##// END OF EJS Templates
simplified boolean expressions
simplified boolean expressions

File last commit:

r3690:b2332bfb beta
r3888:7aa0ff5b beta
Show More
rhodecode.po
4638 lines | 142.8 KiB | application/x-gettext | GettextLexer
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 # French translations for RhodeCode.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the RhodeCode project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RhodeCode 1.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
update i18n
r3690 "POT-Creation-Date: 2013-04-05 10:19-0700\n"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:32+0100\n"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 "Last-Translator: Vincent Duvert <vincent@duvert.net>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/controllers/changelog.py:95
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "All Branches"
msgstr "Toutes les branches"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/changeset.py:83
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Show white space"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Afficher les espaces et tabulations"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/changeset.py:90 rhodecode/controllers/changeset.py:97
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Ignore white space"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ignorer les espaces et tabulations"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3109 #: rhodecode/controllers/changeset.py:163
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s line context"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Afficher %s lignes de contexte"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/changeset.py:329
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:438
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
msgid "Status change -> %s"
msgstr "Changement de statut -> %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/changeset.py:360
#, fuzzy
General translation updates.
r3033 msgid ""
translation updates
r3242 "Changing status on a changeset associated with a closed pull request is "
General translation updates.
r3033 "not allowed"
msgstr ""
"Le changement de statut d’un changeset associé à une pull request fermée "
"n’est pas autorisé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/compare.py:74
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:167
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/shortlog.py:100
i18n update
r2671 msgid "There are no changesets yet"
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/controllers/error.py:69
msgid "Home page"
msgstr "Accueil"
#: rhodecode/controllers/error.py:98
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Le serveur n’a pas pu interpréter la requête à cause d’une erreur de "
"syntaxe"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/controllers/error.py:101
msgid "Unauthorized access to resource"
msgstr "Accès interdit à cet ressource"
#: rhodecode/controllers/error.py:103
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page"
#: rhodecode/controllers/error.py:105
msgid "The resource could not be found"
msgstr "Ressource introuvable"
#: rhodecode/controllers/error.py:107
General translation updates.
r3033 msgid ""
"The server encountered an unexpected condition which prevented it from "
"fulfilling the request."
msgstr ""
"La requête n’a pu être traitée en raison d’une erreur survenue sur le "
"serveur."
#: rhodecode/controllers/feed.py:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Changes on %s repository"
msgstr "Changements sur le dépôt %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:53
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s %s feed"
msgstr "Flux %s de %s"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/feed.py:86
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Changeset was too big and was cut off..."
msgstr "Cet ensemble de changements était trop important et a été découpé…"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/feed.py:91
#, fuzzy, python-format
msgid "%s committed on %s"
msgstr "%s a commité, le %s"
#: rhodecode/controllers/files.py:88
#, fuzzy
msgid "Click here to add new file"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:89
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "There are no files yet %s"
msgstr "Il n’y a pas encore de fichiers %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:267 rhodecode/controllers/files.py:335
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "This repository is has been locked by %s on %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ce dépôt a été verrouillé par %s sur %s."
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:279
translation updates
r3242 msgid "You can only edit files with revision being a valid branch "
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:293
translation updates
r3242 #, fuzzy, python-format
msgid "Edited file %s via RhodeCode"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "%s édité via RhodeCode"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:309
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No changes"
msgstr "Aucun changement"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:318 rhodecode/controllers/files.py:388
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Successfully committed to %s"
msgstr "Commit réalisé avec succès sur %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:323 rhodecode/controllers/files.py:394
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Error occurred during commit"
msgstr "Une erreur est survenue durant le commit"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:347
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "Added file via RhodeCode"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "%s ajouté par RhodeCode"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:364
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No content"
msgstr "Aucun contenu"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:368
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No filename"
msgstr "Aucun nom de fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:372
msgid "Location must be relative path and must not contain .. in path"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/files.py:420
#, fuzzy
msgid "Downloads disabled"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Les téléchargements sont désactivés"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:431
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Unknown revision %s"
msgstr "Révision %s inconnue."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:433
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Empty repository"
msgstr "Dépôt vide."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:435
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Unknown archive type"
msgstr "Type d’archive inconnu"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:617
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:618 rhodecode/controllers/pullrequests.py:131
#: rhodecode/controllers/summary.py:247 rhodecode/model/scm.py:606
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:3
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:10
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Branches"
msgstr "Branches"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/files.py:619 rhodecode/controllers/pullrequests.py:132
#: rhodecode/controllers/summary.py:248 rhodecode/model/scm.py:617
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:15
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:10
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:10
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Tags"
msgstr "Tags"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/forks.py:175
#, fuzzy, python-format
msgid "Forked repository %s as %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "dépôt %s forké en tant que %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/forks.py:189
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "An error occurred during repository forking %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant le fork du dépôt %s."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/journal.py:275 rhodecode/controllers/journal.py:318
Updated i18n
r2534 msgid "public journal"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Journal public"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/journal.py:279 rhodecode/controllers/journal.py:322
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
Updated i18n
r2534 msgid "journal"
msgstr "Journal"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/login.py:138
#, fuzzy
msgid "You have successfully registered into RhodeCode"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/login.py:159
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Your password reset link was sent"
msgstr "Un lien de rénitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/login.py:179
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Your password reset was successful, new password has been sent to your "
"email"
msgstr ""
"Votre mot de passe a été réinitialisé. Votre nouveau mot de passe vous a "
"été envoyé par e-mail."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:118
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:10
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:15
msgid "Changeset"
msgstr "Changements"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:128
msgid "Special"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:129
#, fuzzy
msgid "Peer branches"
msgstr "Branches"
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:130 rhodecode/model/scm.py:612
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:28
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:10
Updated i18n
r2534 msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:228
translations updates
r2774 msgid "Pull request requires a title with min. 3 chars"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Les requêtes de pull nécessitent un titre d’au moins 3 caractères."
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:230
#, fuzzy
msgid "Error creating pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la requête de pull."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:251
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Successfully opened new pull request"
msgstr "La requête de pull a été ouverte avec succès."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:254
Updated i18n
r2534 msgid "Error occurred during sending pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant l’envoi de la requête de pull."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:287
translations updates
r2774 msgid "Successfully deleted pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La requête de pull a été supprimée avec succès."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/pullrequests.py:441
msgid "Closing with"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/pullrequests.py:478
i18n updates
r3109 msgid "Closing pull request on other statuses than rejected or approved forbidden"
msgstr ""
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/search.py:134
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Invalid search query. Try quoting it."
msgstr "Requête invalide. Essayer de la mettre entre guillemets."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/search.py:139
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There is no index to search in. Please run whoosh indexer"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"L’index de recherche n’est pas présent. Veuillez exécuter l’indexeur de "
"code Whoosh."
#: rhodecode/controllers/search.py:143
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during this search operation"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’opération de recherche."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/summary.py:141
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No data loaded yet"
msgstr "Aucune donnée actuellement disponible."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/summary.py:147
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:149
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Statistics are disabled for this repository"
msgstr "La mise à jour des statistiques est désactivée pour ce dépôt."
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:96
#, fuzzy
msgid "Default settings updated successfully"
msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
#: rhodecode/controllers/admin/defaults.py:110
#, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Error occurred during update of defaults"
i18n updates
r3059 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:50
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "BASE"
msgstr "Base"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:51
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "ONELEVEL"
msgstr "Un niveau"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "SUBTREE"
msgstr "Sous-arbre"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:56
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "NEVER"
msgstr "NEVER"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "ALLOW"
msgstr "Autoriser"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:58
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "TRY"
msgstr "TRY"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:59
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "DEMAND"
msgstr "DEMAND"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:60
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "HARD"
msgstr "HARD"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:64
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No encryption"
msgstr "Pas de chiffrement"
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:65
i18n update
r2671 msgid "LDAPS connection"
msgstr "Connection LDAPS"
#: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:66
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "START_TLS on LDAP connection"
msgstr "START_TLS à la connexion"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:126
Mads Kiilerich
consistently capitalize initial letter in flash messages
r3565 msgid "LDAP settings updated successfully"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Mise à jour réussie des réglages LDAP"
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:130
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Unable to activate ldap. The \"python-ldap\" library is missing."
msgstr "Impossible d’activer LDAP. La bibliothèque « python-ldap » est manquante."
i18n update
r2671 #: rhodecode/controllers/admin/ldap_settings.py:147
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Error occurred during update of ldap settings"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages du LDAP."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:60
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:64
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:61
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:65
translation updates
r3242 msgid "Read"
msgstr "Lire"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:62
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:66
translation updates
r3242 msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:63
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:67
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:9
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:10
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:14
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:13
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:9
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:133
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:85
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:8
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:9
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:292
#: rhodecode/templates/base/base.html:293
#: rhodecode/templates/base/base.html:299
#: rhodecode/templates/base/base.html:300
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Admin"
msgstr "Administration"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:70
i18n updates
r3059 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:76
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:79
translation updates
r3242 msgid "Disabled"
msgstr "Interdite"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:72
#, fuzzy
msgid "Allowed with manual account activation"
msgstr "Autorisé avec activation manuelle du compte"
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:74
#, fuzzy
msgid "Allowed with automatic account activation"
msgstr "Autorisé avec activation automatique du compte"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:77
#: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:80
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Enabled"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Autorisée"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:128
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Default permissions updated successfully"
msgstr "Permissions par défaut mises à jour avec succès"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/permissions.py:142
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Error occurred during update of permissions"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "erreur pendant la mise à jour des permissions"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:127
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "--REMOVE FORK--"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "[Pas un fork]"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "Created repository %s from %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Le dépôt %s a été créé depuis %s."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:174
#, fuzzy, python-format
msgid "Created repository %s"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Le dépôt %s a été créé."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:197
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Error creating repository %s"
msgstr "Le dépôt %s a été créé."
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:266
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
update i18n
r3690 msgid "Repository %s updated successfully"
msgstr "Dépôt %s mis à jour avec succès."
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:284
#, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during update of repository %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du dépôt %s."
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:311
#: rhodecode/controllers/api/api.py:877
#, python-format
msgid "Detached %s forks"
msgstr ""
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:314
#: rhodecode/controllers/api/api.py:879
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted %s forks"
msgstr "Dépôt %s supprimé"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:319
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted repository %s"
msgstr "Dépôt %s supprimé"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:322
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Cannot delete %s it still contains attached forks"
msgstr "Impossible de supprimer le dépôt %s : Des forks y sont attachés."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:327
#, python-format
msgid "An error occurred during deletion of %s"
msgstr "Erreur pendant la suppression de %s"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:365
#, fuzzy
msgid "Repository permissions updated"
msgstr "Création de dépôt désactivée"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:384
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of repository user"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:403
#, fuzzy
msgid "An error occurred during deletion of repository user groups"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs de"
" ce dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:421
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of repository stats"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression des statistiques du dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:438
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during cache invalidation"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’invalidation du cache."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:458
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:485
msgid "An error occurred during unlocking"
msgstr "Une erreur est survenue durant le déverrouillage."
