##// END OF EJS Templates
journal: don't show "error" popup when navigating away from page while lazy info is loading...
journal: don't show "error" popup when navigating away from page while lazy info is loading The "error" box would pop up in the Journal view when quickly pointing and clicking a link while the info was loading. This fix might prevent showing valid error messages in some browsers.

File last commit:

r3492:0065f7fe beta
r3553:72c89171 beta
Show More
rhodecode.po
4449 lines | 140.0 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 # French translations for RhodeCode.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
translation updates
r3242 "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:24+0100\n"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "All Branches"
msgstr "Toutes les branches"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "show white space"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "ignore white space"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s line context"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:416
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
msgid "Status change -> %s"
msgstr "Changement de statut -> %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
#, fuzzy
General translation updates.
r3033 msgid ""
translation updates
r3242 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
General translation updates.
r3033 "not allowed"
msgstr ""
"Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
"n’est pas autorisé."
#: rhodecode/controllers/compare.py:75
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:121
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
i18n update
r2671 msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/controllers/error.py:69
msgid "Home page"
msgstr "Accueil"
#: rhodecode/controllers/error.py:98
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
"syntaxe"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/controllers/error.py:101
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Accès interdit à cet ressource"
#: rhodecode/controllers/error.py:103
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
#: rhodecode/controllers/error.py:105
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Ressource introuvable"
#: rhodecode/controllers/error.py:107
General translation updates.
r3033 msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
"serveur."
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Changements sur le dépôt %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "Flux %s de %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:137
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:149
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:62
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:73
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:112
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:171
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:92
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "commited on"
msgstr "a commité, le"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/files.py:86
translations updates
r2774 msgid "click here to add new file"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/files.py:87
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "There are no files yet %s"
msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:269 rhodecode/controllers/files.py:338
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:281
msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "Edited file %s via RhodeCode"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "%s édité via RhodeCode"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:311
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No changes"
msgstr "Aucun changement"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:321 rhodecode/controllers/files.py:384
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:326 rhodecode/controllers/files.py:390
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:350
#, fuzzy
msgid "Added file via RhodeCode"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:370
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No content"
msgstr "Aucun contenu"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:374
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No filename"
msgstr "Aucun nom de fichier"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:416
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "downloads disabled"
msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:427
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Révision %s inconnue."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:429
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Empty repository"
msgstr "Dépôt vide."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:431
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Unknown archive type"
msgstr "Type d’archive inconnu"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:576
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:13
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:31
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:577 rhodecode/controllers/pullrequests.py:74
#: rhodecode/controllers/summary.py:236 rhodecode/model/scm.py:564
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Branches"
msgstr "Branches"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/files.py:578 rhodecode/controllers/pullrequests.py:78
#: rhodecode/controllers/summary.py:237 rhodecode/model/scm.py:575
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Tags"
msgstr "Tags"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/forks.py:165
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "forked %s repository as %s"
msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/forks.py:179
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
Updated i18n
r2534 msgid "public journal"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Journal public"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
#: rhodecode/templates/base/base.html:238
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
Updated i18n
r2534 msgid "journal"
msgstr "Journal"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/login.py:142
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You have successfully registered into rhodecode"
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/login.py:163
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Your password reset link was sent"
msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/login.py:183
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
"email"
msgstr ""
"Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
"été envoyé par e-mail."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:76 rhodecode/model/scm.py:570
Updated i18n
r2534 msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:190
translations updates
r2774 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:192
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "error during creation of pull request"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:224
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:227
Updated i18n
r2534 msgid "Error occurred during sending pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:260
translations updates
r2774 msgid "Successfully deleted pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:451
i18n updates
r3109 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
msgstr ""
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/search.py:134
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/search.py:139
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
"code Whoosh."
#: rhodecode/controllers/search.py:143
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during this search operation"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:120
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:254
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Repository %s updated successfully"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:138
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:272
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during update of repository %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:163
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:297
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "deleted repository %s"
msgstr "Dépôt %s supprimé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:167
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:307
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:313
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:186
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "unlocked"
msgstr "déverrouillé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:189
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "locked"
msgstr "verrouillé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:191
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
msgid "Repository has been %s"
msgstr "Le dépôt a été %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/settings.py:195
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:405
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "An error occurred during unlocking"
msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
#: rhodecode/controllers/summary.py:140
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No data loaded yet"
msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/controllers/summary.py:144
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:157
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
#, fuzzy
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
#, fuzzy
msgid "error occurred during update of defaults"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "BASE"
msgstr "Base"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "ONELEVEL"
msgstr "Un niveau"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "SUBTREE"
msgstr "Sous-arbre"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "NEVER"
msgstr "NEVER"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "ALLOW"
msgstr "Autoriser"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "TRY"
msgstr "TRY"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "DEMAND"
msgstr "DEMAND"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "HARD"
msgstr "HARD"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No encryption"
msgstr "Pas de chiffrement"
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
i18n update
r2671 msgid "LDAPS connection"
msgstr "Connection LDAPS"
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "START_TLS on LDAP connection"
msgstr "START_TLS à la connexion"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Ldap settings updated successfully"
msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "error occurred during update of ldap settings"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
translation updates
r3242 msgid "Read"
msgstr "Lire"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
translation updates
r3242 msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:9
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:8
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:8
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:130
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:203
#: rhodecode/templates/base/base.html:324
#: rhodecode/templates/base/base.html:326
#: rhodecode/templates/base/base.html:328
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Admin"
msgstr "Administration"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "disabled"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Désactivé"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
i18n updates
r3059 msgid "allowed with manual account activation"
msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
i18n updates
r3059 msgid "allowed with automatic account activation"
msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
translation updates
r3242 msgid "Disabled"
msgstr "Interdite"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Enabled"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Autorisée"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Default permissions updated successfully"
msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "error occurred during update of permissions"
msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:123
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "--REMOVE FORK--"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "[Pas un fork]"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:162
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "created repository %s from %s"
msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:166
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "created repository %s"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during creation of repository %s"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du dépôt %s."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:302
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:331
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:350
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of repository users groups"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
" ce dépôt."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:368
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:385
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:425
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:429
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
" dépôt."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:434 rhodecode/model/validators.py:301
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Token mismatch"
msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:447
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:449
msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:465
msgid "Nothing"
msgstr "[Aucun dépôt]"
i18n update
r3111 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:467
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:471
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:136
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "created repos group %s"
msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:148
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during creation of repos group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:205
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "updated repos group %s"
msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during update of repos group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:238
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:246
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "removed repos group %s"
msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:252
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Cannot delete this group it still contains subgroups"
msgstr "Impossible de supprimer ce groupe : Il contient des sous-groupes."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:257
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:262
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during deletion of repos group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:283
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of group user"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
"de dépôts."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:304
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of group users groups"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
" groupe de dépôts."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:124
#, fuzzy, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:133
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:164
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Updated application settings"
msgstr "Réglages mis à jour"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:168
#: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "error occurred during updating application settings"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:209
translations updates
r2774 msgid "Updated visualisation settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:214
translations updates
r2774 msgid "error occurred during updating visualisation settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
translations updates
r2774 msgid "Updated VCS settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Added new hook"
msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Updated hooks"
msgstr "Hooks mis à jour"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "error occurred during hook creation"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Email task created"
msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:408
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
" fonctionnement de l’application."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:448
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:463
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during update of user %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
translations updates
r2774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "created user %s"
msgstr "utilisateur %s créé"
translations updates
r2774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during creation of user %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "User updated successfully"
msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
General translation updates.
