "filter failed"
msgstr "filtraggio fallito"
msgid "can only omit patchfile if merging"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s: empty changeset"
msgstr "%s: changeset vuoto"
msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s transplanted as %s\n"
msgstr "%s trapiantato come %s\n"
msgid "transplant log file is corrupt"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "working dir not at transplant parent %s"
msgstr ""
msgid "commit failed"
msgstr "commit fallito"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"y: transplant this changeset\n"
"n: skip this changeset\n"
"m: merge at this changeset\n"
"p: show patch\n"
"c: commit selected changesets\n"
"q: cancel transplant\n"
"?: show this help\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
msgstr "applicare il changeset? [ynmpcq?]:"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "no such option\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "transplant changesets from another branch"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
" directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " specified, log messages will have a comment appended of the form::"
msgstr ""
msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " $1 and the patch as $2."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
" repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
" the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
" --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
" transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " changesets you want."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " directory."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
" changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
" of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " normally instead of transplanting them."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
" start an interactive changeset browser."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n"
" --continue/-c`.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
msgstr ""
msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
msgstr ""
msgid "--all requires a branch revision"
msgstr ""
msgid "--all is incompatible with a revision list"
msgstr ""
msgid "no revision checked out"
msgstr ""
msgid "outstanding uncommitted merges"
msgstr ""
msgid "outstanding local changes"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "pull patches from REPO"
msgstr ""
msgid "BRANCH"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "pull patches from branch BRANCH"
msgstr ""
msgid "pull all changesets up to BRANCH"
msgstr ""
msgid "skip over REV"
msgstr ""
msgid "merge at REV"
msgstr ""
msgid "append transplant info to log message"
msgstr ""
msgid "continue last transplant session after repair"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "filter changesets through command"
msgstr "%d changeset trovati\n"
msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
"splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
"such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
"This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
"wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "operation."
msgstr ""
msgid "This extension is useful for:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
"- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
"- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " case-insensitive file system."
msgstr ""
msgid "This extension is not needed for:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
msgstr ""
msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "- You should use single encoding in one repository."
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
"You can specify the encoding by config option::"
msgstr ""
msgid ""
" [win32mbcs]\n"
" encoding = sjis"
msgstr ""
msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
#, python-format
msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "perform automatic newline conversion"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n"
" the extension again and again for each clone since the configuration\n"
" is not copied when cloning."
msgstr ""
msgid ""
" We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n"
" uses a version controlled file for its configuration and each clone\n"
" will therefore use the right settings from the start."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [extensions]\n"
Wagner Bruna
i18n: update po files for 703db37d186b and 0ddbc0299742
r10172 " win32text =\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [encode]\n"
" ** = cleverencode:\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " # or ** = macencode:"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [decode]\n"
" ** = cleverdecode:\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " # or ** = macdecode:"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [hooks]\n"
" pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "pushed or pulled::"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " [hooks]\n"
" pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
" # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"WARNING: %s already has %s line endings\n"
"and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
"Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
"Mercurial.ini or %s.\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "in %s: %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"\n"
"To prevent this mistake in your local repository,\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "[hooks]\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "and also consider adding:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "[extensions]\n"
Wagner Bruna
i18n: update po files for 703db37d186b and 0ddbc0299742
r10172 "win32text =\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "[encode]\n"
"** = %sencode:\n"
"[decode]\n"
"** = %sdecode:\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "without knowing their actual IP address."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 "To allow other people to discover your repository using run\n"
":hg:`serve` in your repository::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " $ cd test\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " $ hg serve"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n"
":hg:`paths`::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " $ hg paths\n"
" zc-test = http://example.com:8000/test\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "archive prefix contains illegal components"
msgstr ""
msgid "cannot give prefix when archiving to files"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown archive type '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid changegroup"
msgstr ""
msgid "unknown parent"
msgstr ""
#, python-format
msgid "integrity check failed on %s:%d"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: unknown bundle version"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: unknown bundle compression type"
msgstr ""
msgid "cannot create new bundle repository"
msgstr ""
#, python-format
msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "empty username"
msgstr "stringa vuota\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "username %s contains a newline"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, python-format
msgid "the name '%s' is reserved"
msgstr "il nome '%s' è riservato"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
msgstr ""
#, python-format
msgid "can't read commit message '%s': %s"
msgstr ""
msgid "limit must be a positive integer"
msgstr ""
msgid "limit must be positive"
msgstr ""
msgid "too many revisions specified"
msgstr ""
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr ""
#, python-format
msgid "adding %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "removing %s\n"
msgstr "sto rimuovendo %s\n"
#, python-format
msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n"
msgstr "il nodo %s:%d non esiste\n"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n"
msgstr "il nodo %s:%d non esiste\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "%s: deleted in working copy\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: cannot copy - %s\n"
msgstr "%s: impossibile copiare - %s\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgid "moving %s to %s\n"
msgstr "sto spostando %s in %s\n"
#, python-format
msgid "copying %s to %s\n"
msgstr "sto copiando %s in %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
msgstr ""
msgid "no source or destination specified"
msgstr "nessuna sorgente o destinazione specificata"
msgid "no destination specified"
msgstr "nessuna destinazione specificata"
msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"con sorgenti multiple la destinazione deve essere una directory esistente"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "destination %s is not a directory"
msgstr "la destinazione %s non è una directory"
msgid "no files to copy"
msgstr "nessun file da copiare"
msgid "(consider using --after)\n"
msgstr "(considera di usare --after)\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "child process failed to start"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
msgid "changeset: %d:%s\n"
msgstr "changeset: %d:%s\n"
#, python-format
msgid "branch: %s\n"
msgstr "branch: %s\n"
#, python-format
msgid "tag: %s\n"
msgstr "tag: %s\n"
#, python-format
msgid "parent: %d:%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgstr "genitore: %d:%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
msgid "manifest: %d:%s\n"
msgstr "manifesto: %d:%s\n"
#, python-format
msgid "user: %s\n"
msgstr "utente: %s\n"
#, python-format
msgid "date: %s\n"
msgstr "data: %s\n"
msgid "files+:"
msgstr "file+:"
msgid "files-:"
msgstr "file-:"
msgid "files:"
msgstr "file:"
#, python-format
msgid "files: %s\n"
msgstr "file: %s\n"
#, python-format
msgid "copies: %s\n"
msgstr "copie: %s\n"
#, python-format
msgid "extra: %s=%s\n"
msgstr "extra: %s=%s\n"
msgid "description:\n"
msgstr "descrizione:\n"
#, python-format
msgid "summary: %s\n"
msgstr "sommario: %s\n"
#, python-format
msgid "%s: no key named '%s'"
msgstr "%s: nessuna chiave chiamata '%s'"
#, python-format
msgid "Found revision %s from %s\n"
msgstr "Trovata revisione %s da %s\n"
msgid "revision matching date not found"
msgstr "revisione corrispondente alla data non trovata"
#, python-format
msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
msgstr "impossibile seguire il file non esistente: \"%s\""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
msgstr ""
msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
msgstr ""
msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "HG: user: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "HG: utente: %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
msgid "HG: branch merge"
msgstr ""
#, python-format
msgid "HG: branch '%s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "HG: subrepo %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "HG: subrepository %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
#, python-format
msgid "HG: added %s"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "HG: changed %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "HG: cambiato %s"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "HG: removed %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "HG: rimosso %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "HG: no files changed"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "HG: nessun file modificato"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
msgid "empty commit message"
msgstr "messaggio di commit vuoto"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "add the specified files on the next commit"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " repository."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " undo an add before that, see :hg:`forget`."
msgstr ""
" Questo trova tutte le modifiche dal repository al percorso o URL "
"specificato\n"
" e le aggiunge al repository locale."
msgid " If no names are given, add all files to the repository."
msgstr ""
msgid " .. container:: verbose"
msgstr ""
msgid ""
" An example showing how new (unknown) files are added\n"
" automatically by :hg:`add`::"
msgstr ""
msgid ""
" $ ls\n"
" foo.c\n"
" $ hg status\n"
" ? foo.c\n"
" $ hg add\n"
" adding foo.c\n"
" $ hg status\n"
" A foo.c"
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 if all files are successfully added.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "add all new files, delete all missing files"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " repository."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
" .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " commit."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
" parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
" every added file and records those similar enough as renames. This\n"
" option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
" be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
" used to check which files were identified as moved or renamed."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "similarity must be a number"
msgstr ""
msgid "similarity must be between 0 and 100"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show changeset information by line for each file"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " each line"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " by whom."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
" it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
" anyway, although the results will probably be neither useful\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " nor desirable."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 on success.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "at least one filename or pattern is required"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s: binary file\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " The archive type is automatically detected based on file\n"
" extension (or override using -t/--type)."
msgstr ""
msgid " Valid types are:"
msgstr ""
msgid ""
" :``files``: a directory full of files (default)\n"
" :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
" :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
" :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
" :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
" :``zip``: zip archive, compressed using deflate"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " using a format string; see :hg:`help export` for details."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
" prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " removed."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "no working directory: please specify a revision"
msgstr ""
msgid "repository root cannot be destination"
msgstr ""
msgid "cannot archive plain files to stdout"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "reverse effect of earlier changeset"
msgstr "inverte l'effetto di un changeset precedente"
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " changeset is a child of the backed out changeset."
msgstr ""
" Effettua il commit delle modifiche di cui si è fatto backout\n"
" come nuovo changeset. Il nuovo changeset è un figlio del\n"
" changeset di cui si è fatto backout."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " backout changeset with another head."
msgstr ""
" Se si fa il backout di un changeset diverso da tip, viene creata\n"
" una nuova head. Questa sarà la nuova tip e si dovrebbe fare il\n"
" merge di questo changeset di backout con un'altra head\n"
" (attualmente una di default)."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
" before starting the backout, then merges the new head with that\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " L'opzione --merge ricorda il genitore della directory di lavoro\n"
" prima di avviare il backout, poi fa il merge della nuova head con\n"
" quel changeset. Questo evita di fare il merge a mano. Non viene\n"
" effettuato il commit del risultato di questo merge, come per un\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " merge normale."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "please specify just one revision"
msgstr ""
msgid "please specify a revision to backout"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "cannot backout change on a different branch"
msgstr ""
msgid "cannot backout a change with no parents"
msgstr ""
msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s is not a parent of %s"
msgstr ""
msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "merging with changeset %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto effettuando il merge con il changeset %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
msgstr ""
msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "subdivision search of changesets"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
" use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
" bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
" as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
" for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
" you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
" bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " or announce that it has found the bad revision."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " revision as good or bad without checking it out first."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
" Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
" status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
" (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " non-zero exit status means the revision is bad."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "The first good revision is:\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "La prima revisione %s è:\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "The first bad revision is:\n"
msgstr "La prima revisione %s è:\n"
msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
msgstr ""
msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile fare bisect (nessuna revisione buona nota)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile fare bisect (nessuna revisione cattiva nota)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "(l'uso di 'hg bisect <cmd>' è deprecato)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "incompatible arguments"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "argomenti incompatibili"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "failed to execute %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "esecuzione di %s fallita"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s killed"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%s ucciso"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "Changeset %d:%s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "set or show the current branch name"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
" in the repository until the next commit). Standard practice\n"
" recommends that primary development take place on the 'default'\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " branch."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " branch name that already exists, even if it's inactive."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
" the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " change."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n"
" :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "reset working directory to branch %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "resetto la directory di lavoro alla branch %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 "una branch con lo stesso nome esiste già (usare 'hg update' per passare ad "
"essa)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "marked working directory as branch %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "marcata directory di lavoro come branch %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "list repository named branches"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " is considered active if it contains repository heads."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0.\n"
" "
msgstr ""
msgid " (closed)"
msgstr ""
msgid " (inactive)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "create a changegroup file"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " known to be in another repository."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
" destination will have all the nodes you specify with --base\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " -a/--all (or --base null)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
" The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
" command. This is useful when direct push and pull are not\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " available or when exporting an entire repository is undesirable."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " permissions, copy/rename information, and revision history."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
msgstr "un changeset base da specificare invece di una destinazione"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "unknown bundle type specified with --type"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "output the current or given revision of files"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
" no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " or tip if no revision is checked out."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
" given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " for the export command, with the following additions:"
msgstr ""
msgid ""
" :``%s``: basename of file being printed\n"
" :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
" :``%p``: root-relative path name of file being printed"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "make a copy of an existing repository"
msgstr ""
msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " basename of the source."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " The location of the source is added to the new repository's\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details."
msgstr ""
" Vedere pull per dettagli sui formati di sorgenti validi.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
msgid ""
Martin Geisler
i18n: hand-transplant change in 36760956f6d3
r9979 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
msgstr ""
msgid ""
" A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
" by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
" If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
" of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
" defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
" will be pulled into the destination repository.\n"
" No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
" in the destination."
msgstr ""
msgid ""
" Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
" local source repositories."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " to the repository data, not to the working directory). Some\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " avoid hardlinking."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " using full hardlinks with ::"
msgstr ""
msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " metadata under the .hg directory, such as mq."
msgstr ""
msgid ""
" Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
" revision from this list:"
msgstr ""
msgid ""
" a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
" b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
" the source repository's working directory\n"
" c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
" latest head of that branch)\n"
" d) the changeset specified with -r\n"
" e) the tipmost head specified with -b\n"
" f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
" g) the tipmost head of the default branch\n"
" h) tip"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
msgstr "non è possibile specificare sia una revisione sia una base"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
#, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"effettua il commit dei file specificati o di tutte le modifiche pendenti"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " centralized RCS, this operation is a local operation. See\n"
" :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr " Effettua il commit delle modifiche sui file dati nel repository."