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:476
#, fuzzy
msgid "Unlocked"
msgstr "déverrouillé"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:479
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "verrouillé"
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:481
#, python-format
msgid "Repository has been %s"
msgstr "Le dépôt a été %s."
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:505
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Updated repository visibility in public journal"
msgstr "La visibilité du dépôt dans le journal public a été mise à jour."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:509
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during setting this repository in public journal"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la configuration du journal public pour ce"
" dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:514 rhodecode/model/validators.py:302
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Token mismatch"
msgstr "Jeton d’authentification incorrect."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:527
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "Pulled from remote location"
msgstr "Les changements distants ont été récupérés."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:529
translation updates
r3242 msgid "An error occurred during pull from remote location"
msgstr "Une erreur est survenue durant le pull depuis la source distante."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:545
translation updates
r3242 msgid "Nothing"
msgstr "[Aucun dépôt]"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:547
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Marked repo %s as fork of %s"
msgstr "Le dépôt %s a été marké comme fork de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:551
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during this operation"
msgstr "Une erreur est survenue durant cette opération."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos.py:590
#, fuzzy
msgid "An error occurred during creation of field"
msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
#: rhodecode/controllers/admin/repos.py:604
#, fuzzy
msgid "An error occurred during removal of field"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:145
#, fuzzy, python-format
msgid "Created repository group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été créé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during creation of repository group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe de dépôts %s."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:214
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:286
msgid "Cannot revoke permission for yourself as admin"
msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:220
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Updated repository group %s"
msgstr "Le groupe de dépôts %s a été mis à jour."
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:235
#, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during update of repository group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe de dépôts %s."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:253
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "This group contains %s repositores and cannot be deleted"
msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "This group contains %s subgroups and cannot be deleted"
msgstr "Ce groupe contient %s dépôts et ne peut être supprimé."
#: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed repository group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Le groupe de dépôts %s a été supprimé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:271
#, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during deletion of repos group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression du groupe de dépôts %s."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:297
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of group user"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur du groupe "
"de dépôts."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/repos_groups.py:318
#, fuzzy
msgid "An error occurred during deletion of group user groups"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la suppression du groupe d’utilisateurs du"
" groupe de dépôts."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:126
translation updates
r3242 #, fuzzy, python-format
msgid "Repositories successfully rescanned added: %s ; removed: %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Après re-scan : %s ajouté(s), %s enlevé(s)"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:135
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Whoosh reindex task scheduled"
msgstr "La tâche de réindexation Whoosh a été planifiée."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:166
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Updated application settings"
msgstr "Réglages mis à jour"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:170
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:301
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Error occurred during updating application settings"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des options."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:216
translations updates
r2774 msgid "Updated visualisation settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages d’affichage mis à jour."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:221
#, fuzzy
msgid "Error occurred during updating visualisation settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour des réglages d’affichages."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:297
translations updates
r2774 msgid "Updated VCS settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages des gestionnaires de versions mis à jour."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:311
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Added new hook"
msgstr "Le nouveau hook a été ajouté."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:323
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Updated hooks"
msgstr "Hooks mis à jour"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:327
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Error occurred during hook creation"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du hook."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:346
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Email task created"
msgstr "La tâche d’e-mail a été créée."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:410
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You can't edit this user since it's crucial for entire application"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
" fonctionnement de l’application."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:452
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Your account was updated successfully"
msgstr "Votre compte a été mis à jour avec succès"
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/settings.py:467
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:198
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during update of user %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de l’utilisateur %s."
translations updates
r2774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:130
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Created user %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "utilisateur %s créé"
translations updates
r2774 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:142
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during creation of user %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la création de l’utilisateur %s."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:176
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "User updated successfully"
msgstr "L’utilisateur a été mis à jour avec succès."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:214
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Successfully deleted user"
General translation updates.
r3033 msgstr "L’utilisateur a été supprimé avec succès."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:219
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "An error occurred during deletion of user"
msgstr "Une erreur est survenue durant la suppression de l’utilisateur."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:233
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You can't edit this user"
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur"
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:276
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Granted 'repository create' permission to user"
msgstr "La permission de création de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:281
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Revoked 'repository create' permission to user"
msgstr "La permission de création de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:287
translations updates
r2774 msgid "Granted 'repository fork' permission to user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée à l’utilisateur."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:292
translations updates
r2774 msgid "Revoked 'repository fork' permission to user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée à l’utilisateur."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:298
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:281
translations updates
r2774 msgid "An error occurred during permissions saving"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement des permissions."
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:312
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "Added email %s to user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:318
Updated i18n
r2534 msgid "An error occurred during email saving"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:328
Updated i18n
r2534 msgid "Removed email from user"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/controllers/admin/users.py:341
#, fuzzy, python-format
msgid "Added ip %s to user"
msgstr "L’e-mail « %s » a été ajouté à l’utilisateur."
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:347
#, fuzzy
msgid "An error occurred during ip saving"
msgstr "Une erreur est survenue durant l’enregistrement de l’e-mail."
#: rhodecode/controllers/admin/users.py:359
#, fuzzy
msgid "Removed ip from user"
msgstr "L’e-mail a été enlevé de l’utilisateur."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:86
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Created user group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été créé."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:97
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during creation of user group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la création du groupe d’utilisateurs %s."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:166
#, fuzzy, python-format
msgid "Updated user group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Le groupe d’utilisateurs %s a été mis à jour."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:188
#, fuzzy, python-format
msgid "Error occurred during update of user group %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour du groupe d’utilisateurs %s."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:205
#, fuzzy
msgid "Successfully deleted user group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Le groupe d’utilisateurs a été supprimé avec succès."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:210
#, fuzzy
msgid "An error occurred during deletion of user group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:259
#, fuzzy
msgid "Granted 'repository create' permission to user group"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"La permission de création de dépôts a été accordée au groupe "
"d’utilisateurs."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:264
#, fuzzy
msgid "Revoked 'repository create' permission to user group"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"La permission de création de dépôts a été révoquée au groupe "
"d’utilisateurs."
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:270
#, fuzzy
msgid "Granted 'repository fork' permission to user group"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été accordée au groupe d’utilisateur."
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/controllers/admin/users_groups.py:275
#, fuzzy
msgid "Revoked 'repository fork' permission to user group"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La permission de fork de dépôts a été révoquée au groupe d’utilisateurs."
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/auth.py:530
translation updates
r3242 #, fuzzy, python-format
msgid "IP %s not allowed"
msgstr "Followers de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/auth.py:579
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You need to be a registered user to perform this action"
msgstr "Vous devez être un utilisateur enregistré pour effectuer cette action."
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/auth.py:620
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You need to be a signed in to view this page"
msgstr "Vous devez être connecté pour visualiser cette page."
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/diffs.py:66
#, fuzzy
msgid "Binary file"
General translation updates.
r3033 msgstr "Fichier binaire"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/diffs.py:82
updated i18n
r2341 msgid "Changeset was too big and was cut off, use diff menu to display this diff"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Cet ensemble de changements était trop gros pour être affiché et a été "
"découpé, utilisez le menu « Diff » pour afficher les différences."
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/diffs.py:92
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No changes detected"
msgstr "Aucun changement détecté."
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:394
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y à %H:%M:%S"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:506
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "True"
msgstr "Vrai"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:509
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "False"
msgstr "Faux"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:547
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Deleted branch: %s"
msgstr "Dépôt %s supprimé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:550
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Created tag: %s"
msgstr "utilisateur %s créé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:563
General i18n update. Now it's going to be a part of BUILD process so it's always upto-date
r2334 msgid "Changeset not found"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "Ensemble de changements non trouvé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:615
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Show all combined changesets %s->%s"
msgstr "Afficher les changements combinés %s->%s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:621
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "compare view"
msgstr "vue de comparaison"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:641
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "and"
msgstr "et"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:642
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s more"
msgstr "%s de plus"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:643 rhodecode/templates/changelog/changelog.html:44
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "revisions"
msgstr "révisions"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:667
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "fork name %s"
i18n updates
r3059 msgstr "Nom du fork %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:684
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:8
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Pull request #%s"
i18n updates
r3059 msgstr "Requête de pull #%s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:690
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[deleted] repository"
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:692 rhodecode/lib/helpers.py:702
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[created] repository"
msgstr "[a créé] le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:694
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[created] repository as fork"
msgstr "[a créé] le dépôt en tant que fork"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:696 rhodecode/lib/helpers.py:704
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[forked] repository"
msgstr "[a forké] le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:698 rhodecode/lib/helpers.py:706
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[updated] repository"
msgstr "[a mis à jour] le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:700
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[delete] repository"
msgstr "[a supprimé] le dépôt"
Updated Journal messages + i18n
r2376
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:708
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[created] user"
msgstr "[a créé] l’utilisateur"
Updated Journal messages + i18n
r2376
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:710
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[updated] user"
msgstr "[a mis à jour] l’utilisateur"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:712
#, fuzzy
msgid "[created] user group"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "[a créé] le groupe d’utilisateurs"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:714
#, fuzzy
msgid "[updated] user group"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "[a mis à jour] le groupe d’utilisateurs"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:716
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[commented] on revision in repository"
msgstr "[a commenté] une révision du dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:718
i18n update
r2671 msgid "[commented] on pull request for"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:720
i18n update
r2671 msgid "[closed] pull request for"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:722
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[pushed] into"
msgstr "[a pushé] dans"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:724
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[committed via RhodeCode] into repository"
msgstr "[a commité via RhodeCode] dans le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:726
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "[pulled from remote] into repository"
msgstr "[a pullé depuis un site distant] dans le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:728
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[pulled] from"
msgstr "[a pullé] depuis"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:730
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[started following] repository"
msgstr "[suit maintenant] le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:732
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[stopped following] repository"
msgstr "[ne suit plus] le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:910
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid " and %s more"
msgstr "et %s de plus"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:914
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No Files"
msgstr "Aucun fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/helpers.py:1198
i18n update
r3111 #, python-format
msgid ""
"%s repository is not mapped to db perhaps it was created or renamed from "
"the filesystem please run the application again in order to rescan "
"repositories"
msgstr ""
"Le dépôt %s n’est pas représenté dans la base de données. Il a "
"probablement été créé ou renommé manuellement. Veuillez relancer "
"l’application pour rescanner les dépôts."
