da.po
9964 lines
| 301.9 KiB
| application/x-gettext
|
GettextLexer
/ i18n / da.po
Martin Geisler
|
r7652 | # Danish translations for Mercurial | ||
# Danske oversættelser for Mercurial | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | # Copyright (C) 2009, 2010 Matt Mackall and others | ||
Martin Geisler
|
r7652 | # | ||
Martin Geisler
|
r7692 | # Translation dictionary: | ||
# | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | # changeset ændring | ||
Martin Geisler
|
r8967 | # commit deponere | ||
Martin Geisler
|
r7843 | # merge sammenføje | ||
Martin Geisler
|
r9231 | # patch rettelse | ||
Martin Geisler
|
r8967 | # repo(sitory) depot | ||
Martin Geisler
|
r7843 | # revision revision | ||
# tag mærkat | ||||
# working directory arbejdskatalog | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | # | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Mercurial\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | "POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:12+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:06+0100\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "Language-Team: Danish\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid " (default: %s)" | ||
msgstr " (standard: %s)" | ||||
Martin Geisler
|
r9846 | msgid "Options" | ||
msgstr "Valgmuligheder" | ||||
msgid "Commands" | ||||
msgstr "Kommandoer" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "" | ||
" options:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
" tilvalg:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "" | ||
" aliases: %s\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
" aliaser %s:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | msgid "" | ||
Martin Geisler
|
r9001 | "hooks for controlling repository access\n" | ||
Martin Geisler
|
r8966 | "\n" | ||
"This hook makes it possible to allow or deny write access to portions\n" | ||||
"of a repository when receiving incoming changesets.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The authorization is matched based on the local user name on the\n" | ||||
"system where the hook runs, and not the committer of the original\n" | ||||
"changeset (since the latter is merely informative).\n" | ||||
"\n" | ||||
"The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n" | ||||
"preventing authenticating users from doing anything other than\n" | ||||
"pushing or pulling. The hook is not safe to use if users have\n" | ||||
"interactive shell access, as they can then disable the hook.\n" | ||||
"Nor is it safe if remote users share an account, because then there\n" | ||||
"is no way to distinguish them.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "To use this hook, configure the acl extension in your hgrc like this::\n" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | "\n" | ||
" [extensions]\n" | ||||
Wagner Bruna
|
r10172 | " acl =\n" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | "\n" | ||
" [hooks]\n" | ||||
" pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
" [acl]\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | " # Check whether the source of incoming changes is in this list\n" | ||
" # (\"serve\" == ssh or http, \"push\", \"pull\", \"bundle\")\n" | ||||
" sources = serve\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "The allow and deny sections take a subtree pattern as key (with a glob\n" | ||
"syntax by default), and a comma separated list of users as the\n" | ||||
"corresponding value. The deny list is checked before the allow list\n" | ||||
"is. ::\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | "\n" | ||
" [acl.allow]\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | " # If acl.allow is not present, all users are allowed by default.\n" | ||
" # An empty acl.allow section means no users allowed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | " docs/** = doc_writer\n" | ||
" .hgtags = release_engineer\n" | ||||
"\n" | ||||
" [acl.deny]\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | " # If acl.deny is not present, no users are refused by default.\n" | ||
" # An empty acl.deny section means all users allowed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | " glob pattern = user4, user5\n" | ||
" ** = user6\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets" | ||
msgstr "" | ||||
"konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "acl: access denied for changeset %s" | ||
msgstr "acl: adgang nægtet til ændring %s" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "track a line of development with movable markers\n" | ||
"\n" | ||||
"Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n" | ||||
"points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n" | ||
"bookmark shifts to the new changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
"It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g. hg\n" | ||||
"merge, hg update).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "\n" | ||
"By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n" | ||||
"will all move forward together. It is possible to obtain a more\n" | ||||
"git-like experience by adding the following configuration option to\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "your .hgrc::\n" | ||
Martin Geisler
|
r8966 | "\n" | ||
" [bookmarks]\n" | ||||
" track.current = True\n" | ||||
"\n" | ||||
"This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n" | ||||
"using, and only update it. This is similar to git's approach to\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "branching.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "track a line of development with movable markers\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " deleted. It is possible to use bookmark names in 'hg merge' and\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " 'hg update' to merge and update respectively to a given bookmark.\n" | ||
"\n" | ||||
" You can use 'hg bookmark NAME' to set a bookmark on the working\n" | ||||
" directory's parent revision with the given name. If you specify\n" | ||||
" a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n" | ||||
" the bookmark is assigned to that revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "a bookmark of this name does not exist" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "et bogmærke med dette navn findes ikke" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "a bookmark of the same name already exists" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "et bogmærke med samme navn findes allerede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "new bookmark name required" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "nyt bogmærkenavn påkrævet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "bookmark name required" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "bogmærkenavn påkrævet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "bookmark name cannot contain newlines" | ||||
msgstr "bogmærkenavn kan ikke indeholde linieskift" | ||||
msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "no bookmarks set\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "force" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "gennemtving" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "revision" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "delete a given bookmark" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "slet et givent bogmærke" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "rename a given bookmark" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "omdøb et givet bogmærke" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7839 | msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" | ||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAVN] [-r REV] [NAVN]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" | ||
"bug status.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n" | ||||
"installations using MySQL are supported.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n" | ||||
"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n" | ||||
"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n" | ||||
"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n" | ||||
"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n" | ||||
"ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "The extension is configured through three different configuration\n" | ||
"sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:\n" | ||||
"\n" | ||||
"host\n" | ||||
" Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n" | ||||
"\n" | ||||
"db\n" | ||||
" Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'.\n" | ||||
"\n" | ||||
"user\n" | ||||
" Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'.\n" | ||||
"\n" | ||||
"password\n" | ||||
" Password to use to access MySQL server.\n" | ||||
"\n" | ||||
"timeout\n" | ||||
" Database connection timeout (seconds). Default 5.\n" | ||||
"\n" | ||||
"version\n" | ||||
" Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n" | ||||
" '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n" | ||||
" to 2.18.\n" | ||||
"\n" | ||||
"bzuser\n" | ||||
" Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n" | ||||
" committer cannot be found as a Bugzilla user.\n" | ||||
"\n" | ||||
"bzdir\n" | ||||
" Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n" | ||||
" '/var/www/html/bugzilla'.\n" | ||||
"\n" | ||||
"notify\n" | ||||
" The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n" | ||||
" emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n" | ||||
" and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n" | ||||
" from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n" | ||||
" %(id)s %(user)s\".\n" | ||||
"\n" | ||||
"regexp\n" | ||||
" Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n" | ||||
" Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n" | ||||
" 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n" | ||||
" 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive.\n" | ||||
"\n" | ||||
"style\n" | ||||
" The style file to use when formatting comments.\n" | ||||
"\n" | ||||
"template\n" | ||||
" Template to use when formatting comments. Overrides style if\n" | ||||
" specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n" | ||||
" extension specifies::\n" | ||||
"\n" | ||||
" {bug} The Bugzilla bug ID.\n" | ||||
" {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n" | ||||
" {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n" | ||||
" {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n" | ||||
" 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n" | ||||
"\n" | ||||
"strip\n" | ||||
" The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n" | ||||
" {webroot}. Default 0.\n" | ||||
"\n" | ||||
"usermap\n" | ||||
" Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n" | ||||
" mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n" | ||||
" line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n" | ||||
"committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n" | ||||
"\"committer\"=\"Bugzilla user\"\n" | ||||
"\n" | ||||
"Finally, the [web] section supports one entry:\n" | ||||
"\n" | ||||
"baseurl\n" | ||||
" Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n" | ||||
" templates as {hgweb}.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Activating the extension::\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [extensions]\n" | ||||
Wagner Bruna
|
r10172 | " bugzilla =\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [hooks]\n" | ||||
" # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n" | ||||
" incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
"Example configuration:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "This example configuration is for a collection of Mercurial\n" | ||
"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [bugzilla]\n" | ||||
" host=localhost\n" | ||||
" password=XYZZY\n" | ||||
" version=3.0\n" | ||||
" bzuser=unknown@domain.com\n" | ||||
" bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n" | ||
" {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n" | ||||
" {desc}\\n\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " strip=5\n" | ||
"\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
" baseurl=http://dev.domain.com/hg\n" | ||||
"\n" | ||||
" [usermap]\n" | ||||
" user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n" | ||||
" http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642\n" | ||||
"\n" | ||||
" Changeset commit comment. Bug 1234.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n" | ||
msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "query: %s %s\n" | ||
msgstr "forespørgsel: %s %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "failed query: %s %s\n" | ||
msgstr "fejlet forespørgsel: %s %s\n" | ||||
msgid "unknown database schema" | ||||
msgstr "ukendt databaseskema" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "bug %d already knows about changeset %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "fejl %d kender allerede til ændring %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "telling bugzilla to send mail:\n" | ||||
msgstr "beder bugzilla om at sende mail:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid " bug %s\n" | ||
msgstr " fejl %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "running notify command %s\n" | ||
msgstr "kører notificeringskommando %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "bugzilla notify command %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "bugzilla notificeringskommando %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "done\n" | ||||
msgstr "færdig\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "looking up user %s\n" | ||
msgstr "slår bruger %s op\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s eller %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "bugzilla version %s not supported" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "bugzilla version %s ikke understøttet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n" | ||||
"details:\n" | ||||
"\t{desc|tabindent}" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "python mysql support not available: %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "python mysql-understøttelse ikke tilgængelig: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "hook type %s does not pass a changeset id" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "database error: %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "databasefejl: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "command to display child changesets" | ||
msgstr "kommando til at vise børne-ændringer" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
Martin Geisler
|
r8030 | "show the children of the given or working directory revision\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " Print the children of the working directory's revisions. If a\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n" | ||
" file was last changed (after the working directory revision or the\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " argument to --rev if given) is printed.\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | "vis børnene til arbejdskataloget eller en given revision\n" | ||
"\n" | ||||
" Udskriv arbejdskatalogets børnerevisioner. Hvis en revision er\n" | ||||
" angivet med -r/--rev, udskrives børnene til denne revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n" | ||
" blev ændret (efter arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n" | ||||
" --rev, hvis givet).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "show children of the specified revision" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis børn af den givne revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg children [-r REV] [FILE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg children [-r REV] [FIL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "command to display statistics about repository history" | ||
msgstr "kommando til at vise statistikker om depotets historie" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8275 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "generating stats: %d%%" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | msgstr "genererer statistik: %d%%" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "" | ||
"histogram of changes to the repository\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command will display a histogram representing the number\n" | ||||
" of changed lines or revisions, grouped according to the given\n" | ||||
" template. The default template will group changes by author.\n" | ||||
" The --dateformat option may be used to group the results by\n" | ||||
" date instead.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Statistics are based on the number of changed lines, or\n" | ||||
" alternatively the number of matching revisions if the\n" | ||||
" --changesets option is specified.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " Examples::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" # display count of changed lines for every committer\n" | ||||
" hg churn -t '{author|email}'\n" | ||||
"\n" | ||||
" # display daily activity graph\n" | ||||
" hg churn -f '%H' -s -c\n" | ||||
"\n" | ||||
" # display activity of developers by month\n" | ||||
" hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n" | ||||
"\n" | ||||
" # display count of lines changed in every year\n" | ||||
" hg churn -f '%Y' -s\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " by providing a file using the following format::\n" | ||
"\n" | ||||
" <alias email> <actual email>\n" | ||||
"\n" | ||||
" Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n" | ||||
" a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | "histogram over ændringer i depotet\n" | ||
"\n" | ||||
" Denne kommando vil vise et histogram som repræsenterer antallet af\n" | ||||
" ændrede linier eller revisioner, grupperet efter en given\n" | ||||
" skabelon. Standardskabelonen vil gruppere ændringer efter\n" | ||||
" forfatter. Med --dateformat tilvalget kan resultaterne i stedet\n" | ||||
" grupperes efter dato.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Statistikken er basseret på antallet af ændrede linier eller\n" | ||||
" alternativt på antallet af matchende revisioner, hvis --changesets\n" | ||||
" tilvalget er specificeret.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " Eksempler::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" # viser antaller af ændrede linier for hver bruger\n" | ||||
" hg churn -t '{author|email}'\n" | ||||
"\n" | ||||
" # viser graf over daglig aktivitet\n" | ||||
" hg churn -f '%H' -s -c\n" | ||||
"\n" | ||||
" # viser månedlig aktivitet af udviklerne\n" | ||||
" hg churn -f '%Y-%m' -s -c\n" | ||||
"\n" | ||||
" # viser antallet af linier ændret hvert år\n" | ||||
" hg churn -f '%Y' -s\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " Det er muligt at afbilde alternative e-mail-adresser til\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " hoved-adresser ved at bruge en fil med følgende format::\n" | ||
"\n" | ||||
" <alias email> <faktisk email>\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | " En sådan fil kan angivet med --aliases tilvalget. Som standard\n" | ||
" bruges .hgchurn i arbejdskatalogets rod, hvis denne findes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "count rate for the specified revision or range" | ||||
msgstr "lav statistik for de specificerede revisioner" | ||||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "count rate for revisions matching date spec" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "lav statistik for revisioner som matcher dato specifikationen" | ||
msgid "template to group changesets" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "skabelon for gruppering af ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "strftime-compatible format for grouping by date" | ||||
msgstr "strftime-kompatibelt format til gruppering efter dato" | ||||
msgid "count rate by number of changesets" | ||||
msgstr "lav statistik efter antallet af ændringer" | ||||
msgid "sort by key (default: sort by count)" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "sorter efter nøgle (standard: sorter efter antal)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "display added/removed lines separately" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "vil tilføjede/fjernede linier separat" | ||
Martin Geisler
|
r9803 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "file with email aliases" | ||
msgstr "fil med email-aliaser" | ||||
msgid "show progress" | ||||
msgstr "vis fremskridt" | ||||
msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REV] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "colorize output from some commands\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | "This extension modifies the status and resolve commands to add color to " | ||
"their\n" | ||||
"output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n" | ||
"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n" | ||||
"whitespace.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n" | ||||
"also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n" | ||||
"function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n" | ||||
"render_text function, which can be used to add effects to any text.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "Default effects may be overridden from the .hgrc file::\n" | ||
"\n" | ||||
" [color]\n" | ||||
" status.modified = blue bold underline red_background\n" | ||||
" status.added = green bold\n" | ||||
" status.removed = red bold blue_background\n" | ||||
" status.deleted = cyan bold underline\n" | ||||
" status.unknown = magenta bold underline\n" | ||||
" status.ignored = black bold\n" | ||||
"\n" | ||||
" # 'none' turns off all effects\n" | ||||
" status.clean = none\n" | ||||
" status.copied = none\n" | ||||
"\n" | ||||
" qseries.applied = blue bold underline\n" | ||||
" qseries.unapplied = black bold\n" | ||||
" qseries.missing = red bold\n" | ||||
"\n" | ||||
" diff.diffline = bold\n" | ||||
" diff.extended = cyan bold\n" | ||||
" diff.file_a = red bold\n" | ||||
" diff.file_b = green bold\n" | ||||
" diff.hunk = magenta\n" | ||||
" diff.deleted = red\n" | ||||
" diff.inserted = green\n" | ||||
" diff.changed = white\n" | ||||
" diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | " resolve.unresolved = red bold\n" | ||
" resolve.resolved = green bold\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | " bookmarks.current = green\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | "farvelæg output for nogle kommandoer\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "Denne udvidelse ændrer status- og resolve-kommandoerne så de tilføjer\n" | ||
"farve til deres output for at afspejle filstatus, qseries-kommandoen\n" | ||||
"så den tilføjer farve for at afspejle status for rettelsen (anvendt,\n" | ||||
"ikke-anvendt, manglende), og diff-relaterede kommandoer så de\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | "fremhæver tilføjelser, fjernelser, diff-hoveder og mellemrum i\n" | ||
"slutningen af linier.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Ud over farver er der også andre effekter tilgængelig, såsom fed og\n" | ||||
"understreget tekst. Effekterne bliver renderet med ECMA-48 SGR\n" | ||||
"kontrolfunktionen (aka ANSI escape codes). Dette modul indeholder også\n" | ||||
"render_text funktionen som kan bruges til at tilføje effekter til\n" | ||||
"vilkårlig tekst.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Standardeffekterne som kan overskrives fra en .hgrc fil::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [color]\n" | ||||
" status.modified = blue bold underline red_background\n" | ||||
" status.added = green bold\n" | ||||
" status.removed = red bold blue_background\n" | ||||
" status.deleted = cyan bold underline\n" | ||||
" status.unknown = magenta bold underline\n" | ||||
" status.ignored = black bold\n" | ||||
"\n" | ||||
" # 'none' slår alle effekter fra\n" | ||||
" status.clean = none\n" | ||||
" status.copied = none\n" | ||||
"\n" | ||||
" qseries.applied = blue bold underline\n" | ||||
" qseries.unapplied = black bold\n" | ||||
" qseries.missing = red bold\n" | ||||
"\n" | ||||
" diff.diffline = bold\n" | ||||
" diff.extended = cyan bold\n" | ||||
" diff.file_a = red bold\n" | ||||
" diff.file_b = green bold\n" | ||||
" diff.hunk = magenta\n" | ||||
" diff.deleted = red\n" | ||||
" diff.inserted = green\n" | ||||
" diff.changed = white\n" | ||||
" diff.trailingwhitespace = bold red_background\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | " resolve.unresolved = red bold\\n\"\n" | ||
" resolve.resolved = green bold\\n\"\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | " bookmarks.current = green\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "when to colorize (always, auto, or never)" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "hvornår der skal farvelægges (altid, automatisk eller aldrig)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "don't colorize output (DEPRECATED)" | ||
msgstr "farvelæg ikke output (FORÆLDET)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | #, python-format | ||
msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "ignorerer ukendt farve/effekt %r (konfigureret i color.%s)\n" | ||
Martin Geisler
|
r9001 | |||
msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial" | ||||
msgstr "importer revisioner fra fremmede VCS depoter ind i Mercurial" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Accepted source formats [identifiers]:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " - Mercurial [hg]\n" | ||
" - CVS [cvs]\n" | ||||
" - Darcs [darcs]\n" | ||||
" - git [git]\n" | ||||
" - Subversion [svn]\n" | ||||
" - Monotone [mtn]\n" | ||||
" - GNU Arch [gnuarch]\n" | ||||
" - Bazaar [bzr]\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | " - Perforce [p4]\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Accepted destination formats [identifiers]:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " - Mercurial [hg]\n" | ||
" - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If no revision is given, all revisions will be converted.\n" | ||
" Otherwise, convert will only import up to the named revision\n" | ||||
" (given in a format understood by the source).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " repository doesn't exist, it will be created.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n" | ||
" Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n" | ||||
" order. Sort modes have the following effects:\n" | ||||
"\n" | ||||
" --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n" | ||||
" which means branches are usually converted one after\n" | ||||
" the other. It generates more compact repositories.\n" | ||||
"\n" | ||||
" --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n" | ||||
" good-looking changelogs but are often an order of\n" | ||||
" magnitude larger than the same ones generated by\n" | ||||
" --branchsort.\n" | ||||
"\n" | ||||
" --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n" | ||||
" supported by Mercurial sources.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n" | ||
" that maps each source commit ID to the destination ID for that\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " revision, like so::\n" | ||
"\n" | ||||
" <source ID> <destination ID>\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n" | ||
" updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n" | ||||
" and can be run repeatedly to copy new commits.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n" | ||||
" source commit author to a destination commit author. It is handy\n" | ||||
" for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n" | ||||
" CVS). One line per author mapping and the line format is:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " srcauthor=whatever string you want\n" | ||
"\n" | ||||
" The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " and directories. Comment lines start with '#'. Each line can\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " contain one of the following directives::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" include path/to/file\n" | ||||
"\n" | ||||
" exclude path/to/file\n" | ||||
"\n" | ||||
" rename from/file to/file\n" | ||||
"\n" | ||||
" The 'include' directive causes a file, or all files under a\n" | ||||
" directory, to be included in the destination repository, and the\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " exclusion of all other files and directories not explicitly\n" | ||
" included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n" | ||||
" be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory. To\n" | ||||
" rename from a subdirectory into the root of the repository, use\n" | ||||
" '.' as the path to rename to.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " graft two disconnected series of history together. Each entry\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n" | ||
" revision control system whose parents should be modified (same\n" | ||||
" format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n" | ||||
" (in either the source or destination revision control system) that\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | " should be used as the new parents for that node. For example, if\n" | ||
" you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n" | ||||
" specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n" | ||||
" the \"release-1.0\" branch as the second.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n" | ||
" being brought in from whatever external repository. When used in\n" | ||||
" conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n" | ||||
" to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n" | ||||
" into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n" | ||||
" lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n" | ||||
" \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n" | ||||
" repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n" | ||||
" destination repository. This can be used to (for instance) move code\n" | ||||
" in one repository from \"default\" to a named branch.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " Mercurial Source\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " ----------------\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8019 | " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n" | ||
" repositories with missing revlogs, by converting from and to\n" | ||||
" Mercurial.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8019 | " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n" | ||
" change)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n" | ||
" convert start revision and its descendants\n" | ||||
"\n" | ||||
" CVS Source\n" | ||||
" ----------\n" | ||||
"\n" | ||||
" CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n" | ||||
" to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " access to the repository files is not needed, unless of course the\n" | ||
" repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n" | ||||
" in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n" | ||||
" commands to find files to convert. This means that unless a\n" | ||||
" filemap is given, all files under the starting directory will be\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " sandbox is ignored.\n" | ||
"\n" | ||||
" The options shown are the defaults.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n" | ||
" Set to False to disable remote log caching, for testing and\n" | ||||
" debugging purposes.\n" | ||||
" --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n" | ||||
" Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n" | ||||
" commits with identical user and log message in a single\n" | ||||
" changeset. When very large files were checked in as part of a\n" | ||||
" changeset then the default may not be long enough.\n" | ||||
" --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n" | ||||
" Specify a regular expression to which commit log messages are\n" | ||||
" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" | ||||
" insert a dummy revision merging the branch on which this log\n" | ||||
" message occurs to the branch indicated in the regex.\n" | ||||
" --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n" | ||||
" Specify a regular expression to which commit log messages are\n" | ||||
" matched. If a match occurs, then the conversion process will\n" | ||||
" add the most recent revision on the branch indicated in the\n" | ||||
" regex as the second parent of the changeset.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | " --config hook.cvslog\n" | ||
" Specify a Python function to be called at the end of gathering\n" | ||||
" the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n" | ||||
" and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n" | ||||
" --config hook.cvschangesets\n" | ||||
" Specify a Python function to be called after the changesets\n" | ||||
" are calculated from the the CVS log. The function is passed\n" | ||||
" a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n" | ||||
" in-place, or add or delete them.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n" | ||
" the command help for more details.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Subversion Source\n" | ||||
" -----------------\n" | ||||
"\n" | ||||
" Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n" | ||||
" By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n" | ||
" replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n" | ||||
" its subdirectories are listed as possible branches. If\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n" | ||
" converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | " can be overridden with following options. Set them to paths\n" | ||
" relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n" | ||||
" detection.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n" | ||||
" specify the directory containing branches\n" | ||||
" --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n" | ||||
" specify the directory containing tags\n" | ||||
" --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n" | ||||
" specify the name of the trunk branch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n" | ||||
" instead of being integrally converted. Only single branch\n" | ||||
" conversions are supported.\n" | ||||
"\n" | ||||
" --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n" | ||||
" specify start Subversion revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | " Perforce Source\n" | ||
" ---------------\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n" | ||
" client specification as source. It will convert all files in the\n" | ||||
" source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n" | ||||
" and integrations. Note that when a depot path is given you then\n" | ||||
" usually should specify a target directory, because otherwise the\n" | ||||
" target may be named ...-hg.\n" | ||||
"\n" | ||||
" It is possible to limit the amount of source history to be\n" | ||||
" converted by specifying an initial Perforce revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8019 | " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7839 | " specify initial Perforce revision.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " Mercurial Destination\n" | ||
" ---------------------\n" | ||||
"\n" | ||||
" --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n" | ||||
" dispatch source branches in separate clones.\n" | ||||
" --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n" | ||||
" tag revisions branch name\n" | ||||
" --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n" | ||||
" preserve branch names\n" | ||||
"\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"create changeset information from CVS\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n" | ||
" Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n" | ||||
" cvsps.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n" | ||||
" named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n" | ||||
" series of changesets based on matching commit log entries and\n" | ||||
" dates." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "username mapping filename" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "brugernavnsafbildningsfilnavn" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "destination repository type" | ||||
msgstr "type for destinations repository" | ||||
msgid "remap file names using contents of file" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "konverter filnavne ved brug af filindhold" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "import up to target revision REV" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "importer op til revision REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "source repository type" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "kildedepotstype" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "splice synthesized history into place" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ind-splejs syntetisk historie" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "change branch names while converting" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "omdøb grene under konverteringen" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "try to sort changesets by branches" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "forsøg at sortere ændringer efter gren" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "try to sort changesets by date" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "forsøg at sortere ændringer efter dato" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "preserve source changesets order" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "bevar kildeændringerne ordning" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" | ||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg convert [TILVALG]... KILDE [MÅL [REV-AFBILDNING]]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "only return changes on specified branches" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "returner kun ændringer på givne grene" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "prefix to remove from file names" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "præfix der skal fjernes fra filnavne" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "only return changes after or between specified tags" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "returner kun ændringer efter eller mellem givne mærkater" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "update cvs log cache" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "opdater cvs log cache" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "create new cvs log cache" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "opret ny cvs log cache" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "set commit time fuzz in seconds" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "specify cvsroot" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "angiv cvsroot" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show parent changesets" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis forældre-ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show current changeset in ancestor branches" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7794 | msgid "ignored for compatibility" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ignoreret af kompatibilitetsgrunde" | ||
Martin Geisler
|
r7794 | |||
msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg debugcvsps [TILVALG]... [STI]..." | ||
Martin Geisler
|
r7794 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "" | ||
"warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a " | ||||
"regular branch instead.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bzr source type could not be determined\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "bzr kildetype kunne ikke bestemmes\n" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s is not a valid revision in current branch" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s er ikke en gyldig revision i den nuværende gren" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s is not available in %s anymore" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s er ikke længere tilgængelig i %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "%s.%s symlink has no target" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s.%s symbolsk lænke er ikke noget mål" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "cannot find required \"%s\" tool" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kan ikke finde påkrævet værktøj \"%s\"" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s error:\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s fejl:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "syntaksfejl i %s(%d): nøgle/værdi-par forventet" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "could not open map file %r: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kunne ikke åbne afbildningsfil %r: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10167 | msgid "%s: invalid source repository type" | ||
msgstr "%s: ugyldig kildedepotstype" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: missing or unsupported repository" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s: manglende eller usupporteret depot" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10167 | msgid "%s: invalid destination repository type" | ||
msgstr "%s: ugyldig destinationsdepottype" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "convert: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "convert: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: unknown repository type" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "%s: ukendt depottype" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8914 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "unknown sort mode: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "ukendt sortering: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "cycle detected between %s and %s" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "cyklus opdaget mellem %s og %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "not all revisions were sorted" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ikke alle revisioner blev sorteret" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "Writing author map file %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Skriver forfatter-afbildningsfil %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Ignorerer dårlig linie i forfatter-afbildningsfil %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "mapping author %s to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "afbilder forfatter %s til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "tilsidesætter afbildning for forfatter %s, var %s, vil blive %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "spliced in %s as parents of %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "splejsede %s ind som forældre til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "scanning source...\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "skanner kilde...\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "sorting...\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "sorterer...\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "converting...\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "konverterer...\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "source: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kilde: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "assuming destination %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "antager mål %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "more than one sort mode specified" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "mere end end sorteringsmetode angivet" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
msgid "--sourcesort is not supported by this data source" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "--sourcesort er ikke supporteret at denne datakilde" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r9762 | #, python-format | ||
msgid "revision %s is not a patchset number" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "connecting to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "forbinder til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "CVS pserver authentication failed" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r9229 | #, python-format | ||
msgid "" | ||||
"unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)" | ||||
Martin Geisler
|
r9500 | msgstr "" | ||
"uventet svar fra CVS serveren (forventede \"Valid-requests\", men fik %r)" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%d bytes missing from remote file" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "%d byte mangler i fjernfilen" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "cvs server: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "cvs server: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "unknown CVS response: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "ukendt CVS svar: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "collecting CVS rlog\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "samler CVS rlog\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "reading cvs log cache %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "læser cvs log-mellemlager %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "cache has %d log entries\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "mellemlager har %d lagerindgange\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "error reading cache: %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "fejl ved læsning af mellemlager: %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "running %s\n" | ||
msgstr "kører %s\n" | ||||
msgid "RCS file must be followed by working file" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "RCS-fil skal efterfølges af en arbejdsfil" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "must have at least some revisions" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kan have mindst nogle revisioner" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "expected revision number" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "forventede et revisionsnummer" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "revision must be followed by date line" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "revision skal efterfølges af datolinje" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "writing cvs log cache %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "skriver cvs log-mellemlager %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%d log entries\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%d lagerindgange\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "creating changesets\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "opretter ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "syntetisk ændring kan ikke have flere forældre" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "" | ||
"warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n" | ||||
"%s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "advarsel: CVS deponeringsbesked refererer en ikke-eksisterende gren %r:\n" | ||
"%s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%d changeset entries\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "%d ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r9500 | #, python-format | ||
msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "kræver darcs version 2.1 eller nyere (fandt %r)" | ||
Martin Geisler
|
r9500 | |||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "Python ElementTree module is not available" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Python ElementTree modulet er ikke tilstede" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "internal calling inconsistency" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "intern kaldeinkonsistens" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "errors in filemap" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "fejl i filafbildning" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s:%d: %r er allerede i %s listen\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s:%d: ukendt direktiv %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "source repository doesn't support --filemap" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kildedepot understøtter ikke --filemap" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s ser ikke ud som et GNU Arch depot" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "cannot find a GNU Arch tool" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "kan ikke finde GNU Arch" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "analyzing tree version %s...\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "analyserer træ version %s...\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "" | ||
"tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "could not parse cat-log of %s" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kan ikke parse cat-log af %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s is not a local Mercurial repo" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s er ikke et lokalt Mercurial depot" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "initializing destination %s repository\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "initialiserer mål %s depot\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "pulling from %s into %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "hiver fra %s ind i %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "filtering out empty revision\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "bortfiltrerer tom revision\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "updating tags\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "opdaterer mærkater\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s is not a valid start revision" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s er ikke en gyldig startrevision" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "ignoring: %s\n" | ||
msgstr "ignorerer: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s does not look like a monotone repo" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s ser ikke ud som et monotone depot" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kopierer fil i omdøbt katalog fra '%s' til '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7839 | msgid "reading p4 views\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "læser p4 views\n" | ||
Martin Geisler
|
r7840 | |||
Martin Geisler
|
r7839 | msgid "collecting p4 changelists\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "samler p4 changelists\n" | ||
Martin Geisler
|
r7839 | |||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "Mercurial kunne ikke køre sig selv, kontroller om hg er i PATH" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | |||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "" | ||
"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion " | ||||
"repository. Use --source-type if you know better.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "Subversion python bindings could not be loaded" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "fandt Subversion python bindinger %d.%d, 1.4 eller senere er påkrævet" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Subversion python bindinger er for gamle, 1.4 eller senere er påkrævet" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "svn: revision %s is not an integer" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "svn: revision %s er ikke et heltal" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "svn: start revision %s is not an integer" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "svn: startrevision %s er ikke et heltal" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "no revision found in module %s" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ingen revision fundet i modul %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "expected %s to be at %r, but not found" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "forventede at %s ville være ved %r, men fandt det ikke" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "found %s at %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "fandt %s ved %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "ignoring empty branch %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ignorerer tom gren %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "found branch %s at %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "fandt gren %s ved %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "svn: startrevision er ikke understøttet ved mere end en gren" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "svn: no revision found after start revision %d" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "svn: fandt ingen revisioner efter startrevision %d" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "no tags found at revision %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ingen mærkater fundet ved revision %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s not found up to revision %d" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s blev ikke fundet op til revision %d" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "fandt forælder til gren %s ved %d: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "henter revisionslog for \"%s\" fra %d til %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "svn: branch has no revision %s" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "svn: gren har ikke nogen revision %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "initializing svn repo %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "initialiserer svn depot %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "initializing svn wc %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "initialiserer svn arbejdskatalog %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "unexpected svn output:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "uventet svn output:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "unable to cope with svn output" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kan ikke håndtere svn output" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "XXX MÆRKATER ER IKKE IMPLEMENTERET ENDNU\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
Martin Geisler
|
r9001 | "command to allow external programs to compare revisions\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n" | ||
"to compare revisions, or revision with working directory. The external\n" | ||||
"diff programs are called with a configurable set of options and two\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" | ||
"files to compare.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n" | ||
"you do not need to type \"hg extdiff -p kdiff3\" always. ::\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [extdiff]\n" | ||||
" # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n" | ||||
" cdiff = gdiff -Nprc5\n" | ||||
" ## or the old way:\n" | ||||
" #cmd.cdiff = gdiff\n" | ||||
" #opts.cdiff = -Nprc5\n" | ||||
"\n" | ||||
" # add new command called vdiff, runs kdiff3\n" | ||||
" vdiff = kdiff3\n" | ||||
"\n" | ||||
" # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n" | ||||
" meld =\n" | ||||
"\n" | ||||
" # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n" | ||
" # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " # your .vimrc\n" | ||
" vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal \"hg\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "diff\" command. The extdiff extension makes snapshots of only needed\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "files, so running the external diff program will actually be pretty\n" | ||
"fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra rev %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "making snapshot of %d files from working directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra arbejdskataloget\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7794 | msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kan ikke angive --rev og --change på samme tid" | ||
Martin Geisler
|
r7794 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cleaning up temp directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "rydder midlertidigt katalog op\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"use external program to diff repository (or selected files)\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show differences between revisions for the specified files, using\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " an external program. The default program used is diff, with\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " default options \"-Npru\".\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " To select a different program, use the -p/--program option. The\n" | ||
" program will be passed the names of two directories to compare. To\n" | ||||
" pass additional options to the program, use -o/--option. These\n" | ||||
" will be passed before the names of the directories to compare.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | ||
" between those revisions. If only one revision is specified then\n" | ||||
" that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | ||||
" revisions are specified, the working directory files are compared\n" | ||||
" to its parent." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "comparison program to run" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "sammenligningsprogram der skal køres" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pass option to comparison program" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "videregiv argument til sammenligningsprogram" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7794 | msgid "change made by revision" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ændring lavet i revision" | ||
Martin Geisler
|
r7794 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." | ||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg extdiff [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "" | ||
"use %(path)s to diff repository (or selected files)\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9978 | " Show differences between revisions for the specified files, using\n" | ||
" the %(path)s program.\n" | ||||
"\n" | ||||
" When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | ||||
" between those revisions. If only one revision is specified then\n" | ||||
" that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | ||||
" revisions are specified, the working directory files are compared\n" | ||||
" to its parent." | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | msgstr "" | ||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." | ||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg %s [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8966 | msgid "pull, update and merge in one command" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "træk, opdater og sammenføj i en kommando" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"pull changes from a remote repository, merge new changes if needed.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This finds all changes from the repository at the specified path\n" | ||||
" or URL and adds them to the local repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n" | ||
" automatically merged, and the result of the merge is committed.\n" | ||||
" Otherwise, the working directory is updated to include the new\n" | ||||
" changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n" | ||
" parent, with local changes as the second. To switch the merge\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " order, use --switch-parent.\n" | ||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "arbejdskataloget er ikke ved gren-spidsen (brug \"hg update\" for at hente " | ||
"gren-spidsen)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "outstanding uncommitted merge" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "udestående udeponeret sammenføjning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "outstanding uncommitted changes" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "udestående udeponeret ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "working directory is missing some files" | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | msgstr "arbejdskataloget mangler nogle filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | "flere hoveder i denne gren (brug \"hg heads .\" og \"hg merge\" for at " | ||
"sammenføje)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "pulling from %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "hiver fra %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "" | ||
"Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be " | ||||
"specified." | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | "Det andet depot understøtter ikke revisionsopslag, så en revision kan ikke " | ||
"angives." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge" | ||||
"\" to merge them)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "sammenføjer ikke med %d andre nye gren-hoveder (brug \"hg heads .\" og \"hg " | ||
"merge\" for at sammenføje dem)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "updating to %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "opdaterer til %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "merging with %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "sammenføjer med %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "a specific revision you would like to pull" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "en bestemt revision som du gerne vil hive ned" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "edit commit message" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "rediger deponeringsbesked" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "edit commit message (DEPRECATED)" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "rediger deponeringsbesked (FORÆLDET)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "switch parents when merging" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg fetch [SOURCE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg fetch [KILDE]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "commands to sign and verify changesets" | ||
msgstr "kommandoer til at underskrive og verificere ændringer" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "error while verifying signature" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "fejl ved verifikation af underskrift" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s Dårlig underskrift fra \"%s\"\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s Bemærk: underskriften er udløbet (underskrevet af \"%s\")\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s Bemærk: denne nøgle er udløbet (underskrevet af \"%s\")\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "list signed changesets" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "vis underskrevne ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s:%d node does not exist\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "%s:%d knude findes ikke\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "No valid signature for %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"add a signature for the current or given revision\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" | ||||
" or tip if no revision is checked out.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | "tilføj en underskrift til den aktuelle eller en given revision\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis der ikke angives en revision, så bruges forældren til\n" | ||||
" arbejdskataloget, eller tip, hvis der ikke er hentet en revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "udeponeret sammenføjning - angiv venligst en specifik revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | #, python-format | ||
msgid "Signing %d:%s\n" | ||||
msgstr "Underskriver: %d:%s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Error while signing" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "Fejl ved underskrivning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" | ||||
"force)" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "arbejdskopien af .hgsigs er ændret (deponer venligst .hgsigs manuelt eller " | ||
"brug --force)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "unknown signature version" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "ukendt underskrift-version" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "make the signature local" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "lav underskriften lokal" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "sign even if the sigfile is modified" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "underskriv selv hvis signaturfilen er ændret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not commit the sigfile after signing" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "deponer ikke signaturfilen efter underskrivning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "the key id to sign with" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "nøgle ID der skal underskrives med" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "commit message" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "deponeringsbesked" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg sign [TILVALG]... [REVISION]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg sigcheck REVISION" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg sigcheck REVISION" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg sigs" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg sigs" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "command to view revision graphs from a shell\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "revision graph is also shown.\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | "kommando til at se revisionsgrafer fra en kommandofortolker\n" | ||
"\n" | ||||
"Denne udvidelser tilføjer et --graph tilvalg til incoming-, outgoing-\n" | ||||
"og log-kommandoerne. Når dette tilvalg bruges, så vil en\n" | ||||
"ASCII-repræsentation af revisionsgrafen også blive vist.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "--graph option is incompatible with --%s" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "--graph tilvalget er ikke kompatibelt med --%s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"show revision history alongside an ASCII revision graph\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n" | ||||
" ASCII characters.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Nodes printed as an @ character are parents of the working\n" | ||||
" directory.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | "vis revisionshistorie ved siden af en ASCII revisionsgraf\n" | ||
"\n" | ||||
" Udskriver en revisionshistorie ved siden af en revisionsgraf\n" | ||||
" tegnet med ASCII-tegn.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Knuder udskrevet med et @-tegn er forældre til arbejdskataloget.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "comparing with %s\n" | ||
msgstr "sammenligner med %s\n" | ||||
msgid "no changes found\n" | ||||
msgstr "fandt ingen ændringer\n" | ||||
msgid "show the revision DAG" | ||||
Martin Geisler
|