#, fuzzy
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " will be committed."
msgstr ""
" Se si omette un elenco di file, si farà il commit di tutte le\n"
" modifiche riportate da \"hg status\"."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " filenames or -I/-X filters."
msgstr ""
" Se si sta effettuando il commit del risultato di un merge, non\n"
" fornire nessun nome di file o filtri -I/-X."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " started to prompt you for a message."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se non è specificato nessun messaggio di commit, l'editor\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " configurato viene lanciato per inserire un messaggio."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
" "
msgstr ""
msgid "can only close branch heads"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "nothing changed\n"
msgstr "nulla è cambiato\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "created new head\n"
msgstr "creata una nuova head\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "reopening closed branch head %d\n"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "committed changeset %d:%s\n"
msgstr "effettuato il commit del changeset %d:%s\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "mark files as copied for the next commit"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
" directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " the source must be a single file."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " operation is recorded, but no copying is performed."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " before that, see :hg:`revert`."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
msgstr ""
msgid "either two or three arguments required"
msgstr "due o tre argomenti sono richiesti"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo"
msgstr ""
msgid " Elements:"
msgstr ""
msgid ""
" - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default "
"parent\n"
" - \".\" is a single node based on the current default parent\n"
" - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n"
" otherwise the default parent is always the last node created\n"
" - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n"
" - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n"
" - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n"
" - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
" - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
" - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
" - \"!command\" runs the command using your shell\n"
" - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n"
" - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
msgstr ""
msgid " Whitespace between the above elements is ignored."
msgstr ""
msgid " A backref is either"
msgstr ""
msgid ""
" - a number n, which references the node curr-n, where curr is the "
"current\n"
" node, or\n"
" - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n"
" - empty to denote the default parent."
msgstr ""
msgid ""
" All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
" be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
msgstr ""
msgid ""
" Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
" use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
" "
msgstr ""
msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "repository is not empty"
msgstr "repository %s non trovato"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s command %s"
msgstr "comandi base:"
#, fuzzy
msgid "list all available commands and options"
msgstr "mostra le opzioni dei comandi"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "returns the completion list associated with the given command"
msgstr "restituisce l'elenco di completamento associato al dato comando"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "show information detected about current filesystem"
msgstr "mostra solo i file rimossi (ma tracciati)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
msgstr ""
msgid "validate the correctness of the current dirstate"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
msgstr "%s è nello state %s, ma non nel manifest1\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
msgstr "%s è nello state %s, ma anche nel manifest1\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
msgstr "%s è nello state %s, ma non in uno dei manifesti\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
msgstr ""
msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
msgstr ""
msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " of that config item."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " items with matching section names."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " for each config item."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "read config from: %s\n"
msgstr "opzione --config malformata: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "only one config item permitted"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "access the pushkey key/value protocol"
msgstr ""
msgid " With two args, list the keys in the given namespace."
msgstr ""
msgid ""
" With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
" Reports success or failure.\n"
" "
msgstr ""
msgid "parse and apply a revision specification"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "manually set the parents of the current working directory"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " be used with care."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "show the contents of the current dirstate"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "copy: %s -> %s\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
msgstr ""
msgid ""
" If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n"
" revision numbers, they get labelled in the output as rN."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
" Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n"
" "
msgstr ""
" Stampa la directory radice del repository corrente.\n"
" "
msgid "need repo for changelog dag"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "dump the contents of a data file revision"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid revision identifier %s"
msgstr ""
msgid "parse and display a date"
msgstr ""
msgid "dump the contents of an index file"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "test Mercurial installation"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
msgstr ""
msgid " (check that your locale is properly set)\n"
msgstr ""
msgid "Checking extensions...\n"
msgstr ""
msgid " One or more extensions could not be found"
msgstr ""
msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
msgstr ""
msgid "Checking templates...\n"
msgstr ""
msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
msgstr ""
msgid "Checking patch...\n"
msgstr ""
msgid " patch call failed:\n"
msgstr ""
msgid " unexpected patch output!\n"
msgstr ""
msgid " patch test failed!\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
"Please check your .hgrc file)\n"
msgstr ""
msgid ""
" Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
"selenic.com/bts/\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "Checking commit editor...\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Sto controllando l'editor per il commit...\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Nessun editor per il commit trovato e non trovo vi in PATH\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr " (specificare un editore per il commit nel proprio file .hgrc)\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Editor '%s' non trovato in PATH\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Checking username...\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Sto controllando lo username...\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr " (specificare un nome utente nel proprio file .hgrc)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "No problems detected\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Nessun problema riscontrato\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%s problemi riscontrati, si prega di controllare l'installazione!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "dump rename information"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s not renamed\n"
msgstr ""
msgid "show how files match on given patterns"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "mostra come i file corrispondono ai dati pattern"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "diff repository (or selected files)"
msgstr ""
msgid " Show differences between revisions for the specified files."
msgstr ""
msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
" default to comparing against the working directory's first parent\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " changeset if no revisions are specified."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
" the changes in that changeset relative to its first parent."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
" files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " anyway, probably with undesirable results."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " format. For more information, read :hg:`help diffs`."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
msgstr ""
msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
" branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
" comment."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " first parent only."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " given using a format string. The formatting rules are as follows:"
msgstr ""
msgid ""
" :``%%``: literal \"%\" character\n"
" :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
" :``%N``: number of patches being generated\n"
" :``%R``: changeset revision number\n"
" :``%b``: basename of the exporting repository\n"
" :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
" :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
" :``%r``: zero-padded changeset revision number"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
" of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " diff anyway, probably with undesirable results."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " format. See :hg:`help diffs` for more information."
msgstr ""
" Usa l'opzione --git per mantenere la patch nel formato diff esteso\n"
" git. Leggere le informazioni di aiuto sui diff per maggiori\n"
" informazioni sul motivo per cui quest'opzione importante per\n"
" preservare modifiche di permessi e informazioni su copie/rinomine.\n"
" "
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " second parent. It can be useful to review a merge."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "export requires at least one changeset"
msgstr ""
msgid "exporting patches:\n"
msgstr ""
msgid "exporting patch:\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "forget the specified files on the next commit"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " after the next commit."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
" entire project history, and it does not delete them from the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " working directory."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
msgid "no files specified"
msgstr "nessun file specificato"
#, fuzzy, python-format
msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
msgstr "non rimuovo %s: file %s (usare -f per forzare la rimozione)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
msgstr ""
msgid " Search revisions of files for a regular expression."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
" Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " match appears."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
" file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
" that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
" becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " use the --all flag."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show current repository heads or show branch heads"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
msgstr " Senza argomenti stampa un elenco dei comandi ed un breve aiuto."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
" where development generally takes place and are the usual targets\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
" no child changeset on the same branch."
msgstr ""
msgid ""
" If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
" associated with the specified changesets are shown."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " (see :hg:`commit --close-branch`)."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " STARTREV will be displayed."
msgstr ""
msgid ""
" If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
"only\n"
" changesets without children will be shown."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n"
" "
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "no open branch heads found on branches %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr "svn: la branch non ha nessuna revisione %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid " (started at %s)"
msgstr " (default: %s)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show help for a given topic or a help overview"
msgstr "mostra l'aiuto per un dato argomento o una panoramica d'aiuto"
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" With no arguments, print a list of commands with short help messages."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr " Senza argomenti stampa un elenco dei comandi ed un breve aiuto."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
" topic."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Dato un argomento, estensione o nome di comando, stampa l'aiuto\n"
" per tale argomento."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 if successful.\n"
" "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "global options:"
msgstr "opzioni globali:"
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
msgstr "usare \"hg help\" per l'elenco completo dei comandi"
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"usare \"hg help\" per la lista completa dei comandi oppure \"hg -v\" per i "
"dettagli"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
msgstr "usare \"hg -v help%s\" per mostrare gli alias e le opzioni globali"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
msgstr "usare \"hg -v help %s\" per mostrare le opzioni globali"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "list of commands:"
msgstr "elenco dei comandi:"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"\n"
"aliases: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"alias: %s\n"
msgid "(no help text available)"
msgstr "(nessun testo di aiuto disponibile)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "alias for: hg %s"
msgstr ""
"\n"
"alias: %s\n"
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
msgstr "usare \"hg -v help %s\" per mostrare le opzioni globali"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "options:\n"
msgstr "opzioni:\n"
msgid "no commands defined\n"
msgstr "nessun comando definito\n"
msgid "no help text available"
msgstr "nessun testo di aiuto disponibile"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "%s extension - %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "estensione %s - %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%s' is provided by the following extension:"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
msgstr "Mercurial SCM Distribuito\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "basic commands:"
msgstr "comandi base:"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "enabled extensions:"
msgstr ""
"\n"
"estensioni abilitate:\n"
"\n"
msgid "VALUE"
msgstr ""
msgid "DEPRECATED"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"[+] marked option can be specified multiple times"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "additional help topics:"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
"\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 "argomenti di aiuto aggiuntivi:"
#, fuzzy
msgid "identify the working copy or specified revision"
msgstr "identifica la copia di lavoro o una revisione specifica"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " repository."
msgstr ""
" Con nessuna revisione, stampa un sommario dello stato corrente del\n"
" repository."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
msgstr " Con un percorso, effettua una ricerca in un altro repository."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
" parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
" uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " this revision and a branch name for non-default branches."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Questo sommario identifica lo stato del repository usando uno o\n"
" due hash dei genitori, seguito da un \"+\" se ci sono modifiche di\n"
" cui non si è eseguito il commit nella directory di lavoro, un\n"
" elenco di tag per questa revisione e un nome di branch per branch\n"
" non-default.\n"
" "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "import an ordered set of patches"
msgstr "importa un insieme ordinato di patch"
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
" --no-commit is specified)."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
" Importa un elenco di patch e ne effettua il commit\n"
" individualmente."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " will abort unless given the -f/--force flag."
msgstr ""
" Se ci sono modifiche pendenti nella directory di lavoro,\n"
" l'importazione abortirà a meno che non si usi il flag -f."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
" text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " message are used as default committer and commit message. All\n"
" text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " message."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " E' possibile importare una patch direttamente da un messaggio\n"
" mail. Anche le patch come allegato funzionano (il corpo deve\n"
" essere di tipo text/plain o deve essere usato text/x-patch). Le\n"
" intestazioni Da e Soggetto della mail sono usate come committente\n"
" e messaggio di commit di default. Tutte le parti del corpo\n"
" text/plain antecedenti il primo diff sono aggiunte al messaggio di\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " commit."
#, fuzzy
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " description from patch override values from message headers and\n"
" body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
" override these."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se la patch importata è stata generata da hg export, l'utente e la\n"
" descrizione dalla patch rimpiazzano i valori dal corpo e\n"
" dall'intestazione del messaggio. I valori forniti dalla riga di\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " comando con -m e -u rimpiazzano questi."
#, fuzzy
msgid ""
" If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
" the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
" resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
" the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
" deficiencies in the text patch format."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se viene specificato --exact, l'importazione imposterà la\n"
" directory di lavoro al genitore di ogni patch prima di applicarla,\n"
" e abortirà se il changeset risultante avrà un ID differente\n"
" rispetto a quello registrato nella patch Questo potrebbe capitare\n"
" a causa di problemi del set di caratteri o altre carenze nel\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " formato della patch testuale."
#, fuzzy
msgid ""
" With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
" copies in the patch in the same way as 'addremove'."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Con --similarity, hg tenterà di scoprire le rinomine e le copie\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " nella patch allo stesso modo di 'addremove'."
#, fuzzy
msgid ""
" To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
" a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Per leggere una patch dallo standard input, usare come nome della\n"
" patch \"-\". Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi\n"
" per -d/--date.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "to working directory"
msgstr "aggiorna la directory di lavoro"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "not a Mercurial patch"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "non è una patch di mercurial"
msgid "patch is damaged or loses information"
msgstr "la patch è danneggiata o perde informazioni"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "applying patch from stdin\n"
msgstr "sto applicando patch dallo stdin\n"
#, fuzzy, python-format
msgid "applied %s\n"
msgstr "sto applicando %s\n"
msgid "no diffs found"
msgstr "nessun diff trovato"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show new changesets found in source"
msgstr "mostra i nuovi changeset trovati nella sorgente"
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " if a pull at the time you issued this command."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Mostra i nuovi changeset trovati nel percorso/URL specificato o\n"
" nella posizione di pull di default. Questi sono i changeset di cui\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " si effettuerebbe il pull se questo venisse richiesto."
#, fuzzy
msgid ""
" For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
" changesets twice if the incoming is followed by a pull."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Per repository remoti, usare --bundle evita di scaricare due volte\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " i changeset se incoming è seguito da un pull."
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " See pull for valid source format details."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Vedere pull per dettagli sui formati di sorgenti validi.\n"
" "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "create a new repository in the given directory"
msgstr "crea un nuovo repository nella directory data"
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " directory does not exist, it will be created."
msgstr ""
" Inizializza un nuovo repository nella directory data. Se tale\n"
" directory non esiste la crea."
#, fuzzy
msgid " If no directory is given, the current directory is used."
msgstr " Se nessuna directory è specificata si usa la directory corrente."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n: hand-transplant change in 36760956f6d3
r9979 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " See :hg:`help urls` for more information."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: hand-transplant change in 36760956f6d3
r9979 " E' possibile specificare un URL ``ssh://`` come destinazione.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " Vedere 'hg help urls' per maggiorni informazioni.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "locate files matching specific patterns"
msgstr "trova file corrispondenti a pattern specificati"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " names match the given patterns."
msgstr ""
" Stampa tutti i file sotto il controllo di Mercurial il cui nome\n"
" corrisponde ai dati pattern."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " By default, this command searches all directories in the working\n"
" directory. To search just the current directory and its\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " subdirectories, use \"--include .\"."
msgstr ""
" Questo comando cerca nell'intero repository di default. Per\n"
" ricercare solo nella directory corrente e le sue sottodirectory,\n"
" usare \"--include .\"."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " of all files under Mercurial control in the working directory."
msgstr ""
" Se non sono forniti pattern, questo comando stampa il nome di\n"
" tutti i file."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
" will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " contain whitespace as multiple filenames."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se si desidera fornire l'output di questo comando al comando\n"
" \"xargs\", usare l'opzione \"-0\" sia per questo comando sia per\n"
" \"xargs\". Questo eviterà il problema per cui \"xargs\" tratta\n"
" filename singoli che contengono spazi bianchi come filename\n"
" multipli.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
#, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show revision history of entire repository or files"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project.\n"
"\n"
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision.\n"
"\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
"\n"
" By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
" non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
" commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
" files and full commit message is shown.\n"
"\n"
" NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
" that are different from BOTH parents.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project."
msgstr ""
"show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project.\n"
"\n"
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision.\n"
"\n"
" Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
"\n"
" By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
" non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
" commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
" files and full commit message is shown.\n"
"\n"
" NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
" that are different from BOTH parents.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions."
msgstr ""
"show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision.\n"
"\n"
" Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
"\n"
" By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
" non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
" commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
" files and full commit message is shown.\n"
"\n"
" NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
" that are different from BOTH parents.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
" log, see :hg:`help revsets` for more information."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
"show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project.\n"
"\n"
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision.\n"
"\n"
" Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
"\n"
" By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
" non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
" commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
" files and full commit message is shown.\n"
"\n"
" NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
" that are different from BOTH parents.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
" tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
" each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " changed files and full commit message are shown."
msgstr ""
"show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project.\n"
"\n"
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
"\n"
" By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
" non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
" commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
" files and full commit message is shown.\n"
"\n"
" NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
" that are different from BOTH parents.\n"
"\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " will appear in files:."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
"show revision history of entire repository or files\n"
"\n"
" Print the revision history of the specified files or the entire\n"
" project.\n"
"\n"
" File history is shown without following rename or copy history of\n"
" files. Use -f/--follow with a file name to follow history across\n"
" renames and copies. --follow without a file name will only show\n"
" ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
" only follows the first parent of merge revisions.\n"
"\n"
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
" used as the starting revision.\n"
"\n"
" Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati validi per -d/--date.\n"
"\n"
" By default this command outputs: changeset id and hash, tags,\n"
" non-trivial parents, user, date and time, and a summary for each\n"
" commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of changed\n"
" files and full commit message is shown.\n"
"\n"
" NOTE: log -p may generate unexpected diff output for merge\n"
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
" first parent only. Also, the files: list will only reflect files\n"
" that are different from BOTH parents.\n"
"\n"
" "
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " With --debug, print file revision hashes."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "merge working directory with another revision"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " the requested revision since the last common predecessor revision."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
" the next commit and a commit must be performed before any further\n"
" updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " two parents."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
" head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " explicit revision with which to merge with must be provided."
msgstr ""
msgid ""
" To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
" will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
" all changes."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n"
" "
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
"(run 'hg heads .' to see heads)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "la branch '%s' ha %d head - fare il merge con una revisione esplicita"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid ""
"branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
"(run 'hg heads' to see all heads)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "la branch '%s' ha una head - fare il merge con una revisione esplicita"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "there is nothing to merge"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "non c'è nulla di cui fare il merge"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr "%s - invece usare \"hg update\""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
"rev"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 "la directory di lavoro non è una revisione head - usare \"hg update\"\n"
"o fare il merge con una revisione esplicita"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "show changesets not found in the destination"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr "mostra changeset non trovati nella destinazione"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
" or the default push location. These are the changesets that would\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " be pushed if a push was requested."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Mostra i changeset non trovati nel repository di destinazione\n"
" specificato o nella posizione di default di push. Questi sono i\n"
" changeset che di cui si effetterebbe il push se questo venisse\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " richiesto."