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/unionrepo.py:193
#, fuzzy
msgid "cannot create new union repository"
msgstr "[a créé] le dépôt"
#: rhodecode/lib/utils2.py:411
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ans"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:412
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:413
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:414
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:415
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:416
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d secondes"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:432
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "in %s"
msgstr "à la ligne %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:434
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:436
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "in %s and %s"
msgstr "Il y a %s et %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:439
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "%s and %s ago"
msgstr "Il y a %s et %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/utils2.py:442
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "just now"
msgstr "à l’instant"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1163
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1183
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1289 rhodecode/model/db.py:1388
i18n updates
r3059 msgid "Repository no access"
msgstr "Aucun accès au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1164
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1184
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1290 rhodecode/model/db.py:1389
i18n updates
r3059 msgid "Repository read access"
msgstr "Accès en lecture au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1165
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1185
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1291 rhodecode/model/db.py:1390
i18n updates
r3059 msgid "Repository write access"
msgstr "Accès en écriture au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1166
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1186
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1292 rhodecode/model/db.py:1391
i18n updates
r3059 msgid "Repository admin access"
msgstr "Accès administrateur au dépôt"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1168
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1188
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1294
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group no access"
msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1169
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1189
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1295
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group read access"
msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1170
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1190
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1296
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group write access"
msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1171
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1191
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1297
i18n updates
r3059 msgid "Repositories Group admin access"
msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1173
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1193
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1299 rhodecode/model/db.py:1398
i18n updates
r3059 msgid "RhodeCode Administrator"
msgstr "Administrateur RhodeCode"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1174
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1194
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1300 rhodecode/model/db.py:1399
i18n updates
r3059 msgid "Repository creation disabled"
msgstr "Création de dépôt désactivée"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1175
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1195
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1301 rhodecode/model/db.py:1400
i18n updates
r3059 msgid "Repository creation enabled"
msgstr "Création de dépôt activée"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1176
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1196
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1302 rhodecode/model/db.py:1401
i18n updates
r3059 msgid "Repository forking disabled"
msgstr "Fork de dépôt désactivé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1177
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1197
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1303 rhodecode/model/db.py:1402
i18n updates
r3059 msgid "Repository forking enabled"
msgstr "Fork de dépôt activé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1178
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1198
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1304 rhodecode/model/db.py:1403
i18n updates
r3059 msgid "Register disabled"
msgstr "Enregistrement désactivé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1179
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1199
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1305 rhodecode/model/db.py:1404
i18n updates
r3059 msgid "Register new user with RhodeCode with manual activation"
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode manuellement activé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1182
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1202
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1308 rhodecode/model/db.py:1407
i18n updates
r3059 msgid "Register new user with RhodeCode with auto activation"
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur Rhodecode auto-activé"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1623
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1643
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1749 rhodecode/model/db.py:1838
i18n updates
r3059 msgid "Not Reviewed"
msgstr "Pas encore relue"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1624
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1644
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1750 rhodecode/model/db.py:1839
i18n updates
r3059 msgid "Approved"
msgstr "Approuvée "
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1625
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1645
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1751 rhodecode/model/db.py:1840
i18n updates
r3059 msgid "Rejected"
msgstr "Rejetée"
translation updates
r3242 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_4_0.py:1626
update i18n
r3690 #: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_0.py:1646
#: rhodecode/lib/dbmigrate/schema/db_1_5_2.py:1752 rhodecode/model/db.py:1841
i18n updates
r3059 msgid "Under Review"
msgstr "En cours de relecture"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/comment.py:75
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "on line %s"
msgstr "à la ligne %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/comment.py:219
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "[Mention]"
msgstr "[Mention]"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/db.py:1252
msgid "top level"
msgstr ""
#: rhodecode/model/db.py:1393
#, fuzzy
msgid "Repository group no access"
msgstr "Aucun accès au groupe de dépôts"
#: rhodecode/model/db.py:1394
#, fuzzy
msgid "Repository group read access"
msgstr "Accès en lecture au groupe de dépôts"
#: rhodecode/model/db.py:1395
#, fuzzy
msgid "Repository group write access"
msgstr "Accès en écriture au groupe de dépôts"
#: rhodecode/model/db.py:1396
#, fuzzy
msgid "Repository group admin access"
msgstr "Accès administrateur au groupe de dépôts"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/model/forms.py:43
msgid "Please enter a login"
msgstr "Veuillez entrer un identifiant"
#: rhodecode/model/forms.py:44
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Entrez une valeur d’au moins %(min)i caractères de long."
#: rhodecode/model/forms.py:52
msgid "Please enter a password"
msgstr "Veuillez entrer un mot de passe"
#: rhodecode/model/forms.py:53
#, python-format
msgid "Enter %(min)i characters or more"
msgstr "Entrez au moins %(min)i caractères"
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:224
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
update i18n
r3690 msgid "%(user)s commented on changeset at %(when)s"
msgstr "%(user)s a posté un commentaire sur le commit %(when)s"
Updated i18n
r2534
i18n update
r2671 #: rhodecode/model/notification.py:225
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
update i18n
r3690 msgid "%(user)s sent message at %(when)s"
msgstr "%(user)s a envoyé un message %(when)s"
#: rhodecode/model/notification.py:226
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s mentioned you at %(when)s"
msgstr "%(user)s vous a mentioné %(when)s"
#: rhodecode/model/notification.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s registered in RhodeCode at %(when)s"
msgstr "%(user)s s’est enregistré sur RhodeCode %(when)s"
#: rhodecode/model/notification.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s opened new pull request at %(when)s"
msgstr "%(user)s a ouvert une nouvelle requête de pull %(when)s"
#: rhodecode/model/notification.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s commented on pull request at %(when)s"
msgstr "%(user)s a commenté sur la requête de pull %(when)s"
#: rhodecode/model/pull_request.py:104
#, fuzzy, python-format
msgid "%(user)s wants you to review pull request #%(pr_id)s: %(pr_title)s"
msgstr ""
"%(user)s voudrait que vous examiniez sa requête de pull nº%(pr_id)s: "
"%(pr_title)s"
#: rhodecode/model/scm.py:598
Updated i18n
r2534 msgid "latest tip"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Dernier sommet"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:232
#, fuzzy
msgid "New user registration"
Updated i18n
r2534 msgstr "Nouveau compte utilisateur enregistré"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:257 rhodecode/model/user.py:281
Updated i18n
r2534 msgid "You can't Edit this user since it's crucial for entire application"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Vous ne pouvez pas éditer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le bon"
" fonctionnement de l’application."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:303
Updated i18n
r2534 msgid "You can't remove this user since it's crucial for entire application"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur ; il est nécessaire pour le "
"bon fonctionnement de l’application."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:309
Updated i18n
r2534 #, python-format
General translation updates.
r3033 msgid ""
"user \"%s\" still owns %s repositories and cannot be removed. Switch "
"owners or remove those repositories. %s"
msgstr ""
"L’utilisateur « %s » possède %s dépôts et ne peut être supprimé. Changez "
"les propriétaires de ces dépôts. %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/user.py:334
#, fuzzy
msgid "Password reset link"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: rhodecode/model/user.py:366
#, fuzzy
msgid "Your new password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: rhodecode/model/user.py:367
#, python-format
msgid "Your new RhodeCode password:%s"
msgstr ""
#: rhodecode/model/validators.py:38 rhodecode/model/validators.py:39
translations updates
r2774 msgid "Value cannot be an empty list"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Cette valeur ne peut être une liste vide."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:85
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Username \"%(username)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » existe déjà."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:87
Updated i18n
r2534 #, python-format
msgid "Username \"%(username)s\" is forbidden"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas autorisé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:89
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Username may only contain alphanumeric characters underscores, periods or"
" dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"Le nom d’utilisateur peut contenir uniquement des caractères alpha-"
"numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
"commencer par un caractère alpha-numérique."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:117
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Username %(username)s is not valid"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom d’utilisateur « %(username)s » n’est pas valide."
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:136
#, fuzzy
msgid "Invalid user group name"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nom de groupe d’utilisateurs invalide."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:137
#, fuzzy, python-format
msgid "User group \"%(usergroup)s\" already exists"
msgstr "Le groupe d’utilisateurs « %(usergroup)s » existe déjà."
#: rhodecode/model/validators.py:139
#, fuzzy
General translation updates.
r3033 msgid ""
update i18n
r3690 "user group name may only contain alphanumeric characters underscores, "
General translation updates.
r3033 "periods or dashes and must begin with alphanumeric character"
msgstr ""
"Le nom de groupe d’utilisateurs peut contenir uniquement des caractères "
"alpha-numériques ainsi que les caractères suivants : « _ . - ». Il doit "
"commencer par un caractère alpha-numérique."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:177
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Cannot assign this group as parent"
msgstr "Impossible d’assigner ce groupe en tant que parent."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:178
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Group \"%(group_name)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le groupe « %(group_name)s » existe déjà."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:180
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository with name \"%(group_name)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Un dépôt portant le nom « %(group_name)s » existe déjà."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:238
Updated i18n
r2534 msgid "Invalid characters (non-ascii) in password"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Caractères incorrects (non-ASCII) dans le mot de passe."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:253
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:270
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "invalid password"
msgstr "mot de passe invalide"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:271
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "invalid user name"
msgstr "nom d’utilisateur invalide"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:272
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Your account is disabled"
msgstr "Votre compte est désactivé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:316
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository name %(repo)s is disallowed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le nom de dépôt « %(repo)s » n’est pas autorisé."
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:318
translations updates
r2774 #, python-format
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Repository named %(repo)s already exists"
msgstr "Un dépôt portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:319
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Repository \"%(repo)s\" already exists in group \"%(group)s\""
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le dépôt « %(repo)s » existe déjà dans le groupe « %(group)s »."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:321
#, fuzzy, python-format
msgid "Repository group with name \"%(repo)s\" already exists"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Un groupe de dépôts portant le nom « %(repo)s » existe déjà."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:438
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "invalid clone url"
msgstr "URL de clonage invalide."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:439
translations updates
r2774 msgid "Invalid clone url, provide a valid clone http(s)/svn+http(s) url"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"URL à cloner invalide. Veuillez fournir une URL valide en http(s) ou "
"svn+http(s)."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:464
Updated i18n
r2534 msgid "Fork have to be the same type as parent"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Le fork doit être du même type que le parent."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:479
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "You don't have permissions to create repository in this group"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:481
#, fuzzy
msgid "no permission to create repository in root location"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
#: rhodecode/model/validators.py:518
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "You don't have permissions to create a group in this location"
msgstr "Vous n’avez pas la permission de créer un dépôt dans ce groupe."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:557
#, fuzzy
msgid "This username or user group name is not valid"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Ce nom d’utilisateur ou de groupe n’est pas valide."
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:650
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "This is not a valid path"
msgstr "Ceci n’est pas un chemin valide"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:665
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "This e-mail address is already taken"
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:685
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "e-mail \"%(email)s\" does not exist."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "L’adresse e-mail « %(email)s » n’existe pas"
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:722
General translation updates.
r3033 msgid ""
"The LDAP Login attribute of the CN must be specified - this is the name "
"of the attribute that is equivalent to \"username\""
msgstr ""
"L’attribut Login du CN doit être spécifié. Cet attribut correspond au nom"
" d’utilisateur."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:735
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "Revisions %(revs)s are already part of pull request or have set status"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Les révisions %(revs)s font déjà partie de la requête de pull ou on des "
"statuts définis."
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:767
translation updates
r3242 msgid "Please enter a valid IPv4 or IpV6 address"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:768
translation updates
r3242 #, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 0-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/model/validators.py:800
msgid "Key name can only consist of letters, underscore, dash or numbers"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/index.html:5
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: rhodecode/templates/index_base.html:6
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:4
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:31
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:9
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:46
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:47
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "quick filter..."