r8999 | msgstr "vis revisionsgrafen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "limit number of changes displayed" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "begræns antaln viste ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "vis rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show the specified revision or range" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "vis den angivne revision eller interval" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg glog [TILVALG]... [FIL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n" | ||
"configure it, set the following options in your hgrc::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [cia]\n" | ||||
" # your registered CIA user name\n" | ||||
" user = foo\n" | ||||
" # the name of the project in CIA\n" | ||||
" project = foo\n" | ||||
" # the module (subproject) (optional)\n" | ||||
" #module = foo\n" | ||||
" # Append a diffstat to the log message (optional)\n" | ||||
" #diffstat = False\n" | ||||
" # Template to use for log messages (optional)\n" | ||||
" #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n" | ||||
" # Style to use (optional)\n" | ||||
" #style = foo\n" | ||||
" # The URL of the CIA notification service (optional)\n" | ||||
" # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n" | ||||
" # mailto:cia@cia.vc\n" | ||||
" # Make sure to set email.from if you do this.\n" | ||||
" #url = http://cia.vc/\n" | ||||
" # print message instead of sending it (optional)\n" | ||||
" #test = False\n" | ||||
"\n" | ||||
" [hooks]\n" | ||||
" # one of these:\n" | ||||
" changegroup.cia = python:hgcia.hook\n" | ||||
" #incoming.cia = python:hgcia.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
" # If you want hyperlinks (optional)\n" | ||||
" baseurl = http://server/path/to/repo\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "%s returned an error: %s" | ||
msgstr "%s returnerede en fejl: %s" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "hgcia: sending update to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "hgcia: sender opdatering til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "email.from must be defined when sending by email" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "email.from skal være defineret ved afsendelse af email" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "browse the repository in a graphical way\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n" | ||
"distributed with Mercurial.)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n" | ||
"repository, and needs to be enabled.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"The hg view command will launch the hgk Tcl script. For this command\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "the path to hgk in your .hgrc file::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [hgk]\n" | ||||
" path=/location/of/hgk\n" | ||||
"\n" | ||||
"hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [hgk]\n" | ||||
" vdiff=vdiff\n" | ||||
"\n" | ||||
"Revisions context menu will now display additional entries to fire\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "vdiff on hovered and selected revisions.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "diff trees from two commits" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "output common ancestor information" | ||||
Martin Geisler
|
r8999 | msgstr "udskriv information om fælles forfar" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cat a specific revision" | ||||
Martin Geisler
|
r8999 | msgstr "udskriv en bestemt revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cat-file: type or revision not supplied\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "cat-file: ingen type eller revision angivet\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "afbryder: hg cat-file forstår kun deponeringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "parse given revisions" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "fortolk de givne revisioner" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print revisions" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv revisioner" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print extension options" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv udvidelses valgmuligheder" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "start interactive history viewer" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "start interaktiv historievisning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg view [-l GRÆNSE] [REV-INTERVAL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "generate patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "generer rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "recursive" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "rekursiv" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pretty" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "pæn" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "stdin" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "standardinddata" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "detect copies" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "detekter kopier" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "search" | ||||
msgstr "søg" | ||||
msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg git-diff-tree [TILVALG]... KNUDE1 KNUDE2 [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg debug-cat-file [TILVALG ]... TYPE FIL" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg debug-config" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg debug-config" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "hg debug-merge-base REV REV" | ||
msgstr "hg debug-merge-base REV REV" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "ignored" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "ignoreret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg debug-rev-parse REV" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg debug-rev-parse REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "header" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "header" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "topo-order" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "topo-order" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "parents" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "forældre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "max-count" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "max-count" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..." | ||
msgstr "hg debug-rev-list [TILVALG]... REV..." | ||||
msgid "" | ||||
"syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "http://pygments.org/\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "There is a single configuration option::\n" | ||
"\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
" pygments_style = <style>\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"The default is 'colorful'.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9230 | "syntaksfarvelægning til hgweb (kræver Pygments)\n" | ||
"\n" | ||||
"Det afhænger af Pygments biblioteket til syntaksfarvelægning:\n" | ||||
"http://pygments.org/\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "Der er en enkelt konfigurationsmulighed::\n" | ||
"\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
" pygments_style = <stil>\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | "\n" | ||
"Standardstilen er 'colorful'.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | |||
msgid "accelerate status report using Linux's inotify service" | ||||
msgstr "accelerer statusreporter ved brug af Linux's inotify service" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "start an inotify server for this repository" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "start en inotify server for dette depot" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "" | ||
"debugging information for inotify extension\n" | ||||
"\n" | ||||
" Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | "fejlsøgningsinformation til inotify udvidelsen\n" | ||
"\n" | ||||
" Udskriver listen af kataloger som bliver overvåget af inotify\n" | ||||
" serveren.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
msgid "directories being watched:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kataloger som bliver overvåget:\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
msgid "run server in background" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "kører serveren i baggrunden" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
msgid "used internally by daemon mode" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "brugt internt i daemon mode" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
msgid "minutes to sit idle before exiting" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "antal minutter der skal ventes i tomgang før afslutning" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
msgid "name of file to write process ID to" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "navn på fil at skrive process ID til" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "hg inserve [OPTION]..." | ||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg inserve [TILVALG]..." | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n" | ||
msgstr "inotify-klient: fandt død inotify server sokkel; fjerner den\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n" | ||||
msgstr "inotify-klient: kunne ikke starte inotify server: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n" | ||||
msgstr "inotify-klient: kunne ikke snakke med ny inotify server: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n" | ||||
msgstr "inotify-klient: kontakt med inotify server mislykkedes: %s\n" | ||||
msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server" | ||||
msgstr "inotify-klient: modtog tomt svar fra inotify server" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "(inotify: modtog svar fra inkompatibel server version %d)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8670 | #, python-format | ||
msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "(inotify: modtog '%s' svar når '%s' blev forventet)\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "this system does not seem to support inotify" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "dette system ser ikke ud til at understøtte inotify" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9803 | msgstr "" | ||
"*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %" | ||||
"s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgstr "" | ||
"*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette " | ||||
"depot\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "*** counting directories: " | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "*** tæller kataloger: " | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "found %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "fandt %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "*** for at hæve grænsen fra %d til %d (kør som root):\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "*** echo %d > %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "*** echo %d > %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "kan ikke overvåge %s før inotify overvågningsgrænsen er hævet" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "inotify service not available: %s" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "inotify service er ikke tilgængelig: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "watching %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "overvåger %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "watching directories under %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "overvåger kataloger under %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s event: created %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s hændelse: oprettede %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s event: deleted %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s hændelse: slettede %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s event: modified %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s hændelse: ændrede %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "filesystem containing %s was unmounted\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "filsystem indeholdende %s blev afmonteret\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s readable: %d bytes\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "%s læsbar: %d byte\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s below threshold - unhooking\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s reading %d events\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "%s læser %d hændelser\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9978 | msgid "finished setup\n" | ||
msgstr "afsluttede opsætning\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "status: %r %s -> %s\n" | ||||
msgstr "status: %r %s -> %s\n" | ||||
msgid "rescanning due to .hgignore change\n" | ||||
msgstr "genskanner på grund af ændring af .hgignore\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "cannot start: socket is already bound" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/" | ||||
"inotify.sock already exists" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "answering query for %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "svarer forespørgsel for %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "received query from incompatible client version %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "modtog forespørgsel fra inkompatibel klient version %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "unrecognized query type: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "genkendte ikke forespørgselstype: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "" | ||
"expand expressions into changelog and summaries\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n" | ||
"will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n" | ||||
"expression, much like InterWiki does.\n" | ||||
"\n" | ||||
"A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n" | ||||
"in your hgrc::\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | "\n" | ||
" [interhg]\n" | ||||
" issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" | ||||
" bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!" | ||||
"i\n" | ||||
" boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | "ekspander udtryk i historikken og sammendrag\n" | ||
"\n" | ||||
"Denne udvidelse gør det muligt at bruge en speciel syntaks i\n" | ||||
"sammendrag som automatisk vil blive ekspanderet til links eller et\n" | ||||
"vilkårligt andet udtryk, ligesom InterWiki gør.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Et par eksempler (link til fejldatabase, etc.) som kan bruges i din\n" | ||||
"hgrc::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [interhg]\n" | ||||
" issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n" | ||||
" bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!" | ||||
"i\n" | ||||
" boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "interhg: ugyldigt mønster for %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "interhg: ugyldig regexp for %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "expand keywords in tracked files\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n" | ||
"tracked text files selected by your configuration.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n" | ||||
"change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n" | ||||
"current user or for archive distribution.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Configuration is done in the [keyword] and [keywordmaps] sections of\n" | ||||
"hgrc files.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "Example::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [keyword]\n" | ||||
" # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n" | ||||
" **.py =\n" | ||||
" x* = ignore\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n" | ||
"lose speed in huge repositories.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "control run \"hg kwdemo\". See \"hg help templates\" for a list of\n" | ||
"available templates and filters.\n" | ||||
"\n" | ||||
"An additional date template filter {date|utcdate} is provided. It\n" | ||||
"returns a date like \"2006/09/18 15:13:13\".\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "The default template mappings (view with \"hg kwdemo -d\") can be\n" | ||
"replaced with customized keywords and templates. Again, run \"hg\n" | ||||
"kwdemo\" to control the results of your config changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"Before changing/disabling active keywords, run \"hg kwshrink\" to avoid\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "history.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n" | ||||
"\"hg kwexpand\".\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "Also, when committing with the record extension or using mq's qrecord,\n" | ||
"be aware that keywords cannot be updated. Again, run \"hg kwexpand\" on\n" | ||||
"the files in question to update keyword expansions after all changes\n" | ||||
"have been checked in.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n" | ||
"{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "overwriting %s expanding keywords\n" | ||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "overskriver %s og udvider nøgleord\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
#, python-format | ||||
msgid "overwriting %s shrinking keywords\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "overskriver %s og formindsker nøgleord\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[keyword] patterns cannot match" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[keyword] mønstre kan ikke matche" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no [keyword] patterns configured" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ingen [keyword] mønstre konfigureret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"print [keywordmaps] configuration and an expansion example\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " expansions.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n" | ||
" and using -f/--rcfile to source an external hgrc file.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use -d/--default to disable current configuration.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See \"hg help templates\" for information on templates and filters.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "creating temporary repository at %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "opretter midlertidigt depot ved %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
"\tconfiguration using custom keyword template maps\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"\tkonfiguration med tilpaset nøgleordskabelon\n" | ||||
msgid "\textending current template maps\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "\tudvider aktuelle skabeloner\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | |||
msgid "\toverriding default template maps\n" | ||||
msgstr "\toverskriver standard skabelon\n" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"\tconfiguration using default keyword template maps\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"\tkonfiguration med standard nøgleordskabelon\n" | ||||
msgid "\tdisabling current template maps\n" | ||||
msgstr "deaktiverer nuævrende skabelon\n" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"\tconfiguration using current keyword template maps\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"\tkonfiguration med nuværende nøgleordskabelon\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"keywords written to %s:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"nøgleord skrevet til %s:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "unhooked all commit hooks\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "hg keyword configuration and expansion example" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
"\tkeywords expanded\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | "\n" | ||
"\tnøgleord udvidet\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | "expand keywords in the working directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Run after (re)enabling keyword expansion.\n" | ||||
"\n" | ||||
" kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | "udvid nøgleord i arbejdskataloget\n" | ||
"\n" | ||||
" Kør efter at at keyword-udvidelsen er blevet (gen)aktiveret.\n" | ||||
"\n" | ||||
" kwexpand nægter at køre hvis de angivne filer indeholder lokale " | ||||
"ændringer.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "show files configured for keyword expansion\n" | ||
"\n" | ||||
" List which files in the working directory are matched by the\n" | ||||
" [keyword] configuration patterns.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " execution by including only files that are actual candidates for\n" | ||
" expansion.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "\n" | ||
" See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n" | ||||
" inclusion and exclusion of files.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " of files are::\n" | ||
"\n" | ||||
" K = keyword expansion candidate\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " I = ignored\n" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | " i = ignored (not tracked)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | "revert expanded keywords in the working directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n" | ||
" problems with \"hg import\" or \"hg merge\".\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | "før ekspanderede nøgleord tilbge i arbejdskataloget\n" | ||
"\n" | ||||
" Brug denne kommando før du ændrer/deaktiverer nøgleord eller hvis\n" | ||||
" du oplever problemer med \"hg import\" eller \"hg merge\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" kwshrink nægter at køre hvis de angivne filer indeholder lokale\n" | ||||
" ændringer.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show default keyword template maps" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis standard keyword skabelon-afbildninger" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "read maps from rcfile" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg kwexpand [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show keyword status flags of all files" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis keyword status for alle filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show files excluded from expansion" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis filer ekskluderet fra ekspansion" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "only show unknown (not tracked) files" | ||
msgstr "vis kun ukendte (ikke-fulgte) filer" | ||||
msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)" | ||||
msgstr "vis keyword status for alle filer (FORÆLDET)" | ||||
msgid "only show untracked files (DEPRECATED)" | ||||
msgstr "vis kun ikke-fulgte filer (FORÆLDET)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg kwfiles [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg kwshrink [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "manage a stack of patches\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "applied patches (subset of known patches).\n" | ||
"\n" | ||||
"Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "directory. Applied patches are both patch files and changesets.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n" | ||
"\n" | ||||
" prepare repository to work with patches qinit\n" | ||||
" create new patch qnew\n" | ||||
" import existing patch qimport\n" | ||||
"\n" | ||||
" print patch series qseries\n" | ||||
" print applied patches qapplied\n" | ||||
"\n" | ||||
" add known patch to applied stack qpush\n" | ||||
" remove patch from applied stack qpop\n" | ||||
" refresh contents of top applied patch qrefresh\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "\n" | ||
"By default, mq will automatically use git patches when required to\n" | ||||
"avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n" | ||||
"files creations or deletions. This behaviour can be configured with::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [mq]\n" | ||||
" git = auto/keep/yes/no\n" | ||||
"\n" | ||||
"If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n" | ||||
"preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n" | ||||
"'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n" | ||||
"regular patches, possibly losing data in the second case.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | "håndter en stak af rettelser\n" | ||
"\n" | ||||
"Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af rettelser (patches) i\n" | ||||
"et Mercurial repository. Den håndterer to stakke af rettelser - alle\n" | ||||
"kendte rettelser og alle anvendte rettelser (en delmængde af de kendte\n" | ||||
"rettelser).\n" | ||||
"\n" | ||||
"Kendte rettelser er repræsenteret som rettelse-filer i .hg/patches\n" | ||||
"biblioteket. Anvendte rettelser er både rettelse-filer og Mercurial\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "ændringer.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer)::\n" | ||
"\n" | ||||
" forbered repository til at arbejde med rettelser qinit\n" | ||||
" opret ny rettelse qnew\n" | ||||
" importer eksisterende rettelse qimport\n" | ||||
"\n" | ||||
" list rettelse-serien qseries\n" | ||||
" list anvendte rettelser qapplied\n" | ||||
"\n" | ||||
" anvend og put rettelse på stakken qpush\n" | ||||
" fjern rettelse fra stakken qpop\n" | ||||
" genopfrisk indholdet af den øverste rettelse qrefresh\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "\n" | ||
"Som udgangspunkt vil mq automatisk bruge git rettelser når det er\n" | ||||
"nødvendigt for at undgå at miste information om ændring af\n" | ||||
"filrettigheder, information om kopier, binære filer eller oprettelse\n" | ||||
"og sletning af tomme filer. Dette kan konfigureres med::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [mq]\n" | ||||
" git = auto/keep/yes/no\n" | ||||
"\n" | ||||
"Hvis tilvalget er sat til 'keep', så vil mq adlyde [diff] sektionen\n" | ||||
"samtidig med at den bevarer eksisterende git rettelser ved qrefresh.\n" | ||||
"Hvis det sættes til 'yes' eller 'no', så vil mq ignorere [diff]\n" | ||||
"sektionen og altid generere git eller normale rettelser, med mulighed\n" | ||||
"for tab af data i det sidste tilfælde.\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s appears more than once in %s" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "%s findes mere end én gang i %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "guard cannot be an empty string" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "filtret kan ikke være den tomme streng" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "guard %r starts with invalid character: %r" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "filtret %r starter med et ugyldig tegn: %r" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "invalid character in guard %r: %r" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "ugyldig tegn i filtret %r: %r" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "guard %r too short" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "filtret %r er for kort" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "guard %r starts with invalid char" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "filtret %r starter med et ugyldig tegn" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "allowing %s - no guards in effect\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "tillader %s - ingen filtre aktiveret\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "tillader %s - ingen negative filtre matcher\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "allowing %s - guarded by %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "tillader %s - filtreret af %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "skipping %s - guarded by %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "springer %s over - filtreret af %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "skipping %s - no matching guards\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "springer %s over - ingen matchende filtre\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "error removing undo: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "apply failed for patch %s" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s kunne ikke anvendes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch didn't work out, merging %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen virkede ikke, sammenføjer %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "update returned %d" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "opdatering returnerede %d" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "repo commit failed" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "deponering fejlede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unable to read %s" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "ikke i stand til at læse %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s does not exist\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s findes ikke\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s is not applied\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelse fejlede, kan ikke fortsætte (prøv -v)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "applying %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "anvender %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8918 | msgid "unable to read %s\n" | ||
msgstr "kan ikke læse %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s is empty\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s er tom\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10537 | msgstr "rettelse fejlede, afvisninger er efterladt i arbejdskataloget\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "revision %d is not managed" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot delete revision %d above applied patches" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8918 | #, python-format | ||
msgid "patch %s finalized without changeset message\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s er færdiggjort uden en ændringsbesked\n" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "qdelete kræver mindst en revision eller navnet på en rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot delete applied patch %s" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s not in series file" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s er ikke i series filen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no patches applied" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "ingen rettelser anvendt" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "working directory revision is not qtip" | ||||
Martin Geisler
|
r8999 | msgstr "arbejdskatalogets revision er ikke qtip" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "local changes found, refresh first" | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "lokale ændringer fundet, genopfrisk først" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "local changes found" | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "lokale ændringer fundet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch \"%s\" already exists" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "cannot manage merge changesets" | ||
msgstr "kan ikke håndtere sammenføjninger" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "error unlinking %s\n" | ||
msgstr "fejl ved sletning af %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s not in series" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "rettelsen %s er ikke i serien" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "(working directory not at a head)\n" | ||
msgstr "(arbejdskatalog er ikke ved et hoved)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no patches in series\n" | ||||
msgstr "ingen patches i serien\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot push to a previous patch: %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "qpush: %s is already at the top\n" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "qpush: %s er allerede ved toppen\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "guarded by %r" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "beskyttet af %r" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no matching guards" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | msgstr "ingen matchende filtre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot push '%s' - %s\n" | ||
msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n" | ||||
msgid "all patches are currently applied\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "patch series already fully applied\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "serien af rettelser er allerede anvendt fuldt ud\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cleaning up working directory..." | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | msgstr "rydder op i arbejdskataloget..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "der opstod fejl ved anvendelsen, ret dem venligst og genopfrisk %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7724 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "now at: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "nu ved: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s is not applied" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no patches applied\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "ingen rettelser anvendt\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "qpop: %s is already at the top\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "qpop: %s er allerede ved toppen\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "qpop: forcing dirstate update\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "qpop: gennemtvinger opdatering af dirstate\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "trying to pop unknown node %s" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "prøver at fjerne ukendt knude %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "deletions found between repo revs" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | #, python-format | ||