r3033 msgid "successfully deleted user"
msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You can't edit this user"
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
translations updates
r2774 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
translations updates
r2774 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:279
translations updates
r2774 msgid "An error occurred during permissions saving"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "Added email %s to user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
Updated i18n
r2534 msgid "An error occurred during email saving"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
Updated i18n
r2534 msgid "Removed email from user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
#, fuzzy, python-format
msgid "Added ip %s to user"
msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
#, fuzzy
msgid "An error occurred during ip saving"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
#, fuzzy
msgid "Removed ip from user"
msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "created users group %s"
msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during creation of users group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:164
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "updated users group %s"
msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:186
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "error occurred during update of users group %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:203
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "successfully deleted users group"
msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:208
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of users group"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:257
translations updates
r2774 msgid "Granted 'repository create' permission to users group"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"La permission de création de dépôts a été accordée au groupe "
"d’utilisateurs."
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:262
translations updates
r2774 msgid "Revoked 'repository create' permission to users group"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"La permission de création de dépôts a été révoquée au groupe "
"d’utilisateurs."
#: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:268
translations updates
r2774 msgid "Granted 'repository fork' permission to users group"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateur."
translations updates
r2774
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:273
translations updates
r2774 msgid "Revoked 'repository fork' permission to users group"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/auth.py:509
#, fuzzy, python-format
msgid "IP %s not allowed"
msgstr "Followers de %s"
#: rhodecode/lib/auth.py:558
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/auth.py:599
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You need to be a signed in to view this page"
msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/diffs.py:74
msgid "binary file"
msgstr "Fichier binaire"
#: rhodecode/lib/diffs.py:90
updated i18n
r2341 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
"découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
#: rhodecode/lib/diffs.py:100
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No changes detected"
msgstr "Aucun changement détecté."
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:374
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:486
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "True"
msgstr "Vrai"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:490
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "False"
msgstr "Faux"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:530
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Dépôt %s supprimé"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:533
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "utilisateur %s créé"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:546
General i18n update. Now it's going to be a part of BUILD process so it's always upto-date
r2334 msgid "Changeset not found"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:589
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:595
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "compare view"
msgstr "vue de comparaison"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "and"
msgstr "et"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:616
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s more"
msgstr "%s de plus"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:617 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:51
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "revisions"
msgstr "révisions"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "fork name %s"
i18n updates
r3059 msgstr "Nom du fork %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:658
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:12
#, python-format
msgid "Pull request #%s"
i18n updates
r3059 msgstr "Requête de pull #%s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:664
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[deleted] repository"
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:666 rhodecode/lib/helpers.py:676
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[created] repository"
msgstr "[a créé] le dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:668
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:670 rhodecode/lib/helpers.py:678
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[forked] repository"
msgstr "[a forké] le dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:672 rhodecode/lib/helpers.py:680
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[updated] repository"
msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:674
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[delete] repository"
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
Updated Journal messages + i18n
r2376
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:682
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[created] user"
msgstr "[a créé] l’utilisateur"
Updated Journal messages + i18n
r2376
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[updated] user"
msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:686
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[created] users group"
msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:688
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[updated] users group"
msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:692
i18n update
r2671 msgid "[commented] on pull request for"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
i18n update
r2671 msgid "[closed] pull request for"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:696
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[pushed] into"
msgstr "[a pushé] dans"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:698
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:702
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[pulled] from"
msgstr "[a pullé] depuis"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:704
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[started following] repository"
msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/lib/helpers.py:706
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/helpers.py:884
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid " and %s more"
msgstr "et %s de plus"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/helpers.py:888
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No Files"
msgstr "Aucun fichier"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/helpers.py:1164
i18n update
r3111 #, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
"repositories"
msgstr ""
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
"probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
"l’application pour rescanner les dépôts."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:403
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ans"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:404
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:405
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:406
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:407
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:408
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d secondes"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:424
#, fuzzy, python-format
msgid "in %s"
msgstr "à la ligne %s"
#: rhodecode/lib/utils2.py:426
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:428
#, fuzzy, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "Il y a %s et %s"
#: rhodecode/lib/utils2.py:431
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "Il y a %s et %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "just now"
msgstr "à l’instant"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/lib/celerylib/tasks.py:270
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "password reset link"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183 rhodecode/model/db.py:1313
i18n updates
r3059 msgid "Repository no access"
msgstr "Aucun accès au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184 rhodecode/model/db.py:1314
i18n updates
r3059 msgid "Repository read access"
msgstr "Accès en lecture au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185 rhodecode/model/db.py:1315
i18n updates
r3059 msgid "Repository write access"
msgstr "Accès en écriture au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186 rhodecode/model/db.py:1316
i18n updates
r3059 msgid "Repository admin access"
msgstr "Accès administrateur au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188 rhodecode/model/db.py:1318
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group no access"
msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189 rhodecode/model/db.py:1319
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group read access"
msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190 rhodecode/model/db.py:1320
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group write access"
msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191 rhodecode/model/db.py:1321
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group admin access"
msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193 rhodecode/model/db.py:1323
i18n updates
r3059 msgid "RhodeCode Administrator"
msgstr "Administrateur RhodeCode"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194 rhodecode/model/db.py:1324
i18n updates
r3059 msgid "Repository creation disabled"
msgstr "Création de dépôt désactivée"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195 rhodecode/model/db.py:1325
i18n updates
r3059 msgid "Repository creation enabled"
msgstr "Création de dépôt activée"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196 rhodecode/model/db.py:1326
i18n updates
r3059 msgid "Repository forking disabled"
msgstr "Fork de dépôt désactivé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197 rhodecode/model/db.py:1327
i18n updates
r3059 msgid "Repository forking enabled"
msgstr "Fork de dépôt activé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198 rhodecode/model/db.py:1328
i18n updates
r3059 msgid "Register disabled"
msgstr "Enregistrement désactivé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199 rhodecode/model/db.py:1329
i18n updates
r3059 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202 rhodecode/model/db.py:1332
i18n updates
r3059 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643 rhodecode/model/db.py:1776
i18n updates
r3059 msgid "Not Reviewed"
msgstr "Pas encore relue"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644 rhodecode/model/db.py:1777
i18n updates
r3059 msgid "Approved"
msgstr "Approuvée "
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645 rhodecode/model/db.py:1778
i18n updates
r3059 msgid "Rejected"
msgstr "Rejetée"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646 rhodecode/model/db.py:1779
i18n updates
r3059 msgid "Under Review"
msgstr "En cours de relecture"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/comment.py:109
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "on line %s"
msgstr "à la ligne %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/comment.py:176
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[Mention]"
msgstr "[Mention]"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/model/forms.py:43
msgid "Please enter a login"
msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
#: rhodecode/model/forms.py:44
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
#: rhodecode/model/forms.py:52
msgid "Please enter a password"
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
#: rhodecode/model/forms.py:53
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:220
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "commented on commit at %(when)s"
i18n updates
r3059 msgstr "a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:221
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "sent message at %(when)s"
i18n updates
r3059 msgstr "a envoyé un message %(when)s"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:222
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "mentioned you at %(when)s"
i18n updates
r3059 msgstr "vous a mentioné %(when)s"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:223
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "registered in RhodeCode at %(when)s"
i18n updates
r3059 msgstr "s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:224
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "opened new pull request at %(when)s"
i18n updates
r3059 msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:225
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "commented on pull request at %(when)s"
i18n updates
r3059 msgstr "a commenté sur la requête de pull %(when)s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/pull_request.py:100
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/scm.py:556