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "Filtre rapide…"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/index_base.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:9
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "repositories"
msgstr "Dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:13
#: rhodecode/templates/index_base.html:18
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:5
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:21
translation updates
r3242 msgid "Add repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:15
#: rhodecode/templates/index_base.html:20
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:31
#, fuzzy
msgid "Add group"
msgstr "Édition du groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/index_base.html:27
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "Edit group"
msgstr "Édition du groupe de dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:27
translation updates
r3242 msgid "You have admin right to this group, and can edit it"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:40
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:140
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:33
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:38
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:43
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:32
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:33
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:34
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Group name"
msgstr "Nom de groupe"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:41
#: rhodecode/templates/index_base.html:83
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:142
#: rhodecode/templates/index_base.html:180
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:270
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:56
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:75
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:73
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:42
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:47
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:44
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:56
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:101
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:106
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Description"
msgstr "Description"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:51
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:55
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:29
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:49
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:57
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:47
msgid "Repository group"
msgstr "Groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/index_base.html:82
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:178
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:268
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:9
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:32
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:71
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:172
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:14
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:34
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:6
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:47
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:6
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/files/files_browser.html:47
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:193
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:296
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:55
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:124
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:48
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:6
msgid "Name"
msgstr "Nom"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:84
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Last change"
msgstr "Dernière modification"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:85
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:183
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:273
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:74
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:174
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:195
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:298
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Tip"
msgstr "Sommet"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:86
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:185
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:275
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:121
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:76
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:87
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Atom"
msgstr "Atom"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:171
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:209
#: rhodecode/templates/index_base.html:296
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:97
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:196
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:107
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:58
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:73
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:217
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:320
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:74
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Click to sort ascending"
msgstr "Tri ascendant"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:172
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:210
#: rhodecode/templates/index_base.html:297
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:98
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:197
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:108
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:59
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:74
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:218
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:321
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:75
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Click to sort descending"
msgstr "Tri descendant"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/index_base.html:181
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:271
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Last Change"
msgstr "Dernière modification"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:211
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:99
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:198
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:109
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:60
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:75
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:219
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:322
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:76
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No records found."
msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:212
#: rhodecode/templates/index_base.html:299
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:100
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:199
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:110
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:61
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:76
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:220
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:323
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Data error."
msgstr "Erreur d’intégrité des données."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:213
#: rhodecode/templates/index_base.html:300
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:101
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:58
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:200
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:111
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:62
#: rhodecode/templates/branches/branches.html:77
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:221
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:324
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:78
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/index_base.html:298
#, fuzzy
msgid "No repositories found."
msgstr "Groupes de dépôts"
#: rhodecode/templates/login.html:5 rhodecode/templates/base/base.html:227
msgid "Log In"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Connexion"
#: rhodecode/templates/login.html:21
update i18n
r3690 #, python-format
msgid "Log In to %s"
msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/login.html:31 rhodecode/templates/register.html:20
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:5
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:32
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:57
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:31
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:77
#: rhodecode/templates/base/base.html:203
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:123
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/login.html:40 rhodecode/templates/register.html:29
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:41
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:212
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: rhodecode/templates/login.html:50
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/login.html:54
msgid "Sign In"
msgstr "Connexion"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/login.html:60
msgid "Forgot your password ?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/login.html:63 rhodecode/templates/base/base.html:223
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:5
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/password_reset.html:11
msgid "Reset your password to"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:21
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:30
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: rhodecode/templates/password_reset.html:31
msgid "Password reset link will be send to matching email address"
msgstr "Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l’adresse correspondante."
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/register.html:5 rhodecode/templates/register.html:74
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"
#: rhodecode/templates/register.html:11
msgid "Sign Up to"
msgstr "Inscription à"
#: rhodecode/templates/register.html:38
msgid "Re-enter password"
msgstr "Confirmation"
#: rhodecode/templates/register.html:47
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:59
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:97
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:62
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: rhodecode/templates/register.html:56
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:68
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:106
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:71
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: rhodecode/templates/register.html:65
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:77
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:115
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:80
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:125
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: rhodecode/templates/register.html:76
msgid "Your account will be activated right after registration"
msgstr "Votre compte utilisateur sera actif dès la fin de l’enregistrement."
#: rhodecode/templates/register.html:78
msgid "Your account must wait for activation by administrator"
msgstr "Votre compte utilisateur devra être activé par un administrateur."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:10
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:44
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:65
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:85
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:61
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Private repository"
msgstr "Dépôt privé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/repo_switcher_list.html:12
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:63
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:79
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Public repository"
msgstr "Dépôt public"
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:10
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no branches yet"
msgstr "Aucune branche n’a été créée pour le moment."
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:22
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:38
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no tags yet"
msgstr "Aucun tag n’a été créé pour le moment."
#: rhodecode/templates/switch_to_list.html:35
#: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:32
msgid "There are no bookmarks yet"
msgstr "Aucun signet n’a été créé."
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:5
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:68
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Admin journal"
msgstr "Historique d’administration"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin.html:10
#, fuzzy
msgid "journal filter..."
msgstr "Filtre rapide…"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:12
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:11
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "Fichiers"
#: rhodecode/templates/admin/admin.html:13
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:12
#, python-format
msgid "%s entry"
msgid_plural "%s entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:6
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:77
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:46
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:176
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:87
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:37
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:197
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:300
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Action"
msgstr "Action"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:7
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:41
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:8
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:35
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:7
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:48
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:7
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:49
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:7
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:9
msgid "From IP"
msgstr "Depuis l’adresse IP"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/admin/admin_log.html:63
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No actions yet"
msgstr "Aucune action n’a été enregistrée pour le moment."
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:5
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:25
#, fuzzy
msgid "Repositories defaults"
msgstr "Groupes de dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:11
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:75
i18n updates
r3059 #, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "[Par défaut]"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:35
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:38
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:58
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:48
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:69
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:89
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:69
i18n updates
r3059 msgid ""
"Private repositories are only visible to people explicitly added as "
"collaborators."
msgstr ""
"Les dépôts privés sont visibles seulement par les utilisateurs ajoutés "
"comme collaborateurs."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:55
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:94
msgid "Enable statistics"
msgstr "Activer les statistiques"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:59
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:98
msgid "Enable statistics window on summary page."
msgstr "Afficher les statistiques sur la page du dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:65
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:103
msgid "Enable downloads"
msgstr "Activer les téléchargements"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:69
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:107
msgid "Enable download menu on summary page."
msgstr "Afficher le menu de téléchargements sur la page du dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:75
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:112
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:72
i18n updates
r3059 msgid "Enable locking"
msgstr "Activer le verrouillage"
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:79
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:116
msgid "Enable lock-by-pulling on repository."
msgstr "Activer le verrouillage lors d’un pull sur le dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/defaults/defaults.html:84
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:89
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:92
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:148
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:173
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:80
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:73
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:94
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:140
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:185
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:88
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:49
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:90
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:135
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:5
msgid "LDAP administration"
msgstr "Administration LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:11
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:86
#: rhodecode/templates/base/base.html:74
#, fuzzy
msgid "LDAP"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:28
msgid "Connection settings"
msgstr "Options de connexion"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:30
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Activer le LDAP"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:34
msgid "Host"
msgstr "Serveur"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:38
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:42
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:50
msgid "Connection security"
msgstr "Connexion sécurisée"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:54
msgid "Certificate Checks"
msgstr "Vérif. des certificats"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:57
msgid "Search settings"
msgstr "Réglages de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:59
msgid "Base DN"
msgstr "Base de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:63
msgid "LDAP Filter"
msgstr "Filtre de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:67
msgid "LDAP Search Scope"
msgstr "Portée de recherche"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:70
msgid "Attribute mappings"
msgstr "Correspondance des attributs"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:72
msgid "Login Attribute"
msgstr "Attribut pour le nom d’utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:76
msgid "First Name Attribute"
msgstr "Attribut pour le prénom"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:80
msgid "Last Name Attribute"
msgstr "Attribut pour le nom de famille"
#: rhodecode/templates/admin/ldap/ldap.html:84
msgid "E-mail Attribute"
msgstr "Attribut pour l’e-mail"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:9
msgid "My Notifications"
msgstr "Mes notifications"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:29
Updated i18n
r2534 msgid "All"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Tous"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:30
msgid "Comments"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Commentaires"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:31
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:8
Updated i18n
r2534 msgid "Pull requests"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Requêtes de pull"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications.html:35
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Mark all read"
msgstr "Tout marquer comme lu"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/notifications/notifications_data.html:39
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No notifications here yet"
msgstr "Aucune notification pour le moment."
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:5
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:11
msgid "Show notification"
msgstr "Notification"
#: rhodecode/templates/admin/notifications/show_notification.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:241
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:5
msgid "Permissions administration"
msgstr "Gestion des permissions"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:11
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:158
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:165
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:64
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:150
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:100
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:73
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:24
msgid "Default permissions"
msgstr "Permissions par défaut"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:31
msgid "Anonymous access"
msgstr "Accès anonyme"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:49
update i18n
r3690 #, fuzzy
General translation updates.
r3033 msgid ""
update i18n
r3690 "All default permissions on each repository will be reset to chosen "
General translation updates.
r3033 "permission, note that all custom default permission on repositories will "
"be lost"
msgstr ""
"Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
"permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
"perdues."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:50
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:63
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Overwrite existing settings"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Écraser les permissions existantes"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:62
#, fuzzy
msgid ""
update i18n
r3690 "All default permissions on each repository group will be reset to chosen "
"permission, note that all custom default permission on repository groups "
"will be lost"
i18n updates
r3059 msgstr ""
"Les permissions par défaut de chaque dépôt vont être remplacées par la "
"permission choisie. Toutes les permissions par défaut des dépôts seront "
"perdues."
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:69
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:77
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repository creation"
msgstr "Création de dépôt"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:85
translations updates
r2774 msgid "Repository forking"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Fork de dépôt"
translations updates
r2774
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:93
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:154
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:149
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:174
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:388
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:81
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:115
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:187
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:278
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:141
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:186
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:235
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:283
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:89
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:136
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:80
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:66
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:110
translation updates
r3242 msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:103
#, fuzzy
msgid "Default User Permissions"
msgstr "Permissions par défaut"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:113
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:244
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "Allowed IP addresses"
msgstr "Adresses e-mail"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:127
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:347
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:212
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:257
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:46
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:130
msgid "delete"
msgstr "Supprimer"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:128
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:258
translation updates
r3242 #, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to delete this ip: %s"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:134
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:264
translation updates
r3242 msgid "All IP addresses are allowed"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:145
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:275
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "New ip address"
msgstr "Nouvelle adrese"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/permissions/permissions.html:153
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:73
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:387
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:234
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:282
translation updates
r3242 msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:12
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:16
#: rhodecode/templates/base/base.html:69 rhodecode/templates/base/base.html:103
#: rhodecode/templates/base/base.html:263
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add.html:19
#, fuzzy
msgid "Add new"
translations updates
r2774 msgstr "ajouter un nouveau"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:20
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:97
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Clone from"
msgstr "Cloner depuis"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:24
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:44
msgid "Optional http[s] url from which repository should be cloned."
msgstr "URL http(s) depuis laquelle le dépôt doit être cloné."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:33
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:51
Updated i18n
r2534 msgid "Optionaly select a group to put this repository into."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:42
msgid "Type of repository to create."
msgstr "Type de dépôt à créer."