msgid "popping %s\n" | ||||
msgstr "fjerner %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "patch queue now empty\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "køen af rettelser er nu tom\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot refresh a revision with children" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "kan ikke genopfriske en revision som har børn" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " | ||||
"recover)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "patch queue directory already exists" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "rettelsesdepotet findes allerede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s is not in series file" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s er ikke i series filen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "No saved patch data found\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "restoring status: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "genopretter status: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "save entry has children, leaving it alone\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "removing save entry %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "queue directory updating\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "opdaterer rettelsesdepotet\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Unable to load queue repository\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "save: no patches applied, exiting\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "status is already saved\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "status er allerede gemt\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg patches saved state" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "repo commit failed\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "deponering fejlede\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s is already in the series file" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelse %s er allerede i series-filen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "option \"-r\" not valid when importing files" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "tilvalg \"-r\" er ikke gyldigt når filer bliver importeret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "tilvalg \"-n\" er ikke gyldigt når flere rettelser bliver importeret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "revision %d is the root of more than one branch" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "revision %d er roden for mere end en gren" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "revision %d is already managed" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "revision %d er allerede håndteret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "revision %d is not the parent of the queue" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "revision %d er ikke forfaren til køen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "revision %d has unmanaged children" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot import merge revision %d" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "kan ikke importere sammenføjningsrevision %d" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "revision %d is not the parent of %d" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "revision %d er ikke forældren til %d" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "-e is incompatible with import from -" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "-e er ikke kompatibelt med importering fra -" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch %s does not exist" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen %s eksisterer ikke" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "need --name to import a patch from -" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "har brug for --name for at importere rettelse fra -" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "adding %s to series file\n" | ||
msgstr "tilføjer %s til series filen\n" | ||||
msgid "" | ||||
"remove patches from queue\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | " The patches must not be applied, and at least one patch is required. " | ||
"With\n" | ||||
" -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "\n" | ||
" To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" | ||||
" use the qfinish command." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "print the patches already applied" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "only one patch applied\n" | ||
msgstr "kun én rettelse er anvendt\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "print the patches not yet applied" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "all patches applied\n" | ||
msgstr "alle rettelser er anvendt\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"import a patch\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " The patch is inserted into the series after the last applied\n" | ||
" patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " to the series.\n" | ||
"\n" | ||||
" The patch will have the same name as its source file unless you\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " give it a new one with -n/--name.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " You can register an existing patch inside the patch directory with\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " the -e/--existing flag.\n" | ||
"\n" | ||||
" With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " overwritten.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " format. See the diffs help topic for information on why this is\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " important for preserving rename/copy information and permission\n" | ||
" changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | "\n" | ||
" To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n" | ||||
" When importing from standard input, a patch name must be specified\n" | ||||
" using the --name flag.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "importer en patch\n" | ||
"\n" | ||||
" Patchen sættes ind i serien efter den sidste anvendte patch. Hvis\n" | ||||
" der ikker er anvendt nogen patches, indsætter qimport patches\n" | ||||
" først i serien.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Patchen vil have samme navn som dens kildefil, med mindre du\n" | ||||
" angiver et nyt med -n/--name.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Du kan registrere en eksisterende patch inden i patch kataloget\n" | ||||
" med -e/--existing tilvalget.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Med -f/--force vil en allerede eksisterende patch med samme navn\n" | ||||
" blive overskrevet.\n" | ||||
"\n" | ||||
" En eksisterende ændrin kan blive sat under mq kontrol med -r/--rev\n" | ||||
" (e.g. qimport --rev tip -n patch vil sætte tip under mq kontrol).\n" | ||||
" Med -g/--git vil patches importeret med --rev bruge git diff\n" | ||||
" formatet. Se 'hg help diffs' for mere information om hvorfor dette\n" | ||||
" er vigtigt for at bevare omdøbnings/kopierings-information og\n" | ||||
" ændriner i rettigheder.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug - som patch filnavn for at importere en patch fra standard\n" | ||||
" indput. Når der importeres fra standard indput skal der angivet et\n" | ||||
" patchnavn med --name tilvalget.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "init a new queue repository (DEPRECATED)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " The queue repository is unversioned by default. If\n" | ||
" -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n" | ||||
" repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n" | ||||
" an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " qcommit to commit changes to this queue repository.\n" | ||
"\n" | ||||
" This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n" | ||||
" commands. With -c, use hg init -Q instead." | ||||
msgstr "" | ||||
"opret et nyt kø-depot (FORÆLDET)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "\n" | ||
" Kø-depotet er uversioneret som standard. Hvis -c/--create-repo\n" | ||||
" bruges, så vil qinit oprettet et separat indlejret depot til\n" | ||||
" patches (qinit -c kan også bruges senere for at konvertere et\n" | ||||
" uversioneret patch depot til et versioneret et). Du kan bruge\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot.\n" | ||
"\n" | ||||
" Denne kommando er forældet. Uden -c er den kommandoen ikke\n" | ||||
" nødvendig, med -c bør hg init -Q bruges i stedet." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"clone main and patch repository at same time\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " source is remote, this command can not check if patches are\n" | ||
" applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " before that it has no patches applied.\n" | ||
"\n" | ||||
" Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " default. Use -p <url> to change.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " would be created by qinit -c.\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "versionsstyret depot til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "cloning main repository\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "kloner hoveddepot\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "cloning patch repository\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "kloner depotet til rettelser\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "stripping applied patches from destination repository\n" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "stripper anvendte rettelser fra destinationsdepotet\n" | ||
Martin Geisler
|
r8030 | |||
msgid "updating destination repository\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "opdaterer destinationsdepotet\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "" | ||
"commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command is deprecated; use hg -Q commit instead." | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print the entire series file" | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "udskriver hele series filen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print the name of the current patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print the name of the next patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print the name of the previous patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"create a new patch\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" | ||
" any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n" | ||
" initialized with them. You may also use -I/--include,\n" | ||||
" -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" | ||||
" only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" | ||||
" as uncommitted modifications.\n" | ||||
"\n" | ||||
" -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" | ||||
" date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" | ||||
" to current user and date to current date.\n" | ||||
"\n" | ||||
" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" | ||||
" well as the commit message. If none is specified, the header is\n" | ||||
" empty and the commit message is '[mq]: PATCH'.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" | ||
" is important for preserving permission changes and copy/rename\n" | ||||
" information.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"update the current patch\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n" | ||
" contain only the modifications that match those patterns; the\n" | ||||
" remaining modifications will remain in the working directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " will be refreshed just like matched files and remain in the patch.\n" | ||
"\n" | ||||
" hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n" | ||
" and renames. See the diffs help topic for more information on the\n" | ||||
" git diff format.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "opdater den aktuelle patch\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis der angives filer, så vil den opdaterede patch kun indeholde\n" | ||||
" modifikationer som matcher disse filer; de andre ændringer vil\n" | ||||
" forblive i arbejdskataloget.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Hvis -s/--short angivet, så vil filer som allerede er i patches\n" | ||||
" blive opdateret ligesom matchede filer og forblive i patchen.\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg add/remove/copy/rename virker som sædvanlig, dog vil du måske\n" | ||||
" bruge git-patches (-g/--git eller [diff] git=1) for at følge\n" | ||||
" kopier og omdøbninger. Se 'hg help diffs' for mere information om\n" | ||||
" git diff formatet.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\"" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "tilvalg \"-e\" er inkompatibelt med \"-m\" eller \"-l\"" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"diff of the current patch and subsequent modifications\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n" | ||
" changes which have been made in the working directory since the\n" | ||||
" last refresh (thus showing what the current patch would become\n" | ||||
" after a qrefresh).\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use 'hg diff' if you only want to see the changes made since the\n" | ||||
" last qrefresh, or 'hg export qtip' if you want to see changes made\n" | ||||
" by the current patch without including changes made since the\n" | ||||
" qrefresh.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "forskelle mellem den nuværende patch og efterfølgende modifikationer\n" | ||
"\n" | ||||
" Viser forskelle fra den nuværende patch og eventuelle\n" | ||||
" efterfølgende ændringer i arbejdskataloget siden sidste refresh\n" | ||||
" (dermed ser man hvad den nuværende patch vil blive efter en\n" | ||||
" qrefresh)\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug 'hg diff' hvis du kun vil se ændringer lavet siden den sidste\n" | ||||
" qrefresh, eller 'hg export qtip' hvis du vil se ændringer lavet af\n" | ||||
" den nuværende patch uden at inkludere ændringer lavet siden\n" | ||||
" qrefresh.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"fold the named patches into the current patch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n" | ||||
" applied to the current patch in the order given. If all the\n" | ||||
" patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n" | ||
" deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n" | ||||
" removed afterwards.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The header for each folded patch will be concatenated with the\n" | ||||
" current patch header, separated by a line of '* * *'." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "qfold requires at least one patch name" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "qfold kræver navnet på mindst én rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "No patches applied" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "Der er ikke anvendt nogen rettelser" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Skipping already folded patch %s" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "Springer allerede foldet rettelse %s over" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "qfold cannot fold already applied patch %s" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "qfold kan ikke folde allerede anvendt rettelse %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Error folding patch %s" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "Fejl ved foldning af rettelse %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgstr "" | ||
"tilføj eller fjern rettelser indtil den navngivne rettelser er på toppen af " | ||||
"stakken" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"set or print guards for a patch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n" | ||||
" guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n" | ||||
" pushed only if the qselect command has activated it. A patch with\n" | ||||
" a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the qselect command\n" | ||||
" has activated it.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With no arguments, print the currently active guards.\n" | ||||
" With arguments, set guards for the named patch.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7794 | " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | " To set guards on another patch::\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9847 | "sæt eller vis filtre for en rettelse\n" | ||
"\n" | ||||
" Filtre kontrollerer hvorvidt en rettelse kan blive skubbet på\n" | ||||
" stakken. En rettelse uden filtre kan altid skubbes. En rettelse\n" | ||||
" med et positivt filter (\"+foo\") bliver kun skubbet hvis\n" | ||||
" qselect-kommandoen har aktiveret det. En rettelse med et negativt\n" | ||||
" filter (\"-foo\") bliver aldrig skubbet hvis qselect-kommandoen har\n" | ||||
" aktiveret det.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Uden argumenter vises de nuværende aktive filtre.\n" | ||||
" Med argumenter sættes filtre for den navngivne rettelse.\n" | ||||
" BEMÆRK: negative filtre skal nu specificeres med '--'.\n" | ||||
"\n" | ||||
" For at sætte filtre på en anden rettelse::\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "kan ikke blande -l/--list med tilvalg eller argumenter" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no patch to work with" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "ingen rettelse at arbejde med" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "no patch named %s" | ||
msgstr "ingen patch ved navn %s" | ||||
msgid "print the header of the topmost or specified patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "udskriv hovedet af den øverste eller den angivne rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"push the next patch onto the stack\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n" | ||
" will be lost.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | "skub den næste rettelse på stakken\n" | ||
Martin Geisler
|
r8968 | "\n" | ||
" Når -f/--force er angivet, så vil alle lokale ændringer i de\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | " rettede filer gå tabt.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8968 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no saved queues found, please use -n\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "fandt ingen gemte køer, brug venligst -r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "merging with queue at: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "sammenføjer med kø ved: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"pop the current patch off the stack\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n" | ||
" name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n" | ||||
" top of the stack.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | "fjern den aktuelle rettelse fra stakken\n" | ||
"\n" | ||||
" Som standard fjernes toppen af stakken. Hvis der angives en\n" | ||||
" rettelse, så vil der blive fjernet rettelser indtil den angivne\n" | ||||
" rettelse er på toppen af stakken.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "using patch queue: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "bruger rettelse-kø: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"rename a patch\n" | ||||
"\n" | ||||
" With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n" | ||||
" With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2." | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | "omdøb en rettelse\n" | ||
"\n" | ||||
" Med et argument omdøbes den nuværende rettelse til RETTELSE1. Med\n" | ||||
" to argumenter omdøbes RETTELSE1 til RETTELSE2." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s already exists" | ||
msgstr "%s eksisterer allerede" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "A patch named %s already exists in the series file" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "En rettelse ved navn %s eksisterer allerede i serien" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | #, python-format | ||
msgid "renaming %s to %s\n" | ||||
msgstr "omdøber %s til %s\n" | ||||
msgid "" | ||||
"restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command is deprecated, use rebase --mq instead." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"save current queue state (DEPRECATED)\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command is deprecated, use rebase --mq instead." | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "destination %s exists and is not a directory" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "målet %s eksisterer og er ikke et katalog" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "destination %s exists, use -f to force" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "målet %s eksisterer, brug -f for at gennemtvinge" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "copy %s to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kopier %s til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"strip a revision and all its descendants from the repository\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8030 | " If one of the working directory's parent revisions is stripped, the\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " working directory will be updated to the parent of the stripped\n" | ||
" revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "strip en revision og alle dens efterkommere fra depotet\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis en af arbejdskatalogets forælder-revisioner bliver strippet,\n" | ||||
" så vil arbejdskataloget blive opdateret til forældren af den\n" | ||||
" strippede revision.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"set or print guarded patches to push\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the qguard command to set or print guards on patch, then use\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n" | ||
" it has no guards or any positive guards match the currently\n" | ||||
" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " match the current guard. For example::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" qguard foo.patch -stable (negative guard)\n" | ||||
" qguard bar.patch +stable (positive guard)\n" | ||||
" qselect stable\n" | ||||
"\n" | ||||
" This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n" | ||
" positive match).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" With no arguments, prints the currently active guards.\n" | ||||
" With one argument, sets the active guard.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " When no guards are active, patches with positive guards are\n" | ||
" skipped and patches with negative guards are pushed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n" | ||
" applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n" | ||||
" --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n" | ||||
" guarded patches.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n" | ||||
" (no other arguments needed). Use -v for more information." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9847 | "sæt eller vis filtrerede rettelser der skal skubbes\n" | ||
"\n" | ||||
" Brug qguard-kommandoen til at sætte eller vise filtre for en\n" | ||||
" rettelse og brug så qselect til at fortælle mq hvilke filtre der\n" | ||||
" skal bruges. En rettelse vil blive skubbet på stakken hvis den\n" | ||||
" ikke har er nogen filtre tilknyttet eller hvis et positivt filter\n" | ||||
" matcher det aktuelle filter. En rettelse bliver ikke skubbet hvis\n" | ||||
" den har et negativt filter som matcher det aktuelle filter. For\n" | ||||
" eksempel::\n" | ||||
"\n" | ||||
" qguard foo.patch -stable (negativt filter)\n" | ||||
" qguard bar.patch +stable (positivt filter)\n" | ||||
" qselect stable\n" | ||||
"\n" | ||||
" Dette aktiverer \"stable\"-filtret. mq vil springer over foo.patch\n" | ||||
" (fordi den matcher et negativt filter) men skubbe bar.patch (fordi\n" | ||||
" den matcher et positivt filter).\n" | ||||
"\n" | ||||
" Uden argumenter vises de aktiverede filtre.\n" | ||||
" Med et argument sættes det aktive filter.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug -n/--none for at deaktivere filtre (kræver ingen andre\n" | ||||
" argumenter). Når ingen filtre er aktive, så vil rettelser med\n" | ||||
" positive filtre bliver sprunget over og rettelser med negative\n" | ||||
" filtre blive skubbet.\n" | ||||
"\n" | ||||
" qselect kan ændre filtreringen af anvendte rettelser. Den fjerner\n" | ||||
" som standard ikke filtrerede rettelser. Brug --pop for at fjerne\n" | ||||
" rettelser indtil der ikke er flere filtrerede rettelser tilbage på\n" | ||||
" stakken. Brug --reapply (som medfører --pop) for at skubbe\n" | ||||
" ufiltrerede rettelser på stakken indtil den nuværende rettelse\n" | ||||
" igen er øverst.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug -s/--series for at vise en liste med alle filtre i\n" | ||||
" rettelsesserien (kræver ingen andre argumenter). Brug -v for mere\n" | ||||
" information." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "guards deactivated\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "deaktiverede filtre\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r9908 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r10167 | "antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %d til " | ||
"%d\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | msgstr "" | ||
"antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "guards in series file:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "filtre i seriefilen:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no guards in series file\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "ingen filtre i seriefilen\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "active guards:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "aktive filtre:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no active guards\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "ingen aktive filtre\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "popping guarded patches\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "fjerne filtrerede rettelser\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "reapplying unguarded patches\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "anvender ufiltrerede rettelser\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"move applied patches into repository history\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n" | ||
" patches) by moving them out of mq control into regular repository\n" | ||||
" history.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n" | ||
" is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n" | ||||
" control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n" | ||||
" stack of applied patches.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " This can be especially useful if your changes have been applied to\n" | ||
" an upstream repository, or if you are about to push your changes\n" | ||||
" to upstream.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "no revisions specified" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "ingen revisioner specificeret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot commit over an applied mq patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "kan ikke deponere henover en anvendt mq rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "source has mq patches applied" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "målet har mq rettelser anvendt" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "mq status file refers to unknown node %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "mq statusfilen refererer til en ukendt revision %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "Mærkaten %s overstyrer mq rettelse med samme navn\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot import over an applied patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "kan ikke importere henover en anvendt rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "operate on patch repository" | ||
msgstr "arbejd på rettelsesdepot" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "print first line of patch header" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "udskriv første linie i rettelsens hoved" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "show only the last patch" | ||
msgstr "vis kun den sidste rettelse" | ||||
msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]" | ||||
msgstr "hg qapplied [-1] [-s] [RETTELSE]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use pull protocol to copy metadata" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not update the new working directories" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "undlad at opdatere det nye arbejdskatalog" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "brug ukomprimeret overførsel (hurtig over LAN)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "location of source patch repository" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "placering af kilde rettelse-depotet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qclone [TILVALG]... KILDE [MÅL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qcommit [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qdiff [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "keep patch file" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "behold rettelsesfil" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8966 | msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..." | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [RETTELSE]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "edit patch header" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "rediger rettelsens hoved" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "keep folded patch files" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "behold foldede rettelsesfiler" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..." | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] RETTELSE..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "overwrite any local changes" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "overskrive eventuelle lokale ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qgoto [TILVALG]... RETTELSE" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "list all patches and guards" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "vis alle rettelser og filtre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "drop all guards" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "drop alle filtre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]" | ||
msgstr "hg qguard [-l] [-n] [RETTELSE] [-- [+VAGT]... [-VAGT]...]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qheader [PATCH]" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qheader [RETTELSE]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "import file in patch directory" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "importer en fil i rettelsesbiblioteket" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "name of patch file" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "navn på rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "overwrite existing files" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "overskriv eksisterende filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "place existing revisions under mq control" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "placer eksisterende revisioner under mq-kontrol" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use git extended diff format" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "brug git udvidet diff-format" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "qpush after importing" | ||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "qpush efter import" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qimport [-e] [-n NAVN] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FIL..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "create queue repository" | ||||
msgstr "opret kø-repository" | ||||
msgid "hg qinit [-c]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qinit [-c]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" | ||
msgstr "importer udeponerede ændringer (FORÆLDET)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "add \"From: <current user>\" to patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til rettelsen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "add \"From: <given user>\" to patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "tilføj \"From: <given bruger>\" til rettelsen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "tilføj \"Date: <aktuel dato>\" til rettelsen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "add \"Date: <given date>\" to patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "tilføj \"Date: <given dato>\" til rettelsen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] RETTELSE [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qnext [-s]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qnext [-s]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qprev [-s]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qprev [-s]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pop all patches" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "fjern alle rettelser" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "forget any local changes to patched files" | ||