Updated i18n
r2534 msgid "latest tip"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Dernier sommet"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/user.py:231
Updated i18n
r2534 msgid "new user registration"
msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/user.py:256 rhodecode/model/user.py:280
Updated i18n
r2534 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
" fonctionnement de l’application."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/user.py:302
Updated i18n
r2534 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
"bon fonctionnement de l’application."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/user.py:308
Updated i18n
r2534 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid ""
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories. %s"
msgstr ""
"L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
"les propriétaires de ces dépôts. %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:37 rhodecode/model/validators.py:38
translations updates
r2774 msgid "Value cannot be an empty list"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:84
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:86
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:88
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
" dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
"numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
"commencer par un caractère alpha-numérique."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:116
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Username %(username)s is not valid"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:135
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Invalid users group name"
msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:136
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Users group \"%(usersgroup)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usersgroup)s » existe déjà."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:138
General translation updates.
r3033 msgid ""
"users group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
"periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
"alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
"commencer par un caractère alpha-numérique."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:176
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:177
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:179
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:237
Updated i18n
r2534 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:252
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:269
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "invalid password"
msgstr "mot de passe invalide"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:270
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "invalid user name"
msgstr "nom d’utilisateur invalide"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:271
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Your account is disabled"
msgstr "Votre compte est désactivé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:315
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:317
translations updates
r2774 #, python-format
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:318
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:320
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repositories group with name \"%(repo)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:433
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "invalid clone url"
msgstr "URL de clonage invalide."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:434
translations updates
r2774 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
"svn+http(s)."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:459
Updated i18n
r2534 msgid "Fork have to be the same type as parent"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:474
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:501
#, fuzzy
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
#: rhodecode/model/validators.py:540
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "This username or users group name is not valid"
msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:636
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "This is not a valid path"
msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:651
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "This e-mail address is already taken"
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:671
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:708
General translation updates.
r3033 msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
" d’utilisateur."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:727
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
"statuts définis."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/model/validators.py:759
msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validators.py:760
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/index.html:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:49
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:50
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
msgid "quick filter..."
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "Filtre rapide…"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:239
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "repositories"
msgstr "Dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:14
#: rhodecode/templates/index_base.html:17
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:5
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
translation updates
r3242 msgid "Add repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
#, fuzzy
msgid "Edit group"
msgstr "Édition du groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/index_base.html:23
msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/index_base.html:36
#: rhodecode/templates/index_base.html:140
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:32
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:37
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:33
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
msgid "Group name"
msgstr "Nom de groupe"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:37
#: rhodecode/templates/index_base.html:79
#: rhodecode/templates/index_base.html:142
#: rhodecode/templates/index_base.html:180
#: rhodecode/templates/index_base.html:273
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:41
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:46
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:34
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:59
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:66
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:114
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Description"
msgstr "Description"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:47
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:47
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repositories group"
msgstr "Groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:78
#: rhodecode/templates/index_base.html:178
#: rhodecode/templates/index_base.html:271
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:117
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:60
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:211
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:184
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:36
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:201
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:305
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:31
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:43
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:132
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
msgid "Name"
msgstr "Nom"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:80
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Last change"
msgstr "Dernière modification"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:81
#: rhodecode/templates/index_base.html:183
#: rhodecode/templates/index_base.html:276
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:213
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:203
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:307
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Tip"
msgstr "Sommet"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:82
#: rhodecode/templates/index_base.html:185
#: rhodecode/templates/index_base.html:278
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:83
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:48
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:51
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "RSS"
msgstr "RSS"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Atom"
msgstr "Atom"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
#: rhodecode/templates/index_base.html:211
#: rhodecode/templates/index_base.html:300
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:235
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:225
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:329
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Tri ascendant"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
#: rhodecode/templates/index_base.html:212
#: rhodecode/templates/index_base.html:301
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:236
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:226
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:330
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Click to sort descending"
msgstr "Tri descendant"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
#: rhodecode/templates/index_base.html:274
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Last Change"
msgstr "Dernière modification"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
#: rhodecode/templates/index_base.html:302
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:237
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:78
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:227
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:331
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:79
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No records found."
msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:214
#: rhodecode/templates/index_base.html:303
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:238
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:63
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:79
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:228
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:332
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:80
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Data error."
msgstr "Erreur d’intégrité des données."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:215
#: rhodecode/templates/index_base.html:304
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:105
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:239
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:64
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:80
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:229
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:333
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:81
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/login.html:54
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Sign In"
msgstr "Connexion"
#: rhodecode/templates/login.html:21
msgid "Sign In to"
msgstr "Connexion à"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:54
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:26
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:89
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:98
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: rhodecode/templates/login.html:50
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
#: rhodecode/templates/login.html:60
msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:109
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
msgid "Reset your password"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
msgid "Reset your password to"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"
#: rhodecode/templates/register.html:11
msgid "Sign Up to"
msgstr "Inscription à"
#: rhodecode/templates/register.html:38
msgid "Re-enter password"
msgstr "Confirmation"
#: rhodecode/templates/register.html:47
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:94
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: rhodecode/templates/register.html:56
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:103
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:66
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: rhodecode/templates/register.html:65
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:112
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:75
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:133
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: rhodecode/templates/register.html:76
msgid "Your account will be activated right after registration"
msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
#: rhodecode/templates/register.html:78
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:11
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:76
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Private repository"
msgstr "Dépôt privé"
#: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:16
msgid "Public repository"
msgstr "Dépôt public"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:14
msgid "branches"
msgstr "Branches"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no branches yet"
msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:15
msgid "tags"
msgstr "Tags"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no tags yet"
msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:15
msgid "bookmarks"
msgstr "Signets"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
msgid "There are no bookmarks yet"
msgstr "Aucun signet n’a été créé."