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:47
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:66
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:38
Updated i18n
r2534 msgid "Landing revision"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Révision d’arrivée"
Updated i18n
r2534
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:51
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:70
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:42
Updated i18n
r2534 msgid "Default revision for files page, downloads, whoosh and readme"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Révision par défaut pour les pages de fichiers, de téléchargements, de "
"recherche et de documentation."
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_add_base.html:60
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:79
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:60
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Keep it short and to the point. Use a README file for longer descriptions."
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Gardez cette description précise et concise. Utilisez un fichier README "
"pour des descriptions plus détaillées."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:8
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Edit repository"
msgstr "Éditer le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:12
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:9
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:11
#: rhodecode/templates/base/base.html:76 rhodecode/templates/base/base.html:121
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:212
msgid "Settings"
msgstr "Options"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:40
msgid "Clone uri"
msgstr "URL de clone"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:53
msgid "Optional select a group to put this repository into."
msgstr "Sélectionnez un groupe (optionel) dans lequel sera placé le dépôt."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:126
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Change owner of this repository."
msgstr "Changer le propriétaire de ce dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:184
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Enregister les options"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:187
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Reset current statistics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:191
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to remove current statistics"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de ce dépôt ?"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:194
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Fetched to rev"
msgstr "Parcouru jusqu’à la révision"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:195
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Stats gathered"
msgstr "Statistiques obtenues"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:203
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Remote"
msgstr "Dépôt distant"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Pull changes from remote location"
msgstr "Récupérer les changements depuis le site distant"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:207
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to pull changes from remote side"
msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer les changements depuis le site distant ?"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:218
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Cache"
msgstr "Cache"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Invalidate repository cache"
msgstr "Invalider le cache du dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:222
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to invalidate repository cache"
msgstr "Voulez-vous vraiment invalider le cache du dépôt ?"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:225
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Manually invalidate cache for this repository. On first access repository"
" will be cached again"
msgstr ""
"Invalide manuellement le cache de ce dépôt. Au prochain accès sur ce "
"dépôt, il sera à nouveau mis en cache."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:230
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "List of cached values"
msgstr "Liste des valeurs en cache"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:233
General translation updates.
r3033 msgid "Prefix"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:234
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Clé d’API"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:235
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:86
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:124
#: rhodecode/templates/admin/users/users.html:84
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:41
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:42
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:36
General translation updates.
r3033 msgid "Active"
msgstr "Actif"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:250
#: rhodecode/templates/base/base.html:280
#: rhodecode/templates/base/base.html:281
Updated i18n
r2534 msgid "Public journal"
msgstr "Journal public"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:256
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Remove from public journal"
msgstr "Supprimer du journal public"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:258
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Add to public journal"
msgstr "Ajouter le dépôt au journal public"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:263
General translation updates.
r3033 msgid ""
"All actions made on this repository will be accessible to everyone in "
"public journal"
msgstr ""
"Le descriptif des actions réalisées sur ce dépôt sera visible à tous "
"depuis le journal public."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:270
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Unlock locked repo"
msgstr "Déverrouiller le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:275
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Confirm to unlock repository"
msgstr "Veuillez confirmer le déverrouillage de ce dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "lock repo"
msgstr "Verrouiller le dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:278
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Confirm to lock repository"
msgstr "Veuillez confirmer le verrouillage de ce dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:279
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Repository is not locked"
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:284
translations updates
r2774 msgid "Force locking on repository. Works only when anonymous access is disabled"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Forcer le verrouillage du dépôt. Ce réglage fonctionne uniquement quand "
"l‘accès anonyme est désactivé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:291
translations updates
r2774 msgid "Set as fork of"
msgstr "Indiquer comme fork"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:296
translation updates
r3242 msgid "set"
msgstr "Définir"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:300
translations updates
r2774 msgid "Manually set this repository as a fork of another from the list"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Marquer ce dépôt comme fork d’un autre dépôt de la liste."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:41
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Remove this repository"
msgstr "Supprimer ce dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:315
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Confirm to delete this repository"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce dépôt ?"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:317
#, fuzzy, python-format
msgid "this repository has %s fork"
msgid_plural "this repository has %s forks"
msgstr[0] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
msgstr[1] "[a créé] le dépôt en tant que %s fork"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:318
#, fuzzy
msgid "Detach forks"
msgstr "Indiquer comme fork"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:319
#, fuzzy
msgid "Delete forks"
msgstr "Supprimer"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:322
i18n updates
r3109 #, fuzzy
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid ""
General translation updates.
r3033 "This repository will be renamed in a special way in order to be "
update i18n
r3690 "unaccesible for RhodeCode and VCS systems. If you need to fully delete it"
" from file system please do it manually"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr ""
General translation updates.
r3033 "Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à RhodeCode et "
"au système de gestion de versions.\n"
"Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
"manuellement. Ce dépôt sera renommé de manière à le rendre inaccessible à"
" RhodeCode et au système de gestion de versions.\n"
"Si vous voulez le supprimer complètement, effectuez la suppression "
"manuellement."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:336
msgid "Extra fields"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:348
#, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to delete this field: %s"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:362
#, fuzzy
msgid "New field key"
msgstr "Ajouter un fichier"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:370
msgid "New field label"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:373
msgid "Enter short label"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:379
#, fuzzy
msgid "New field description"
msgstr "Description"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit.html:382
msgid "Enter description of a field"
msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:3
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:3
msgid "none"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Aucune"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:4
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:4
msgid "read"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Lecture"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:5
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:5
msgid "write"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Écriture"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:6
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:6
msgid "admin"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Administration"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:7
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:7
msgid "member"
msgstr "Membre"
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:16
msgid "private repository"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Dépôt privé"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:19
#: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:28
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:20
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:35
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "default"
msgstr "[Par défaut]"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:33
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:58
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:25
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "revoke"
msgstr "Révoquer"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:83
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:80
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Add another member"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:97
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:100
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Failed to remove user"
msgstr "Échec de suppression de l’utilisateur"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/repos/repo_edit_perms.html:112
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:116
#, fuzzy
msgid "Failed to remove user group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Erreur lors de la suppression du groupe d’utilisateurs."
#: rhodecode/templates/admin/repos/repos.html:5
msgid "Repositories administration"
msgstr "Administration des dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:86
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "apply to children"
msgstr "Appliquer aux enfants"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_group_edit_perms.html:87
translation updates
r3242 #, fuzzy
General translation updates.
r3033 msgid ""
translation updates
r3242 "Set or revoke permission to all children of that group, including non-"
"private repositories and other groups"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Applique ou révoque les permissions sur tous les éléments de ce groupe, "
"notamment les dépôts et sous-groupes."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:4
#, python-format
msgid "%s Group Dashboard"
msgstr ""
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:9
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups.html:13
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "with"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "comprenant"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:5
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Add repository group"
msgstr "Groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:11
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:16
#: rhodecode/templates/base/base.html:70 rhodecode/templates/base/base.html:82
#, fuzzy
msgid "Repository groups"
msgstr "Groupe de dépôt"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:13
#, fuzzy
msgid "Add new repository group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Nouveau groupe de dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:51
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:56
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Group parent"
msgstr "Parent du groupe"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_add.html:59
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "save"
msgstr "Enregistrer"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:5
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Edit repository group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Édition du groupe de dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:13
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit repository group %s"
msgstr "Édition du groupe de dépôt %s"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:27
translation updates
r3242 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Add child group"
translation updates
r3242 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_edit.html:76
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Enable lock-by-pulling on group. This option will be applied to all other"
" groups and repositories inside"
msgstr ""
"Activer le verrou lors d’un pull sur le groupe. Cette option sera "
"appliquée à tous les sous-groupes et dépôts de ce groupe."
translations updates
r2774
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:5
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Repository groups administration"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Administration des groupes de dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:45
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Number of toplevel repositories"
msgstr "Nombre de sous-dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:64
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "éditer"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:65
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:29
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:48
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:50
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:116
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:117
msgid "edit"
msgstr "éditer"
#: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:70
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to delete this group: %s with %s repository"
msgid_plural "Confirm to delete this group: %s with %s repositories"
i18n updates
r3059 msgstr[0] ""
General translation updates.
r3033 msgstr[1] ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/repos_groups/repos_groups_show.html:78
#, fuzzy
msgid "There are no repository groups yet"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Aucun groupe de dépôts n’a été créé pour le moment."
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:5
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:5
msgid "Settings administration"
msgstr "Administration générale"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:24
msgid "Built in hooks - read only"
msgstr "Hooks prédéfinis (lecture seule)"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:40
msgid "Custom hooks"
msgstr "Hooks personnalisés"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:56
msgid "remove"
msgstr "Enlever"
#: rhodecode/templates/admin/settings/hooks.html:88
msgid "Failed to remove hook"
msgstr "Erreur lors de la suppression du hook."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:26
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Remap and rescan repositories"
msgstr "Ré-associer et re-scanner les dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:34
#, fuzzy
msgid "Rescan option"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Option de re-scan"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:40
General translation updates.
r3033 msgid ""
"In case a repository was deleted from filesystem and there are leftovers "
"in the database check this option to scan obsolete data in database and "
"remove it."
msgstr ""
"Cochez cette option pour supprimer d’éventuelles données obsolètes "
"(concernant des dépôts manuellement supprimés) de la base de données."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:41
#, fuzzy
msgid "Destroy old data"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Supprimer les données obsolètes"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:43
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Rescan repositories location for new repositories. Also deletes obsolete "
"if `destroy` flag is checked "
msgstr ""
"Rescanner le dossier contenant les dépôts pour en trouver de nouveaux. "
"Supprime égalements les entrées de dépôts obsolètes si « Supprimer les "
"données obsolètes » est coché."