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " See pull for details of valid destination formats."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Vedere pull per dettagli sui formati validi di destinazioni.\n"
" "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show the parents of the working directory or revision"
msgstr "mostra i genitori della directory di lavoro o di una revisione"
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
" given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
" If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
" last changed (before the working directory revision or the\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " argument to --rev if given) is printed."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
" Stampa le revisioni genitori della directory di lavoro. Se una\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " revisione è data tramite --rev, verrà stampato il genitore di\n"
" quella revisione. Se viene fornito un file come argomento,\n"
" verrà stampata l'ultima revisione in cui il file è stato\n"
" modificato (prima della revisione della directory di lavoro\n"
" o dell'argomento di --rev se fornito).\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "can only specify an explicit filename"
msgstr "possibile specificare solo due etichette."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "'%s' not found in manifest!"
msgstr "'%s' non trovato nel manifesto!"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show aliases for remote repositories"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " show definition of all available names."
msgstr ""
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Path names are defined in the [paths] section of\n"
" ``/etc/mercurial/hgrc`` and ``$HOME/.hgrc``. If run inside a\n"
" repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
msgstr ""
msgid ""
" The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n"
" meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n"
" as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n"
" When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n"
" ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n"
" as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n"
" source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n"
" ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n"
" :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n"
" :hg:`bundle`) operations."
msgstr ""
msgid " See :hg:`help urls` for more information."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "not found!\n"
msgstr "non trovato!\n"
msgid "not updating, since new heads added\n"
msgstr ""
msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgstr "(esegui 'hg heads' per vedere le head, 'hg merge' per fare un merge)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgstr "(esegui 'hg update' per ottenere una copia funzionante)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "pull changes from the specified source"
msgstr ""
"effettua il pull delle modifiche dalla sorgente specificata\n"
"\n"
" Effettua il pull di modifiche da un repository remoto in uno locale.\n"
"\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Questo trova tutte le modifiche dal repository al percorso o URL "
"specificato\n"
" e le aggiunge al repository locale. Di default non aggiorna la copia "
"del\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " progetto nella directory di lavoro.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " Se SOURCE viene omesso, verrà usato il percorso 'default'.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n"
" "
#, fuzzy
msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
msgstr ""
"effettua il pull delle modifiche dalla sorgente specificata\n"
"\n"
" Effettua il pull di modifiche da un repository remoto in uno locale.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Questo trova tutte le modifiche dal repository al percorso o URL "
"specificato\n"
" e le aggiunge al repository locale. Di default non aggiorna la copia "
"del\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " progetto nella directory di lavoro.\n"
"\n"
" Se SOURCE viene omesso, verrà usato il percorso 'default'.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
" -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " project in the working directory."
msgstr ""
"effettua il pull delle modifiche dalla sorgente specificata\n"
"\n"
" Effettua il pull di modifiche da un repository remoto in uno locale.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 "\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Questo trova tutte le modifiche dal repository al percorso o URL "
"specificato\n"
" e le aggiunge al repository locale. Di default non aggiorna la copia "
"del\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " progetto nella directory di lavoro.\n"
"\n"
" Se SOURCE viene omesso, verrà usato il percorso 'default'.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
" by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n"
" to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
" -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
"effettua il pull delle modifiche dalla sorgente specificata\n"
"\n"
" Effettua il pull di modifiche da un repository remoto in uno locale.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Questo trova tutte le modifiche dal repository al percorso o URL "
"specificato\n"
" e le aggiunge al repository locale. Di default non aggiorna la copia "
"del\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " progetto nella directory di lavoro.\n"
"\n"
" Se SOURCE viene omesso, verrà usato il percorso 'default'.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n"
" "
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " See :hg:`help urls` for more information."
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgstr ""
"effettua il pull delle modifiche dalla sorgente specificata\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 "\n"
" Effettua il pull di modifiche da un repository remoto in uno locale.\n"
"\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Questo trova tutte le modifiche dal repository al percorso o URL "
"specificato\n"
" e le aggiunge al repository locale. Di default non aggiorna la copia "
"del\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " progetto nella directory di lavoro.\n"
"\n"
" Se SOURCE viene omesso, verrà usato il percorso 'default'.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "push changes to the specified destination"
msgstr "effettua il push di modifiche verso la destinazione specificata"
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Push changesets from the local repository to the specified\n"
" destination."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
" Effettua il push di modifiche dal repository locale verso la\n"
" destinazione data."
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
" in the destination repository from the current one."
msgstr ""
msgid ""
" By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
" destination, since multiple heads would make it unclear which head\n"
" to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
" before pushing."
msgstr ""
msgid ""
" Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
" branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
" only create a new branch without forcing other changes."
msgstr ""
msgid ""
" Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
" changesets on all branches."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
" If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
" will be pushed to the remote repository."
msgstr ""
" Se si usa -r, si farà il push del changeset dato e tutti i suoi "
"antenati\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " verso il repository remoto."
#, fuzzy
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr ""
" Vedere il testo di aiuto per gli url per importanti dettagli sugli\n"
Martin Geisler
i18n: hand-transplant change in 36760956f6d3
r9979 " URL ``ssh://``.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " Se viene omessa DESTINATION, verrà usato il percorso di default.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n"
" "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
" "
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "pushing to %s\n"
msgstr "sto effettuando il push verso %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "roll back an interrupted transaction"
msgstr "effettua il rollback di una transazione interrotta"
#, fuzzy
msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
msgstr " Effettua il ripristino da un commit o pull interrotto."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This command tries to fix the repository status after an\n"
" interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " suggests it."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Questo comando prova a correggere lo stato del repository dopo\n"
" un'operazione interrotta. Dovrebbe essere necessario solamente\n"
" quando Mercurial lo suggerisce.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "remove the specified files on the next commit"
msgstr ""
msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
" entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
" files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
" force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " revision without deleting them from the working directory."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The following table details the behavior of remove for different\n"
" file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
" states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n"
" branch) and Delete (from disk)::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " A C M !\n"
" none W RD W R\n"
" -f R RD RD R\n"
" -A W W W R\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " -Af R R R R"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
msgid "not removing %s: file is untracked\n"
msgstr "non rimuovo %s: file %s (usare -f per forzare la rimozione)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
msgstr "non rimuovo %s: file %s (usare -f per forzare la rimozione)\n"
msgid "still exists"
msgstr "esiste ancora"
msgid "is modified"
msgstr "è modificato"
msgid "has been marked for add"
msgstr "è stato marcato per l'aggiunta"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
" is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " file, there can only be one source."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " before that, see :hg:`revert`."
msgstr ""
msgid "various operations to help finish a merge"
msgstr ""
msgid ""
" This command includes several actions that are often useful while\n"
" performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
" ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
" two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
" conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
" ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " The available actions are:"
msgstr "%s non è più disponibile in %s"
msgid ""
" 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
" and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
" (this is like ``status`` for merges)\n"
" 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
" ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
" 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
" ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
" 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
" restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
" (or ``-a`` for all unresolved files)"
msgstr ""
msgid ""
" Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
" conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
" after a conflicting merge."
msgstr ""
msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgstr ""
msgid "too many options specified"
msgstr "troppe opzioni specificate"
msgid "can't specify --all and patterns"
msgstr "non è possibile specificare pattern e --all"
msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"nessun file o directory specificata; usare --all per rieffettuare il merge "
"di tutti i file"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
#, fuzzy
msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
msgstr "ripristina file singoli o directory ad uno stato precedente"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" NOTE: This command is most likely not what you are looking for. revert\n"
" will partially overwrite content in the working directory without "
"changing\n"
" the working directory parents. Use :hg:`update -r rev` to check out "
"earlier\n"
" revisions, or :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added\n"
" another parent."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
" to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
" This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
" state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
" revision."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se nessuna revisione viene specificata, i file o directory\n"
" specificati vengono riportati al contenuto che avevano nel\n"
" genitore della directory di lavoro. Questo ripristina il contenuto\n"
" dei file interessati ad uno stato non modificato e annulla\n"
" aggiunte, rimozioni, copie e rinomine. Se la directory di lavoro\n"
" ha due genitori, è necessario specificare esplicitamente la\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " revisione a cui tornare."
#, fuzzy
msgid ""
" Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
" to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n"
" dates` for a list of formats valid for -d/--date."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Usando l'opzione -r, riporta i dati file o directory al loro\n"
" contenuto ad una specifica revisione. Questo può essere utile per\n"
" effettuare il \"roll back\" di alcune o tutte le modifiche\n"
" precedenti. Vedere 'hg help dates' per un elenco dei formati\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " validi per -d/--date."
#, fuzzy
msgid ""
" Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
" changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
" revert to a revision other than the parent of the working\n"
" directory, the reverted files will thus appear modified\n"
" afterwards."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Revert modifica la directory di lavoro. Non effettua il commit di\n"
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " alcuna modifica, nè cambia i genitori della directory di lavoro Se\n"
" si effettua il revert ad una revisione differente di quella del\n"
" genitore della directory di lavoro, i file interessati in seguito\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " appariranno quindi modificati."
#, fuzzy
msgid ""
" If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
" of a file was changed, it is reset."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se un file è stato cancellato viene ripristinato. Se è stato\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " modificato il flag di esecuzione di file, questo viene resettato."
#, fuzzy
msgid ""
" If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
" If no arguments are given, no files are reverted."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se vengono forniti nomi, tutti i file corrispondenti ai nomi\n"
" vengono ripristinati. Se non vengono forniti argomenti nessun file\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " viene ripristinato."
#, fuzzy
msgid ""
" Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " To disable these backups, use --no-backup."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " I file modificati vengono salvati con un suffisso .orig prima di\n"
" essere ripristinati. Per disabilitare questi backup, usare\n"
" --no-backup.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgid "you can't specify a revision and a date"
msgstr "non è possibile specificare sia una revisione sia una data"
msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"nessun file o directory specificati; usare --all per ripristinare l'intero "
"repository"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "forgetting %s\n"
msgstr "sto dimenticandomi di %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "reverting %s\n"
msgstr "sto ripristinando %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "undeleting %s\n"
msgstr "sto annullando la rimozione di %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "saving current version of %s as %s\n"
msgstr "sto salvando la versione corrente di %s come %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "file not managed: %s\n"
msgstr "file non gestito: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "no changes needed to %s\n"
msgstr "nessuna modifica richiesta per %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "roll back the last transaction (dangerous)"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr "effettua il rollback dell'ultima transazione"
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
" rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
" restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " the working directory."
msgstr ""
" Questo comando dovrebbe essere usato con cautela. Esiste un solo\n"
" livello di rollback e non c'è modo di annullare un rollback.\n"
" Ripristinerà anche il dirstate al tempo dell'ultima transazione,\n"
" perdendo qualunque modifica ad esso da quel momento in poi."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
" that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
" repository. For example, the following commands are transactional,\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " and their effects can be rolled back:"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
" Le transazioni sono usate per incapsulare gli effetti di tutti i\n"
" comandi che creano nuovi changeset o propagano changeset esistenti\n"
" in un altro repository. Ad esempio, i seguenti comandi sono\n"
" transazionali ed è possibile effettuare il rollback dei loro\n"
" effetti:"
#, fuzzy
msgid ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " - commit\n"
" - import\n"
" - pull\n"
" - push (with this repository as the destination)\n"
" - unbundle"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
" commit\n"
" import\n"
" pull\n"
" push (con questo repository come destinazione)\n"
" unbundle"
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
" changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
" back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
" the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
" repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " may fail if a rollback is performed."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " L'uso di questo comando non è inteso per repository pubblici. Una\n"
" volta che le modifiche sono visibili per il pull da parte di altri\n"
" utenti, effettuare il rollback locale di una transazione non ha\n"
" effetti (qualcun'altro potrebbe aver già effettuato il pull delle\n"
" modifiche). Inoltre, è possibile che si verifichi un race con i\n"
" lettori del repository; ad esempio un pull in progresso dal\n"
" repository potrebbe fallire se viene effettuato un rollback.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n"
" "
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "print the root (top) of the current working directory"
msgstr "stampa la radice (top) della directory di lavoro corrente"
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid " Print the root directory of the current repository."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
" Stampa la directory radice del repository corrente.\n"
" "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "start stand-alone webserver"
msgstr ""
msgid ""
" Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
" this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
" recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
" longer periods of time."
msgstr ""
msgid ""
" Please note that the server does not implement access control.\n"
" This means that, by default, anybody can read from the server and\n"
" nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n"
" option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
" should use a real web server if you need to authenticate users."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " files."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Di default i log del server vengono inviati allo stdout e gli\n"
" errori allo stderr. Usare le opzioni \"-A\" e \"-E\" per effettuare il\n"
" log su file.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
" a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
" number it uses."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
msgstr "in ascolto su http://%s%s/%s (limitato a %s:%d)\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show changed files in the working directory"
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " options -mardu are used."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
" report permission changes and diff only reports changes relative\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " to one merge parent."
msgstr ""
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
" the changed files of a revision from its first parent."
msgstr ""
msgid " The codes used to show the status of files are::"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " M = modified\n"
" A = added\n"
" R = removed\n"
" C = clean\n"
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
" ? = not tracked\n"
" I = ignored\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " = origin of the previous file listed as A (added)"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "summarize working directory state"
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " including parents, branch, commit status, and available updates."
msgstr ""
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "parent: %d:%s "
msgstr "genitore: %d:%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid " (empty repository)"
msgstr "repository·%s"
#, fuzzy
msgid " (no revision checked out)"
msgstr "nessuna revisione specificata"
#, fuzzy, python-format
msgid "branch: %s\n"
msgstr "branch: %s\n"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d modified"
msgstr "è modificato"
#, fuzzy, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%d added"
msgstr "%s non aggiunto!\n"
#, fuzzy, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "%d removed"
msgstr "rimossi"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "%d renamed"
msgstr "rimossi"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d copied"
msgstr "è modificato"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid "%d deleted"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%d unknown"
msgstr "base sconosciuta"
#, fuzzy, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "%d ignored"
msgstr "ignorato"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unresolved"
msgstr "non risolti"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "%d subrepos"
msgstr "HG: subrepository %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid " (merge)"
msgstr "merge"
#, fuzzy
msgid " (new branch)"
msgstr "mostra le branch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid " (head closed)"
msgstr " (%+d head)"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid " (clean)"
msgstr ""
msgid " (new branch head)"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "commit: %s\n"
msgstr "convert: %s\n"
msgid "update: (current)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "update: %d new changesets (update)\n"
msgstr "%s: %d nuovi changeset"
#, python-format
msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
msgstr ""
msgid "1 or more incoming"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d outgoing"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "remote: %s\n"
msgstr "remoto: "
#, fuzzy
msgid "remote: (synced)\n"
msgstr "remoto: "
#, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
msgstr "aggiunge una o più tag per la revisione corrente o data"
#, fuzzy
msgid " Name a particular revision using <name>."
msgstr " Nomina una revisione particolare usando <nome>."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
" very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
msgstr ""
" Le tag sono usate per dare un nome a revisioni particolari del\n"
" repository e sono molto utili per confrontare revisioni\n"
" differenti, per tornare indietro a versioni precedenti\n"
" significative o per marcare punti di branch come release, ecc."
#, fuzzy
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " used, or tip if no revision is checked out."
msgstr ""
" Se nessuna revisione viene fornita, viene usato il genitore della\n"
" directory di lavoro, o tip se non si è effettuato il check out di\n"
" nessuna revisione."
#, fuzzy
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
" similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " shared among repositories)."
msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Per facilitare il controllo di versione, la distribuzione e il\n"
" merge di tag, sono memorizzate come file chiamato \".hgtags\" che è\n"
" gestito analogamente ad altri file del progetto e può essere\n"
" modificato manualmente se necessario. Il file '.hg/localtags' è\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " usato per le tag locali (non condivise tra repository)."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Since tag names have priority over branch names during revision\n"
" lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "tag names must be unique"
msgstr "i nomi delle tag devono essere univoci"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace"
msgstr "ignora le modifiche nel conteggio degli spazi bianchi"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "--rev and --remove are incompatible"
msgstr "--rev e --remove sono incompatibili"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "tag '%s' does not exist"
msgstr "la tag '%s' non esiste"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "tag '%s' is not a global tag"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "la tag '%s' non è una tag globale"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "tag '%s' is not a local tag"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "la tag '%s' non è una tag locale"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
msgstr "la tag '%s' esiste già (usare -f per forzare)"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "list repository tags"
msgstr "elenca le tag del repository"
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
msgstr ""
" Questo elenca sia le tag regolari sia le tag locali. Quando viene usata "
"l'opzione -v/--verbose\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 " una terza colonna \"local\" viene stampata per le tag locali."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "show the tip revision"
msgstr "mostra la revisione tip"
msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
" most recently added to the repository (and therefore the most\n"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 " recently changed head)."