msgstr "glem eventuelle lokale ændringer i de rettede filer" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [RETTELSE | INDEKS]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "apply if the patch has rejects" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "list patch name in commit text" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "apply all patches" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "anvend alle rettelser" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" | ||
msgstr "sammenføj med en anden kø (FORÆLDET)" | ||||
msgid "merge queue name (DEPRECATED)" | ||||
msgstr "sammenføj med navngiven kø (FORÆLDET)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [RETTELSE | INDEKS]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "refresh only files already in the patch and specified files" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "genopfrisk kun filer som allerede findes i rettelsen og angivne filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "add/update author field in patch with current user" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "tilføj/opdater forfatterfeltet i rettelsen med den aktuelle bruger" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | |||
msgid "add/update author field in patch with given user" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "tilføj/opdater forfatterfeltet i rettelsen med den angivne bruger" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | |||
msgid "add/update date field in patch with current date" | ||||
msgstr "tilføj/opdater datofeltet i rettelsen med den aktuelle dato" | ||||
msgid "add/update date field in patch with given date" | ||||
msgstr "tilføj/opdater datofeltet i rettelsen med den angivne dato" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-s] [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qrename RETTELSE1 [RETTELSE2]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "delete save entry" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "update queue working directory" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qrestore [-d] [-u] REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "copy patch directory" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "copy directory name" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "clear queue status file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "force copy" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "gennemtving kopiering" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qsave [-m TEKST] [-l FIL] [-c] [-n NAVN] [-e] [-f]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "disable all guards" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "slå alle filtre fra" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "list all guards in series file" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "vis alle filtre i seriefilen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pop to before first guarded applied patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "fjern rettelser indtil før første filtrerede og anvendte rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pop, then reapply patches" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qselect [TILVALG]... [VAGT]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print patches not in series" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "udskriv rettelser som ikke er i serien" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qseries [-ms]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qseries [-ms]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "force removal with local changes" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "gennemtving fjernelse af rettelse med lokale ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "bundle unrelated changesets" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no backups" | ||||
Martin Geisler
|
r9230 | msgstr "ingen backupper" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg strip [-f] [-b] [-n] REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qtop [-s]" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg qtop [-s]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "show only the first patch" | ||
msgstr "vis kun den første rettelse" | ||||
msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]" | ||||
msgstr "hg qunapplied [-1] [-s] [RETTELSE]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "finish all applied changesets" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "afslut alle anvendte ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "hg qfinish [-a] [REV]..." | ||
msgstr "hg qfinish [-a] [REV]..." | ||||
msgid "" | ||||
"hooks for sending email notifications at commit/push time\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n" | ||
"print messages to stdout, for testing and configuring.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n" | ||||
"this::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
Wagner Bruna
|
r10172 | " notify =\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
" [hooks]\n" | ||||
" # one email for each incoming changeset\n" | ||||
" incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n" | ||||
" # batch emails when many changesets incoming at one time\n" | ||||
" changegroup.notify = python:hgext.notify.hook\n" | ||||
"\n" | ||||
" [notify]\n" | ||||
" # config items go here\n" | ||||
"\n" | ||||
"Required configuration items::\n" | ||||
"\n" | ||||
" config = /path/to/file # file containing subscriptions\n" | ||||
"\n" | ||||
"Optional configuration items::\n" | ||||
"\n" | ||||
" test = True # print messages to stdout for testing\n" | ||||
" strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n" | ||||
" domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n" | ||||
" style = ... # style file to use when formatting email\n" | ||||
" template = ... # template to use when formatting email\n" | ||||
" incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n" | ||||
" changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n" | ||||
" maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n" | ||||
" maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n" | ||||
" diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n" | ||||
" sources = serve # notify if source of incoming changes in this " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "list\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | " merge = False # send notification for merges (default True)\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " [email]\n" | ||
" from = user@host.com # email address to send as if none given\n" | ||||
" [web]\n" | ||||
" baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits\n" | ||||
"\n" | ||||
"The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n" | ||||
"two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n" | ||||
"handier for you.\n" | ||||
"\n" | ||||
"::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [usersubs]\n" | ||||
" # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n" | ||||
" user@host = pattern\n" | ||||
"\n" | ||||
" [reposubs]\n" | ||||
" # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n" | ||||
" pattern = user@host\n" | ||||
"\n" | ||||
"Glob patterns are matched against path to repository root.\n" | ||||
"\n" | ||||
"If you like, you can put notify config file in repository that users\n" | ||||
"can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s: %d new changesets" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "%s: %d nye ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
"diffs (truncated from %d to %d lines):\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgstr "" | ||
"\n" | ||||
"ændringer (afkortet fra %d til %d linier):\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
"diffs (%d lines):\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgstr "" | ||
"\n" | ||||
"ændringer (%d linier):\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "notify: udelader notifikation for sammenføjning %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "browse command output with an external pager\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "To set the pager that should be used, set the application variable::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [pager]\n" | ||||
" pager = LESS='FSRX' less\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n" | ||
"$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used.\n" | ||||
"\n" | ||||
"If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "setting::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [pager]\n" | ||||
" quiet = True\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "pager.ignore list::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [pager]\n" | ||||
" ignore = version, help, update\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "You can also enable the pager only for certain commands using\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [pager]\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n" | ||
"\n" | ||||
"Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n" | ||||
"paged.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "To ignore global commands like \"hg version\" or \"hg help\", you have to\n" | ||
"specify them in the global .hgrc\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "interpret suffixes to refer to ancestor revisions\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n" | ||
"ancestors of a specific revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::\n" | ||
"\n" | ||||
" foo^N = Nth parent of foo\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " foo^0 = foo\n" | ||
" foo^1 = first parent of foo\n" | ||||
" foo^2 = second parent of foo\n" | ||||
" foo^ = foo^1\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " foo~N = Nth first grandparent of foo\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " foo~0 = foo\n" | ||
" foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" | ||||
" foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | "fortolk suffikser for at referere til forfader-revisioner\n" | ||
"\n" | ||||
"Denne udvidelse lader dig bruge suffikser i stil med git for at\n" | ||||
"referere til forfædrerne til en bestemt revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
"For eksempel, hvis du har referere til en revision som \"foo\", så::\n" | ||||
"\n" | ||||
" foo^N = N'te forældre til foo\n" | ||||
" foo^0 = foo\n" | ||||
" foo^1 = første forældre til foo\n" | ||||
" foo^2 = anden forældre til foo\n" | ||||
" foo^ = foo^1\n" | ||||
"\n" | ||||
" foo~N = N'te første bedsteforældre til foo\n" | ||||
" foo~0 = foo\n" | ||||
" foo~1 = foo^1 = foo^ = første forældre til foo\n" | ||||
" foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = første forældre til første forældre til foo\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "command to send changesets as (a series of) patch emails\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n" | ||
"describes the series as a whole.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n" | ||||
"first line of the changeset description as the subject text. The\n" | ||||
"message contains two or three body parts:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "- The changeset description.\n" | ||
"- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n" | ||||
"- The patch itself, as generated by \"hg export\".\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n" | ||
"mail and news readers, and in mail archives.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n" | ||
"with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n" | ||||
"you are sending the right changes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "file::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" [email]\n" | ||||
" from = My Name <my@email>\n" | ||||
" to = recipient1, recipient2, ...\n" | ||||
" cc = cc1, cc2, ...\n" | ||||
" bcc = bcc1, bcc2, ...\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n" | ||
"override global ``[email]`` address settings.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "Then you can use the \"hg email\" command to mail a series of changesets\n" | ||
"as a patchbomb.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "the \"email\" command with the \"-n\" option (test only). You will be\n" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n" | ||
"variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n" | ||||
"message, so you can verify everything is alright.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n" | ||
"create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n" | ||||
"can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "files, e.g. with mutt::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" % mutt -R -f mbox\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "package), to send each message out::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" % formail -s sendmail -bm -t < mbox\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | "That should be all. Now your patchbomb is on its way out.\n" | ||
"\n" | ||||
"You can also either configure the method option in the email section\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8543 | "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n" | ||
"directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "hgrc(5) for details.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "%s Please enter a valid value" | ||
msgstr "%s Angiv venligst en gyldig værdi" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Please enter a valid value.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Angiv venligst en gyldig værdi.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "does the diffstat above look okay?" | ||
msgstr "ser det ovenstående diffstat okay ud?" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "diffstat rejected" | ||||
msgstr "diffstat afvist" | ||||
msgid "" | ||||
"send changesets by email\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, diffs are sent in the format generated by hg export,\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " one per message. The series starts with a \"[PATCH 0 of N]\"\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " introduction, which describes the series as a whole.\n" | ||
"\n" | ||||
" Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n" | ||||
" the first line of the changeset description as the subject text.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8543 | " The message contains two or three parts. First, the changeset\n" | ||
" description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n" | ||||
" installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n" | ||||
" diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n" | ||||
" \"hg export\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default the patch is included as text in the email body for\n" | ||||
" easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n" | ||||
" an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n" | ||||
" will be created.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n" | ||
" in the destination repository (or only those which are ancestors\n" | ||||
" of the specified revisions if any are provided)\n" | ||||
"\n" | ||||
" With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n" | ||
" will be sent.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " Examples::\n" | ||
"\n" | ||||
" hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n" | ||||
" hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n" | ||||
" hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n" | ||||
" hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg email -o # send all patches not in default\n" | ||||
" hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n" | ||||
" hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n" | ||||
" hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg email -b # send bundle of all patches not in default\n" | ||||
" hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n" | ||||
" hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "default\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in " | ||
"DEST\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " Before using this command, you will need to enable email in your\n" | ||
" hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "specify at least one changeset with -r or -o" | ||||
msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o" | ||||
msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "too many destinations" | ||||
msgstr "for mange destinationer" | ||||
msgid "use only one form to specify the revision" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "brug un en form til at angive revisionen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"Write the introductory message for the patch series.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgstr "" | ||
"\n" | ||||
"Skriv introduktionsbeskeden for rettelsesserien.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"This patch series consists of %d patches.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgstr "" | ||
"Denne rettelsesserie består af %d rettelser.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Final summary:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "Endeligt sammendrag:\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Displaying " | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Viser " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Writing " | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Skriver " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Sending " | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Sender " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "send patches as attachments" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "send rettelser som vedhæftede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "send patches as inline attachments" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "send rettelser som integreret tekst" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7839 | msgid "email addresses of blind carbon copy recipients" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "email addresses of copy recipients" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "add diffstat output to messages" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "tilføj diffstat resultat til beskeder" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use the given date as the sending date" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "brug den givne dato som afsendelsesdatoen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use the given file as the series description" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "brug den givne fil som seriens beskrivelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "email address of sender" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "afsenderadresse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print messages that would be sent" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "udskriv beskeder som ville være blevet sendt" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "write messages to mbox file instead of sending them" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "skriv beskeder til mbox-fil i stedet for at sende dem" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "subject of first message (intro or single patch)" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "emne for den første besked (intro eller en enkelt rettelse)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8338 | msgid "message identifier to reply to" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "message identifier der skal svares på" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "flags to add in subject prefixes" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "flag som skal tilføjes i emne-præfixer" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "email addresses of recipients" | ||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "adresser på modtagere" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "omit hg patch header" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "undlad hg rettelseshoved" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "send changes not found in the target repository" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "send ændringer som ikke findes i måldepotet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "send changes not in target as a binary bundle" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "send de ændringer målet mangler som et binært bundt" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "name of the bundle attachment file" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "navn på det vedhæftede bundt" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "a revision to send" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "en revision der skal sendes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret (med -b/--bundle)" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "send an introduction email for a single patch" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "send en introduktionsmail for en enkelt rettelse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "" | ||
"show progress bars for some actions\n" | ||||
"\n" | ||||
"This extension uses the progress information logged by hg commands\n" | ||||
"to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n" | ||||
"bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n" | ||||
"end point.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The following settings are available::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [progress]\n" | ||||
" delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n" | ||||
" refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n" | ||||
" format = topic bar number # format of the progress bar\n" | ||||
" width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n" | ||||
" # (that is, min(width, term width) will be used)\n" | ||||
" clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" | ||||
"\n" | ||||
"Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" | ||||
"item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" | ||||
"can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n" | ||||
"num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "command to delete untracked files from the working directory" | ||
msgstr "kommando til at slette filer fra arbejdskataloget som ikke følges" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"removes files not tracked by Mercurial\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n" | ||
" and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" This means that purge will delete:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
" - Unknown files: files marked with \"?\" by \"hg status\"\n" | ||||
" - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" | ||||
" they contain files under source control management\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " But it will leave untouched:\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
" - Modified and unmodified tracked files\n" | ||||
" - Ignored files (unless --all is specified)\n" | ||||
" - New files added to the repository (with \"hg add\")\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If directories are given on the command line, only files in these\n" | ||||
" directories are considered.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n" | ||
" you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n" | ||||
" list of files that this program would delete, use the --print\n" | ||||
" option.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s cannot be removed" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "%s kan ikke slettes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "warning: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "advarsel: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Removing file %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Fjerner fil %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Removing directory %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "Fjerner katalog %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "abort if an error occurs" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "afbryd hvis der opstår en fejl" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "purge ignored files too" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udrens også ignorerede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "print filenames instead of deleting them" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv filnavne i stedet for at slette dem" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "afslut filnavne med NUL, for brug med xargs (medfører -p/--print)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg purge [TILVALG]... [KATALOG]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "command to move sets of revisions to a different ancestor\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "repository.\n" | ||
"\n" | ||||
"For more information:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9848 | "kommando til at flytte revisioner til en anden forfader\n" | ||
"\n" | ||||
"Denne udvidelse lader dig omplante deponeringer i et eksisterende\n" | ||||
"Mercurial depot.\n" | ||||
"\n" | ||||
"For mere information:\n" | ||||
"http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"move changeset (and descendants) to a different branch\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n" | ||
" history onto another. This can be useful for linearizing local\n" | ||||
" changes relative to a master development tree.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "cannot use both abort and continue" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "abort og continue kan ikke angives samtidig" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot use collapse with continue or abort" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "continue eller abort kan ikke angives samtidig med collapse" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "cannot use detach with continue or abort" | ||
msgstr "continue eller abort kan ikke angives samtidig med detach" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort and continue do not allow specifying revisions" | ||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "abort og continue tillader ikke at der angives revisioner" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot specify both a revision and a base" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "man kan ikke angive både en revision og en basis" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "detach requires a revision to be specified" | ||
msgstr "der skal angives en revision til detach" | ||||
msgid "cannot specify a base with detach" | ||||
msgstr "kan ikke angive --rev og --change på samme tid" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "nothing to rebase\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "cannot use both keepbranches and extrafn" | ||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "man kan ikke bruge både keepbranches og extrafn" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue" | ||
msgstr "ret uløste konflikter med hg resolve og kør så hg rebase --continue" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no changes, revision %d skipped\n" | ||||
msgstr "ingen ændringer, revision %d sprunget over\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "rebase merging completed\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase completed\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d revisions have been skipped\n" | ||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "sprang %d revisioner over\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "unable to collapse, there is more than one external parent" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents" | ||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "kan ikke bruge revision %d som basis, resultatet ville få 3 forældre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no rebase in progress" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "warning: new changesets detected on target branch, not stripping\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase aborted\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot rebase onto an applied mq patch" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "source is ancestor of destination" | ||
msgstr "kilden er forfader til destination" | ||||
msgid "source is descendant of destination" | ||||
msgstr "kilden nedstammer fra destinationen" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "rebase working directory to branch head" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase from a given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase from the base of a given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebase onto a given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "collapse the rebased changesets" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "keep original changesets" | ||||
msgstr "behold de originale ændringer" | ||||
msgid "keep original branch names" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "behold originale grennavne" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "force detaching of source from its original branch" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "continue an interrupted rebase" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "abort an interrupted rebase" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--" | ||
"keepbranches] | [-c] | [-a]" | ||||
msgstr "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--keepbranches] | [-c] | [-a]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "dette ændrer en binær fil (alt eller intet)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "this is a binary file\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "dette er en binær fil\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d hunks, %d lines changed\n" | ||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "%d stumper, %d linjer ændret\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[Ynsfdaq?]" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "[Jnsofai?]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "&Yes, record this change" | ||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "&Ja, optag denne ændring" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "&No, skip this change" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "&Nej, spring denne ændring over" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "&Skip remaining changes to this file" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "&Spring tilbageværende ændringer over i denne fil" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "Record remaining changes to this &file" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "&Optag tilbageværende ændringer i denne fil" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "&Done, skip remaining changes and files" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "&Færdig, spring tilbageværende ændringer og filer over" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "Record &all changes to all remaining files" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "Optag &alle ændringer i alle tilbageværende filer" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "&Quit, recording no changes" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "Afbryd, optag &ingen ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "&?" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "&?" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "y - record this change" | ||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "j - optag denne ændring" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "user quit" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "brugeren afbrød" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "examine changes to %s?" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "undersøg ændringer i %s?" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid " and " | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr " og " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "record this change to %r?" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "optag denne ændring i %r?" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8006 | #, python-format | ||
msgid "record change %d/%d to %r?" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "optag ændring %d/%d i %r?" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"interactively select changes to commit\n" | ||||
"\n" | ||||
" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" | ||||
" will be candidates for recording.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
"\n" | ||||
" You will be prompted for whether to record changes to each\n" | ||||
" modified file, and for files with multiple changes, for each\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " change to use. For each query, the following responses are\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " possible::\n" | ||
"\n" | ||||
" y - record this change\n" | ||||
" n - skip this change\n" | ||||
"\n" | ||||
" s - skip remaining changes to this file\n" | ||||
" f - record remaining changes to this file\n" | ||||
"\n" | ||||
" d - done, skip remaining changes and files\n" | ||||
" a - record all changes to all remaining files\n" | ||||
" q - quit, recording no changes\n" | ||||