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:48
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Rescan repositories"
msgstr "Re-scanner les dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:54
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Whoosh indexing"
msgstr "Indexation Whoosh"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:62
#, fuzzy
msgid "Index build option"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Option d’indexation"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:67
#, fuzzy
msgid "Build from scratch"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Purger et reconstruire l’index"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:73
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Reindex"
msgstr "Mettre à jour l’index"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:79
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Global application settings"
msgstr "Réglages d’application globaux"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:88
msgid "Site branding"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:97
msgid "HTTP authentication realm"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:106
msgid "Google Analytics code"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:114
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:186
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:277
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Save settings"
msgstr "Enregister les options"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:121
translations updates
r2774 msgid "Visualisation settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages d’affichage"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:129
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Activer"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:134
General translation updates.
r3033 msgid "Use lightweight dashboard"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:140
#, fuzzy
msgid "Use repository extra fields"
msgstr "Dépôts"
#: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:147
translations updates
r2774 msgid "Icons"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Icônes"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:152
General translation updates.
r3033 msgid "Show public repo icon on repositories"
msgstr "Afficher l’icône de dépôt public sur les dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:156
General translation updates.
r3033 msgid "Show private repo icon on repositories"
msgstr "Afficher l’icône de dépôt privé sur les dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:163
translations updates
r2774 msgid "Meta-Tagging"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Meta-Tagging"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:168
translations updates
r2774 msgid "Stylify recognised metatags:"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Styliser les méta-tags reconnus :"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:195
translations updates
r2774 msgid "VCS settings"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Réglages de gestionnaire de version"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:204
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Web"
msgstr "Web"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:209
#, fuzzy
msgid "Require SSL for vcs operations"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "SSL requis pour les opérations de push/pull"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:211
General translation updates.
r3033 msgid ""
"RhodeCode will require SSL for pushing or pulling. If SSL is missing it "
"will return HTTP Error 406: Not Acceptable"
msgstr ""
"RhodeCode requièrera SSL pour les pushs et pulls. Si le SSL n’est pas "
"utilisé l’erreur HTTP 406 (Non Acceptable) sera renvoyée."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:217
General translation updates.
r3033 msgid "Hooks"
msgstr "Hooks"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:222
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Update repository after push (hg update)"
msgstr "Mettre à jour les dépôts après un push (hg update)"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:226
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Show repository size after push"
msgstr "Afficher la taille du dépôt après un push"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:230
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Log user push commands"
msgstr "Journaliser les commandes de push"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:234
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Log user pull commands"
msgstr "Journaliser les commandes de pull"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:238
#, fuzzy
msgid "Advanced setup"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Avancé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:243
translations updates
r2774 msgid "Mercurial Extensions"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Extensions Mercurial"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:248
#, fuzzy
msgid "Enable largefiles extension"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Extensions largefiles"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:252
#, fuzzy
msgid "Enable hgsubversion extension"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Extensions hgsubversion"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:254
#, fuzzy
General translation updates.
r3033 msgid ""
update i18n
r3690 "Requires hgsubversion library installed. Allows cloning from svn remote "
General translation updates.
r3033 "locations"
msgstr ""
"Ceci nécessite l’installation de la bibliothèque hgsubversion. Permet de "
"clôner à partir de dépôts Suversion."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:264
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Repositories location"
msgstr "Emplacement des dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:269
General translation updates.
r3033 msgid ""
"This a crucial application setting. If you are really sure you need to "
"change this, you must restart application in order to make this setting "
"take effect. Click this label to unlock."
msgstr ""
"Ce réglage ne devrait pas être modifié en temps normal. Si vous devez "
"vraiment le faire, redémarrer l’application une fois le changement "
"effectué. Cliquez sur ce texte pour déverrouiller."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:270
#: rhodecode/templates/base/base.html:131
#, fuzzy
msgid "Unlock"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Déverrouiller"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:272
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Location where repositories are stored. After changing this value a "
"restart, and rescan is required"
msgstr ""
"Emplacement de stockage des dépôts. Si cette valeur est changée, "
"Rhodecode devra être redémarré les les dépôts rescannés."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:292
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Test Email"
msgstr "E-mail de test"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:300
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Email to"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Envoyer l’e-mail à"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:308
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:314
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "System Info and Packages"
msgstr "Information système et paquets"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/settings/settings.html:317
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:42
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:5
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:10
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:11
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:71
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:12
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:23
#, fuzzy
msgid "Add new user"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "nouvel utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_add.html:50
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:5
msgid "Edit user"
msgstr "Éditer l'utilisateur"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:13
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:13
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "éditer %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:34
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:10
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Change your avatar at"
msgstr "Vous pouvez changer votre avatar sur"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:35
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:11
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Using"
msgstr "en utilisant l’adresse"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:43
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:20
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "API key"
msgstr "Clé d’API"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:50
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:25
msgid "Current IP"
translation updates
r3242 msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:70
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "LDAP DN"
msgstr "DN LDAP"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:79
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:44
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:88
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_form.html:53
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:158
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:108
translations updates
r2774 msgid "Inherit default permissions"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Utiliser les permissions par défaut"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:163
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:113
#, python-format
General translation updates.
r3033 msgid ""
"Select to inherit permissions from %s settings. With this selected below "
"options does not have any action"
msgstr ""
"Cochez pour utiliser les permissions des les réglages %s. Si cette option"
" est activée, les réglages ci-dessous n’auront pas d’effet."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:169
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:119
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Create repositories"
msgstr "Création de dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:177
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:127
msgid "Fork repositories"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Forker les dépôts"
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:200
Updated i18n
r2534 msgid "Email addresses"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Adresses e-mail"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:213
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "Confirm to delete this email: %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de l’e-mail : %s"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit.html:227
Updated i18n
r2534 msgid "New email address"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nouvelle adrese"
Updated i18n
r2534
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:5
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:242
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:9
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:35
msgid "My permissions"
msgstr "Mes permissions"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:38
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:54
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "My repos"
msgstr "Mes dépôts"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account.html:41
msgid "My pull requests"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Mes requêtes de pull"
i18n update
r2671
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:2
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:4
#, fuzzy
msgid "Show closed pull requests"
msgstr "[a fermé] la requête de pull de"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:6
i18n update
r2671 msgid "Opened by me"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ouvertes par moi"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:15
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Pull request #%s opened on %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:17
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:45
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:7
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:27
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:42
msgid "Closed"
msgstr "Fermée"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:23
translations updates
r2774 msgid "Confirm to delete this pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Veuillez confirmer la suppression de cette requête de pull."
translations updates
r2774
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:30
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:51
msgid "Nothing here yet"
msgstr "Rien ici pour le moment"
#: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:34
i18n update
r2671 msgid "I participate in"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Je participe à"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/user_edit_my_account_pullrequests.html:42
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:11
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Pull request #%s opened by %s on %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Requête de pull nº%s ouverte par %s le %s"
i18n update
r2671
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:5
msgid "Users administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:9
msgid "users"
msgstr "Utilisateurs"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:80
translation updates
r3242 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Firstname"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Prénom"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:81
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Lastname"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Nom de famille"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/admin/users/users.html:82
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Last login"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Dernière connexion"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:5
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Add user group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Ajouter un groupe d’utilisateur"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:10
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:11
#: rhodecode/templates/base/base.html:72
#, fuzzy
msgid "User groups"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Groupes d’utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_add.html:12
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:25
#, fuzzy
msgid "Add new user group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:5
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Edit user group"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Éditer le groupe d’utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:11
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "UserGroups"
msgstr "Groupes d’utilisateurs"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:50
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:35
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:58
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Chosen group members"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Membres du groupe"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:61
msgid "Remove all elements"
msgstr "Tout enlever"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:75
msgid "Available members"
msgstr "Membres disponibles"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:79
msgid "Add all elements"
msgstr "Tout ajouter"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:150
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Group members"
msgstr "Membres du groupe"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_group_edit.html:167
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "No members yet"
msgstr "Membres"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:5
translation updates
r3242 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "User groups administration"
msgstr "Gestion des groupes d’utilisateurs"
#: rhodecode/templates/admin/users_groups/users_groups.html:47
#, fuzzy, python-format
msgid "Confirm to delete this user group: %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe d‘utilisateurs « %s » ?"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:42
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Submit a bug"
msgstr "Signaler un bogue"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:108
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:9
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:11
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:13
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:81
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:8
translation updates
r3242 msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:109
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:17
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:19
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:21
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Changelog"
msgstr "Historique"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:110
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:25
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:27
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:29
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files.html:12
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:112
#, fuzzy
msgid "Switch To"
msgstr "Aller"
#: rhodecode/templates/base/base.html:114
#: rhodecode/templates/base/base.html:267
msgid "loading..."
msgstr "Chargement…"
#: rhodecode/templates/base/base.html:118
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Options"
msgstr "Options"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/base.html:124
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:21
msgid "Compare fork"
msgstr "Comparer le fork"
#: rhodecode/templates/base/base.html:126
msgid "Lightweight changelog"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:127
#: rhodecode/templates/base/base.html:287
#: rhodecode/templates/search/search.html:14
#: rhodecode/templates/search/search.html:54
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: rhodecode/templates/base/base.html:133
translation updates
r3242 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: rhodecode/templates/base/base.html:141
#, fuzzy
msgid "Follow"
msgstr "followers"
#: rhodecode/templates/base/base.html:142
translation updates
r3242 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Unfollow"
msgstr "followers"
#: rhodecode/templates/base/base.html:145
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:33
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:35
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:37
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:9
msgid "Fork"
msgstr "Fork"
#: rhodecode/templates/base/base.html:147
#, fuzzy
msgid "Create Pull Request"
msgstr "Nouvelle requête de pull"
#: rhodecode/templates/base/base.html:153
#, fuzzy
msgid "Show Pull Requests"
msgstr "Nouvelle requête de pull"
#: rhodecode/templates/base/base.html:153
#, fuzzy
msgid "Pull Requests"
msgstr "Requêtes de pull"
#: rhodecode/templates/base/base.html:190
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Dernière connexion"
#: rhodecode/templates/base/base.html:197
msgid "Login to your account"
msgstr "Connexion à votre compte"
#: rhodecode/templates/base/base.html:220
msgid "Forgot password ?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
Updated i18n files
r2575
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/base.html:243
update i18n
r3690 msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"
#: rhodecode/templates/base/base.html:262
msgid "Switch repository"
msgstr "Aller au dépôt"
#: rhodecode/templates/base/base.html:274
msgid "Show recent activity"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/base/base.html:275
#: rhodecode/templates/journal/journal.html:4
msgid "Journal"
msgstr "Historique"
#: rhodecode/templates/base/base.html:286
i18n updates
r3059 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Search in repositories"
msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:8
#, fuzzy
msgid "No permissions defined yet"
msgstr "Copier les permissions"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:15
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
#: rhodecode/templates/base/perms_summary.html:16
msgid "Edit Permission"
msgstr "Éditer"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/base/root.html:43
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Add another comment"
msgstr "Nouveau commentaire"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Updated Journal messages + i18n
r2376 #: rhodecode/templates/base/root.html:44
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:140
msgid "Stop following this repository"
msgstr "Arrêter de suivre ce dépôt"
#: rhodecode/templates/base/root.html:45
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Start following this repository"
msgstr "Suivre ce dépôt"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/root.html:46
Updated Journal messages + i18n
r2376 msgid "Group"
msgstr "Groupe"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/root.html:47
msgid "members"
msgstr "Membres"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:48
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:181
#, fuzzy
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement…"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/base/root.html:49
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Search truncated"
msgstr "Résultats tronqués"
Updated i18n
r2534
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/base/root.html:50
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "No matching files"
msgstr "Aucun fichier ne correspond"
#: rhodecode/templates/base/root.html:51
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:36
translation updates
r3242 msgid "Open new pull request"
msgstr "Nouvelle requête de pull"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/root.html:52
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "Open new pull request for selected changesets"
msgstr "a ouvert une nouvelle requête de pull"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/root.html:53
#, fuzzy
msgid "Show selected changesets __S -> __E"
General translation updates.