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Admin journal"
msgstr "Historique d’administration"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
#, fuzzy
msgid "journal filter..."
msgstr "Filtre rapide…"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "Fichiers"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
#, python-format
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:215
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:205
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:309
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Action"
msgstr "Action"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "Depuis l’adresse IP"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No actions yet"
msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
#, fuzzy
msgid "Repositories defaults"
msgstr "Groupes de dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "[Par défaut]"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:72
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:80
msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr ""
"Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
"comme collaborateurs."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
msgid "Enable statistics"
msgstr "Activer les statistiques"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
msgid "Enable downloads"
msgstr "Activer les téléchargements"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:71
i18n updates
r3059 msgid "Enable locking"
msgstr "Activer le verrouillage"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:141
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:79
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:137
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:182
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:83
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:94
i18n updates
r3059 msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
msgid "LDAP administration"
msgstr "Administration LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
msgid "Ldap"
msgstr "LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
msgid "Connection settings"
msgstr "Options de connexion"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Activer le LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
msgid "Host"
msgstr "Serveur"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
msgid "Connection security"
msgstr "Connexion sécurisée"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
msgid "Certificate Checks"
msgstr "Vérif. des certificats"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
msgid "Search settings"
msgstr "Réglages de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
msgid "Base DN"
msgstr "Base de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Filtre de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
msgid "LDAP Search Scope"
msgstr "Portée de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
msgid "Attribute mappings"
msgstr "Correspondance des attributs"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
msgid "Login Attribute"
msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
msgid "First Name Attribute"
msgstr "Attribut pour le prénom"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
msgid "Last Name Attribute"
msgstr "Attribut pour le nom de famille"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
msgid "E-mail Attribute"
msgstr "Attribut pour l’e-mail"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
msgid "My Notifications"
msgstr "Mes notifications"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
Updated i18n
r2534 msgid "All"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Tous"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
msgid "Comments"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Commentaires"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:272
#: rhodecode/templates/base/base.html:274
Updated i18n
r2534 msgid "Pull requests"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Requêtes de pull"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Mark all read"
msgstr "Tout marquer comme lu"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No notifications here yet"
msgstr "Aucune notification pour le moment."
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
msgid "Show notification"
msgstr "Notification"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
msgid "Permissions administration"
msgstr "Gestion des permissions"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:134
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:63
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:147
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:86
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
msgid "Default permissions"
msgstr "Permissions par défaut"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
msgid "Anonymous access"
msgstr "Accès anonyme"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
General translation updates.
r3033 msgid ""
"All default permissions on each repository will be reset to choosen "
"permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
msgstr ""
"Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
"permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
"perdues."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "overwrite existing settings"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Écraser les permissions existantes"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:50
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:48
msgid "Repository group"
msgstr "Groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
#, fuzzy
msgid ""
"All default permissions on each repository group will be reset to choosen"
" permission, note that all custom default permission on repositories "
"group will be lost"
msgstr ""
"Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
"permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
"perdues."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repository creation"
msgstr "Création de dépôt"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
translations updates
r2774 msgid "Repository forking"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Fork de dépôt"
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:209
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:142
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:113
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:179
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:138
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:183
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:286
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:334
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:84
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:82
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:68
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:124
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:95
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
#, fuzzy
msgid "Default User Permissions"
msgstr "Permissions par défaut"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:111
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:194
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:22
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:39
msgid "Nothing here yet"
msgstr "Rien ici pour le moment"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:118
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:201
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:61
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:185
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:119
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:202
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:186
msgid "Edit Permission"
msgstr "Éditer"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:149
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:151
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:13
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:54
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:55
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:232
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:207
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:209
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
msgid "edit"
msgstr "éditer"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:168
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:295
#, fuzzy
msgid "Allowed IP addresses"
msgstr "Adresses e-mail"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:182
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:263
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:308
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:44
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
msgid "delete"
msgstr "Supprimer"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:183
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:309
#, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:189
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:315
msgid "All IP addresses are allowed"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:200
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:326
#, fuzzy
msgid "New ip address"
msgstr "Nouvelle adrese"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:208
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:285
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:333
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:10
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:154
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:13
msgid "add new"
msgstr "ajouter un nouveau"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:105
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Clone from"
msgstr "Cloner depuis"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:43
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:54
msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Type de dépôt à créer."
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:41
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:57
Updated i18n
r2534 msgid "Landing revision"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Révision d’arrivée"
Updated i18n
r2534
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:45
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:61
Updated i18n
r2534 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
"recherche et de documentation."
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:63
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:70
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
"pour des descriptions plus détaillées."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "add"
msgstr "Ajouter"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_create_repository.html:9
msgid "add new repository"
msgstr "ajouter un nouveau dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:5
msgid "Edit repository"
msgstr "Éditer le dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:39
msgid "Clone uri"
msgstr "URL de clone"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:52
msgid "Optional select a group to put this repository into."
msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:152
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Administration"
msgstr "Administration"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:155
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Reset current statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:159
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to remove current statistics"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:162
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Fetched to rev"
msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:163
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Stats gathered"
msgstr "Statistiques obtenues"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:171
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Remote"
msgstr "Dépôt distant"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Pull changes from remote location"
msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:175
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:186
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Cache"
msgstr "Cache"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Invalidate repository cache"
msgstr "Invalider le cache du dépôt"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:190
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:193
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
" will be cached again"
msgstr ""
"Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
"dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:198
msgid "List of cached values"
msgstr "Liste des valeurs en cache"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:201
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:202
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Clé d’API"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:121
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:306
#: rhodecode/templates/base/base.html:308
#: rhodecode/templates/base/base.html:310
Updated i18n
r2534 msgid "Public journal"
msgstr "Journal public"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:224
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Remove from public journal"
msgstr "Supprimer du journal public"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:226
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Add to public journal"
msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:231
msgid ""
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
"public journal"
msgstr ""
"Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
"depuis le journal public."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:238
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Unlock locked repo"
msgstr "Déverrouiller le dépôt"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:243
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Confirm to unlock repository"
msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "lock repo"
msgstr "Verrouiller le dépôt"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:246
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Confirm to lock repository"
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:247
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Repository is not locked"
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:252
translations updates
r2774 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
"l‘accès anonyme est désactivé."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:259
translations updates
r2774 msgid "Set as fork of"
msgstr "Indiquer comme fork"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:264
msgid "set"
msgstr "Définir"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:268
translations updates
r2774 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:274
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Remove this repository"
msgstr "Supprimer ce dépôt"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:115
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to delete this repository"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:282
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:119
#, fuzzy
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid ""
General translation updates.