"\n" | ||||
" ? - display help" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r9848 | "vælg ændringer interaktivt til deponering\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis en liste af filer er udeladt, så vil alle ændringer\n" | ||||
" rapporteret af \"hg status\" være kandidater til at blive optaget.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Du vil blive spurgt om hvorvidt der skal optages ændringer for\n" | ||||
" hver ændret fil. For filer med flere ændringer spørges der til\n" | ||||
" hver ændring. For hvert spørgsmål er der følgende mulige svar::\n" | ||||
"\n" | ||||
" j - optag denne ændring\n" | ||||
" n - spring denne ændring over\n" | ||||
"\n" | ||||
" s - spring tilbageværende ændringer over i denne fil\n" | ||||
" o - optag tilbageværende ændringer i denne fil\n" | ||||
"\n" | ||||
" f - færdig, spring tilbageværende ændringer og filer over\n" | ||||
" a - optag alle ændringer i alle tilbageværende filer\n" | ||||
" i - afbryd og optag ingen ændringer\n" | ||||
"\n" | ||||
" ? - vis hjælp" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "'mq' extension not loaded" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "'mq' udvidelsen er ikke indlæst" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "running non-interactively, use commit instead" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "kører ikke interaktivt, brug commit i stedet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no changes to record\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9848 | msgstr "ingen ændringer at optage\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "patch failed to apply" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelse kunne ikke tilføjes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg record [TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hg qrecord [TILVALG]... RETTELSE [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "recreates hardlinks between repository clones" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"recreate hardlinks between two repositories\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9908 | " When repositories are cloned locally, their data files will be\n" | ||
" hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n" | ||||
" hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n" | ||||
" both repositories end up pulling the same changes.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n" | ||||
" hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n" | ||||
" repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n" | ||||
" wasted space.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n" | ||||
" must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n" | ||||
" \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n" | ||||
"\n" | ||||
" Do not attempt any read operations on this repository while the\n" | ||||
" command is running. (Both repositories will be locked against\n" | ||||
" writes.)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "hardlinks are not supported on this system" | ||
msgstr "Hårde lænker er ikke supporteret på dette system" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | #, python-format | ||
msgid "relinking %s to %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "collected %d candidate storage files\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "source and destination are on different devices" | ||||
msgstr "kilden og destinationen er på forskellige enheder" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "not linkable: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " files" | ||||
msgstr " filer" | ||||
msgid "relink" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[ORIGIN]" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "" | ||
"extend schemes with shortcuts to repository swarms\n" | ||||
"\n" | ||||
"This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n" | ||||
"lot of repositories to act like a scheme, for example::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [schemes]\n" | ||||
" py = http://code.python.org/hg/\n" | ||||
"\n" | ||||
"After that you can use it like::\n" | ||||
"\n" | ||||
" hg clone py://trunk/\n" | ||||
"\n" | ||||
"Additionally there is support for some more complex schemas, for\n" | ||||
"example used by Google Code::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [schemes]\n" | ||||
" gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/\n" | ||||
"\n" | ||||
"The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n" | ||||
"number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n" | ||||
"``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n" | ||||
"supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n" | ||||
"just appended to an URL.\n" | ||||
"\n" | ||||
"For convenience, the extension adds these schemes by default::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [schemes]\n" | ||||
" py = http://hg.python.org/\n" | ||||
" bb = https://bitbucket.org/\n" | ||||
" bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" | ||||
" gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" | ||||
"same name.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | msgid "share a common history between several working directories" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | "create a new shared repository (experimental)\n" | ||
"\n" | ||||
" Initialize a new repository and working directory that shares its\n" | ||||
" history with another repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n" | ||
" (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n" | ||||
" clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n" | ||||
" the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n" | ||||
" rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n" | ||||
" operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n" | ||||
" parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n" | ||||
" the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n" | ||||
" (e.g. tip).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "do not create a working copy" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "opret ikke en arbejdskopi" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
msgid "[-U] SOURCE [DEST]" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "command to transplant changesets from another branch\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | "\n" | ||
"This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n" | ||
"map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "skipping already applied revision %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "skipping merge changeset %s:%s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s merged at %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s transplanted to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "%s transplanteret til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "filtering %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "filtrerer %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "filter failed" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "filter fejlede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "can only omit patchfile if merging" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s: empty changeset" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "%s: tom ændring" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s transplanted as %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "%s transplanteret som %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "transplant log file is corrupt" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "working dir not at transplant parent %s" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "commit failed" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "deponering fejlede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "" | ||
"y: transplant this changeset\n" | ||||
"n: skip this changeset\n" | ||||
"m: merge at this changeset\n" | ||||
"p: show patch\n" | ||||
"c: commit selected changesets\n" | ||||
"q: cancel transplant\n" | ||||
"?: show this help\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "no such option\n" | ||
msgstr "tilvalget findes ikke\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"transplant changesets from another branch\n" | ||||
"\n" | ||||
" Selected changesets will be applied on top of the current working\n" | ||||
" directory with the log of the original changeset. If --log is\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " specified, log messages will have a comment appended of the form::\n" | ||
"\n" | ||||
" (transplanted from CHANGESETHASH)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n" | ||
" $1 and the patch as $2.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n" | ||
" repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n" | ||||
" the branch holding the named revision, up to that revision. If\n" | ||||
" --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n" | ||||
" transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n" | ||||
" changesets you want.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " hg transplant --branch REVISION --all will rebase the selected\n" | ||
" branch (up to the named revision) onto your current working\n" | ||||
" directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n" | ||||
" changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n" | ||||
" of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n" | ||||
" normally instead of transplanting them.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If no merges or revisions are provided, hg transplant will start\n" | ||||
" an interactive changeset browser.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n" | ||
" and then resume where you left off by calling hg transplant\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " --continue/-c.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "--continue er inkompatibelt med branch, all eller merge" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no source URL, branch tag or revision list provided" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "--all requires a branch revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "--all is incompatible with a revision list" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "--all er inkompatibelt med en revisionsliste" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no revision checked out" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "outstanding uncommitted merges" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "udestående udeponeret sammenføjning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "outstanding local changes" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "udestående lokale ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pull patches from REPOSITORY" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hiv rettelser fra DEPOT" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pull patches from branch BRANCH" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "hiv rettelser fra gren GREN" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "pull all changesets up to BRANCH" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "his alle ændringer indtil GREN" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "skip over REV" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "spring over REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "merge at REV" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "sammenføj ved REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "append transplant info to log message" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "continue last transplant session after repair" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "filter changesets through FILTER" | ||||
Martin Geisler
|
r8971 | msgstr "filtrer ændringer igennem FILTER" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "hg transplant [-s DEPOT] [-b GREN [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" | ||
"splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n" | ||||
"such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n" | ||||
"This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "operation.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | "This extension is useful for:\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
"- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n" | ||||
"- Chinese Windows users using big5 encoding.\n" | ||||
"- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n" | ||||
" case-insensitive file system.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"This extension is not needed for:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
"- Any user who use only ASCII chars in path.\n" | ||||
"- Any user who do not use any of problematic encodings.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
"Note that there are some limitations on using this extension:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "\n" | ||
"- You should use single encoding in one repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | "\n" | ||
"\n" | ||||
"By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n" | ||||
"You can specify the encoding by config option::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [win32mbcs]\n" | ||||
" encoding = sjis\n" | ||||
"\n" | ||||
"It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9500 | msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | msgid "" | ||
Martin Geisler
|
r8966 | "perform automatic newline conversion\n" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | "To perform automatic newline conversion, use::\n" | ||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
Wagner Bruna
|
r10172 | " win32text =\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " [encode]\n" | ||
" ** = cleverencode:\n" | ||||
" # or ** = macencode:\n" | ||||
"\n" | ||||
" [decode]\n" | ||||
" ** = cleverdecode:\n" | ||||
" # or ** = macdecode:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | "\n" | ||
"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by " | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "accident::\n" | ||
"\n" | ||||
" [hooks]\n" | ||||
" pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | ||||
" # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | "\n" | ||
"To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "pushed or pulled::\n" | ||
"\n" | ||||
" [hooks]\n" | ||||
" pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n" | ||||
" # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"WARNING: %s already has %s line endings\n" | ||||
"and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n" | ||||
"Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n" | ||||
"Mercurial.ini or %s.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "in %s: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
"To prevent this mistake in your local repository,\n" | ||||
"add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[hooks]\n" | ||||
"pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s\n" | ||||
"\n" | ||||
"and also consider adding:\n" | ||||
"\n" | ||||
"[extensions]\n" | ||||
Wagner Bruna
|
r10172 | "win32text =\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "[encode]\n" | ||
"** = %sencode:\n" | ||||
"[decode]\n" | ||||
"** = %sdecode:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "discover and advertise repositories on the local network\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "Zeroconf enabled repositories will be announced in a network without\n" | ||
"the need to configure a server or a service. They can be discovered\n" | ||||
"without knowing their actual IP address.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To allow other people to discover your repository using run \"hg serve\"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | "in your repository::\n" | ||
"\n" | ||||
" $ cd test\n" | ||||
" $ hg serve\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can discover zeroconf enabled repositories by running \"hg paths\"::\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg paths\n" | ||||
" zc-test = http://example.com:8000/test\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "archive prefix contains illegal components" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "depotpræfix indeholder ugyldige komponenter" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "cannot give prefix when archiving to files" | ||||
msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "unknown archive type '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "ukendt depottype '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "invalid changegroup" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unknown parent" | ||||
Henrik Stuart
|
r8594 | msgstr "ukendt forælder" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "integrity check failed on %s:%d" | ||
msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: not a Mercurial bundle file" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "%s er ikke et Mercurial bundt" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: unknown bundle version" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "%s: bundtet har ukendt version" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: unknown bundle compression type" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "%s: bundet har ukendt kompressionstype" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "cannot create new bundle repository" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)" | ||
msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)" | ||||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "empty username" | ||
msgstr "tomt brugernavn" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "username %s contains a newline" | ||
msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | #, python-format | ||
msgid "the name '%s' is reserved" | ||||
msgstr "navnet '%s' er reserveret" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "can't read commit message '%s': %s" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "kan ikke læse deponeringsbesked '%s': %s" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7724 | msgid "limit must be a positive integer" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "limit must be positive" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "too many revisions specified" | ||
msgstr "der er specificeret for mange revisioner" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "adding %s\n" | ||
msgstr "tilføjer %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "removing %s\n" | ||
msgstr "fjerner %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" | ||
msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: not copying - file is not managed\n" | ||
msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n" | ||
msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" | ||
msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: not overwriting - file exists\n" | ||
msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: deleted in working copy\n" | ||
msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: cannot copy - %s\n" | ||
msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "moving %s to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "flytter %s til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
#, python-format | ||||
msgid "copying %s to %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kopierer %s til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" | ||
msgstr "" | ||||
"%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %" | ||||
"s.\n" | ||||
msgid "no source or destination specified" | ||||
msgstr "ingen kilde eller destination angivet" | ||||
msgid "no destination specified" | ||||
msgstr "ingen destination angivet" | ||||
msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory" | ||||
msgstr "" | ||||
"destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "destination %s is not a directory" | ||
msgstr "destinationen %s er ikke en mappe" | ||||
msgid "no files to copy" | ||||
msgstr "ingen filer at kopiere" | ||||
msgid "(consider using --after)\n" | ||||
msgstr "(overvej at bruge --after)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "child process failed to start" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "changeset: %d:%s\n" | ||
msgstr "ændring: %d:%s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "branch: %s\n" | ||
msgstr "gren: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "tag: %s\n" | ||
msgstr "mærkat: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "parent: %d:%s\n" | ||
Henrik Stuart
|
r8594 | msgstr "forælder: %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "manifest: %d:%s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "user: %s\n" | ||
msgstr "bruger: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "date: %s\n" | ||
msgstr "dato: %s\n" | ||||
msgid "files+:" | ||||
msgstr "filer+:" | ||||
msgid "files-:" | ||||
msgstr "filer-:" | ||||
msgid "files:" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "filer:" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "files: %s\n" | ||
msgstr "filer: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "copies: %s\n" | ||
msgstr "kopier: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "extra: %s=%s\n" | ||
msgstr "ekstra: %s=%s\n" | ||||
msgid "description:\n" | ||||
msgstr "beskrivelse:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "summary: %s\n" | ||
msgstr "uddrag: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: no key named '%s'" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "%s: %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "Found revision %s from %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "revision matching date not found" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed." | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "HG: Skriv deponeringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet." | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
msgid "HG: Leave message empty to abort commit." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "HG: Efterlad beskeden tom for at afbryde deponeringen." | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
#, python-format | ||||
msgid "HG: user: %s" | ||||
msgstr "HG: bruger: %s" | ||||
msgid "HG: branch merge" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "HG: gren-sammenføjning" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
#, python-format | ||||
msgid "HG: branch '%s'" | ||||
msgstr "HG: gren '%s'" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r9229 | msgid "HG: subrepo %s" | ||
msgstr "HG: underdepot %s" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "HG: added %s" | ||
msgstr "HG: tilføjet %s" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "HG: changed %s" | ||||
msgstr "HG: ændret %s" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "HG: removed %s" | ||||
msgstr "HG: fjernet %s" | ||||
msgid "HG: no files changed" | ||||
msgstr "HG: ingen filændringer" | ||||
msgid "empty commit message" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "tom deponeringsbesked" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"add the specified files on the next commit\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Schedule files to be version controlled and added to the\n" | ||
" repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" The files will be added to the repository at the next commit. To\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | " undo an add before that, see hg forget.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7839 | " If no names are given, add all files to the repository.\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | "\n" | ||
" .. container:: verbose\n" | ||||
"\n" | ||||
" An example showing how new (unknown) files are added\n" | ||||
" automatically by ``hg add``::\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ ls\n" | ||||
" foo.c\n" | ||||
" $ hg status\n" | ||||
" ? foo.c\n" | ||||
" $ hg add\n" | ||||
" adding foo.c\n" | ||||
" $ hg status\n" | ||||
" A foo.c\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "tilføj de angivne filer ved næste deponering\n" | ||
"\n" | ||||
" Opskriv filer til at blive versionsstyret og tilføjet til depotet.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Filerne vil bliver tilføjet til depotet ved næste deponering. For\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | " at omgøre en tilføjelse før det, se hg forget.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7840 | " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer til\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | " depotet.\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | "\n" | ||
" .. container:: verbose\n" | ||||
"\n" | ||||
" An example showing how new (unknown) files are added\n" | ||||
" automatically by ``hg add``::\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ ls\n" | ||||
" foo.c\n" | ||||
" $ hg status\n" | ||||
" ? foo.c\n" | ||||
" $ hg add\n" | ||||
" adding foo.c\n" | ||||
" $ hg status\n" | ||||
" A foo.c\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgid "" | ||||
"add all new files, delete all missing files\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Add all new files and remove all missing files from the\n" | ||
" repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" New files are ignored if they match any of the patterns in\n" | ||||
" .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n" | ||||
" commit.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n" | ||
" every added file and records those similar enough as renames. This\n" | ||||
" option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n" | ||||
" be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n" | ||||
" can be expensive.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | "tilføj alle nye filer, fjern alle manglende filer\n" | ||
"\n" | ||||
" Tilføj alle nye filer og fjern alle manglende filer fra depotet.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Nye filer bliver ignoreret hvis de matcher et af mønstrene i\n" | ||||
" .hgignore. Som ved add, så træder disse ændringer først i kræft\n" | ||||
" ved næste commit.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug -s/--similarity tilvalget for at opdage omdøbte filer. Med en\n" | ||||
" parameter større end 0 bliver hver fjernet fil sammenlignet med\n" | ||||
" enhver tilføjet fil og filer der er tilstrækkelig ens bliver\n" | ||||
" opført som omdøbte. Dette tilvalg tager et procenttal mellem 0\n" | ||||
" (slået fra) og 100 (filer skal være identiske) som parameter. At\n" | ||||
" opdage omdøbninger på denne måde kan være dyrt.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "similarity must be a number" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "lighedsgrad skal være et tal" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "similarity must be between 0 and 100" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "lighedsgrad skal være mellem 0 og 100" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "" | ||
"show changeset information by line for each file\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " List changes in files, showing the revision id responsible for\n" | ||
" each line\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " This command is useful for discovering when a change was made and\n" | ||
" by whom.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n" | ||
" anyway, although the results will probably be neither useful\n" | ||||
" nor desirable.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | "vis information om ændringer pr linie for hver fil\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Vis ændringer i filer ved at vise revisions ID'et som er\n" | ||||
" ansvarligt for hver linie\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " Denne kommando er nyttig til at opdage hvornår en ændring blev\n" | ||
" foretaget og af hvem.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n" | ||
" den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " annotering alligevel, selvom resultatet sandsynligvis vil være\n" | ||
" hverken brugbart eller ønskværdigt.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "at least one filename or pattern is required" | ||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "kræver mindst et filnavn eller mønster" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "at least one of -n/-c is required for -l" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "brug af -l kræver mindst en af -n/-c" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s: binary file\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "%s: binær fil\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | "create an unversioned archive of a repository revision\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" By default, the revision used is the parent of the working\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n" | ||
"\n" | ||||
" To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " types are:\n" | ||
"\n" | ||||
" :``files``: a directory full of files (default)\n" | ||||
" :``tar``: tar archive, uncompressed\n" | ||||
" :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n" | ||||
" :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n" | ||||
" :``uzip``: zip archive, uncompressed\n" | ||||
" :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" The exact name of the destination archive or directory is given\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " using a format string; see 'hg help export' for details.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Each member added to an archive file has a directory prefix\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n" | ||
" prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n" | ||||
" removed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "no working directory: please specify a revision" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "intet arbejdskatalog: angive venligst en revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "repository root cannot be destination" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "depotets rod kan ikke bruges som destination" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot archive plain files to stdout" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "flade filer kan ikke arkiveres til standarduddata" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"reverse effect of earlier changeset\n" | ||||
"\n" | ||||
" Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n" | ||||
" changeset is a child of the backed out changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " created. This head will be the new tip and you should merge this\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " backout changeset with another head.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" The --merge option remembers the parent of the working directory\n" | ||||
" before starting the backout, then merges the new head with that\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n" | ||
" The result of this merge is not committed, as with a normal merge.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "omgør effekten af tidligere ændringer\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " Deponerer de omgjorte ændringer som en ny ændring. Den nye ændring\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " er et barn af den omgjorte ændring.\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis du omgør en ændring som ikke er spidsen, så vil et der blive\n" | ||||
" lavet et nyt hoved. Dette hoved vil være den nye spids og du bør\n" | ||||
" sammenføje denne omgjorte ændring med et andet hoved (det\n" | ||||
" nuværende hoved som standard).\n" | ||||
"\n" | ||||
Henrik Stuart
|
r8603 | " Med --merge tilvalget vil forælderen til arbejdskataloget blive\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " husket og det nye hoved vil blive sammenføjet med denne ændring\n" | ||
" bagefter. Dette sparer dig for at lave sammenføjningen selv.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " Resultatet af denne sammenføjning er ikke lagt i depot, som ved en\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " normal sammenføjning.\n" | ||
"\n" | ||||
" Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "please specify just one revision" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "angiv venligst kun en revision" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "please specify a revision to backout" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "angiv venligst en revision der skal omgøres" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "cannot backout change on a different branch" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "kan ikke omgøre en ændring på en anden gren" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "cannot backout a change with no parents" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "kan ikke omgøre en ændring uden forældre" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "cannot backout a merge changeset without --parent" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "kan ikke omgøre en sammenføjning uden --parent" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s is not a parent of %s" | ||
Henrik Stuart
|
r8594 | msgstr "%s er ikke forælder til %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot use --parent on non-merge changeset" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "kan ikke bruge --parent på en ændringer som ikke er en sammenføjning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "merging with changeset %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "sammenføjer med ændring %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "(brug \"backout --merge\" hvis du vil sammenføje automatisk)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"subdivision search of changesets\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n" | ||