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 " La revisione tip (di solito chiamata solo tip) è il changeset\n"
" aggiunto più di recente al repository (e quindi l'head modificata\n"
" più recentemente.)"
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
" you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
" that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 " Se si è appena fatto un commit, quel commit sarà il tip. Se si ha\n"
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " appena fatto il pull di modifiche da un altro repository, il tip\n"
" di quel repository diventa il tip corrente. La tag \"tip\" tag è\n"
" speciale e non può essere rinominata o assegnata ad un changeset\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 " differente."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "apply one or more changegroup files"
msgstr "applica uno o più file changegroup"
msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " bundle command."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
" Applica uno o più file changegroup compressi generati dal\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 " comando bundle."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n"
" "
msgstr ""
msgid "update working directory (or switch revisions)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "aggiorna la directory di lavoro (o passa a un'altra revisione)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 " Update the repository's working directory to the specified\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " changeset."
msgstr ""
msgid ""
" If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
" current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
" directory's parent, update to it, otherwise abort."
msgstr ""
msgid ""
" The following rules apply when the working directory contains\n"
" uncommitted changes:"
msgstr ""
msgid ""
" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
" the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
" the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
" are merged into the requested changeset and the merged\n"
" result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
" not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
" branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
" are preserved."
msgstr ""
msgid ""
" 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
" uncommitted changes are preserved."
msgstr ""
msgid ""
" 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
" the working directory is updated to the requested changeset."
msgstr ""
msgid ""
" Use null as the changeset to remove the working directory (like\n"
" :hg:`clone -U`)."
msgstr ""
msgid ""
" If you want to update just one file to an older changeset, use :hg:"
"`revert`."
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Se si desidera aggiornare solo un file ad una revisione più\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 " vecchia, usare :hg: `revert`."
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "non è possibile specificare sia -c/--check sia -C/--clean"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
#, fuzzy
msgid "uncommitted local changes"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "modifiche locale sovrascrivi ogni "
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid "verify the integrity of the repository"
msgstr "verifica l'integrità del repository"
msgid " Verify the integrity of the current repository."
msgstr " Verifica l'integrità del repository corrente."
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
Martin Geisler
i18n-it: split messages into paragraphs
r11396 msgid ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
" integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
" the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 " integrity of their crosslinks and indices."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n: wrapped long lines in Italian translation
r7756 " Questo comando eseguirà un controllo estensivo dell'integrità del\n"
" repository validando gli hash e i checksum di ogni voce nel\n"
" changelog, manifesto, e file tracciati, così come l'integrità dei\n"
" loro link incrociati e indici.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 " "
msgid "output version and copyright information"
msgstr "stampa la versione e le informazioni di copyright"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
msgstr "Mercurial SCM Distribuito (versione %s)\n"
msgid ""
"\n"
Pascal Quantin
Update copyright year to 2010
r10209 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"\n"
Pascal Quantin
Update copyright year to 2010
r10209 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> e altri\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 "Questo è software libero; vedere i sorgenti per le condizioni di copia.\n"
"Non c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UNO\n"
"SCOPO PARTICOLARE.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "directory radice del repository o nome del percorso simbolico"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "DIR"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "change working directory"
msgstr "cambia la directory di lavoro"
msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
msgstr "non chiedere conferma, assume 'yes' per ogni risposta richiesta"
msgid "suppress output"
msgstr "sopprime l'output"
msgid "enable additional output"
msgstr "abilita output aggiuntivo"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "imposta/sovrascrive l'opzione di configurazione"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "CONFIG"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "enable debugging output"
msgstr "abilita output di debug"
msgid "start debugger"
msgstr "avvia il debugger"
msgid "set the charset encoding"
msgstr "imposta la codifica dei caratteri"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "ENCODE"
msgstr ""
msgid "MODE"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "set the charset encoding mode"
msgstr "imposta la modalità di codifica dei caratteri"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "always print a traceback on exception"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "stampa un traceback in seguito ad eccezioni"
msgid "time how long the command takes"
msgstr "misura quanto tempo impiega il comando"
msgid "print command execution profile"
msgstr "stampa il profilo di esecuzione dei comandi"
msgid "output version information and exit"
msgstr "stampa informazioni sulla versione ed esce"
msgid "display help and exit"
msgstr "mostra l'aiuto ed esce"
msgid "do not perform actions, just print output"
msgstr "non esegue azioni, stampa solamente l'output"
msgid "specify ssh command to use"
msgstr "specifica il comando ssh da usare"
msgid "specify hg command to run on the remote side"
msgstr "specifica il comando hg da eseguire in remoto"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "PATTERN"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "include names matching the given patterns"
msgstr "include nomi che corrispondono ai pattern dati"
msgid "exclude names matching the given patterns"
msgstr "esclude nomi che corrispondono ai pattern dati"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "use text as commit message"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "usa <text> come messaggio di commit"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "read commit message from file"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "legge il messaggio di commit da <file>"
msgid "record datecode as commit date"
msgstr "registra il datecode come data del commit"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "record the specified user as committer"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "registra l'utente come committente"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "STYLE"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "display using template map file"
msgstr "mostra usando un file mappa template"
msgid "display with template"
msgstr "mostra con un template"
msgid "do not show merges"
msgstr "non mostrare i merge"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "output diffstat-style summary of changes"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "treat all files as text"
msgstr "tratta tutti i file come testo"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "omit dates from diff headers"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "non includere le date nelle intestazioni dei diff"
msgid "show which function each change is in"
msgstr "mostra in quale funzione si trova ogni modifica"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "produce a diff that undoes the changes"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "ignore white space when comparing lines"
msgstr "ignora spazi bianchi quando si confrontano righe"
msgid "ignore changes in the amount of white space"
msgstr "ignora le modifiche nel conteggio degli spazi bianchi"
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "ignora le modifiche le cui righe sono tutte vuote"
msgid "number of lines of context to show"
msgstr "numero di righe di contesto da mostrare"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "SIMILARITY"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
msgstr "stima i file rinominati per similarità (0<=s<=100)"
msgid "[OPTION]... [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "annotate the specified revision"
msgstr "annota la revisione specificata"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "don't follow copies and renames"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "segue le copie e le rinomine dei file"
msgid "list the author (long with -v)"
msgstr "elenca l'autore (verboso con -v)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "list the filename"
msgstr "elenca il changeset"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "list the date (short with -q)"
msgstr "elenca la data (breve con -q)"
msgid "list the revision number (default)"
msgstr "elenca il numero di revisione (default)"
msgid "list the changeset"
msgstr "elenca il changeset"
msgid "show line number at the first appearance"
msgstr "mostra il numero di riga alla prima apparizione"
msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
msgid "do not pass files through decoders"
msgstr "non passare file attraverso decodificatori"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "PREFIX"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "directory prefix for files in archive"
msgstr "prefisso di directory per i file nell'archivio"
msgid "revision to distribute"
msgstr "revisione da distribuire"
msgid "type of distribution to create"
msgstr "tipo di distribuzione da creare"
msgid "[OPTION]... DEST"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... DEST"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "merge with old dirstate parent after backout"
msgstr "effettua il merge con il vecchio dirstate del genitore dopo il backout"
msgid "parent to choose when backing out merge"
msgstr "il genitore da scegliere quando effettuare il backout del merge"
msgid "revision to backout"
msgstr "revisione di cui effettuare il backout"
msgid "[OPTION]... [-r] REV"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... [-r] REV"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "reset bisect state"
msgstr "resetta lo stato di bisect"
msgid "mark changeset good"
msgstr "marca il changeset come buono"
msgid "mark changeset bad"
msgstr "marca il changeset come cattivo"
msgid "skip testing changeset"
msgstr "salta il changeset di test"
msgid "use command to check changeset state"
msgstr "usa il comando per controllare lo stato del changeset"
msgid "do not update to target"
msgstr "non aggiornare a target"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
msgstr "imposta il nome della branch anche se nasconde una branch esistente"
msgid "reset branch name to parent branch name"
msgstr "resetta il nome della branch al nome della branch genitore"
msgid "[-fC] [NAME]"
msgstr "[-fC] [NOME]"
msgid "show only branches that have unmerged heads"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"mostra solo le branch che hanno head di cui non si è effettuato il merge"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "show normal and closed branches"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "[-ac]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "[-a]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "run even when the destination is unrelated"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "a changeset intended to be added to the destination"
msgstr "un changeset base da specificare invece di una destinazione"
#, fuzzy
msgid "a specific branch you would like to bundle"
msgstr "una specifica revisione di cui si desidera fare il pull"
#, fuzzy
msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "un changeset base da specificare invece di una destinazione"
msgid "bundle all changesets in the repository"
msgstr "effettua il bundle di tutti i changeset nel repository"
msgid "bundle compression type to use"
msgstr "tipo di compressione da usare per il bundle"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
msgid "print output to file with formatted name"
msgstr "stampa l'output su file con un nome formattato"
msgid "print the given revision"
msgstr "stampa la data revisione"
msgid "apply any matching decode filter"
msgstr "applica qualunque filtro di decodifica corrispondente"
msgid "[OPTION]... FILE..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... FILE..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "il clone conterrà solo un repository (nessuna copia di lavoro)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "revision, tag or branch to check out"
msgstr "revisione di cui effettuare il backout"
#, fuzzy
msgid "include the specified changeset"
msgstr "collassa le revisioni di cui si effettua il rebase"
#, fuzzy
msgid "clone only the specified branch"
msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... SORGENTE [DEST]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"marca file nuovi/mancanti come aggiunti/rimossi prima di effettuare il commit"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
msgstr "marca una branch come chiusa, nascondendola dall'elenco delle branch"
msgid "record a copy that has already occurred"
msgstr "registra una copia che si è già verificata"
msgid "forcibly copy over an existing managed file"
msgstr "forza una copia su un file gestito esistente"
msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
msgstr "[OPZIONI]... [SORGENTE]... DEST"
msgid "[INDEX] REV1 REV2"
msgstr "[INDICE] REV1 REV2"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "add single file mergeable changes"
msgstr "sto aggiungendo le modifiche ai file\n"
msgid "add single file all revs append to"
msgstr ""
msgid "add single file all revs overwrite"
msgstr ""
msgid "add new file at each rev"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... TEXT"
Paolo Giarrusso
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts...
r12217 msgstr "[OPZIONE]... TESTO"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMANDO]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "show the command options"
msgstr "mostra le opzioni dei comandi"
msgid "[-o] CMD"
msgstr "[-o] CMD"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "use tags as labels"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "annotate with branch names"
msgstr "mantiene le branch originali"
#, fuzzy
msgid "use dots for runs"
msgstr "stile non trovato: %s"
msgid "separate elements by spaces"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts...
r12217 msgstr "[OPZIONE]... [FILE [REV]...]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "try extended date formats"
msgstr "prova formati di date estesi"
msgid "[-e] DATE [RANGE]"
msgstr "[-e] DATA [RANGE]"
msgid "FILE REV"
msgstr "FILE REV"
msgid "[PATH]"
msgstr "[PERCORSO]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "revision to rebuild to"
msgstr "revisione alla quale ricostruire"
msgid "[-r REV] [REV]"
msgstr "[-r REV] [REV]"
msgid "revision to debug"
msgstr "revisione di cui fare il debug"
msgid "[-r REV] FILE"
msgstr "[-r REV] FILE"
msgid "REV1 [REV2]"
msgstr "REV1 [REV2]"
msgid "do not display the saved mtime"
msgstr "non mostrare l'mtime salvato"
msgid "[OPTION]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "revision to check"
msgstr "revisione di cui effettuare il backout"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: general updates fuzzy synopsis texts...
r12217 msgstr "[OPZIONE]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "diff against the second parent"
msgstr "effettua il diff con il secondo genitore"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "revisions to export"
msgstr "revisione di cui fare il merge"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "end fields with NUL"
msgstr "termina i campi con NUL"
msgid "print all revisions that match"
msgstr "stampa tutte le revisioni che corrispondono"
msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"segue la storia del changeset, o la storia del file attraverso copie e "
"rinomine"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "ignore case when matching"
msgstr "ignora il case quando si cercano corrispondenze"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "print only filenames and revisions that match"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "stampa solo i nomi dei file e le revisioni che corrispondono"
msgid "print matching line numbers"
msgstr "stampa i numeri di riga corrispondenti"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "only search files changed within revision range"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "cerca nell'intervallo di revisioni fornito"
msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... PATTERN [FILE]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "show only heads which are descendants of REV"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "mostra solo le head che sono discendenti della revisione"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "show topological heads only"
msgstr ""
msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "show normal and closed branch heads"
msgstr ""
#, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
msgstr "[-r REV] [REV]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "[TOPIC]"
msgstr "[ARGOMENTO]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "identify the specified revision"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "identifica la revisione specificata"
msgid "show local revision number"
msgstr "mostra il numero locale della revisione"
msgid "show global revision id"
msgstr "mostra id globale della revisione"
msgid "show branch"
msgstr "mostra le branch"
msgid "show tags"
msgstr "mostra le tag"
msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
msgstr "[-nibt] [-r REV] [SORGENTE]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
"corresponding patch option"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
"opzione di rimozione della directory per patch. Questa ha lo stesso\n"
"significato dell'opzione corrispondente di patch"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "PATH"
msgstr "[PERCORSO]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "base path"
msgstr "percorso base"
msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"salta il controllo di modifiche pendenti di cui non si è effettuato il commit"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "don't commit, just update the working directory"
msgstr "non effettuare il commit, aggiorna solo la directory di lavoro"
msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr "applica la patch al nodo da cui è stata generata"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"Usa qualunque informazione sulla branch nella patch (implicato da --exact)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "[OPTION]... PATCH..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... PATCH..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "run even if remote repository is unrelated"
msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "show newest record first"
msgstr "mostra prima il record più nuovo"
msgid "file to store the bundles into"
msgstr "file in cui salvare i bundle"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "a remote changeset intended to be added"
msgstr "mostra il changeset corrente nei rami degli antenati"
#, fuzzy
msgid "a specific branch you would like to pull"
msgstr "una specifica revisione di cui si desidera fare il pull"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle NOME_FILE] [SORGENTE]"
msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
msgstr "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "search the repository as it is in REV"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "cerca nel repository per come era alla revisione rev"
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
msgstr "termina il nome dei file con NUL, da usare con xargs"
msgid "print complete paths from the filesystem root"
msgstr "stampa i percorsi completi dalla radice del filesystem"
msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... [PATTERN]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "only follow the first parent of merge changesets"
msgstr "segui solo il primo genitore di un changeset di merge"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "show revisions matching date spec"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "mostra le revisioni che corrispondono ad una data fornita"
msgid "show copied files"
msgstr "mostra i file copiati"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "do case-insensitive search for a given text"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "effettua una ricerca case-insensitive di una parola chiave"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "include revisions where files were removed"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "include le revisioni in cui sono stati rimossi dei file"
msgid "show only merges"
msgstr "mostra solo i merge"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "revisions committed by user"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "commit delle revisioni effettuato dall'utente"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
msgstr "mostra solo i changeset all'interno della data named branch"
#, fuzzy
msgid "show changesets within the given named branch"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "mostra solo i changeset all'interno della data named branch"
msgid "do not display revision or any of its ancestors"
msgstr "non mostrare la revisione o qualche suo antenato"
msgid "[OPTION]... [FILE]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "revision to display"
msgstr "revisione da mostrare"
msgid "[-r REV]"
msgstr "[-r REV]"
msgid "force a merge with outstanding changes"
msgstr "forza un merge con modifiche pendenti"
msgid "revision to merge"
msgstr "revisione di cui fare il merge"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "[-f] [[-r] REV]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "a changeset intended to be included in the destination"
msgstr "mostra changeset non trovati nella destinazione"
#, fuzzy
msgid "a specific branch you would like to push"
msgstr "una specifica revisione di cui si desidera fare il pull"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "show parents of the specified revision"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "mostra i genitori della revisione specificata"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "[-r REV] [FILE]"
msgstr "[-r REV] FILE"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "[NAME]"
msgstr "[NOME]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "aggiorna alla nuova tip se si è effettuato il pull di changeset"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "run even when remote repository is unrelated"
msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SORGENTE]"
msgid "force push"
msgstr "forza il push"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "allow pushing a new branch"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
msgstr "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
msgid "record delete for missing files"
msgstr "registra cancellazione per i file mancanti"
msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
msgstr "rimuove (e cancella) i file anche se sono stati aggiunti o modificati"
msgid "record a rename that has already occurred"
msgstr "registra una rinomina che si è già verificata"
msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... SORGENTE... DEST"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "select all unresolved files"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "rieffettua il merge di tutti i file non risolti"
msgid "list state of files needing merge"
msgstr "elenca lo stato dei file che necessitano merge"
msgid "mark files as resolved"
msgstr "marca i file come risolti"
msgid "unmark files as resolved"
msgstr "smarca i file come risolti"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "hide status prefix"
msgstr "nascondi il prefisso di stato"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "revert all changes when no arguments given"
msgstr "annulla tutte le modifiche quando nessun argomento è stato fornito"
msgid "tipmost revision matching date"
msgstr "la revisione più vicina a tip corrispondente alla data"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "revert to the specified revision"
Paolo Giarrusso
i18n-it: updates after msgmerge on stable branch
r12214 msgstr "ritorna alla revisione specificata"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "do not save backup copies of files"
msgstr "non salva copie di backup dei file"
msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular...