r3033 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
i18n updates
r3109 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need fully delete it "
"from file system please do it manually"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr ""
General translation updates.
r3033 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
"au système de gestion de versions.\n"
"Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
"manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
" RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
"Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
"manuellement."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
msgid "none"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Aucune"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
msgid "read"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Lecture"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
msgid "write"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Écriture"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:235
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "admin"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Administration"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
msgid "member"
msgstr "Membre"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:85
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "private repository"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Dépôt privé"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:18
msgid "default"
msgstr "[Par défaut]"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:23
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:42
msgid "revoke"
msgstr "Révoquer"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:67
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Add another member"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Failed to remove user"
msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:103
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Failed to remove users group"
msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories administration"
msgstr "Administration des dépôts"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:73
msgid "apply to children"
msgstr "Appliquer aux enfants"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:74
translation updates
r3242 #, fuzzy
General translation updates.
r3033 msgid ""
translation updates
r3242 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
"notamment les dépôts et sous-groupes."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:128
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:11
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
#: rhodecode/templates/files/files.html:8
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:15
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:15
#: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:9 rhodecode/templates/forks/forks.html:9
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:9
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:10
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:11
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "with"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "comprenant"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
msgid "Add repos group"
msgstr "Créer un groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:10
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:10
msgid "Repos groups"
msgstr "Groupes de dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:12
msgid "add new repos group"
msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:50
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Group parent"
msgstr "Parent du groupe"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:58
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "save"
msgstr "Enregistrer"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
msgid "Edit repos group"
msgstr "Éditer le groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:12
msgid "edit repos group"
msgstr "Édition du groupe de dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:26
#, fuzzy
msgid "Add new child group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:75
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
" groups and repositories inside"
msgstr ""
"Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
"appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
translations updates
r2774
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
msgid "Repositories groups administration"
msgstr "Administration des groupes de dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:22
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "Add new group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:35
msgid "Number of toplevel repositories"
msgstr "Nombre de sous-dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:36
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
msgid "action"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Action"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:60
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
i18n updates
r3059 msgstr[0] ""
General translation updates.
r3033 msgstr[1] ""
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:68
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no repositories groups yet"
msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings administration"
msgstr "Administration générale"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:13
msgid "Settings"
msgstr "Options"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
msgid "Built in hooks - read only"
msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
msgid "Custom hooks"
msgstr "Hooks personnalisés"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
msgid "remove"
msgstr "Enlever"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:24
msgid "Remap and rescan repositories"
msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:32
msgid "rescan option"
msgstr "Option de re-scan"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:38
General translation updates.
r3033 msgid ""
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
"remove it."
msgstr ""
"Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
"(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:39
msgid "destroy old data"
msgstr "Supprimer les données obsolètes"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
"if `destroy` flag is checked "
msgstr ""
"Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
"Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
"données obsolètes » est coché."
i18n update
r2671
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:46
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Rescan repositories"
msgstr "Re-scanner les dépôts"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Whoosh indexing"
msgstr "Indexation Whoosh"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:60
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "index build option"
msgstr "Option d’indexation"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:65
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "build from scratch"
msgstr "Purger et reconstruire l’index"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:71
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Reindex"
msgstr "Mettre à jour l’index"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Global application settings"
msgstr "Réglages d’application globaux"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:86
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Application name"
msgstr "Nom de l’application"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:95
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Realm text"
msgstr "Texte du royaume"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:104
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "GA code"
msgstr "Code GA"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:112
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:178
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:268
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Save settings"
msgstr "Enregister les options"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:119
translations updates
r2774 msgid "Visualisation settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages d’affichage"
i18n update
r2671
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:127
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Activer"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:132
msgid "Use lightweight dashboard"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:139
translations updates
r2774 msgid "Icons"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Icônes"
translations updates
r2774
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:144
General translation updates.
r3033 msgid "Show public repo icon on repositories"
msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:148
msgid "Show private repo icon on repositories"
msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:155
translations updates
r2774 msgid "Meta-Tagging"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Meta-Tagging"
translations updates
r2774
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:160
translations updates
r2774 msgid "Stylify recognised metatags:"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
translations updates
r2774
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
translations updates
r2774 msgid "VCS settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages de gestionnaire de version"
translations updates
r2774
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:196
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Web"
msgstr "Web"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:201
i18n update
r2671 msgid "require ssl for vcs operations"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:203
General translation updates.
r3033 msgid ""
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
msgstr ""
"RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
"utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
msgid "Hooks"
msgstr "Hooks"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:214
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:218
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Show repository size after push"
msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Log user push commands"
msgstr "Journaliser les commandes de push"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Log user pull commands"
msgstr "Journaliser les commandes de pull"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "advanced setup"
msgstr "Avancé"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:235
translations updates
r2774 msgid "Mercurial Extensions"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Extensions Mercurial"
translations updates
r2774
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:240
translations updates
r2774 msgid "largefiles extensions"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Extensions largefiles"
translations updates
r2774
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:244
translations updates
r2774 msgid "hgsubversion extensions"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Extensions hgsubversion"
translations updates
r2774
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:246
msgid ""
"Requires hgsubversion library installed. Allows clonning from svn remote "
"locations"
msgstr ""
"Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
"clôner à partir de dépôts Suversion."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:256
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repositories location"
msgstr "Emplacement des dépôts"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:261
msgid ""
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
"change this, you must restart application in order to make this setting "
"take effect. Click this label to unlock."