" use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n" | ||||
" bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n" | ||||
" as good. Bisect will update your working directory to a revision\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " you have performed tests, mark the working directory as good or\n" | ||
" bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " or announce that it has found the bad revision.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n" | ||||
" revision as good or bad without checking it out first.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n" | ||
" Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n" | ||||
" status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n" | ||||
" (command not found) will abort the bisection, and any other\n" | ||||
" non-zero exit status means the revision is bad.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "The first good revision is:\n" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | msgstr "Den første gode revision er:\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "The first bad revision is:\n" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | msgstr "Den første dårlige revision er:\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "På grund af oversprungne revisioner kan den første gode revision være en " | ||
"hvilken som helst af:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | "På grund af oversprungne revisioner kan den første dårlige revision være en " | ||
"hvilken som helst af:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot bisect (no known good revisions)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "cannot bisect (no known bad revisions)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "(formen 'hg bisect <kommando>' er forældet)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "incompatible arguments" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "inkompatible argumenter" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8914 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "failed to execute %s" | ||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "kunne ikke køre %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s killed" | ||
msgstr "%s dræbt" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "Changeset %d:%s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "Ændring %d:%s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n" | ||
msgstr "Tester ændring %d:%s (%d ændringer tilbage, ~%d test)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"set or show the current branch name\n" | ||||
"\n" | ||||
" With no argument, show the current branch name. With one argument,\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " set the working directory branch name (the branch will not exist\n" | ||
" in the repository until the next commit). Standard practice\n" | ||||
" recommends that primary development take place on the 'default'\n" | ||||
" branch.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " branch name that already exists, even if it's inactive.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | "\n" | ||
" Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n" | ||||
" the parent of the working directory, negating a previous branch\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " change.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9229 | " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch. Use\n" | ||
" 'hg commit --close-branch' to mark this branch as closed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | "angiv eller vis navnet på den aktuelle gren\n" | ||
"\n" | ||||
" Uden noget argument vises navnet på den nuværende gren. Med et\n" | ||||
" argument angives arbejdskatalogets grennavn (grenen eksisterer\n" | ||||
" ikke i depotet før næste deponering). Det anbefales at den primære\n" | ||||
" udvikling foretages på 'default' grenen.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Med mindre -f/--force bruges, så vil branch ikke lade dig bruge et\n" | ||||
" grennavn som allerede eksisterer, selv hvis det er inaktivt.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug -C/--clean for at nulstille arbejdskatalogs gren til samme\n" | ||||
" gren dets forældre-ændring og derved negere end tidligere ændring.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n" | ||||
" gren. Brug 'hg commit --close-branch' for at markere denne gren\n" | ||||
" som lukket.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "reset working directory to branch %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9501 | msgstr "nulstil arbejdskataloget til gren %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "en gren ved samme navn eksisterer allerede (brug --force for at gennemtvinge)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "marked working directory as branch %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "markerede arbejdskataloget som gren %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"list repository named branches\n" | ||||
"\n" | ||||
" List the repository's named branches, indicating which ones are\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9229 | " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n" | ||
" been marked closed (see hg commit --close-branch).\n" | ||||
"\n" | ||||
" If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n" | ||||
" is considered active if it contains repository heads.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "vis navngivne grene i depotet\n" | ||
"\n" | ||||
" Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9229 | " inaktive. Hvis -c/--closed er angivet, så vises lukkede grene også\n" | ||
" (se hg commit --close-branch).\n" | ||||
"\n" | ||||
" Hvis -a/--active er angivet, da vises kun aktive grene. En gren er\n" | ||||
" anses for at være aktiv hvis den indeholder depothoveder.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "\n" | ||
" Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n" | ||||
" gren.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid " (closed)" | ||
msgstr " (lukket)" | ||||
msgid " (inactive)" | ||||
msgstr " (inaktiv)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"create a changegroup file\n" | ||||
"\n" | ||||
" Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | " known to be in another repository.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n" | ||
" destination will have all the nodes you specify with --base\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" | ||
Martin Geisler
|
r8966 | " -a/--all (or --base null).\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | " You can change compression method with the -t/--type option.\n" | ||
" The available compression methods are: none, bzip2, and\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" | ||
" and applied to another repository with the unbundle or pull\n" | ||||
" command. This is useful when direct push and pull are not\n" | ||||
" available or when exporting an entire repository is undesirable.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Applying bundles preserves all changeset contents including\n" | ||||
" permissions, copy/rename information, and revision history.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "--base is incompatible with specifying a destination" | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "--base er inkompatibelt med at angive en destination" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "unknown bundle type specified with --type" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"output the current or given revision of files\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Print the specified files as they were at the given revision. If\n" | ||
" no revision is given, the parent of the working directory is used,\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " or tip if no revision is checked out.\n" | ||
"\n" | ||||
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | ||||
" given using a format string. The formatting rules are the same as\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " for the export command, with the following additions:\n" | ||
"\n" | ||||
" :``%s``: basename of file being printed\n" | ||||
" :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n" | ||||
" :``%p``: root-relative path name of file being printed\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | "udskriv den aktuelle eller en given revision af filer\n" | ||
"\n" | ||||
" Udskriver de angivne filer som de så ud ved den givne revision.\n" | ||||
" Hvis der ikke angves en revision, så bruges forældre-revisionen\n" | ||||
" til arbejdskataloget, eller spidsen hvis der ikke er hentet noget\n" | ||||
" arbejdskatalog.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Output kan gemmes i en fil hvis navn angives med et formatstreng.\n" | ||||
" Reglerne for formatteringen er de samme som for export-kommandoen\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " med følgende tilføjelser:\n" | ||
"\n" | ||||
" :``%s``: grundnavn for filen som udskrives\n" | ||||
" :``%d``: katalognavn for filen som blvier udskrevet\n" | ||||
" eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n" | ||||
" :``%p``: rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9501 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"make a copy of an existing repository\n" | ||||
"\n" | ||||
" Create a copy of an existing repository in a new directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no destination directory name is specified, it defaults to the\n" | ||||
" basename of the source.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The location of the source is added to the new repository's\n" | ||||
" .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9803 | " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" | ||
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" | ||||
" will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n" | ||||
" out (in order of precedence):\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n" | ||
" b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " c) the branch given with the first -b/--branch\n" | ||
" d) the branch given with the url#branch source syntax\n" | ||||
" e) the head of the default branch\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | "\n" | ||
" Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n" | ||||
" parent changeset (applicable for local source repositories only).\n" | ||||
"\n" | ||||
" A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n" | ||||
" by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n" | ||||
" If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n" | ||||
" of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n" | ||
" will be pulled into the destination repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n" | ||
" in the destination.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n" | ||||
" local source repositories.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" | ||
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" | ||||
" to the repository data, not to the checked out files). Some\n" | ||||
" filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n" | ||||
" do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n" | ||||
" avoid hardlinking.\n" | ||||
"\n" | ||||
" In some cases, you can clone repositories and checked out files\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " using full hardlinks with ::\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" $ cp -al REPO REPOCLONE\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n" | ||
" the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " this is not compatible with certain extensions that place their\n" | ||
" metadata under the .hg directory, such as mq.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "lav en kopi af et eksisterende depot\n" | ||
"\n" | ||||
" Lav en kopi af et eksisterende depot i en ny mappe.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Hvis der ikke angivet et navn til destinationen, så bruges\n" | ||||
" grundnavnet for kilden.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " Placeringen af kilden tilføjes til det nye depots .hg/hgrc fil som\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " den nye standard for fremtidige kald til 'hg pull'.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Se 'hg help urls' for detaljer om gyldige formatter for kilden.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " Det er muligt at specificere en ``ssh://`` URL som destination,\n" | ||
" men der vil ikke bliver oprettet nogen .hg/hgrc fil eller noget\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | " vigtige detaljer om ``ssh://`` URLer.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9803 | " Hvis -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde\n" | ||
" et depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder\n" | ||||
" er sat til nul revisionen). Ellers vil clone kommandoen hente\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n" | ||
" -u/--updaterev\n" | ||||
" b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n" | ||||
" -r/--rev\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " c) grenen angivet med det første -b/--branch tilvalg\n" | ||
" d) grenen angivet ved url#gren syntaksen\n" | ||||
" e) hovedet af default grenen\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | "\n" | ||
" Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n" | ||||
" kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n" | ||||
" lokale kildedepoter).\n" | ||||
"\n" | ||||
" Der kan angives en mængde af ændringer (mærkater eller navne på\n" | ||||
" grene) som skal hives ved at angive hver ændring (mærkat eller\n" | ||||
" grennavn) med -r/--rev. Hvis -r/--rev tilvalget bruges, så vil det\n" | ||||
" klonede depot kun indeholde en delmængde af ændringerne i\n" | ||||
" kildedepotet. Det er kun mængden af ændringer defineret af alle\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " -r/--rev tilvalgene (inklusiv alle deres forfædre) som vil blive\n" | ||
" hevet ind i destinationsdepotet. Ingen efterfølgende revisioner\n" | ||||
" (inklusiv efterfølgende mærkater) vil findes i destinationen.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | "\n" | ||
" Brug af -r/--rev (eller 'clone kilde#rev destination') medfører\n" | ||||
" --pull, selv ved lokale depoter.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n" | ||
" og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " gælder for depotdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n" | ||
" men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n" | ||||
" for at undgå hårde lænker.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " I nogle tilfælde kan man klone depoter og udhentede filer med ::\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | "\n" | ||
" $ cp -al DEPOT DEPOTKLON\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Dette er den hurtigste måde at klone på, men det er ikke altid\n" | ||||
" sikkert. Operationen er ikke atomisk (det er op til dig at sikre\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " at DEPOT ikke bliver modificeret undervejs) og du skal selv sørge\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " for at din tekstbehandler bryder hårde lænker (Emacs og de fleste\n" | ||
" Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n" | ||||
" med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n" | ||||
" såsom mq.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev" | ||
msgstr "man kan ikke angive både --noupdate og --updaterev" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"commit the specified files or all outstanding changes\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n" | ||
" centralized RCS, this operation is a local operation. See hg push\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " for a way to actively distribute your changes.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If a list of files is omitted, all changes reported by \"hg status\"\n" | ||||
" will be committed.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If you are committing the result of a merge, do not provide any\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " filenames or -I/-X filters.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " If no commit message is specified, the configured editor is\n" | ||
" started to prompt you for a message.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "lægger de specificerede filer eller alle udestående ændringer i depot\n" | ||
"\n" | ||||
" Deponerer ændringer i de angivne filer ind i depotet. Dette er en\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " lokal operation, i modsætning til et centraliseret RCS. Se hg push\n" | ||
" for en måde til aktivt distribuere dine ændringer.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Hvis en liste af filer udelades vil alle ændringer rapporteret af\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " \"hg status\" blive deponeret.\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis du deponerer resultatet af en sammenføjning, undlad da at\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " angive filnavne eller -I/-X filtre.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " Hvis der ikke angives en deponeringsbesked, så starten den\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " konfigurerede editor for at bede dig om en besked.\n" | ||
"\n" | ||||
" Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9229 | msgid "nothing changed\n" | ||
msgstr "ingen ændringer\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "created new head\n" | ||
msgstr "lavede et nyt hoved\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "committed changeset %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "deponerede ændring %d:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"mark files as copied for the next commit\n" | ||||
"\n" | ||||
" Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n" | ||||
" directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | " the source must be a single file.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" By default, this command copies the contents of files as they\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " before that, see hg revert.\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "Der er intet Mercurial depot her (.hg ikke fundet)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "either two or three arguments required" | ||||
msgstr "kræver enten to eller tre argumenter" | ||||
msgid "returns the completion list associated with the given command" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "validate the correctness of the current dirstate" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s in manifest1, but listed as state %s" | ||
msgstr "" | ||||
msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show combined config settings from all hgrc files\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | " With no arguments, print names and values of all config items.\n" | ||
"\n" | ||||
" With one argument of the form section.name, print just the value\n" | ||||
" of that config item.\n" | ||||
"\n" | ||||
" With multiple arguments, print names and values of all config\n" | ||||
" items with matching section names.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8338 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n" | ||
" for each config item.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8338 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "only one config item permitted" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"manually set the parents of the current working directory\n" | ||||
"\n" | ||||
" This is useful for writing repository conversion tools, but should\n" | ||||
" be used with care.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "show the contents of the current dirstate" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "copy: %s -> %s\n" | ||
msgstr "kopi: %s -> %s\n" | ||||
msgid "dump the contents of a data file revision" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "invalid revision identifier %s" | ||
msgstr "ugyldig revisionsidentification %s" | ||||
msgid "parse and display a date" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "dump the contents of an index file" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "test Mercurial installation" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "test Mercurial installationen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Checking encoding (%s)...\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid " (check that your locale is properly set)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking extensions...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " One or more extensions could not be found" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (check that you compiled the extensions)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking templates...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking patch...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " patch call failed:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " unexpected patch output!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " patch test failed!\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " | ||||
"Please check your .hgrc file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." | ||
"selenic.com/bts/\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "Checking commit editor...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "Checking username...\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "No problems detected\n" | ||||
msgstr "Fandt ingen problemer\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s problems detected, please check your install!\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "dump rename information" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s renamed from %s:%s\n" | ||
msgstr "%s omdøbt fra %s:%s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s not renamed\n" | ||
msgstr "%s ikke omdøbt\n" | ||||
msgid "show how files match on given patterns" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"diff repository (or selected files)\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show differences between revisions for the specified files.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Differences between files are shown using the unified diff format.\n" | ||||
"\n" | ||||
" NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n" | ||||
" default to comparing against the working directory's first parent\n" | ||||
" changeset if no revisions are specified.\n" | ||||
"\n" | ||||
" When two revision arguments are given, then changes are shown\n" | ||||
" between those revisions. If only one revision is specified then\n" | ||||
" that revision is compared to the working directory, and, when no\n" | ||||
" revisions are specified, the working directory files are compared\n" | ||||
" to its parent.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n" | ||
" the changes in that changeset relative to its first parent.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n" | ||
" files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n" | ||||
" anyway, probably with undesirable results.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " format. For more information, read 'hg help diffs'.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "find ændringer i hele depotet (eller udvalgte filer)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Vis ændringer mellem revisioner for de udvalgte filer.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Ændringerne mellem filerne vises i unified diff-formatet.\n" | ||||
"\n" | ||||
" BEMÆRK: diff kan generere overraskende resultater for\n" | ||||
" sammenføjninger, idet den som udgangspunkt vil sammenligne med\n" | ||||
Henrik Stuart
|
r8594 | " arbejdskatalogets første forælder, hvis der ikke angivet en\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " revision.\n" | ||
"\n" | ||||
" Når der gives to revisioner som argumenter, så vises ændringer\n" | ||||
" mellem disse. Hvis der kun angives en revision, så sammenlignes\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | " denne revision med arbejdskataloget, og når der ikke angives nogen\n" | ||
Henrik Stuart
|
r8594 | " revisioner, så sammenlignes arbejdskataloget med dennes forælder.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | " Du kan alternativt angive -c/--change med en revision for at se\n" | ||
" ændringerne i den revision relativt til dens første forælder.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " Uden -a/--text tilvalget vil diff undgå at generere ændringer for\n" | ||
" filer som den detekterer som binære. Med -a vil diff generere\n" | ||||
" ændringer alligevel, sandsynligvis med uønskede resultater.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n" | ||||
" git diff-format. For mere information, læs hg help diffs.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"dump the header and diffs for one or more changesets\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " The information shown in the changeset header is: author, date,\n" | ||
" branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n" | ||||
" comment.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n" | ||
" changesets, as it will compare the merge changeset against its\n" | ||||
" first parent only.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " given using a format string. The formatting rules are as follows:\n" | ||
"\n" | ||||
" :``%%``: literal \"%\" character\n" | ||||
" :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n" | ||||
" :``%N``: number of patches being generated\n" | ||||
" :``%R``: changeset revision number\n" | ||||
" :``%b``: basename of the exporting repository\n" | ||||
" :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n" | ||||
" :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n" | ||||
" :``%r``: zero-padded changeset revision number\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n" | ||
" of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n" | ||||
" diff anyway, probably with undesirable results.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " format. See 'hg help diffs' for more information.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n" | ||
" second parent. It can be useful to review a merge.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "dump hovedet og ændringerne for en eller flere ændringer\n" | ||
"\n" | ||||
" Udskriv ændrings-hovedet og ændringerne for en eller flere\n" | ||||
" revisioner.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " Informationen som vises i ændrings-hovedet er: forfatter, dato,\n" | ||
" grennavn (hvis forskellig fra default), ændringshash, forældrene\n" | ||||
" og deponeringsbeskeden.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" BEMÆRK: export kan generere uventet diff uddata for\n" | ||||
" sammenføjningsændringer idet den kun vil sammenligne\n" | ||||
Henrik Stuart
|
r8594 | " sammenføjningsændringen med dennes første forælder.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Uddata kan gemmes i en fil, og filnavnet er givet ved en\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " format-streng. Formatteringsreglerne er som følger:\n" | ||
"\n" | ||||
" :``%%``: litteral \"%\" tegn\n" | ||||
" :``%H``: ændringshash (40 byte heksadecimal)\n" | ||||
" :``%N``: antallet af rettelser som bliver genereret\n" | ||||
" :``%R``: revisionnummer for ændringen\n" | ||||
" :``%b``: grundnavn for det eksporterede depot\n" | ||||
" :``%h``: kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n" | ||||
" :``%n``: nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n" | ||||
" :``%r``: nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | " Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n" | ||
" den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n" | ||||
" annotering alligevel, sandsynligvis med et uønsket resultat.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug -g/--git tilvalget for at generere ændringer i det udvidede\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " git diff-format. Se 'hg help diffs' for mere information.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Med --switch-parent tilvalget vil ændringerne blive beregnet i\n" | ||||
Henrik Stuart
|
r8594 | " forhold til den anden forælder. Dette kan være nyttigt til at\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " gennemse en sammenføjning.\n" | ||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "export requires at least one changeset" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "exporting patches:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "exporting patch:\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | "forget the specified files on the next commit\n" | ||
"\n" | ||||
" Mark the specified files so they will no longer be tracked\n" | ||||
" after the next commit.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This only removes files from the current branch, not from the\n" | ||||
" entire project history, and it does not delete them from the\n" | ||||
" working directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" To undo a forget before the next commit, see hg add.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "glem de angivne filer ved næste deponering\n" | ||
"\n" | ||||
" Marker de angivne filer sådan at de ikke længere vil fulgt ved\n" | ||||
" næste deponering.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Dette fjerner kun filerne fra den aktuelle gren, ikke fra hele\n" | ||||
" projektets historie, og det sletter dem heller ikke fra\n" | ||||
" arbejdskataloget.\n" | ||||
"\n" | ||||
" For at omgøre forget før næste deponering, se hg add.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | |||
msgid "no files specified" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ingen filer angivet" | ||
Martin Geisler
|
r8966 | |||
#, python-format | ||||
msgid "not removing %s: file is already untracked\n" | ||||
msgstr "fjerner ikke %s: filen følges ikke\n" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "search for a pattern in specified files and revisions\n" | ||
"\n" | ||||
" Search revisions of files for a regular expression.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n" | ||||
" Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " working directory. It always prints the revision number in which a\n" | ||
" match appears.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" By default, grep only prints output for the first revision of a\n" | ||||
" file in which it finds a match. To get it to print every revision\n" | ||||
" that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n" | ||||
" becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n" | ||||
" use the --all flag.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "grep: invalid match pattern: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "grep: ugyldigt søgemønster: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"show current repository heads or show branch heads\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " With no arguments, show all repository branch heads.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9504 | " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n" | ||
" where development generally takes place and are the usual targets\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n" | ||
" no child changeset on the same branch.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n" | ||||
" associated with the specified changesets are shown.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | "\n" | ||
" If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n" | ||||
" (see hg commit --close-branch).\n" | ||||
"\n" | ||||
" If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n" | ||||
" STARTREV will be displayed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "\n" | ||
" If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and " | ||||
"only\n" | ||||
" changesets without children will be shown.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "no open branch heads found on branches %s" | ||||
msgstr "fandt ingen åbne gren-hoveder på grenene %s" | ||||
#, python-format | ||||
msgid " (started at %s)" | ||||
msgstr " (startet ved %s)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"show help for a given topic or a help overview\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " With no arguments, print a list of commands with short help messages.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n" | ||
" topic." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "global options:" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "globale indstillinger:" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" | ||||
msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer" | ||||
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" | ||||
msgstr "" | ||||
"brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for " | ||||
"detaljer" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options" | ||
msgstr "brug \"hg -v help%s\" for at vise aliaser og globale valgmuligheder" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options" | ||
msgstr "brug \"hg -v help %s\" for at vise globale valgmuligheder" | ||||
msgid "" | ||||
"list of commands:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"liste af kommandoer:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