r3033 msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/root.html:54
#, fuzzy
msgid "Show selected changeset __S"
msgstr "Afficher les changements sélections de __S à __E"
#: rhodecode/templates/base/root.html:55
General translation updates.
r3033 msgid "Selection link"
msgstr "Lien vers la sélection"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/base/root.html:56
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:8
#, fuzzy
msgid "Collapse diff"
msgstr "Diff de fichier"
#: rhodecode/templates/base/root.html:57
#, fuzzy
msgid "Expand diff"
msgstr "Diff brut"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:5
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "Signets de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:37
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:8
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:50
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:8
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:8
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:51
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:8
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks.html:38
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/bookmarks/bookmarks_data.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:51
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:9
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:5
#: rhodecode/templates/tags/tags.html:52
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:9
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:5
#, python-format
msgid "%s Branches"
msgstr "Branches de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:26
Updated i18n
r2534 msgid "Compare branches"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparer les branches"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/branches/branches.html:53
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/branches/branches_data.html:10
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:54
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/tags/tags_data.html:10
Updated i18n
r2534 msgid "Compare"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparer"
Updated i18n
r2534
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:6
#, python-format
msgid "%s Changelog"
msgstr "Historique de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:11
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 #, python-format
msgid "showing %d out of %d revision"
msgid_plural "showing %d out of %d revisions"
msgstr[0] "Affichage de %d révision sur %d"
msgstr[1] "Affichage de %d révisions sur %d"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:30
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "Clear selection"
msgstr "Réglages de recherche"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:19
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Compare fork with %s"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparer le fork avec %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:33
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "Compare fork with parent"
msgstr "Comparer le fork avec %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:76
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:404
#, fuzzy
msgid "Show more"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "montrer plus"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:89
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:86
#, fuzzy, python-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Signets %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:95
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:111
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:92
#, fuzzy, python-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Tags %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:100
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:106
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:80
#, fuzzy, python-format
msgid "Branch %s"
msgstr "Branches %s"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog.html:258
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no changes yet"
msgstr "Il n’y a aucun changement pour le moment"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:4
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:91
#, fuzzy
msgid "Removed"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Supprimés"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:5
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:92
#, fuzzy
msgid "Changed"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Modifiés"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:6
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:93
#, fuzzy
msgid "Added"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Ajoutés"
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:8
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:9
#: rhodecode/templates/changelog/changelog_details.html:10
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:95
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:96
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:97
#, fuzzy, python-format
msgid "Affected %s files"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "%s fichiers affectés"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:6
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #, python-format
msgid "%s Changeset"
msgstr "Changeset de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:39
msgid "No parents"
msgstr "Aucun parent"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:49
i18n updates
r3109 #, fuzzy
msgid "No children"
msgstr "Appliquer aux enfants"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:62
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:20
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:44
msgid "Changeset status"
msgstr "Statut du changeset"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:67
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:23
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Raw diff"
msgstr "Diff brut"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:68
#, fuzzy
msgid "Patch diff"
General translation updates.
r3033 msgstr "Diff brut"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:69
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:24
#, fuzzy
msgid "Download diff"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Télécharger le diff"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 #, python-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d commentaire"
msgstr[1] "%d commentaires"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:73
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:97
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 #, python-format
msgid "(%d inline)"
msgid_plural "(%d inline)"
msgstr[0] "(et %d en ligne)"
msgstr[1] "(et %d en ligne)"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:103
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:77
msgid "merge"
msgstr "Fusion"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:119
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:40
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:113
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "%s file changed"
msgid_plural "%s files changed"
i18n updates
r3059 msgstr[0] "%s fichié modifié"
msgstr[1] "%s fichié modifié"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:121
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:42
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:115
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "%s file changed with %s insertions and %s deletions"
msgid_plural "%s files changed with %s insertions and %s deletions"
i18n updates
r3059 msgstr[0] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
msgstr[1] "%s fichiers affectés avec %s insertions et %s suppressions"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
msgid "Showing a huge diff might take some time and resources"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:134
#: rhodecode/templates/changeset/changeset.html:146
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:131
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:195
#, fuzzy
msgid "Show full diff"
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:30
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Status change on pull request #%s"
translation updates
r3242 msgstr "Requêtes de pull %s"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:32
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Comment on pull request #%s"
translation updates
r3242 msgstr "[a commenté] la requête de pull pour %s"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Submitting..."
msgstr "Envoi…"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:60
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2309 msgid "Commenting on line {1}."
msgstr "Commentaire sur la ligne {1}."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:61
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:139
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2309 msgid "Comments parsed using %s syntax with %s support."
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Les commentaires sont analysés avec la syntaxe %s, avec le support de la "
"commande %s."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:63
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:141
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Use @username inside this text to send notification to this RhodeCode user"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
"Utilisez @nomutilisateur dans ce texte pour envoyer une notification à "
"l’utilisateur RhodeCode en question."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:74
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:161
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:75
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Modifiés"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "You need to be logged in to comment."
msgstr "Vous devez être connecté pour poster des commentaires."
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:82
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Login now"
msgstr "Se connecter maintenant"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:86
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:143
#, fuzzy
msgid "Change status"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Modifier le statut"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_file_comment.html:163
i18n update
r2671 msgid "Comment and close"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Commenter et fermer"
i18n update
r2671
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:5
#, python-format
msgid "%s Changesets"
msgstr "Changesets de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/changeset_range.html:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Files affected"
msgstr "Fichiers affectés"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:22
msgid "Show full diff for this file"
General translation updates.
r3033 msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:30
#, fuzzy
msgid "Show inline comments"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Afficher les commentaires"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:55
msgid "Show file at latest version in this repo"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/changeset/diff_block.html:56
msgid "Show file at initial version in this repo"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:4
Updated i18n
r2534 msgid "No changesets"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Aucun changeset"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_cs.html:32
#, fuzzy
msgid "Ancestor"
msgstr "Branches"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:5
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Compare"
msgstr "%s Comparer"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:9
#, fuzzy
msgid "Compare revisions"
msgstr "révision précédente"
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:33
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:106
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Showing %s commit"
msgid_plural "Showing %s commits"
i18n updates
r3059 msgstr[0] "Afficher %s les commentaires"
msgstr[1] "Afficher %s les commentaires"
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:48
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:121
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "No files"
msgstr "Fichiers"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:58
#: rhodecode/templates/compare/compare_diff.html:69
msgid "confirm to show potentially huge diff"
msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:54
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:69
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Mercurial repository"
msgstr "Dépôt Mercurial"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:56
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:72
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Git repository"
msgstr "Dépôt Git"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:74
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "Fork of %s"
msgstr "Nom du fork %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:88
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No changesets yet"
msgstr "Dépôt vide"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:95
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:97
General translation updates.
r3033 #, python-format
msgid "Subscribe to %s rss feed"
msgstr "S’abonner au flux RSS de %s"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:103
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:105
General translation updates.
r3033 #, python-format
msgid "Subscribe to %s atom feed"
msgstr "S’abonner au flux ATOM de %s"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:122
i18n update
r2671 #, python-format
translation updates
r3242 msgid "Confirm to delete this repository: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt %s ?"
#: rhodecode/templates/data_table/_dt_elements.html:131
#, python-format
i18n update
r2671 msgid "Confirm to delete this user: %s"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’utilisateur « %s » ?"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:9
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:15
i18n updates
r3059 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "New status"
i18n updates
r3059 msgstr "Modifier le statut"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:11
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:9
msgid "View this comment here"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:14
#, fuzzy
msgid "Repo"
msgstr "Mes dépôts"
#: rhodecode/templates/email_templates/changeset_comment.html:16
msgid "desc"
msgstr ""
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/email_templates/main.html:8
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "This is a notification from RhodeCode."
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Ceci est une notification de RhodeCode."
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:4
update i18n
r3690 #, python-format
msgid "Hello %s"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:5
msgid "We received a request to create a new password for your account."
i18n updates
r3059 msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:6
msgid "You can generate it by clicking following URL"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/email_templates/password_reset.html:11
msgid "If you did not request new password please ignore this email."
i18n updates
r3059 msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:4
#, python-format
msgid ""
"User %s opened pull request for repository %s and wants you to review "
"changes."
msgstr ""
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:5
#, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "View this pull request here"
msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:6
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Titre"
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:7
i18n updates
r3059 msgid "description"
msgstr "Description"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request.html:12
msgid "revisions for reviewing"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:3
i18n updates
r3059 #, fuzzy, python-format
update i18n
r3690 msgid "Pull request #%s for repository %s"
msgstr "Requête de pull nº%s ouverte le %s"
#: rhodecode/templates/email_templates/pull_request_comment.html:13
i18n updates
r3059 #, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Closing pull request with status"
msgstr "Statut de la requête de pull"
i18n updates
r3059
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:4
#, fuzzy
msgid "A new user have registered in RhodeCode"
msgstr "Vous vous êtes inscrits avec succès à RhodeCode"
#: rhodecode/templates/email_templates/registration.html:9
msgid "View this user here"
msgstr ""
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/errors/error_document.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "You will be redirected to %s in %s seconds"
msgstr "Vous serez redirigé vers %s dans %s secondes."
#: rhodecode/templates/files/file_diff.html:4
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "%s File Diff"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "Diff de fichier de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/file_diff.html:8
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File diff"
msgstr "Diff de fichier"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/files/files.html:4
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files.html:76
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Files"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgstr "Fichiers de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files.html:30
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:31
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:31
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:9
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:4
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "%s Files Add"
msgstr "Fichiers de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:19
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Add file"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Ajouter un fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:38
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:31
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:78
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Add new file"
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:43
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "or"
msgstr "ou"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:47
#: rhodecode/templates/files/files_add.html:52
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Upload file"
msgstr "Téléverser un fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:56
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Create new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:61
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:37
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:3
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:65
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "use / to separate directories"
msgstr "Utilisez / pour séparer les répertoires"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:75
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:61
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:6
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Commit message"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Message de commit"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_add.html:79
#: rhodecode/templates/files/files_edit.html:65
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Commit changes"
msgstr "Commiter les changements"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:13
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "View"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "voir"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:14
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Previous revision"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "révision précédente"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:16
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Next revision"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "révision suivante"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:23
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Follow current branch"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Suivre la branche actuelle"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:27
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Search file list"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Rechercher un fichier"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:35
msgid "Loading file list..."