msgstr ""
"Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez "
"vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement "
"effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:262
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:227
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "unlock"
msgstr "Déverrouiller"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:263
msgid ""
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
"restart, and rescan is required"
msgstr ""
"Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
"Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:283
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Test Email"
msgstr "E-mail de test"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:291
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Email to"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:299
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:305
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "System Info and Packages"
msgstr "Information système et paquets"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "show"
msgstr "Montrer"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
msgid "add new user"
msgstr "nouvel utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
msgid "Edit user"
msgstr "Éditer l'utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Change your avatar at"
msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Using"
msgstr "en utilisant l’adresse"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "API key"
msgstr "Clé d’API"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:48
msgid "Your IP"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:67
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "LDAP DN"
msgstr "DN LDAP"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:76
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:39
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:85
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:48
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:155
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
translations updates
r2774 msgid "Inherit default permissions"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:160
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
#, python-format
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
"options does not have any action"
msgstr ""
"Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
" est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:166
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Create repositories"
msgstr "Création de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:174
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
msgid "Fork repositories"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Forker les dépôts"
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:251
Updated i18n
r2534 msgid "Email addresses"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Adresses e-mail"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Confirm to delete this email: %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:278
Updated i18n
r2534 msgid "New email address"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nouvelle adrese"
Updated i18n
r2534
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:130
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
msgid "My permissions"
msgstr "Mes permissions"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "My repos"
msgstr "Mes dépôts"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
msgid "My pull requests"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Mes requêtes de pull"
i18n update
r2671
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:45
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:61
i18n update
r2671 msgid "Add repo"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ajouter un dépôt"
i18n update
r2671
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
msgid "Opened by me"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ouvertes par moi"
i18n update
r2671
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:10
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Pull request #%s opened on %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
i18n update
r2671
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
msgid "Confirm to delete this pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
translations updates
r2774
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:26
i18n update
r2671 msgid "I participate in"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Je participe à"
i18n update
r2671
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:33
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:30
#, python-format
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
i18n update
r2671
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
i18n update
r2671 msgid "users"
msgstr "Utilisateurs"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "Add new user"
msgstr "nouvel utilisateur"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
i18n update
r2671 msgid "firstname"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Prénom"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "lastname"
msgstr "Nom de famille"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "last login"
msgstr "Dernière connexion"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
msgid "active"
msgstr "Actif"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:244
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "ldap"
msgstr "LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
msgid "Add users group"
msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
msgid "Users groups"
msgstr "Groupes d’utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
msgid "add new users group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
msgid "Edit users group"
msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
msgid "UsersGroups"
msgstr "UsersGroups"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
msgid "Choosen group members"
msgstr "Membres du groupe"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
msgid "Remove all elements"
msgstr "Tout enlever"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
msgid "Available members"
msgstr "Membres disponibles"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
msgid "Add all elements"
msgstr "Tout ajouter"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:146
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Group members"
msgstr "Membres du groupe"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:163
#, fuzzy
msgid "No members yet"
msgstr "Membres"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:171
#, fuzzy
msgid "Permissions defined for this group"
msgstr "Gestion des permissions"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:178
#, fuzzy
msgid "No permissions set yet"
msgstr "Copier les permissions"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
msgid "Users groups administration"
msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:23
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "Add new user group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:32
msgid "group name"
msgstr "Nom du groupe"
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:33
#: rhodecode/templates/base/root.html:46
msgid "members"
msgstr "Membres"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:45
#, python-format
msgid "Confirm to delete this users group: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
#: rhodecode/templates/base/base.html:41
msgid "Submit a bug"
msgstr "Signaler un bogue"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:76
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Dernière connexion"
#: rhodecode/templates/base/base.html:83
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Login to your account"
msgstr "Connexion à votre compte"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:106
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Forgot password ?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:113
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:129
#: rhodecode/templates/base/base.html:297
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
#: rhodecode/templates/base/base.html:301
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
msgid "Journal"
msgstr "Historique"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:131
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:150
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Switch repository"
msgstr "Aller au dépôt"
#: rhodecode/templates/base/base.html:152
translation updates
r3242 msgid "Products"
msgstr "Produits"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/base/base.html:158
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:189 rhodecode/templates/base/root.html:47
msgid "loading..."
msgstr "Chargement…"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/base/base.html:166
#: rhodecode/templates/base/base.html:168
#: rhodecode/templates/base/base.html:170
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: rhodecode/templates/base/base.html:174
#: rhodecode/templates/base/base.html:176
#: rhodecode/templates/base/base.html:178
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Changelog"
msgstr "Historique"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:182
#: rhodecode/templates/base/base.html:184
#: rhodecode/templates/base/base.html:186
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Switch to"
msgstr "Aller"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:193
#: rhodecode/templates/base/base.html:195
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:201
#: rhodecode/templates/base/base.html:205
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Options"
msgstr "Options"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:210
#: rhodecode/templates/base/base.html:212
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "repository settings"
msgstr "Réglages de dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:216
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:13
msgid "fork"
msgstr "Fork"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:218
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:43
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "open new pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nouvelle requête de pull"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:221
#, fuzzy
msgid "compare fork"
General translation updates.
r3033 msgstr "Comparer le fork"
#: rhodecode/templates/base/base.html:223
translation updates
r3242 msgid "search"
msgstr "Rechercher"
#: rhodecode/templates/base/base.html:229
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "lock"
msgstr "Verrouiller"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:240
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "repositories groups"
msgstr "Groupes de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
Updated i18n files
r2575 msgid "users groups"
msgstr "Groupes d’utilisateurs"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "permissions"
msgstr "Permissions"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:245
i18n updates
r3059 #, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "[Par défaut]"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:246
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "settings"
msgstr "Réglages"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:256
#: rhodecode/templates/base/base.html:258
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Followers"
msgstr "Followers"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:264
#: rhodecode/templates/base/base.html:266
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Forks"
msgstr "Forks"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:315
#: rhodecode/templates/base/base.html:317
#: rhodecode/templates/base/base.html:319
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/base/root.html:42
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "add another comment"
msgstr "Nouveau commentaire"
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Stop following this repository"
msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:61
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Start following this repository"
msgstr "Suivre ce dépôt"
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/base/root.html:45
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
Updated i18n
r2534 msgid "search truncated"
msgstr "Résultats tronqués"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
Updated i18n
r2534 msgid "no matching files"
msgstr "Aucun fichier ne correspond"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
msgid "Open new pull request"
msgstr "Nouvelle requête de pull"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:51
#, fuzzy
msgid "Open new pull request for selected changesets"
msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
#: rhodecode/templates/base/root.html:52
msgid "Show selected changes __S -> __E"
msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
#: rhodecode/templates/base/root.html:53
msgid "Selection link"
msgstr "Lien vers la sélection"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "Signets de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:39
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:40
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:54
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:55
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
#, python-format
msgid "%s Branches"
msgstr "Branches de %s"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:29
msgid "Compare branches"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparer les branches"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:56
#: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:13
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:57
#: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
Updated i18n
r2534 msgid "Compare"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparer"
Updated i18n
r2534
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "Historique de %s"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:15
#, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:37
#, fuzzy
msgid "Clear selection"
msgstr "Réglages de recherche"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "compare fork with %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparer le fork avec %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:40
#, fuzzy
msgid "Compare fork with parent"
msgstr "Comparer le fork avec %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:49
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Show"
msgstr "Afficher"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:74
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:375
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "show more"
msgstr "montrer plus"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:78
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Affected number of files, click to show more details"
msgstr "Nombre de fichiers modifiés, cliquez pour plus de détails"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:91
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:65
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:46
msgid "Changeset status"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Statut du changeset"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:94
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
translation updates
r3242 #, python-format
msgid "Click to open associated pull request #%s"
msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée #%s."