r12216 msgstr "[OPZIONE]... [-r REV] [NOME]..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "name of access log file to write to"
msgstr "nome del file di log degli accessi su cui scrivere"
msgid "name of error log file to write to"
msgstr "nome del file di log degli errori su cui scrivere"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "PORT"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "port to listen on (default: 8000)"
msgstr "porta su cui stare in ascolto (default: 8000)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "ADDR"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
msgstr "indirizzo su cui stare in ascolto (default: tutte le interfacce)"
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr "prefisso del percorso da cui servire (default: radice del server)"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "nome da mostrare nelle pagine web (default: la directory di lavoro)"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "nome del file di configurazione webdir (serve più di un repository)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "for remote clients"
msgstr "per i client remoti"
msgid "web templates to use"
msgstr "template web da usare"
msgid "template style to use"
msgstr "stile dei template da usare"
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr "usa IPv6 in aggiunta ad IPv4"
msgid "SSL certificate file"
msgstr "file del certificato SSL"
msgid "show untrusted configuration options"
msgstr "mostra le opzioni di configurazioni non affidabili"
msgid "[-u] [NAME]..."
msgstr "[-u] [NOME]..."
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "check for push and pull"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "show status of all files"
msgstr "mostra lo stato di tutti i file"
msgid "show only modified files"
msgstr "mostra solo i file modificati"
msgid "show only added files"
msgstr "mostra solo i file aggiunti"
msgid "show only removed files"
msgstr "mostra solo i file rimossi"
msgid "show only deleted (but tracked) files"
msgstr "mostra solo i file rimossi (ma tracciati)"
msgid "show only files without changes"
msgstr "mostra solo i file senza modifiche"
msgid "show only unknown (not tracked) files"
msgstr "mostra solo i file sconosciuti (non tracciati)"
msgid "show only ignored files"
msgstr "mostra solo i file ignorati"
msgid "show source of copied files"
msgstr "mostra la sorgente dei file copiati"
msgid "show difference from revision"
msgstr "mostra le differenze dalla revisione"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "list the changed files of a revision"
msgstr "è necessario avere almeno alcune revisioni"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "replace existing tag"
msgstr "rimpiazza tag esistente"
msgid "make the tag local"
msgstr "rendi la tag locale"
msgid "revision to tag"
msgstr "revisione da taggare"
msgid "remove a tag"
msgstr "rimuove una tag"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "use <text> as commit message"
msgstr "usa <text> come messaggio di commit"
#, fuzzy
msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "[-l] [-m TESTO] [-d DATA] [-u UTENTE] [-r REV] NOME..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "[-p] [-g]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "[-p]"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "aggiorna alla nuova tip se changeset sono stati estratti da un bundle"
msgid "[-u] FILE..."
msgstr "[-u] FILE..."
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
msgstr "importa nella patch le modifiche di cui non si è effettuato il commit"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy
msgid "check for uncommitted changes"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"salta il controllo di modifiche pendenti di cui non si è effettuato il commit"
#, fuzzy
msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "[-C] [-d DATA] [[-r] REV]"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, fuzzy, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "cannot include %s (%s)"
msgstr "impossibile fare push di '%s' - %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "not found in manifest"
msgstr "non trovato nel manifesto"
msgid "branch name not in UTF-8!"
msgstr "il nome della branch non è in UTF-8!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, python-format
msgid "%s does not exist!\n"
msgstr "%s non esiste!\n"
#, python-format
msgid ""
"%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
"(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
msgstr ""
"%s non aggiunto: attualmente solo file e link simbolici sono supportati\n"
#, python-format
msgid "%s already tracked!\n"
msgstr "%s è già tracciato!\n"
#, python-format
msgid "%s not added!\n"
msgstr "%s non aggiunto!\n"
#, python-format
msgid "%s still exists!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s not tracked!\n"
msgstr "%s non è tracciato!\n"
#, python-format
msgid "%s not removed!\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "invalid event type in dag: %s"
msgstr "voce non valida in fncache, linea %s"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "working directory state appears damaged!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "lo stato della directory di lavoro risulta danneggiato!"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
msgstr "'\\n' e '\\r' non sono consentiti nei nomi dei file: %r"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "directory %r already in dirstate"
msgstr "la directory %r è già nel dirstate"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
msgstr "il file %r nel dirstate collide con %r"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "not in dirstate: %s\n"
msgstr "non nel dirstate: %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "unknown"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "sconosciuto"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "character device"
msgstr "device a caratteri"
msgid "block device"
msgstr "device a blocchi"
msgid "fifo"
msgstr "fifo"
msgid "socket"
msgstr "socket"
msgid "directory"
msgstr "directory"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "unsupported file type (type is %s)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "tipo di file non supportato (il tipo è %s)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "queries"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "searching"
msgstr "ricerca"
msgid "already have changeset "
msgstr ""
msgid "warning: repository is unrelated\n"
msgstr ""
msgid "repository is unrelated"
msgstr "il repository non è imparentato"
#, fuzzy, python-format
msgid "abort: push creates new remote heads on branch '%s'!\n"
msgstr "abortito: push crea un nuovo branch remoto '%s'!\n"
msgid "abort: push creates new remote heads!\n"
msgstr "abortito: push crea nuove head remote!\n"
#, fuzzy
msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n"
msgstr ""
"(ti sei dimenticato di effettuare il merge? usare push -f per forzare)\n"
msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n"
msgstr ""
"(ti sei dimenticato di effettuare il merge? usare push -f per forzare)\n"
#, fuzzy, python-format
msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n"
msgstr "abortito: push crea un nuovo branch remoto '%s'!\n"
#, fuzzy
msgid "(use 'hg push --new-branch' to create new remote branches)\n"
msgstr "abortito: push crea un nuovo branch remoto '%s'!\n"
msgid "note: unsynced remote changes!\n"
msgstr "nota: modifiche remote non sincronizzate!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "abort: %s\n"
msgstr "abortito: %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
msgstr "impossibile avviare il server a '%s:%d': %s"
#, fuzzy, python-format
msgid "hg: parse error: %s\n"
msgstr "abortito: errore: %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"hg: command '%s' is ambiguous:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"hg: il comando '%s' è ambiguo:\n"
" %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
msgstr "tempo esaurito per l'attesa del lock tenuto da %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "lock held by %s"
msgstr "lock tenuto da %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "abort: %s: %s\n"
msgstr "abortito: %s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
msgstr "abortito: impossibile acquisire il lock su %s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "hg %s: %s\n"
msgstr "hg %s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "hg: %s\n"
msgstr "hg: %s\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "abort: %s!\n"
msgstr "abortito: %s!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "abort: %s"
msgstr "abortito: %s"
msgid " empty string\n"
msgstr "stringa vuota\n"
msgid "killed!\n"
msgstr "ucciso!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
msgstr "hg: comando '%s' sconosciuto\n"
msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
msgstr "(ti sei dimenticato di compilare le estensioni?)\n"
msgid "(is your Python install correct?)\n"
msgstr "(l'installazione di Python è corretta?)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "abort: error: %s\n"
msgstr "abortito: errore: %s\n"
msgid "broken pipe\n"
msgstr "pipe rotta\n"
msgid "interrupted!\n"
msgstr "interrotto!\n"
msgid ""
"\n"
"broken pipe\n"
msgstr ""
"\n"
"pipe rotta\n"
msgid "abort: out of memory\n"
msgstr "abortito: memoria esaurita\n"
msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
msgstr "** incontrata eccezione sconosciuta, seguono dettagli\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"** riportare dettagli del bug a http://www.selenic.com/mercurial/bts/\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
msgstr "** o mercurial@selenic.com\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "** Python %s\n"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
msgstr "** Mercurial SCM Distribuito (versione %s)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
msgstr "** Estensioni caricate: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "no definition for alias '%s'\n"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "l'alias '%s' corrisponde al comando sconosciuto '%s'\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
#, python-format
msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "l'alias '%s' corrisponde al comando ambiguo '%s'\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr "opzione --config malformata: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "error getting current working directory: %s"
msgstr "stampa la radice (top) della directory di lavoro corrente"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
msgstr "l'estensione '%s' rimpiazza i comandi: %s\n"
msgid "Option --config may not be abbreviated!"
msgstr "Non si può abbreviare l'opzione --config!"
msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
msgstr "Non si può abbreviare l'opzione --cwd!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
"repository may only be abbreviated as --repo!"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "repository '%s' is not local"
msgstr "il repository '%s' non è locale"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "warning: --repository ignored\n"
msgstr "il repository non è imparentato"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid arguments"
msgstr "argomenti non validi"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
"misc/lsprof/"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
msgstr "*** fallita l'importazione dell'estensione %s da %s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
msgstr "*** fallita l'importazione dell'estensione %s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
msgstr "non è stato possibile trovare il tool per il merge %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
msgstr "il tool %s non può gestire link simbolici\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "tool %s can't handle binary\n"
msgstr "il tool %s non può gestire file binari\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "tool %s requires a GUI\n"
msgstr "il tool %s richiede una GUI\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
" no tool found to merge %s\n"
"keep (l)ocal or take (o)ther?"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "&Local"
msgstr ""
msgid "&Other"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "merging %s and %s to %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto effettuando il merge di %s e %s in %s\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "merging %s\n"
msgstr "sto effettuando il merge di %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
msgstr ""
#, python-format
msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "&No"
msgstr ""
msgid "&Yes"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
" output file %s appears unchanged\n"
"was merge successful (yn)?"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "merging %s failed!\n"
msgstr "merge di %s fallito!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Stato inconsistente, %s:%s è buona e cattiva"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unknown bisect kind %s"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "disabled extensions:"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "estensioni disabilitate:"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Configuration Files"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Date Formats"
msgstr "Formati della data"
msgid "File Name Patterns"
msgstr "Pattern dei Nomi dei File"
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variabili d'ambiente"
msgid "Specifying Single Revisions"
msgstr ""
msgid "Specifying Multiple Revisions"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Specificare Revisioni Multiple"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "Specifying Revision Sets"
msgstr "Specificare Revisioni Multiple"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Diff Formats"
msgstr "Formati di diff"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgid "Template Usage"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "URL Paths"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "Percorsi URL"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "Using additional features"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "Uso di funzionalità aggiuntive"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Configuring hgweb"
msgstr ""
msgid "Glossary"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
"Below we list the most specific file first."
msgstr ""
msgid "On Windows, these configuration files are read:"
msgstr ""
msgid ""
"- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
"- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
"- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
"- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
"- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
"- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
"ini found)\n"
"- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
"ini found)\n"
"- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
"- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
msgstr ""
msgid "On Unix, these files are read:"
msgstr ""
msgid ""
"- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
"- ``$HOME/.hgrc``\n"
"- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
"- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
msgstr ""
msgid ""
"If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
"the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
msgstr ""
msgid ""
" not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
msgstr ""
msgid ""
"If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
"be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
"settings, the syntax is explained below:"
msgstr ""
msgid ""
"- ``ui.report_untrusted = False``\n"
"- ``trusted.users = USER``\n"
"- ``trusted.groups = GROUP``"
msgstr ""
msgid ""
"The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
"configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
"and followed by ``name = value`` entries::"
msgstr ""
msgid ""
" [ui]\n"
" username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
" verbose = True"
msgstr ""
msgid ""
"The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
"``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
"description of the possible configuration values:"
msgstr ""
msgid ""
"- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
"- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
msgstr ""
msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
msgstr ""
msgid ""
"- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
"- log, revert, update: Select revision(s) by date."
msgstr ""
msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:"
msgstr ""
msgid ""
"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
"- ``Dec 6`` (midnight)\n"
"- ``13:18`` (today assumed)\n"
"- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
"- ``3:39pm`` (15:39)\n"
"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
"- ``2006-12-6 13:18``\n"
"- ``2006-12-6``\n"
"- ``12-6``\n"
"- ``12/6``\n"
"- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
msgstr ""
msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
msgstr ""
msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
msgstr ""
msgid ""
"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
"the timezone is east of UTC)."
msgstr ""
msgid "The log command also accepts date ranges:"
msgstr ""
msgid ""
"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
"a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
"used by GNU patch and many other standard tools."
msgstr ""
msgid ""
"While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
"following information:"
msgstr ""
msgid ""
"- executable status and other permission bits\n"
"- copy or rename information\n"
"- changes in binary files\n"
"- creation or deletion of empty files"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
"which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
"by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
"format."
msgstr ""
msgid ""
"This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
"(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n"
"copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
"applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
"information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
"pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
"format for communicating changes."
msgstr ""
msgid ""
"To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
"option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
"section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
"importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
msgstr ""
msgid ""
"HG\n"
" Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
" hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
" the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
" 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
" Windows) is searched."
msgstr ""
msgid ""
"HGEDITOR\n"
" This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
msgstr ""
msgid " (deprecated, use .hgrc)"
msgstr ""
msgid ""
"HGENCODING\n"
" This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
" This setting is used to convert data including usernames,\n"
" changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
" be overridden with the --encoding command-line option."
msgstr ""
msgid ""
"HGENCODINGMODE\n"
" This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
" while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
" causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
" settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
" \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
" the --encodingmode command-line option."
msgstr ""
msgid ""
"HGMERGE\n"
" An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
" will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
" ancestor file."
msgstr ""
msgid ""
"HGRCPATH\n"
" A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
" separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
" platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
" from the current repository is read."
msgstr ""
msgid " For each element in HGRCPATH:"
msgstr ""
msgid ""
" - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
" - otherwise, the file itself will be added"
msgstr ""
msgid ""
"HGPLAIN\n"
" When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
" Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
" verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
" localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
" in the face of existing user configuration."
msgstr ""
msgid ""
" Equivalent options set via command line flags or environment\n"
" variables are not overridden."