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:48
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:49
msgid "Mimetype"
msgstr "Type MIME"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:50
msgid "Last Revision"
msgstr "Dernière révision"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:51
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"
#: rhodecode/templates/files/files_browser.html:52
Mads Kiilerich
fix spelling of committer
r3492 msgid "Last committer"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Dernier commiteur"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:4
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Files Edit"
msgstr "Fichiers de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:19
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Edit file"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Éditer le fichier"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:47
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:23
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Show annotation"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Afficher les annotations"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:48
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:25
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Show as raw"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "montrer le fichier brut"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:49
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:26
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Download as raw"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "télécharger le fichier brut"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:52
#, fuzzy
msgid "Source"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Source"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/files/files_edit.html:57
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Editing file"
msgstr "Édition du fichier"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:2
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "History"
msgstr "Historique"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:9
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Diff to revision"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Diff avec la révision"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:10
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Show at revision"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Afficher à la révision"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:11
#, fuzzy
update i18n
r3690 msgid "Show full history"
i18n updates
r3059 msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
#: rhodecode/templates/files/files_history_box.html:16
translations updates
r2774 #, python-format
Updated i18n
r2534 msgid "%s author"
msgid_plural "%s authors"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr[0] "%s auteur"
msgstr[1] "%s auteurs"
Updated i18n
r2534
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:6
#, fuzzy
msgid "Load file history"
msgstr "Chargement de la liste des fichiers…"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:21
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Show source"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "montrer les sources"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:29
#, fuzzy, python-format
update i18n
r3690 msgid "Edit on branch:%s"
translation updates
r3242 msgstr "Dépôt %s supprimé"
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Edit on branch:?"
msgstr "Dépôt %s supprimé"
translation updates
r3242
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:31
msgid "Editing files allowed only when on branch head revision"
msgstr ""
#: rhodecode/templates/files/files_source.html:46
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Binary file (%s)"
msgstr "Fichier binaire (%s)"
translation updates
r3242 #: rhodecode/templates/files/files_source.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File is too big to display"
msgstr "Ce fichier est trop gros pour être affiché."
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:5
msgid "annotation"
msgstr "annotation"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:15
msgid "Go back"
msgstr "Revenir en arrière"
#: rhodecode/templates/files/files_ypjax.html:16
msgid "No files at given path"
msgstr "Aucun fichier à cet endroit"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:5
#, python-format
msgid "%s Followers"
msgstr "Followers de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/followers/followers.html:9
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:183
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:184
msgid "Followers"
msgstr "Followers"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/followers/followers_data.html:12
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "Started following -"
msgstr "A commencé à suivre le dépôt :"
#: rhodecode/templates/forks/fork.html:5
#, python-format
msgid "%s Fork"
msgstr "Fork de %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:28
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Fork name"
msgstr "Nom du fork"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:65
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Private"
msgstr "Privé"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:74
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Copy permissions"
msgstr "Copier les permissions"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:78
Updated i18n
r2534 msgid "Copy permissions from forked repository"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Copier les permissions depuis le dépôt forké"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:84
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Update after clone"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "MÀJ après le clonage"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:88
Updated i18n
r2534 msgid "Checkout source after making a clone"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Mettre à jour depuis la source après clonage"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/fork.html:93
#, fuzzy
msgid "Fork this repository"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Forker ce dépôt"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:5
#, python-format
msgid "%s Forks"
msgstr "Forks de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/forks/forks.html:9
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:189
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:190
msgid "Forks"
msgstr "Forks"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
#: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:17
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Forked"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "forké"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/forks/forks_data.html:42
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no forks yet"
msgstr "Il n’y a pas encore de forks."
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:21
Updated i18n
r2534 msgid "ATOM journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux ATOM du journal"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:22
Updated i18n
r2534 msgid "RSS journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux RSS du journal"
Updated i18n
r2534
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:32
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:35
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:24
msgid "ATOM feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux ATOM"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/journal.html:51
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Watched"
msgstr "Surveillé"
i18n updates
r3109 #: rhodecode/templates/journal/journal_data.html:55
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "No entries yet"
msgstr "Aucune entrée pour le moment"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:4
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:21
msgid "Public Journal"
msgstr "Journal public"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:13
msgid "ATOM public journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux ATOM du journal public"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/journal/public_journal.html:14
msgid "RSS public journal feed"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Flux RSS du journal public"
Updated i18n
r2534
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:4
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:8
Updated i18n
r2534 msgid "New pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nouvelle requête de pull"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:52
Updated i18n
r2534 msgid "Detailed compare view"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Comparaison détaillée"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:56
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:137
Updated i18n
r2534 msgid "Pull request reviewers"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Relecteurs de la requête de pull"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:65
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
i18n update
r2671 msgid "owner"
msgstr "Propriétaire"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:77
i18n update
r2671 msgid "Add reviewer to this pull request."
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:83
Updated i18n
r2534 msgid "Create new pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Nouvelle requête de pull"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:92
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_data.html:14
i18n update
r2671 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:25
Updated i18n
r2534 msgid "Title"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Titre"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest.html:109
Updated i18n
r2534 msgid "Send pull request"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Envoyer la requête de pull"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:4
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Pull Request #%s"
msgstr "%s Requête de pull #%s"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:35
#, fuzzy
msgid "Review status"
msgstr "Modifier le statut"
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:40
Updated i18n
r2534 msgid "Pull request status"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Statut de la requête de pull"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:53
translations updates
r2774 msgid "Still not reviewed by"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Pas encore relue par"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:57
translations updates
r2774 #, python-format
msgid "%d reviewer"
msgid_plural "%d reviewers"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr[0] "%d relecteur"
msgstr[1] "%d relecteurs"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:59
#, fuzzy
msgid "Pull request was reviewed by all reviewers"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "La requête de pull a été relue par tous les relecteurs."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:65
translation updates
r3242 #, fuzzy
msgid "Origin repository"
msgstr "Dépôt Git"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:89
Updated i18n
r2534 msgid "Created on"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Créé le"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:102
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgid "Compare view"
msgstr "Vue de comparaison"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:149
i18n updates
r3109 #, fuzzy
msgid "reviewer"
msgstr "%d relecteur"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:164
#, fuzzy
msgid "Add or remove reviewer to this pull request."
msgstr "Ajouter un relecteur à cette requête de pull."
#: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show.html:168
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Aucun changement"
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/pullrequests/pullrequest_show_all.html:4
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "%s Pull Requests"
msgstr "%s Mes requêtes de pull"
i18n update
r2671
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:6
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Search repository"
msgstr "Rechercher dans le dépôt : %s"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
Updated i18n
r2534 #: rhodecode/templates/search/search.html:8
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:16
Updated i18n
r2534 msgid "Search in all repositories"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Rechercher dans tous les dépôts"
Updated i18n
r2534
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:50
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Search term"
msgstr "Termes de la recherches"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:62
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Search in"
msgstr "Rechercher dans"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:65
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File contents"
msgstr "Le contenu des fichiers"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:66
i18n update
r2671 msgid "Commit messages"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Les messages de commit"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/search/search.html:67
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "File names"
msgstr "Les noms de fichiers"
translations updates
r2774 #: rhodecode/templates/search/search_commit.html:35
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/search/search_content.html:21
#: rhodecode/templates/search/search_path.html:15
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:5
update i18n
r3690 #, fuzzy, python-format
msgid "%s Lightweight Changelog"
msgstr "%s fichié modifié"
#: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:11
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog.html:15
update i18n
r3690 msgid "Lightweight Changelog"
msgstr ""
General translation updates.
r3033
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:7
update i18n
r3690 #, fuzzy
msgid "Age"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Âge"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:20
#, python-format
msgid "Click to open associated pull request #%s"
msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la requête de pull associée #%s."
General translation updates.
r3033
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:75
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Add or upload files directly via RhodeCode"
msgstr "Ajouter ou téléverser des fichiers directement via RhodeCode…"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:84
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Push new repo"
msgstr "Pusher le nouveau dépôt"
i18n updates
r3059 #: rhodecode/templates/shortlog/shortlog_data.html:92
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Existing repository?"
msgstr "Le dépôt existe déjà ?"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:4
#, python-format
msgid "%s Summary"
msgstr "Résumé de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:16
#, fuzzy, python-format
msgid "%s ATOM feed"
msgstr "Flux %s de"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:17
#, fuzzy, python-format
msgid "%s RSS feed"
msgstr "Flux %s de"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:62
General translation updates.
r3033 #, fuzzy, python-format
msgid "Repository locked by %s"
i18n updates
r3059 msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé %s."
General translation updates.
r3033
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:64
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "Repository unlocked"
msgstr "Ce dépôt n’est pas verrouillé."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:83
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Non changable ID %s"
msgstr "Identifiant permanent : %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
#, fuzzy
msgid "Public"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "publique"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:88
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:89
msgid "Fork of"
msgstr "Fork de"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:96
#, fuzzy
msgid "Remote clone"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgstr "Clone distant"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:117
i18n update
r2671 msgid "Contact"
msgstr "Contact"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:131
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Clone url"
msgstr "URL de clone"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:136
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Show by Name"
msgstr "Afficher par nom"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:137
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Show by ID"
msgstr "Afficher par ID"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:143
msgid "Trending files"
msgstr "Populaires"
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:151
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:167
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:232
msgid "enable"
msgstr "Activer"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
General translation updates.
r3033 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:159
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Download"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and various fixes).
r2316 msgstr "Téléchargements"
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:163
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "There are no downloads yet"
msgstr "Il n’y a pas encore de téléchargements proposés."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:165
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Downloads are disabled for this repository"
msgstr "Les téléchargements sont désactivés pour ce dépôt."
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:171
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 msgid "Download as zip"
msgstr "Télécharger en ZIP"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Check this to download archive with subrepos"
msgstr "Télécharger une archive contenant également les sous-dépôts éventuels"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:174
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "with subrepos"
msgstr "avec les sous-dépôts"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:197
#, fuzzy
msgid "Repository Size"
msgstr "Dépôts"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:204
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:206
#, fuzzy
msgid "Feed"
msgstr "Flux RSS"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:224
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Commit activity by day / author"
msgstr "Activité de commit par jour et par auteur"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:235
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Stats gathered: "
msgstr "Statistiques obtenues :"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:256
#, fuzzy
msgid "Latest changes"
msgstr "Dernière modification"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:258
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "Quick start"
msgstr "Démarrage rapide"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:272
i18n update
r2671 #, python-format
msgid "Readme file at revision '%s'"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Fichier « Lisez-moi » à la révision « %s »"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:275
i18n update
r2671 msgid "Permalink to this readme"
Vincent Duvert
Updated French translation.
r2888 msgstr "Lien permanent vers ce fichier « Lisez-moi »"
i18n update
r2671
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:333
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 #, python-format
msgid "Download %s as %s"
msgstr "Télécharger %s comme archive %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:380
msgid "files"
msgstr "Fichiers"
#: rhodecode/templates/summary/summary.html:690
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "commits"
msgstr "commits"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:691
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "files added"
msgstr "fichiers ajoutés"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:692
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "files changed"
msgstr "fichiers modifiés"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:693
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "files removed"
msgstr "fichiers supprimés"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:695
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "commit"
msgstr "commit"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:696
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "file added"
msgstr "fichier ajouté"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:697
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "file changed"
msgstr "fichié modifié"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/summary/summary.html:698
Vincent Duvert
Added French translation (complete but not completely checked and proofread)
r2306 msgid "file removed"
msgstr "fichier supprimé"
Vincent Duvert
Updated French translation (new translations and some fixes).
r2422 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:5
#, python-format
msgid "%s Tags"
msgstr "Tags de %s"
update i18n
r3690 #: rhodecode/templates/tags/tags.html:26
General translation updates.
r3033 #, fuzzy
msgid "Compare tags"
msgstr "Comparer"