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:104
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Parent"
msgstr "Parent"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:110
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:42
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No parents"
msgstr "Aucun parent"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:115
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:79
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "merge"
msgstr "Fusion"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:118
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:109
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:82
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/files/files.html:29
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:33
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:33
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
msgid "branch"
msgstr "Branche"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:124
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:88
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "bookmark"
msgstr "Signet"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:130
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:114
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:94
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "tag"
msgstr "Tag"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:302
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no changes yet"
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:94
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "removed"
msgstr "Supprimés"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "changed"
msgstr "Modifiés"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "added"
msgstr "Ajoutés"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:98
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:99
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:100
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "affected %s files"
msgstr "%s fichiers affectés"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%s Changeset"
msgstr "Changeset de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:14
msgid "Changeset"
msgstr "Changements"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:52
#, fuzzy
msgid "No children"
msgstr "Appliquer aux enfants"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:70
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:20
msgid "raw diff"
msgstr "Diff brut"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:71
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "patch diff"
msgstr "Diff brut"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:72
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:21
msgid "download diff"
msgstr "Télécharger le diff"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 #, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d commentaire"
msgstr[1] "%d commentaires"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:76
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 #, python-format
msgid "(%d inline)"
msgid_plural "(%d inline)"
msgstr[0] "(et %d en ligne)"
msgstr[1] "(et %d en ligne)"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:122
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:44
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:94
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
i18n updates
r3059 msgstr[0] "%s fichié modifié"
msgstr[1] "%s fichié modifié"
General translation updates.
r3033
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:124
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:46
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:96
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
i18n updates
r3059 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
#, python-format
msgid "Status from pull request %s"
msgstr "Requêtes de pull %s"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
#, python-format
msgid "Comment from pull request %s"
msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Submitting..."
msgstr "Envoi…"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2309 msgid "Commenting on line {1}."
msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:140
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2309 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
"commande %s."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:142
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
"l’utilisateur RhodeCode en question."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:162
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Login now"
msgstr "Se connecter maintenant"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:137
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
Updated i18n
r2534 msgid "Check this to change current status of code-review for this changeset"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Cochez pour changer le statut de la relecture de code pour ce changeset"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:144
Updated i18n
r2534 msgid "change status"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Modifier le statut"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:164
i18n update
r2671 msgid "Comment and close"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Commenter et fermer"
i18n update
r2671
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Changesets"
msgstr "Changesets de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:29
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Compare View"
msgstr "Comparaison"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:29
#, fuzzy
msgid "Show combined compare"
msgstr "Afficher les commentaires"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:54
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Files affected"
msgstr "Fichiers affectés"
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:19
General translation updates.
r3033 msgid "show full diff for this file"
msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:27
msgid "show inline comments"
msgstr "Afficher les commentaires"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:5
msgid "No changesets"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Aucun changeset"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:37
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:87
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
i18n updates
r3059 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
General translation updates.
r3033
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:52
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "No files"
msgstr "Fichiers"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Fork"
msgstr "Fork"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Mercurial repository"
msgstr "Dépôt Mercurial"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:80
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Git repository"
msgstr "Dépôt Git"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:87
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "public repository"
msgstr "Dépôt public"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Fork of"
msgstr "Fork de"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No changesets yet"
msgstr "Dépôt vide"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
General translation updates.
r3033 #, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
General translation updates.
r3033 #, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
i18n update
r2671 #, python-format
translation updates
r3242 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
#, python-format
i18n update
r2671 msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:10
#, fuzzy
msgid "New status$"
msgstr "Modifier le statut"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "This is a notification from RhodeCode."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
msgid "Hello"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
msgid "We received a request to create a new password for your account."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:8
msgid "You can generate it by clicking following URL"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:12
msgid "If you didn't request new password please ignore this email."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
#, python-format
msgid ""
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
"changes."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Titre"
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:115
msgid "description"
msgstr "Description"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
i18n updates
r3059 #, fuzzy
msgid "View this pull request here"
msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
msgid "revisions for reviewing"
msgstr ""
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:4
#, fuzzy, python-format
msgid "User %s commented on pull request #%s for repository %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:10
#, fuzzy
msgid "New status"
msgstr "Modifier le statut"
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:14
msgid "View this comment here"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
#, fuzzy
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
msgid "View this user here"
msgstr ""
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:46
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%s File diff"
msgstr "Diff de fichier de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:12
msgid "File diff"
msgstr "Diff de fichier"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files.html:74
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
translations updates
r2774 msgid "%s files"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "Fichiers de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:351
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "files"
msgstr "Fichiers"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%s Edit file"
msgstr "Edition de fichier de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
msgid "add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:40
msgid "Add new file"
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:45
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
msgid "or"
msgstr "ou"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:49
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:54
msgid "Upload file"
msgstr "Téléverser un fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:58
msgid "Create new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:63
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:39
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:67
msgid "use / to separate directories"
msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:77
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:63
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
msgid "commit message"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Message de commit"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:81
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:67
msgid "Commit changes"
msgstr "Commiter les changements"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
msgid "view"
msgstr "voir"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
msgid "previous revision"
msgstr "révision précédente"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
msgid "next revision"
msgstr "révision suivante"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
msgid "follow current branch"
msgstr "Suivre la branche actuelle"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
msgid "search file list"
msgstr "Rechercher un fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "add new file"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
msgid "Loading file list..."