msgstr ""
msgid ""
"HGUSER\n"
" This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
" available values will be considered in this order:"
msgstr ""
msgid ""
" - HGUSER (deprecated)\n"
" - hgrc files from the HGRCPATH\n"
" - EMAIL\n"
" - interactive prompt\n"
" - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
msgstr ""
msgid ""
"EMAIL\n"
" May be used as the author of a commit; see HGUSER."
msgstr ""
msgid ""
"LOGNAME\n"
" May be used as the author of a commit; see HGUSER."
msgstr ""
msgid ""
"VISUAL\n"
" This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
msgstr ""
msgid ""
"EDITOR\n"
" Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
" user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
" editor it uses is determined by looking at the environment\n"
" variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
" non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
" defaults to 'vi'."
msgstr ""
msgid ""
"PYTHONPATH\n"
" This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
" set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
"extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
"existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
"implement hooks."
msgstr ""
msgid ""
"Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
"needed."
msgstr ""
msgid ""
"To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
"the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
"this::"
msgstr ""
msgid ""
" [extensions]\n"
" foo ="
msgstr ""
msgid "You may also specify the full path to an extension::"
msgstr ""
msgid ""
" [extensions]\n"
" myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
msgstr ""
msgid ""
"To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
"scope, prepend its path with !::"
msgstr ""
msgid ""
" [extensions]\n"
" # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
" bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
" # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
" baz = !\n"
msgstr ""
msgid ""
"Ancestor\n"
" Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n"
" changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n"
" of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n"
" changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n"
" ancestor. See also: 'Descendant'."
msgstr ""
msgid ""
"Branch\n"
" (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
" is not a head. These are known as topological branches, see\n"
" 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
" a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
" an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
msgstr ""
msgid ""
" Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n"
" a remote repository, since new heads may be created by these\n"
" operations. Note that the term branch can also be used informally\n"
" to describe a development process in which certain development is\n"
" done independently of other development.This is sometimes done\n"
" explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n"
" using bookmarks or clones and anonymous branches."
msgstr ""
msgid " Example: \"The experimental branch\"."
msgstr ""
msgid ""
" (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n"
" its parent having more than one child."
msgstr ""
msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"."
msgstr ""
msgid ""
"Branch, anonymous\n"
" Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n"
" a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n"
" branch is created."
msgstr ""
msgid ""
"Branch, closed\n"
" A named branch whose branch heads have all been closed."
msgstr ""
msgid ""
"Branch, default\n"
" The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n"
" assigned."
msgstr ""
msgid ""
"Branch head\n"
" See 'Head, branch'."
msgstr ""
msgid ""
"Branch, named\n"
" A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
" default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
" same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
" different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
" :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n"
" branches."
msgstr ""
msgid ""
" Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n"
" the collection of changesets that comprise the repository into a\n"
" collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
" a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
" head of another named branch, or the default branch, but no\n"
" further changesets are added to that previous branch, then that\n"
" previous branch will be a branch in name only."
msgstr ""
msgid ""
"Branch tip\n"
" See 'Tip, branch'."
msgstr ""
msgid ""
"Branch, topological\n"
" Every time a new child changeset is created from a parent that is\n"
" not a head, a new topological branch is created. If a topological\n"
" branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n"
" branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n"
" current, possibly default, branch."
msgstr ""
msgid ""
"Changelog\n"
" A record of the changesets in the order in which they were added\n"
" to the repository. This includes details such as changeset id,\n"
" author, commit message, date, and list of changed files."
msgstr ""
msgid ""
"Changeset\n"
" A snapshot of the state of the repository used to record a change."
msgstr ""
msgid ""
"Changeset, child\n"
" The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n"
" a child of P. There is no limit to the number of children that a\n"
" changeset may have."
msgstr ""
msgid ""
"Changeset id\n"
" A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n"
" represented as either a \"long\" 40-byte hexadecimal string, or a\n"
" \"short\" 12-byte hexadecimal string."
msgstr ""
msgid ""
"Changeset, merge\n"
" A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n"
" committed."
msgstr ""
msgid ""
"Changeset, parent\n"
" A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n"
" parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n"
" immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n"
" parents."
msgstr ""
msgid ""
"Checkout\n"
" (Noun) The working directory being updated to a specific\n"
" revision. This use should probably be avoided where possible, as\n"
" changeset is much more appropriate than checkout in this context."
msgstr ""
msgid " Example: \"I'm using checkout X.\""
msgstr ""
msgid ""
" (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n"
" :hg:`help update`."
msgstr ""
msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\""
msgstr ""
msgid ""
"Child changeset\n"
" See 'Changeset, child'."
msgstr ""
msgid ""
"Close changeset\n"
" See 'Changeset, close'."
msgstr ""
msgid ""
"Closed branch\n"
" See 'Branch, closed'."
msgstr ""
msgid ""
"Clone\n"
" (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n"
" clone must be in the form of a revision and its ancestors."
msgstr ""
msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"."
msgstr ""
msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`."
msgstr ""
msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"."
msgstr ""
msgid ""
"Closed branch head\n"
" See 'Head, closed branch'."
msgstr ""
msgid ""
"Commit\n"
" (Noun) A synonym for changeset."
msgstr ""
msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\""
msgstr ""
msgid ""
" (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n"
" are committed in a working directory, Mercurial finds the\n"
" differences between the committed files and their parent\n"
" changeset, creating a new changeset in the repository."
msgstr ""
msgid " Example: \"You should commit those changes now.\""
msgstr ""
msgid ""
"Cset\n"
" A common abbreviation of the term changeset."
msgstr ""
msgid ""
"DAG\n"
" The repository of changesets of a distributed version control\n"
" system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
" consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
" changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
" can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
" (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
" for children to have at most two parents."
msgstr ""
msgid ""
"Default branch\n"
" See 'Branch, default'."
msgstr ""
msgid ""
"Descendant\n"
" Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n"
" from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n"
" changeset can be defined by two properties: the child of a\n"
" changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n"
" descendant. See also: 'Ancestor'."
msgstr ""
msgid ""
"Diff\n"
" (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n"
" in two changesets or a changeset and the current working\n"
" directory. The difference is usually represented in a standard\n"
" form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n"
" when the changes include copies, renames, or changes to file\n"
" attributes, none of which can be represented/handled by classic\n"
" \"diff\" and \"patch\"."
msgstr ""
msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\""
msgstr ""
msgid ""
" (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n"
" patch."
msgstr ""
msgid ""
" Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\""
msgstr ""
msgid ""
"Directory, working\n"
" The working directory represents the state of the files tracked by\n"
" Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n"
" directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n"
" changeset, known as the parent of the working directory. See\n"
" 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n"
" to the files introduced manually or by a merge. The repository\n"
" metadata exists in the .hg directory inside the working directory."
msgstr ""
msgid ""
"Graph\n"
" See DAG and :hg:`help graphlog`."
msgstr ""
msgid ""
"Head\n"
" The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n"
" repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n"
" 'Head, repository' for specific definitions."
msgstr ""
msgid ""
" Heads are where development generally takes place and are the\n"
" usual targets for update and merge operations."
msgstr ""
msgid ""
"Head, branch\n"
" A changeset with no descendants on the same named branch."
msgstr ""
msgid ""
"Head, closed branch\n"
" A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n"
" head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n"
" closed when all its heads are closed and consequently is not\n"
" listed by :hg:`branches`."
msgstr ""
msgid ""
"Head, repository\n"
" A topological head which has not been closed."
msgstr ""
msgid ""
"Head, topological\n"
" A changeset with no children in the repository."
msgstr ""
msgid ""
"History, immutable\n"
" Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n"
" appear to change history actually create new changesets that\n"
" replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n"
" so in public repositories can result in old changesets being\n"
" reintroduced to the repository."
msgstr ""
msgid ""
"History, rewriting\n"
" The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n"
" to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n"
" a way as to preserve changeset contents."
msgstr ""
msgid ""
"Immutable history\n"
" See 'History, immutable'."
msgstr ""
msgid ""
"Merge changeset\n"
" See 'Changeset, merge'."
msgstr ""
msgid ""
"Manifest\n"
" Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n"
" tracked by the changeset."
msgstr ""
msgid ""
"Merge\n"
" Used to bring together divergent branches of work. When you update\n"
" to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n"
" history of the latter changeset into your working directory. Once\n"
" conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n"
" as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Named branch\n"
" See 'Branch, named'."
msgstr "resetta il nome della branch al nome della branch genitore"
msgid ""
"Null changeset\n"
" The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n"
" repositories and repositories with no checked out revision. It is\n"
" thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n"
" merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n"
" or by the changeset ID '000000000000'."
msgstr ""
msgid ""
"Parent\n"
" See 'Changeset, parent'."
msgstr ""
msgid ""
"Parent changeset\n"
" See 'Changeset, parent'."
msgstr ""
msgid ""
"Parent, working directory\n"
" The working directory parent reflects a virtual revision which is\n"
" the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n"
" merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n"
" :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n"
" are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"."
msgstr ""
msgid ""
"Patch\n"
" (Noun) The product of a diff operation."
msgstr ""
msgid " Example: \"I've sent you my patch.\""
msgstr ""
msgid ""
" (Verb) The process of using a patch file to transform one\n"
" changeset into another."
msgstr ""
msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
msgstr ""
msgid ""
"Pull\n"
" An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
" not in the local repository are brought into the local\n"
" repository. Note that this operation without special arguments\n"
" only updates the repository, it does not update the files in the\n"
" working directory. See :hg:`help pull`."
msgstr ""
msgid ""
"Push\n"
" An operation in which changesets in a local repository which are\n"
" not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n"
" that this operation only adds changesets which have been committed\n"
" locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n"
" sent. See :hg:`help push`."
msgstr ""
msgid ""
"Repository\n"
" The metadata describing all recorded states of a collection of\n"
" files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n"
" repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n"
" subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n"
" recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n"
" changeset."
msgstr ""
msgid ""
"Repository head\n"
" See 'Head, repository'."
msgstr ""
msgid ""
"Revision\n"
" A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n"
" can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n"
" number'; See also 'Changeset'."
msgstr ""
msgid ""
"Revision number\n"
" This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n"
" repository. It represents the order in which changesets were added\n"
" to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n"
" revision number may be different in each clone of a repository. To\n"
" identify changesets uniquely between different clones, see\n"
" 'Changeset id'."
msgstr ""
msgid ""
"Revlog\n"
" History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n"
" encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n"
" of each successive revision. It includes data and an index\n"
" pointing to the data."
msgstr ""
msgid ""
"Rewriting history\n"
" See 'History, rewriting'."
msgstr ""
msgid ""
"Root\n"
" A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n"
" repositories have only a single root changeset."
msgstr ""
msgid ""
"Tip\n"
" The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n"
" most recently added in a repository."
msgstr ""
msgid ""
"Tip, branch\n"
" The head of a given branch with the highest revision number. When\n"
" a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n"
" branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n"
" numbers may be different in different repository clones, the\n"
" branch tip may be different in different cloned repositories."
msgstr ""
msgid ""
"Update\n"
" (Noun) Another synonym of changeset."
msgstr ""
msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
msgstr ""
msgid ""
" (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
" the working directory to that of a specific changeset. See\n"
" :hg:`help update`."
msgstr ""
msgid " Example: \"You should update\"."
msgstr ""
msgid ""
"Working directory\n"
" See 'Directory, working'."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Working directory parent\n"
" See 'Parent, working directory'.\n"
msgstr "stampa la radice (top) della directory di lavoro corrente"
msgid ""
"Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
"repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
"configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
"and global web configuration options."
msgstr ""
msgid ""
"This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
"the following sections are recognized:"
msgstr ""
msgid ""
" - web\n"
" - paths\n"
" - collections"
msgstr ""
msgid ""
"The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
"section of the hgrc documentation."
msgstr ""
msgid ""
"The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"
"paths to virtual ones. For instance::"
msgstr ""
msgid ""
" [paths]\n"
" projects/a = /foo/bar\n"
" projects/b = /baz/quux\n"
" web/root = /real/root/*\n"
" / = /real/root2/*\n"
" virtual/root2 = /real/root2/**"
msgstr ""
msgid ""
"- The first two entries make two repositories in different directories\n"
" appear under the same directory in the web interface\n"
"- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n"
" into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n"
" since using absolute paths as configuration keys is not supported on "
"every\n"
" platform (especially on Windows).\n"
"- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n"
" '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n"
"- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n"
" root, and maps their relative paths under the virtual root."
msgstr ""
msgid ""
"The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n"
"repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n"
"preferred. For instance::"
msgstr ""
msgid ""
" [collections]\n"
" /foo = /foo"
msgstr ""
msgid ""
"Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n"
"right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n"
"``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
msgstr ""
msgid ""
"When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
"individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
"separated by the \":\" character."
msgstr ""
msgid ""
"The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
"revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
"specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
"it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
msgstr ""
msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
msgstr ""
msgid ""
"A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
"gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
"at a time."
msgstr ""
msgid ""
"By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
"patterns."
msgstr ""
msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
msgstr ""
msgid ""
"To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
"``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
"current repository root."
msgstr ""
msgid ""
"To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
"at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
"in the current directory ending with ``.c``."
msgstr ""
msgid ""
"The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
"across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
msgstr ""
msgid ""
"To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
"Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
msgstr ""
msgid "Plain examples::"
msgstr ""
msgid ""
" path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
" of the repository\n"
" path:path:name a file or directory named \"path:name\""
msgstr ""
msgid "Glob examples::"
msgstr ""
msgid ""
" glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
" *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
" **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
" current directory including itself.\n"
" foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
" foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
" including itself."
msgstr ""
msgid "Regexp examples::"
msgstr ""
msgid ""
" re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
msgstr ""
msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
msgstr ""
msgid ""
"A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
"treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
"-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
msgstr ""
msgid ""
"A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
"identifier."
msgstr ""
msgid ""
"A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
"unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
"identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
"of exactly one full-length identifier."
msgstr ""
msgid ""
"Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
"symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
"denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
"not contain the \":\" character."
msgstr ""
msgid ""
"The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
"most recent revision."
msgstr ""
msgid ""
"The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
"revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
msgstr ""
msgid ""
"The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
"working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
"uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
"parent.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
"revisions."
msgstr ""
msgid ""
"The language supports a number of predicates which are joined by infix\n"
"operators. Parenthesis can be used for grouping."
msgstr ""
msgid ""
"Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
"quotes if they contain characters outside of\n"
"``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
"predicates. Special characters can be used in quoted identifiers by\n"
"escaping them, e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline."
msgstr ""
msgid "There is a single prefix operator:"
msgstr ""
msgid ""
"``not x``\n"
" Changesets not in x. Short form is ``! x``."
msgstr ""
msgid "These are the supported infix operators:"
msgstr ""
msgid ""
"``x::y``\n"
" A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n"
" ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n"
" is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n"
" is left out it is equivalent to ``descendants(x)``."
msgstr ""
msgid " An alternative syntax is ``x..y``."
msgstr ""
msgid ""
"``x:y``\n"
" All changesets with revision numbers between x and y, both\n"
" inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n"
" tip."
msgstr ""
msgid ""
"``x and y``\n"
" The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``."
msgstr ""
msgid ""
"``x or y``\n"
" The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n"
" forms: ``x | y`` and ``x + y``."
msgstr ""
msgid ""
"``x - y``\n"
" Changesets in x but not in y."
msgstr ""
msgid "The following predicates are supported:"
msgstr ""
msgid ""
"``adds(pattern)``\n"
" Changesets that add a file matching pattern."
msgstr ""
msgid ""
"``all()``\n"
" All changesets, the same as ``0:tip``."
msgstr ""
msgid ""
"``ancestor(single, single)``\n"
" Greatest common ancestor of the two changesets."
msgstr ""
msgid ""
"``ancestors(set)``\n"
" Changesets that are ancestors of a changeset in set."
msgstr ""
msgid ""
"``author(string)``\n"
" Alias for ``user(string)``."
msgstr ""
msgid ""
"``branch(set)``\n"
" The branch names are found for changesets in set, and the result is\n"
" all changesets belonging to one those branches."
msgstr ""
msgid ""
"``children(set)``\n"
" Child changesets of changesets in set."
msgstr ""
msgid ""
"``closed()``\n"
" Changeset is closed."
msgstr ""
msgid ""
"``contains(pattern)``\n"
" Revision contains pattern."
msgstr ""
msgid ""
"``date(interval)``\n"
" Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
msgstr ""
msgid ""
"``descendants(set)``\n"
" Changesets which are decendants of changesets in set."
msgstr ""
msgid ""
"``file(pattern)``\n"
" Changesets which manually affected files matching pattern."
msgstr ""
msgid ""
"``follow()``\n"
" An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
msgstr ""
msgid ""
"``grep(regex)``\n"
" Like ``keyword(string)`` but accepts a regex."
msgstr ""
msgid ""
"``head()``\n"
" Changeset is a head."
msgstr ""
msgid ""
"``heads(set)``\n"
" Members of set with no children in set."
msgstr ""
msgid ""
"``keyword(string)``\n"
" Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
" string."
msgstr ""
msgid ""
"``limit(set, n)``\n"
" First n members of set."
msgstr ""
msgid ""
"``max(set)``\n"
" Changeset with highest revision number in set."
msgstr ""
msgid ""
"``merge()``\n"
" Changeset is a merge changeset."
msgstr ""
msgid ""
"``modifies(pattern)``\n"
" Changesets which modify files matching pattern."
msgstr ""
msgid ""
"``outgoing([path])``\n"
" Changesets missing in path."
msgstr ""
msgid ""
"``p1(set)``\n"
" First parent of changesets in set."
msgstr ""
msgid ""
"``p2(set)``\n"
" Second parent of changesets in set."
msgstr ""
msgid ""
"``parents(set)``\n"
" The set of all parents for all changesets in set."
msgstr ""
msgid ""
"``removes(pattern)``\n"
" Changesets which remove files matching pattern."
msgstr ""
msgid ""
"``reverse(set)``\n"
" Reverse order of set."
msgstr ""
msgid ""
"``roots(set)``\n"
" Changesets with no parent changeset in set."
msgstr ""
msgid ""
"``sort(set[, [-]key...])``\n"
" Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
" as ``-key`` to sort in descending order."
msgstr ""
msgid " The keys can be:"
msgstr ""
msgid ""
" - ``rev`` for the revision number,\n"
" - ``branch`` for the branch name,\n"
" - ``desc`` for the commit message (description),\n"
" - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
" - ``date`` for the commit date"
msgstr ""
msgid ""
"``tagged()``\n"
" Changeset is tagged."
msgstr ""
msgid ""
"``user(string)``\n"
" User name is string."
msgstr ""
msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
msgstr ""
msgid ""
" -f -> ::.\n"
" -d x -> date(x)\n"
" -k x -> keyword(x)\n"
" -m -> merge()\n"
" -u x -> user(x)\n"
" -b x -> branch(x)\n"
" -P x -> !::x\n"
" -l x -> limit(expr, x)"
msgstr ""
msgid "Some sample queries::"
msgstr ""
msgid ""
" hg log -r 'branch(default)'\n"
" hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'\n"
" hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'\n"
" hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'\n"
" hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())'\n"
msgstr ""
msgid ""
"Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
"templates. You can either pass in a template from the command\n"
"line, via the --template option, or select an existing\n"
"template-style (--style)."
msgstr ""
msgid ""
"You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
"outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
msgstr ""
msgid ""
"Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
"when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n"
"and xml.\n"
"Usage::"
msgstr ""
msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
msgstr ""
msgid ""
"A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
"expansion::"
msgstr ""
msgid ""
" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
" b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
msgstr ""
msgid ""
"Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
"keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
"keywords are usually available for templating a log-like command:"
msgstr ""
msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
msgstr ""
msgid ""
":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
" committed. Will be empty if the branch name was default."
msgstr ""
msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
msgstr ""
msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
msgstr ""
msgid ""
":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
" \"modified files: +added/-removed lines\""
msgstr ""
msgid ""
":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
" changeset."
msgstr ""
msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
msgstr ""
msgid ""
":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
" their sources."
msgstr ""
msgid ""
":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
" only if the --copied switch is set."
msgstr ""
msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
msgstr ""
msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
msgstr ""
msgid ""
":node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n"
" hexadecimal string."
msgstr ""
msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
msgstr ""
msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
msgstr ""
msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
msgstr ""
msgid ""
":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
" changeset."
msgstr ""
msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
msgstr ""
msgid ""
"The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
"want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
"it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
"variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
"applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
"You can also use a chain of filters to get the desired output::"
msgstr ""
msgid ""
" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
" 2008-08-21 18:22 +0000"
msgstr ""
msgid "List of filters:"
msgstr ""
msgid ""
":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
" every line except the last."
msgstr ""
msgid ""
":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
" given date/time and the current date/time."
msgstr ""
msgid ""
":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
" component of the path after splitting by the path separator\n"
" (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
" \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
msgstr ""
msgid ""
":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
" possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
msgstr ""
msgid ""
":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
" timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
msgstr ""
msgid ""
":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
" address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
" <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
msgstr ""
msgid ""
":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
" address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
" ``user@example.com``."
msgstr ""
msgid ""
":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
" and \">\" with XML entities."
msgstr ""
msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
msgstr ""
msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
msgstr ""
msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
msgstr ""
msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
msgstr ""
msgid ""
":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
" 25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
msgstr ""
msgid ""
":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
" +0200\"."
msgstr ""
msgid ""
":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
" filter."
msgstr ""
msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
msgstr ""
msgid ""
":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
" XML entities."
msgstr ""
msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
msgstr ""
msgid ""
":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
" headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
msgstr ""
msgid ""
":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
" specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
msgstr ""
msgid ""
":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
" i.e. a 12-byte hexadecimal string."
msgstr ""
msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
msgstr ""
msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
msgstr ""
msgid ""
":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
" first starting with a tab character."
msgstr ""
msgid ""
":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
" \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
msgstr ""
msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
msgstr ""
msgid "Valid URLs are of the form::"
msgstr ""
msgid ""
" local/filesystem/path[#revision]\n"
" file://local/filesystem/path[#revision]\n"
" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
msgstr ""
msgid ""
"Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
"repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
"incoming --bundle`)."
msgstr ""
msgid ""
"An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
"changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n"
"revisions`."
msgstr ""
msgid ""
"Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
"possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
"server."
msgstr ""
msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
msgstr ""
msgid ""
"- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
" and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
"- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
" an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
msgstr ""
msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
msgstr ""
msgid ""
"- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
" to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
msgstr ""
msgid ""
" Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
" Compression no\n"
" Host *\n"
" Compression yes"
msgstr ""
msgid ""
" Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
" with the --ssh command line option."
msgstr ""
msgid ""
"These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
"[paths] section like so::"
msgstr ""
msgid ""
" [paths]\n"
" alias1 = URL1\n"
" alias2 = URL2\n"
" ..."
msgstr ""
msgid ""
"You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
"example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)."
msgstr ""
msgid ""
"Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
"you do not provide the URL to a command:"
msgstr ""
msgid ""
"default:\n"
" When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
" the location of the source repository as the new repository's\n"
" 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
" pull-like commands (including incoming and outgoing)."
msgstr ""
msgid ""
"default-push:\n"
" The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
" prefer it over 'default' if both are defined.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "remote branch lookup not supported"
msgstr "requisito '%s' non supportato"
msgid "dirstate branch not accessible"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "unknown branch '%s'"
msgstr "revisione sconosciuta '%s'"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "can only share local repositories"
msgstr ""
msgid "destination already exists"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "la destinazione esiste già"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
msgid "updating working directory\n"
msgstr "sto aggiornando la directory di lavoro\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "destination directory: %s\n"
msgstr "directory di destinazione: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "destination '%s' already exists"
msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "destination '%s' is not empty"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "la destinazione '%s' non è vuota"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
"by revision"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "clone from remote to remote not supported"
msgstr "clone da remoto a remoto non supportato"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "updating to branch %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "sto aggiornando al branch %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
msgstr "usa 'hg resolve' per riprovare i merge sui file non risolti\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
"abandon\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgstr ""
"usa 'hg resolve' per riprovare i merge sui file non risolti o\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 "'hg update -C' per abbandonare\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
msgstr "(merge su branch, non dimenticare di effettuare il commit)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
msgstr "errore di lettura di %s/.hg/hgrc: %s\n"
msgid "SSL support is unavailable"
msgstr "Supporto SSL non disponibile"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "IPv6 is not available on this system"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "IPv6 non è disponibile su questo sistema"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
msgstr "impossibile avviare il server a '%s:%d': %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "calling hook %s: %s\n"
msgstr "sto invocando l'hook %s: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
msgstr "l'hook %s non è valido (\"%s\" non in un modulo)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
msgstr ""
msgid "exception from second failed import attempt:\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s hook failed"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "warning: %s hook failed\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "running hook %s: %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s hook %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "warning: %s hook %s\n"
msgstr ""
msgid "connection ended unexpectedly"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "connessione terminata inaspettatamente"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "componente URL non supportato: \"%s\""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "operation not supported over http"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "operazione non supportata su http"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "authorization failed"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "autorizzazione fallita"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "errore http, probabilmente causato dalle impostazioni del proxy"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "real URL is %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "il vero URL è %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
"---%%<--- (%s)\n"
"%s\n"
"---%%<---\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "'%s' non sembra essere un repository hg"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "'%s' ha inviato un header Content-Type rotto (%s)"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
msgstr ""
msgid "look up remote revision"
msgstr ""
msgid "unexpected response:"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "risposta inattesa: "
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "look up remote changes"
msgstr ""
msgid "push failed (unexpected response):"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "push fallito (risposta inattesa):"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "remote: "
msgstr "remoto: "
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "push failed: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "push fallito: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Supporto per Python per SSL e HTTPS non installato"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "cannot create new http repository"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile creare un nuovo repository http"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto saltando file ignore non leggibile '%s': %s\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "repository %s not found"
msgstr "repository %s non trovato"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "repository %s already exists"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "requirement '%s' not supported"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "requisito '%s' non supportato"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%r cannot be used in a tag name"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n"
msgstr "attenzione: conflitti durante il merge.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"la copia di lavoro di .hgtags è cambiata (si prega di effettuare il commit "
"manuale di .hgtags)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "la directory di lavoro ha il genitore sconosciuto '%s'"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unknown revision '%s'"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "revisione sconosciuta '%s'"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "rolling back interrupted transaction\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto effettuando il rollback della transazione interrotta\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "no interrupted transaction available\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "nessuna transazione interrotta disponibile\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, python-format
msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
msgstr "Trovata revisione %s da %s\n"
#, fuzzy
msgid "rolling back unknown transaction\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto effettuando il rollback dell'ultima transazione\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
msgstr ""
msgid "no rollback information available\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "nessuna informazione disponibile per il rollback\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto aspettando il lock su %s mantenuto da %r\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "repository %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "repository·%s"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "working directory of %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "directory di lavoro di %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
msgstr "commit del subrepository %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "file not found!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "file non trovato!"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "no match under directory!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "nessuna corrispondenza sotto la directory!"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "file not tracked!"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "file non tracciato!"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "committing subrepository %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "commit del subrepository %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "note: commit message saved in %s\n"
msgstr "modifica il messaggio di commit"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "trouble committing %s!\n"
msgstr ""
msgid "requesting all changes\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto richiedendo tutte le modifiche\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
"changegroupsubset."
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d changesets found\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%d changeset trovati\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "bundling changes"
msgstr "sto aggiungendo i changeset\n"
msgid "chunks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "bundling manifests"
msgstr "sto aggiungendo i manifesti\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "empty or missing revlog for %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "revlog vuoto o mancante per %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "bundling files"
msgstr "sto annullando la rimozione di %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "adding changesets\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto aggiungendo i changeset\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "changesets"
msgstr "sto aggiungendo i changeset\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "received changelog group is empty"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "il gruppo di changelog ricevuto è vuoto"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "adding manifests\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto aggiungendo i manifesti\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "manifests"
msgstr "sto aggiungendo i manifesti\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "adding file changes\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto aggiungendo le modifiche ai file\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "received file revlog group is empty"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "il gruppo di file revlog ricevuto è vuoto"
#, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid " (%+d heads)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr " (%+d head)"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "aggiunti %d changeset con %d modifiche a %d file%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "Unexpected response from remote server:"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "Risposta inaspettata dal server remoto:"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "operation forbidden by server"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "operazione vietata dal server"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "locking the remote repository failed"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "lock del repository remoto fallito"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "the server sent an unknown error code"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "il server ha inviato un codice d'errore sconosciuto"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "streaming all changes\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto effettuando lo streaming di tutte le modifiche\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%d file da trasferire, %s di dati\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "trasferiti %s in %.1f secondi (%s/sec)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
msgstr ""
msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
msgstr ""
msgid "(using tls)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "(sto usando tls)\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "sending mail: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto inviando la mail: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid email address: %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid local address: %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "failed to remove %s from manifest"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid ""
"untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
"'%s'"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "case-folding collision between %s and %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
" conflicting flags for %s\n"
"(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "&None"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
msgid "E&xec"
msgstr ""
msgid "Sym&link"
msgstr ""
msgid "resolving manifests\n"
msgstr "sto risolvendo i manifesti\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
" local changed %s which remote deleted\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "&Changed"
msgstr ""
msgid "&Delete"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid ""
"remote changed %s which local deleted\n"
"use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "&Deleted"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "updating"
msgstr "sto aggiornando le tag\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "getting %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto ottenendo %s\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "getting %s to %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto ottenendo %s in %s\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "branch %s not found"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "branch %s non trovata"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"niente di cui effettuare il merge (usare 'hg update' ocontrollare 'hg heads')"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"ci sono modifiche in sospeso di cui non si è effettuato il commit (usa'hg "
"status' per elencarle)"
msgid ""
"crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
"changes)"
msgstr ""
msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot create %s: destination already exists"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile creare %s: la destinazione esiste già"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile creare %s: impossibile creare la directory di destinazione"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patching file %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto applicando una patch al file %s\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "file %s already exists\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "bad hunk #%d"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
msgstr ""
msgid "could not extract binary patch"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "undefined source and destination files"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "malformed patch %s %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unsupported parser state: %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "patch command failed: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "comando patch fallito: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "Unsupported line endings type: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "Tipo di fine linea non supportato: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid ""
"internal patcher failed\n"
"please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
"or mercurial@selenic.com\n"
msgstr ""
"** riportare dettagli del bug a http://www.selenic.com/mercurial/bts/\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "%d file modificati, %d inserimenti(+), %d cancellazioni(-)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941 msgid "exited with status %d"
msgstr "uscito con status %d"
#, python-format
msgid "killed by signal %d"
msgstr "ucciso dal segnale %d"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "saved backup bundle to %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "sto salvando il bundle in %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "adding branch\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
msgstr ""
#, python-format
msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "%s impossibile; il repository remoto non supporta la funzionalità %r"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unknown compression type %r"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "index entry flags need RevlogNG"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "index %s unknown format %d"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "index %s is corrupted"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "l'indice %s è corrotto"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "no node"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "nessun nodo"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "ambiguous identifier"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "identificatore ambiguo"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "no match found"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "incompatible revision flag %x"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s not found in the transaction"
msgstr ""
msgid "unknown base"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "base sconosciuta"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "consistency error adding group"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa vuota\n"
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "%s errore:\n"
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "argomenti non validi"
#, python-format
msgid "can't use %s here"
msgstr ""
msgid "can't use a list in this context"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "not a function: %s"
msgstr "ora a: %s\n"
msgid "limit wants two arguments"
msgstr ""
msgid "limit wants a number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "limit expects a number"
msgstr "numero di revisione atteso"
#, fuzzy
msgid "ancestor wants two arguments"
msgstr "argomenti incompatibili"
#, fuzzy
msgid "ancestor arguments must be single revisions"
msgstr "mostra i genitori della revisione specificata"
msgid "follow takes no arguments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "date wants a string"
msgstr "una guardia non può essere una stringa vuota"
msgid "keyword wants a string"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "grep wants a string"
msgstr "stringa vuota\n"
msgid "author wants a string"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "file wants a pattern"
msgstr "Pattern dei Nomi dei File"
msgid "contains wants a pattern"
msgstr ""
msgid "modifies wants a pattern"
msgstr ""
msgid "adds wants a pattern"
msgstr ""
msgid "removes wants a pattern"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "merge takes no arguments"
msgstr "nome della coda del merge"
msgid "closed takes no arguments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "head takes no arguments"
msgstr "argomenti non validi"
msgid "sort wants one or two arguments"
msgstr ""
msgid "sort spec must be a string"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "unknown sort key %r"
msgstr "modalità di ordinamento sconosciuta: %s"
#, fuzzy
msgid "all takes no arguments"
msgstr "annulla tutte le modifiche quando nessun argomento è stato fornito"
#, fuzzy
msgid "outgoing wants a repository path"
msgstr "sto clonando il repository principale\n"
msgid "tagged takes no arguments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "can't negate that"
msgstr "impossibile fare merge con un antenato"
msgid "not a symbol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "empty query"
msgstr "stringa vuota\n"
#, fuzzy
msgid "searching for exact renames"
msgstr "sto cercando modifiche\n"
#, fuzzy
msgid "searching for similar files"
msgstr "sto cercando modifiche\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s looks like a binary file."
msgstr ""
msgid "can only specify two labels."