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
msgid "Mimetype"
msgstr "Type MIME"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
msgid "Last Revision"
msgstr "Dernière révision"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
Mads Kiilerich
fix spelling of committer
r3492 msgid "Last committer"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Dernier commiteur"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
msgid "edit file"
msgstr "Éditer le fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "show annotation"
msgstr "Afficher les annotations"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:50
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "show as raw"
msgstr "montrer le fichier brut"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:51
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "download as raw"
msgstr "télécharger le fichier brut"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:54
msgid "source"
msgstr "Source"
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:59
msgid "Editing file"
msgstr "Édition du fichier"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "History"
msgstr "Historique"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
Updated i18n
r2534 msgid "diff to revision"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Diff avec la révision"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
Updated i18n
r2534 msgid "show at revision"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Afficher à la révision"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
#, fuzzy
msgid "show full history"
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr[0] "%s auteur"
msgstr[1] "%s auteurs"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
#, fuzzy
msgid "Load file history"
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "show source"
msgstr "montrer les sources"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
#, fuzzy, python-format
msgid "edit on branch:%s"
msgstr "Dépôt %s supprimé"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
msgid "edit on branch:?"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Fichier binaire (%s)"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File is too big to display"
msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "annotation"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
msgid "Go back"
msgstr "Revenir en arrière"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
msgid "No files at given path"
msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "Followers de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:13
msgid "followers"
msgstr "followers"
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "Started following -"
msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "%s Fork"
msgstr "Fork de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:31
msgid "Fork name"
msgstr "Nom du fork"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:68
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Private"
msgstr "Privé"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Copy permissions"
msgstr "Copier les permissions"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:81
msgid "Copy permissions from forked repository"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:86
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Update after clone"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "MÀJ après le clonage"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:90
msgid "Checkout source after making a clone"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:94
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "fork this repository"
msgstr "Forker ce dépôt"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "Forks de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:13
msgid "forks"
msgstr "forks"
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
msgid "forked"
msgstr "forké"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
msgid "Compare fork"
msgstr "Comparer le fork"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no forks yet"
msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
Updated i18n
r2534 msgid "ATOM journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux ATOM du journal"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
Updated i18n
r2534 msgid "RSS journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux RSS du journal"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
msgid "RSS feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux RSS"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:38
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:27
msgid "ATOM feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux ATOM"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Watched"
msgstr "Surveillé"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No entries yet"
msgstr "Aucune entrée pour le moment"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
msgid "ATOM public journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux ATOM du journal public"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
msgid "RSS public journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux RSS du journal public"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Public Journal"
msgstr "Journal public"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:12
msgid "New pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nouvelle requête de pull"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:54
Updated i18n
r2534 msgid "refresh overview"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Rafraîchir les informations"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:66
Updated i18n
r2534 msgid "Detailed compare view"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparaison détaillée"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:70
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:118
Updated i18n
r2534 msgid "Pull request reviewers"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:79
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
i18n update
r2671 msgid "owner"
msgstr "Propriétaire"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:91
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:145
i18n update
r2671 msgid "Add reviewer to this pull request."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:97
Updated i18n
r2534 msgid "Create new pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nouvelle requête de pull"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:106
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:33
Updated i18n
r2534 msgid "Title"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Titre"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:123
Updated i18n
r2534 msgid "Send pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Envoyer la requête de pull"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
Updated i18n
r2534 #, python-format
i18n update
r2671 msgid "Closed %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Fermée %s"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:23
#, python-format
msgid "with status %s"
msgstr "avec %s comme statut."
Updated i18n
r2534
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:31
msgid "Status"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Statut"
translations updates
r2774
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:36
Updated i18n
r2534 msgid "Pull request status"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Statut de la requête de pull"
Updated i18n
r2534
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:44
msgid "Still not reviewed by"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Pas encore relue par"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:48
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "%d reviewer"
msgid_plural "%d reviewers"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr[0] "%d relecteur"
msgstr[1] "%d relecteurs"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:50
msgid "pull request was reviewed by all reviewers"
msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:56
#, fuzzy
msgid "Origin repository"
msgstr "Dépôt Git"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:76
Updated i18n
r2534 msgid "Created on"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Créé le"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:83
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Compare view"
msgstr "Vue de comparaison"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:130
i18n updates
r3109 #, fuzzy
msgid "reviewer"
msgstr "%d relecteur"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
i18n update
r2671 msgid "all pull requests"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Requêtes de pull"
i18n update
r2671
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:12
msgid "All pull requests"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Toutes les requêtes de pull"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:27
msgid "Closed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Fermée"
i18n update
r2671
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Search \"%s\" in repository: %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Rechercher « %s » dans le dépôt : %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Search \"%s\" in all repositories"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Rechercher « %s » dans tous les dépôts"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:12
#: rhodecode/templates/search/search.html:32
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Search in repository: %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
#: rhodecode/templates/search/search.html:34
msgid "Search in all repositories"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/search/search.html:48
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Search term"
msgstr "Termes de la recherches"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:60
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Search in"
msgstr "Rechercher dans"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:63
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File contents"
msgstr "Le contenu des fichiers"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/search/search.html:64
msgid "Commit messages"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Les messages de commit"
i18n update
r2671
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File names"
msgstr "Les noms de fichiers"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:5
#, python-format
msgid "%s Settings"
msgstr "Réglages de %s"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:102
#, fuzzy
msgid "Delete repository"
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
#: rhodecode/templates/settings/repo_settings.html:109
#, fuzzy
msgid "Remove repo"
msgstr "Enlever"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%s Shortlog"
msgstr "Résumé de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:19
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "shortlog"
msgstr "Résumé"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
msgid "revision"
msgstr "Révision"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
msgid "age"
msgstr "Âge"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
msgid "author"
msgstr "Auteur"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Push new repo"
msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Existing repository?"
msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "Résumé de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:12
msgid "summary"
msgstr "résumé"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:20
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "repo %s ATOM feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux ATOM du dépôt %s"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:21
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "repo %s RSS feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux RSS du dépôt %s"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:49
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "ATOM"
msgstr "ATOM"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:70
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository locked by %s"
i18n updates
r3059 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
General translation updates.
r3033
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
#, fuzzy
msgid "Repository unlocked"
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:91
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Non changable ID %s"
msgstr "Identifiant permanent : %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "public"
msgstr "publique"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:104
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "remote clone"
msgstr "Clone distant"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
i18n update
r2671 msgid "Contact"
msgstr "Contact"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:139
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Clone url"
msgstr "URL de clone"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:142
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Show by Name"
msgstr "Afficher par nom"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Show by ID"
msgstr "Afficher par ID"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Trending files"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Populaires"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:175
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:203
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "enable"
msgstr "Activer"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Download"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Téléchargements"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:173
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:179
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "Download as zip"
msgstr "Télécharger en ZIP"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:182
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "with subrepos"
msgstr "avec les sous-dépôts"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:195
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Commit activity by day / author"
msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Stats gathered: "
msgstr "Statistiques obtenues :"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:227
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "Shortlog"
msgstr "Résumé des changements"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:229
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Quick start"
msgstr "Démarrage rapide"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:243
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Readme file at revision '%s'"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
i18n update
r2671
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:246
i18n update
r2671 msgid "Permalink to this readme"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Lien permanent vers ce fichier « Lisez-moi »"
i18n update
r2671
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:304
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:661
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "commits"
msgstr "commits"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:662
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "files added"
msgstr "fichiers ajoutés"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:663
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "files changed"
msgstr "fichiers modifiés"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:664
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "files removed"
msgstr "fichiers supprimés"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:667
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "commit"
msgstr "commit"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:668
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "file added"
msgstr "fichier ajouté"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:669
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "file changed"
msgstr "fichié modifié"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:670
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "file removed"
msgstr "fichier supprimé"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
#, python-format
msgid "%s Tags"
msgstr "Tags de %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:29
#, fuzzy
msgid "Compare tags"
msgstr "Comparer"