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "possibile specificare solo due etichette."
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "warning: conflicts during merge.\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "attenzione: conflitti durante il merge.\n"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "couldn't parse location %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "non è stato possibile parsificare la posizione %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "could not create remote repo"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "non è stato possibile creare il repository remoto"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "no suitable response from remote hg"
msgstr "nessuna risposta accettabile dall'hg remoto"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "push refused: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "push rifiutato: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "unsynced changes"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "modifiche non sincronizzate"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, python-format
msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
msgstr "'%s' non sembra essere un repository hg"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot lock static-http repository"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile bloccare il repository http statico"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "cannot create new static-http repository"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "impossibile creare un nuovo repository http statico"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "voce non valida in fncache, linea %s"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "subrepo spec file %s not found"
msgstr "repository %s non trovato"
#, fuzzy
msgid "missing ] in subrepo source"
msgstr "sto effettuando il push del subrepository %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid ""
" subrepository sources for %s differ\n"
"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
msgstr ""
msgid "&Remote"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "&Remoto"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
#, python-format
msgid ""
" local changed subrepository %s which remote removed\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
" remote changed subrepository %s which local removed\n"
"use (c)hanged version or (d)elete?"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "unknown subrepo type %s"
msgstr "modalità di ordinamento sconosciuta: %s"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "removing subrepo %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "sto rimuovendo il subrepository %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "sto effettuando il pull del subrepository %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy, python-format
msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "sto effettuando il push del subrepository %s\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "cannot commit svn externals"
msgstr "impossibile effettuare commit su una patch mq applicata"
#, fuzzy, python-format
msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
msgstr "non rimuovo %s: file %s (usare -f per forzare la rimozione)\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 #, python-format
msgid "%s, line %s: %s\n"
msgstr "%s, linea %s: %s\n"
msgid "cannot parse entry"
msgstr "impossibile parsificare la entry"
#, python-format
msgid "node '%s' is not well formed"
msgstr "il nodo '%s' non è ben formato"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "unmatched quotes"
msgstr ""
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "error expanding '%s%%%s'"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "errore nell'espansione di '%s%%%s'"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "unknown filter '%s'"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "filtro sconosciuto '%s'"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "style not found: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 msgstr "stile non trovato: %s"
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "template file %s: %s"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
msgstr ""
#, python-format
msgid "failed to truncate %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
msgid "transaction abort!\n"
msgstr "transazione abortita!\n"
msgid "rollback completed\n"
msgstr "rollback completato\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "rollback fallito - eseguire hg recover\n"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "Ignored: %s\n"
msgstr "Ignorato: %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "ignoro l'opzione di configurazione non affidabile %s.%s = %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "enter a commit username:"
msgstr "inserire uno username per il commit:"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
msgstr "Nessuno username trovato, uso '%s' invece\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "username %s contains a newline\n"
msgstr "lo username %s contiene un carattere di fine riga\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, python-format
msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
msgstr ""
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "response expected"
msgstr "risposta attesa"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unrecognized response\n"
msgstr "risposta non riconosciuta\n"
msgid "password: "
msgstr "password: "
msgid "edit failed"
msgstr "modifica fallita"
msgid "http authorization required"
msgstr "autorizzazione http richiesta"
msgid "http authorization required\n"
msgstr "autorizzazione http richiesta\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "realm: %s\n"
msgstr "reame: %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "user: %s\n"
msgstr "utente: %s\n"
msgid "user:"
msgstr "utente:"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
msgstr "autenticazione http: utente %s, password %s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
msgstr ""
msgid "certificate checking requires Python 2.6"
msgstr ""
msgid "server identity verification succeeded\n"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "command '%s' failed: %s"
msgstr "comando '%s' fallito: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "path contains illegal component: %s"
msgstr "il percorso contiene un componente non consentito: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "path %r is inside repo %r"
Paolo Giarrusso
i18n-it: readd missing non-ASCII characters...
r11826 msgstr "il percorso %r è all'interno del repository %r"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
msgstr "il percorso %r attraversa il link simbolico %r"
msgid "Hardlinks not supported"
msgstr "Hardlink non supportati"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "could not symlink to %r: %s"
msgstr "impossibile creare un link simbolico a %r: %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid date: %r "
msgstr "data non valida: %r "
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
msgstr "la data supera i 32 bit: %d"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "impossible time zone offset: %d"
msgstr "fuso orario impossibile: %d"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "invalid day spec: %s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.0f GB"
msgstr "%.0f GB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.0f MB"
msgstr "%.0f MB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%.0f bytes"
msgstr "%.0f byte"
msgid "cannot verify bundle or remote repos"
msgstr "impossibile verificare bundle o repository remoti"
msgid "interrupted"
msgstr "interrotto"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "empty or missing %s"
msgstr "%s vuoto o mancante"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "data length off by %d bytes"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "index contains %d extra bytes"
msgstr "l'indice contiene %d extra byte"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
msgstr "attenzione: `%s' usa il formato di revlog 1"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
msgstr "attenzione: `%s' usa il formato di revlog 0"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "rev %d punta al changeset non esistente %d"
#, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "rev %d punta al changeset inatteso %d"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid " (expected %s)"
msgstr "(atteso %s)"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
msgstr "genitore 1 %s di %s sconosciuto"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
msgstr "genitore 2 %s di %s sconosciuto"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "checking parents of %s"
msgstr "sto controllando i genitori di %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "duplicate revision %d (%d)"
msgstr "revisione duplicata %d (%d)"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "repository uses revlog format %d\n"
msgstr "il repository usa il formato di revlog %d\n"
msgid "checking changesets\n"
msgstr "sto controllando i changeset\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unpacking changeset %s"
msgstr "sto spacchettando il changeset %s"
msgid "checking manifests\n"
msgstr "sto controllando i manifesti\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "%s not in changesets"
Paolo Giarrusso
i18n-it: update many broken fuzzy messages...
r11827 msgstr "%s non è nei changeset"
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "file without name in manifest"
msgstr "file senza nome nel manifesto"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "reading manifest delta %s"
msgstr "sto leggendo il delta del manifesto %s"
msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"sto facendo un controllo incrociato sui file nei changeset e nei manifesti\n"
msgid "crosschecking"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
msgstr "il changeset si riferisce ad un manifesto sconosciuto %s"
msgid "in changeset but not in manifest"
msgstr "nel changeset ma non nel manifesto"
msgid "in manifest but not in changeset"
msgstr "nel manifesto ma non nel changeset"
msgid "checking files\n"
msgstr "sto controllando i file\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "cannot decode filename '%s'"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 msgstr "impossibile decodificare il nome del file '%s'"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 #, fuzzy
msgid "checking"
msgstr "sto controllando i file\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7884 #, python-format
msgid "broken revlog! (%s)"
msgstr "revlog danneggiato! (%s)"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755
msgid "missing revlog!"
msgstr "revlog mancante!"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s not in manifests"
msgstr "%s non è nei manifesti"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
msgstr "la dimensione spacchettata è %s, attesa %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "unpacking %s"
msgstr "sto spacchettando %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
msgstr ""
#, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Martin Geisler
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
r9766 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgstr ""
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "checking rename of %s"
msgstr "sto controllando la rinomina di %s"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%s in manifests not found"
msgstr "%s non trovato nei manifesti"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
msgstr "attenzione: revlog '%s' orfano"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
msgstr "%d file, %d changeset, %d revisioni totali\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d warnings encountered!\n"
msgstr "%d warning incontrati!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
msgstr "%d errori di integrit incontrati!\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7811 #, python-format
Stefano Tortarolo
i18n: add Italian translation
r7755 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
msgstr "(il primo changeset danneggiato sembra essere %d)\n"
Stefano Tortarolo
i18n: update italian translation
r7941
msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
Paolo Giarrusso
i18n-it: perform msgmerge on the tip of the stable branch
r12213 msgstr ""
"nome utente non disponibile - impostare la variabile d'ambiente USERNAME"
#~ msgid "COMMANDS"
#~ msgstr "COMANDI"
#~ msgid "generating stats: %d%%"
#~ msgstr "sto generando le statistiche: %d%%"
#~ msgid "show progress"
#~ msgstr "mostra progresso"
#~ msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
#~ msgstr "non colorare l'output (DEPRECATO)"
#~ msgid "no tags found at revision %d\n"
#~ msgstr "nessuna tag trovata alla revisione %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
#~ msgstr "mostra lo stato di tutti i file"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "imported patch %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "patch %s importata"
#~ msgid "force removal with local changes"
#~ msgstr "forza la rimozione con modifiche locali"
#~ msgid "rebase from a given revision"
#~ msgstr "rebase da una data revisione"
#~ msgid "rebase from the base of a given revision"
#~ msgstr "rebase dalla base di una data revisione"
#~ msgid "rebase onto a given revision"
#~ msgstr "rebase su una data revisione"
#~ msgid "y - record this change"
#~ msgstr "y - registra questa modifica"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n"
#~ " the current repository to a different one. If the destination is\n"
#~ " local this is identical to a pull in that directory from the\n"
#~ " current one."
#~ msgstr ""
#~ " Questa è l'operazione simmetrica di pull. Aiuta a spostare modifiche\n"
#~ " dal repository corrente in un altro. Se la destinazione è locale "
#~ "questo\n"
#~ " è identico ad un pull in quella directory verso questa."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " By default, push will refuse to run if it detects the result would\n"
#~ " increase the number of remote heads. This generally indicates the\n"
#~ " user forgot to pull and merge before pushing."
#~ msgstr ""
#~ " Di default, il push verrà rifiutato se viene rivelato che aumenterà "
#~ "il\n"
#~ " numerdo di head remote. Questo generalmente indica che il client ha\n"
#~ " dimenticato di fare pull e merge prima del push."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n"
#~ " change the working directory parents.)"
#~ msgstr ""
#~ " (usare update -r per effettuare il checkout di revisioni\n"
#~ " precedenti, revert non cambia i genitori della directory di\n"
#~ " lavoro)"
#, fuzzy
#~ msgid "export the repository via HTTP"
#~ msgstr "esporta il repository via HTTP"
#, fuzzy
#~ msgid " Start a local HTTP repository browser and pull server."
#~ msgstr " Avvia un server HTTP locale per il pull e la navigazione."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " Update the repository's working directory to the specified\n"
#~ " revision, or the tip of the current branch if none is specified.\n"
#~ " Use null as the revision to remove the working copy (like 'hg\n"
#~ " clone -U')."
#~ msgstr ""
#~ " Aggiorna la directory di lavoro del repository ad una revisione\n"
#~ " specifica, o al tip della branch corrente se nessuna è stata\n"
#~ " specificata. Usare null come revisione per rimuovere la copia di\n"
#~ " lavoro (come 'hg clone -U')."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " When the working directory contains no uncommitted changes, it\n"
#~ " will be replaced by the state of the requested revision from the\n"
#~ " repository. When the requested revision is on a different branch,\n"
#~ " the working directory will additionally be switched to that\n"
#~ " branch."
#~ msgstr ""
#~ " Quando la directory di lavoro non contiene modifiche di cui non si\n"
#~ " è eseguito il commit, sarà rimpiazzata dallo stato della revisione\n"
#~ " richiesta dal repository. Quando la revisione richiesta è su una\n"
#~ " branch differente, la directory di lavoro verrà inoltre spostata\n"
#~ " su quella branch."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " When there are uncommitted changes, use option -C/--clean to\n"
#~ " discard them, forcibly replacing the state of the working\n"
#~ " directory with the requested revision. Alternately, use -c/--check\n"
#~ " to abort."
#~ msgstr ""
#~ " Quandi ci sono modifiche di cui non si è eseguito il commit, usare\n"
#~ " l'opzione -C per scartarle, forzando la sostituzione dello stato\n"
#~ " della directory di lavoro con la revisione richiesta."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " When there are uncommitted changes and option -C/--clean is not\n"
#~ " used, and the parent revision and requested revision are on the\n"
#~ " same branch, and one of them is an ancestor of the other, then the\n"
#~ " new working directory will contain the requested revision merged\n"
#~ " with the uncommitted changes. Otherwise, the update will fail with\n"
#~ " a suggestion to use 'merge' or 'update -C' instead."
#~ msgstr ""
#~ " Quando ci sono modifiche di cui non si è eseguito il commit,\n"
#~ " l'opzione -C non è usata, la revisione del genitore e di quella\n"
#~ " richiesta sono sulla stessa branch e una di queste è un antenato\n"
#~ " dell'altro, allora la nuova directory di lavoro conterrà la\n"
#~ " revisione richiesta unita con le modifiche non salvate. Altrimenti\n"
#~ " l'aggiornamento fallirà con un suggerimento di usare invece\n"
#~ " 'merge' o 'update -C'."
#~ msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
#~ msgstr "un changeset fino al quale si desidera effettuare il bundle"
#~ msgid "a changeset you would like to have after cloning"
#~ msgstr "un changeset che si desidera avere dopo il clone"
#, fuzzy
#~ msgid "show only the active branch heads from open branches"
#~ msgstr "mostra solo le head attive dalle branch aperte"
#, fuzzy
#~ msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
#~ msgstr "[-r REV] [REV]..."
#~ msgid "a specific revision up to which you would like to pull"
#~ msgstr "una specifica revisione fino alla quale si desidera fare il pull"
#~ msgid "a specific revision up to which you would like to push"
#~ msgstr ""
#~ "una specifica revisione fino alla quale si desidera effettuare il push"
#~ msgid "revision to revert to"
#~ msgstr "revisione a cui annullare"
#~ msgid "overwrite locally modified files (no backup)"
#~ msgstr "sovrascrivi file modificati localmente (nessun backup)"
#~ msgid "abort: could not import module %s!\n"
#~ msgstr "abortito: non è stato possibile importare %s!\n"
#~ msgid "journal already exists - run hg recover"
#~ msgstr "il journal esiste già - eseguire hg recover"
#~ msgid ""
#~ "%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
#~ "(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: file oltre i 10MB potrebbero causare problemi di memoria\n"
#~ "e performance (usare 'hg revert %s' per annullare l'aggiunta\n"
#~ "del file)\n"