"aliases: %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | "aliasser: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "(no help text available)" | ||||
msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | #, python-format | ||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n" | ||||
msgstr "\nbrug \"hg -v help %s\" for at se udførlig hjælp\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "options:\n" | ||
msgstr "valgmuligheder:\n" | ||||
msgid "no commands defined\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "ingen kommandoer defineret\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no help text available" | ||||
msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "" | ||
"%s extension - %s\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"%s udvidelse - %s\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "'%s' is provided by the following extension:" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Mercurial Distributed SCM\n" | ||
msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n" | ||||
msgid "" | ||||
"basic commands:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"basale kommandoer:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "enabled extensions:" | ||
msgstr "aktiverede udvidelser:" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "DEPRECATED" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"\n" | ||||
"additional help topics:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"\n" | ||||
"yderligere hjælpeemner:\n" | ||||
"\n" | ||||
msgid "" | ||||
"identify the working copy or specified revision\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " With no revision, print a summary of the current state of the\n" | ||
Martin Geisler
|
r8030 | " repository.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n" | ||
" cause lookup to operate on that repository/bundle.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " This summary identifies the repository state using one or two\n" | ||
" parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n" | ||||
" uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n" | ||||
" this revision and a branch name for non-default branches.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"import an ordered set of patches\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | " Import a list of patches and commit them individually (unless\n" | ||
" --no-commit is specified).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If there are outstanding changes in the working directory, import\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " will abort unless given the -f/--force flag.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " as attachments work (to use the body part, it must have type\n" | ||
" text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " message are used as default committer and commit message. All\n" | ||
" text/plain body parts before first diff are added to commit\n" | ||||
" message.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If the imported patch was generated by hg export, user and\n" | ||
" description from patch override values from message headers and\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n" | ||
" override these.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
" If --exact is specified, import will set the working directory to\n" | ||||
" the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n" | ||||
" resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n" | ||||
" the patch. This may happen due to character set problems or other\n" | ||||
" deficiencies in the text patch format.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" | ||
" copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9001 | " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" | ||
" a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "to working directory" | ||
msgstr "til arbejdskatalog" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "not a Mercurial patch" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "ikke en Mercurial patch" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "patch is damaged or loses information" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "rettelsen er beskadiget eller mister information" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "applying patch from stdin\n" | ||
msgstr "anvender rettelse fra standardinddata\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "applied %s\n" | ||||
msgstr "anvendte %s\n" | ||||
msgid "no diffs found" | ||||
msgstr "fandt ingen ændringer" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"show new changesets found in source\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n" | ||
" if a pull at the time you issued this command.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
" For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n" | ||||
" changesets twice if the incoming is followed by a pull.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" See pull for valid source format details.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"create a new repository in the given directory\n" | ||||
"\n" | ||||
" Initialize a new repository in the given directory. If the given\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " directory does not exist, it will be created.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If no directory is given, the current directory is used.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | " See 'hg help urls' for more information.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "opret et nyt depot i det givne katalog\n" | ||
"\n" | ||||
" Initialiser et nyt depot i det givne katalog. Hvis det givne\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " katalog ikke findes vil det blive oprettet.\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis intet katalog er angivet vil det nuværende katalog bliver\n" | ||||
" anvendt.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " Det er muligt at angive en ``ssh://`` URL som destination.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " Se 'hg help urls' for mere information.\n" | ||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"locate files matching specific patterns\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n" | ||
" names match the given patterns.\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, this command searches all directories in the working\n" | ||||
" directory. To search just the current directory and its\n" | ||||
" subdirectories, use \"--include .\".\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no patterns are given to match, this command prints the names\n" | ||||
" of all files under Mercurial control in the working directory.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n" | ||
" will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " contain whitespace as multiple filenames.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"show revision history of entire repository or files\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print the revision history of the specified files or the entire\n" | ||||
" project.\n" | ||||
"\n" | ||||
" File history is shown without following rename or copy history of\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n" | ||
" renames and copies. --follow without a filename will only show\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n" | ||
" only follows the first parent of merge revisions.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n" | ||||
" --follow is set, in which case the working directory parent is\n" | ||||
" used as the starting revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " By default this command prints revision number and changeset id,\n" | ||
" tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n" | ||||
" each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n" | ||||
" changed files and full commit message are shown.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n" | ||
Martin Geisler
|
r7839 | " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n" | ||
" will appear in files:.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8968 | "vis revisionhistorik for hele depotet eller udvalgte filer\n" | ||
"\n" | ||||
" Viser revisionshistorikken for de angivne filer eller hele\n" | ||||
" projektet.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Filhistorik vises uden at følge omdøbninger eller kopieringer.\n" | ||||
" Brug -f/--follow med et filnavn for at følge historien hen over\n" | ||||
" omdøbninger og kopieringer. --follow uden et filnavn vil kun vise\n" | ||||
" forfædre eller efterkommere af startrevisionen. --follow-first\n" | ||||
" følger kun den første forældre for sammenføjningsrevisioner.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Hvis der ikke angives et revisionsinterval, da bruges tip:0 som\n" | ||||
" standard, med mindre --follow er brugt, i hvilket tilfælde\n" | ||||
" arbejdskatalogets forælder bruges som startrevision.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Som standard udskriver denne kommando revisionsnummer og ændrings\n" | ||||
" ID, mærkater, ikke-trivielle forældre, bruger, dato og tid, og et\n" | ||||
" uddrag for hver ændring. Når -v/--verbose tilvalget bruges vises\n" | ||||
" listen af ændrede filer og den fulde deponeringsbesked.\n" | ||||
"\n" | ||||
" BEMÆRK: log -p/--patch kan generere uventet diff output for\n" | ||||
" sammenføjningsændringer idet den kun sammenligner ændringen med\n" | ||||
" dennes første forælder. Ydermere vises kun filer som er\n" | ||||
" forskellige fra BEGGE forældre i files:.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"output the current or given revision of the project manifest\n" | ||||
"\n" | ||||
" Print a list of version controlled files for the given revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If no revision is given, the first parent of the working directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " is used, or the null revision if no revision is checked out.\n" | ||
"\n" | ||||
" With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n" | ||||
" With --debug, print file revision hashes.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"merge working directory with another revision\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " The current working directory is updated with all changes made in\n" | ||
" the requested revision since the last common predecessor revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
" Files that changed between either parent are marked as changed for\n" | ||||
" the next commit and a commit must be performed before any further\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n" | ||
" two parents.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If no revision is specified, the working directory's parent is a\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " head revision, and the current branch contains exactly one other\n" | ||
" head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " explicit revision with which to merge with must be provided.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | "sammenføj arbejdskataloget med en anden revision\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " Det nuværende arbejdskatalog opdateres med alle ændringer lavet i\n" | ||
" den ønskede revision siden den sidste fælles foregående revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
" Filer som ændrede sig i forhold til en af forældrene bliver\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " markeret som ændret med hensyn til næste deponering, og en\n" | ||
" deponering skal laves før yderligere opdateringer er tilladt. Den\n" | ||||
" næste deponerede ændring får to forældre.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Henrik Stuart
|
r8594 | " Hvis ingen revision angives og arbejdskatalogets forælder er en\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " hovedrevision og den nuværende gren indeholder præcis et andet\n" | ||
" hoved, så sammenføjes der med dette hoved som standard. Ellers\n" | ||||
" skal en eksplicit revision angives.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "abort: branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n" | ||
msgstr "afbrudt: gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n" | ||||
msgid "(run 'hg heads .' to see heads)\n" | ||||
msgstr "(kør 'hg heads .' for at se hoveder)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n" | ||||
msgstr "afbrudt: gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n" | ||||
msgid "(run 'hg heads' to see all heads)\n" | ||||
msgstr "(kør 'hg heads' for at se alle hoveder)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "there is nothing to merge" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "der er ikke noget at sammenføje" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s - use \"hg update\" instead" | ||
msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet" | ||||
msgid "" | ||||
"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit " | ||||
"rev" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "arbejdskataloget er ikke ved en hovedrevision - brug \"hg update\" eller " | ||
"sammenføj med en eksplicit revision" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "show changesets not found in the destination\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " Show changesets not found in the specified destination repository\n" | ||
" or the default push location. These are the changesets that would\n" | ||||
" be pushed if a push was requested.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | " See pull for details of valid destination formats.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8030 | "show the parents of the working directory or revision\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " If a file argument is given, the revision in which the file was\n" | ||
" last changed (before the working directory revision or the\n" | ||||
" argument to --rev if given) is printed.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | "vis forældrene til arbejdskataloget eller en revision\n" | ||
"\n" | ||||
" Udskriv arbejdskatalogets forældrerevisioner. Hvis en revision\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " angivet med -r/--rev, så udskrives forældren til denne revision.\n" | ||
" Hvis en fil er angivet, udskrives revisionen i hvilken filen sidst\n" | ||||
" blev ændret (før arbejdskatalogets revision eller argumentet til\n" | ||||
" --rev, hvis givet).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "can only specify an explicit filename" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "'%s' not found in manifest!" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "'%s' ikke fundet i manifest!" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | "show aliases for remote repositories\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | " show definition of all available names.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7794 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" | ||
" and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | "\n" | ||
" See 'hg help urls' for more information.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "not found!\n" | ||||
msgstr "ikke fundet!\n" | ||||
msgid "not updating, since new heads added\n" | ||||
msgstr "opdaterer ikke idet nye hoveder er tilføjet\n" | ||||
msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"pull changes from the specified source\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " Pull changes from a remote repository to a local one.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" This finds all changes from the repository at the specified path\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n" | ||
" -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" | ||||
" project in the working directory.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use hg incoming if you want to see what would have been added by a\n" | ||||
" pull at the time you issued this command. If you then decide to\n" | ||||
" added those changes to the repository, you should use pull -r X\n" | ||||
" where X is the last changeset listed by hg incoming.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n" | ||
" See 'hg help urls' for more information.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "hent ændringer fra den angivne kilde\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " Hiver ændringer fra et fjert depot til et lokalt.\n" | ||
"\n" | ||||
" Dette finder alle ændringer fra depotet på den specificerede sti\n" | ||||
" eller URL og tilføjer dem til et lokalt depot (det nuværende depot\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " med mindre -R er angivet). Som standard opdateres arbejdskataloget\n" | ||
" ikke.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug hg incoming for at se hvad der ville være blevet tilføjet på\n" | ||||
" det tidspunkt du udførte kommandoen. Hvis du derefter beslutter at\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " tilføje disse ændringer til depotet, så bør du bruge pull -r X\n" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | " hvor X er den sidste ændring nævnt af hg incoming.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " Hvis KILDE udelades, så bruges 'default' stien.\n" | ||
" Se 'hg help urls' for mere information.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"push changes to the specified destination\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " Push changes from the local repository to the specified destination.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " This is the symmetrical operation for pull. It moves changes from\n" | ||
" the current repository to a different one. If the destination is\n" | ||||
" local this is identical to a pull in that directory from the\n" | ||||
" current one.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" By default, push will refuse to run if it detects the result would\n" | ||||
" increase the number of remote heads. This generally indicates the\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " user forgot to pull and merge before pushing.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" | ||
" be pushed to the remote repository.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | " Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "skub ændringer til den angivne destination\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " Skubber ændringer fra det lokale depot til den angivne\n" | ||
" destination.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " Dette er den symmetriske operation for pull. Den flytter ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | " fra det nuværende depot til et andet. Hvis destinationen er lokal,\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " så er dette identisk til et pull i destinationen af det nuværende\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | " depot.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Som standard vil push nægte af køre hvis den detekterer at den vil\n" | ||||
" øge antallet af hoveder i destinationen. Dette indikerer normalt\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " at brugeren har glemt at hente og sammenføje ændringerne før\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " skubningen.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " Hvis -r/--rev bruges, så vil den navngivne revision og alle dets\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | " forfædre bliver skubbet til det andet depot.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | " Se venligst 'hg help urls' for vigtige detaljer om ``ssh://``\n" | ||
" URL'er. Hvis DESTINATION udelades vil en standard sti blive brugt.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "pushing to %s\n" | ||
msgstr "skubber til %s\n" | ||||
msgid "" | ||||
"roll back an interrupted transaction\n" | ||||
"\n" | ||||
" Recover from an interrupted commit or pull.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " This command tries to fix the repository status after an\n" | ||
" interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n" | ||||
" suggests it.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"remove the specified files on the next commit\n" | ||||
"\n" | ||||
" Schedule the indicated files for removal from the repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " This only removes files from the current branch, not from the\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n" | ||
" files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n" | ||||
" force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " revision without deleting them from the working directory.\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
" The following table details the behavior of remove for different\n" | ||||
" file states (columns) and option combinations (rows). The file\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n" | ||
" reported by hg status). The actions are Warn, Remove (from branch)\n" | ||||
" and Delete (from disk)::\n" | ||||
"\n" | ||||
" A C M !\n" | ||||
" none W RD W R\n" | ||||
" -f R RD RD R\n" | ||||
" -A W W W R\n" | ||||
" -Af R R R R\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" This command schedules the files to be removed at the next commit.\n" | ||||
" To undo a remove before that, see hg revert.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "fjern de angivne filer ved næste deponering\n" | ||
"\n" | ||||
" Planlæg de angivne filer til sletning fra depotet.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Dette fjerner kun filerne fra den nuværende gren, ikke fra hele\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " projektets historie. -A/--after kan bruges til kun at fjerne filer\n" | ||
" som allerede er slettet, -f/--force kan bruges for at gennemtvinge\n" | ||||
" en sletning, og -Af kan bruges til at fjerne filer fra næste\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " revision uden at slette dem fra arbejdskataloget.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Den følgende tabel viser opførslen af remove for forskellige\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | " filtilstande (søjler) og kombinationer af tilvalg (rækker). Mulige\n" | ||
" filtilstande er tilføjet [A], ren [C], ændret [M] og manglende [!]\n" | ||||
" (som rapporteret af hg status). Handlingerne er Warn, Remove (fra\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | " gren) og Delete (fra disk)::\n" | ||
"\n" | ||||
" A C M !\n" | ||||
" none W RD W R\n" | ||||
" -f R RD RD R\n" | ||||
" -A W W W R\n" | ||||
" -Af R R R R\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Denne kommando planlægger filerne til at blive fjernet ved næste\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | " deponering. For at omgøre en fjernelse før det, se hg revert.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "not removing %s: file is untracked\n" | ||
msgstr "fjerner ikke %s: filen følges ikke\n" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n" | ||
msgstr "fjerner ikke %s: filen %s (brug -f for at forcere fjernelsen)\n" | ||||
msgid "still exists" | ||||
msgstr "eksisterer stadig" | ||||
msgid "is modified" | ||||
msgstr "er modificeret" | ||||
msgid "has been marked for add" | ||||
msgstr "er markeret som tilføjet" | ||||
msgid "" | ||||
"rename files; equivalent of copy + remove\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n" | ||
" is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n" | ||||
" file, there can only be one source.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" By default, this command copies the contents of files as they\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " operation is recorded, but no copying is performed.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " before that, see hg revert.\n" | ||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"retry file merges from a merge or update\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | " This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n" | ||
" revisions preserved from the last update or merge.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | " If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n" | ||
" -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r10556 | " You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n" | ||
Martin Geisler
|
r9803 | " switch to select all unresolved files.\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " This command also allows listing resolved files and manually\n" | ||
" indicating whether or not files are resolved. All files must be\n" | ||||
" marked as resolved before a commit is permitted.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " The codes used to show the status of files are::\n" | ||
"\n" | ||||
" U = unresolved\n" | ||||
" R = resolved\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
msgid "too many options specified" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "der er angivet for mange tilvalg" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "can't specify --all and patterns" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kan ikke angive --all og mønstre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files" | ||||
msgstr "" | ||||
"ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle " | ||||
"filerne" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8030 | "restore individual files or directories to an earlier state\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | " (Use update -r to check out earlier revisions, revert does not\n" | ||
" change the working directory parents.)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" With no revision specified, revert the named files or directories\n" | ||||
" to the contents they had in the parent of the working directory.\n" | ||||
" This restores the contents of the affected files to an unmodified\n" | ||||
" state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n" | ||
" revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n" | ||
" to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n" | ||||
" to \"roll back\" some or all of an earlier change. See 'hg help\n" | ||||
" dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Revert modifies the working directory. It does not commit any\n" | ||||
" changes, or change the parent of the working directory. If you\n" | ||||
" revert to a revision other than the parent of the working\n" | ||||
" directory, the reverted files will thus appear modified\n" | ||||
" afterwards.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n" | ||
" of a file was changed, it is reset.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If names are given, all files matching the names are reverted.\n" | ||||
" If no arguments are given, no files are reverted.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n" | ||||
" To disable these backups, use --no-backup.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "you can't specify a revision and a date" | ||||
msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato" | ||||
msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo" | ||||
msgstr "" | ||||
"ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et " | ||||
"tilbage" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "forgetting %s\n" | ||
msgstr "glemmer %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "reverting %s\n" | ||
msgstr "fører %s tilbage\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "undeleting %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "usletter %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "saving current version of %s as %s\n" | ||
msgstr "gemmer nuværende version af %s som %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "file not managed: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "filen er ikke håndteret: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "no changes needed to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "%s behøver ingen ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"roll back the last transaction\n" | ||||
"\n" | ||||
" This command should be used with care. There is only one level of\n" | ||||
" rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n" | ||||
" restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n" | ||
" the working directory.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n" | ||||
" that create new changesets or propagate existing changesets into a\n" | ||||
" repository. For example, the following commands are transactional,\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " and their effects can be rolled back:\n" | ||
"\n" | ||||
" - commit\n" | ||||
" - import\n" | ||||
" - pull\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | " - push (with this repository as the destination)\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | " - unbundle\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" This command is not intended for use on public repositories. Once\n" | ||||
" changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n" | ||||
" back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n" | ||||
" the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n" | ||||
" repository; for example an in-progress pull from the repository\n" | ||||
" may fail if a rollback is performed.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8030 | "print the root (top) of the current working directory\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Print the root directory of the current repository.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"export the repository via HTTP\n" | ||||
"\n" | ||||
" Start a local HTTP repository browser and pull server.\n" | ||||
"\n" | ||||
" By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8338 | " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n" | ||
" files.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "eksporter depotet via HTTP\n" | ||
"\n" | ||||
" Start en lokal HTTP depotbrowser og pull-server.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8338 | " stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n" | ||
" logge til filer.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n" | ||
msgstr "lytter på http://%s%s/%s (bundet til %s:%d)\n" | ||||
msgid "" | ||||
"show changed files in the working directory\n" | ||||
"\n" | ||||
" Show status of files in the repository. If names are given, only\n" | ||||
" files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n" | ||
" -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n" | ||||
" Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n" | ||||
" options -mardu are used.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8019 | " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n" | ||||
" changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n" | ||||
" report permission changes and diff only reports changes relative\n" | ||||
" to one merge parent.\n" | ||||
"\n" | ||||
" If one revision is given, it is used as the base revision.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " If two revisions are given, the differences between them are\n" | ||
Martin Geisler
|
r10167 | " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n" | ||
" the changed files of a revision from its first parent.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " The codes used to show the status of files are::\n" | ||
"\n" | ||||
" M = modified\n" | ||||
" A = added\n" | ||||
" R = removed\n" | ||||
" C = clean\n" | ||||
" ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n" | ||||
" ? = not tracked\n" | ||||
" I = ignored\n" | ||||
" = origin of the previous file listed as A (added)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | "vis ændrede filer i arbejdskataloget\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | " Vis status for filer i depotet. Hvis der angivet navne, så vil kun\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " disse filer blive vist. Filer som er rene eller ignorerede eller\n" | ||
" kilden i en kopierings/flytnings operation vises ikke med mindre\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " -c/--clear, -i/--ignored, -C/--copies eller -A/--all er angivet.\n" | ||
" Med mindre tilvalgene beskrevet med \"vis kun ...\" bruges, så\n" | ||||
" bruges -mardu tilvalgene.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
" Tilvalget -q/--quiet skjuler filer som ikke bliver fulgt (ukendte\n" | ||||
" eller ignorerede filer) med mindre disse eksplicit vælges med\n" | ||||
" -u/--unknown eller -i/--ignored.\n" | ||||
"\n" | ||||
" BEMÆRK: status kan tilsyneladende være forskellig fra diff hvis\n" | ||||
" rettigheder er blevet ændret eller hvis en sammenføjning har\n" | ||||
" fundet sted. Det normale diff-format rapporterer ikke ændringer i\n" | ||||
" rettigheder og diff rapporterer kun ænringer relativt til en\n" | ||||
" sammenføjningsforældre.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Hvis der angivet en revision bruges denne som en basisrevision.\n" | ||||
" Hvis der angives to revisioner, da vises forskellene mellem dem.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | " Brug --change tilvalget som en genvej til at vise ændrede filer\n" | ||
" mellem en revision og dens første forælder.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9563 | " Koderne som bruges til at vise status for filerne er::\n" | ||
"\n" | ||||
" M = ændret\n" | ||||
" A = tilføjet\n" | ||||
" R = fjernet\n" | ||||
" C = ren\n" | ||||
" ! = mangler (slettet af en ikke-hg kommando, men følges stadig)\n" | ||||
" ? = følges ikke\n" | ||||
" I = ignoreret\n" | ||||
" = den foregående fil markeret som A (tilføjet) stammer herfra\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | "summarize working directory state\n" | ||
"\n" | ||||
" This generates a brief summary of the working directory state,\n" | ||||
" including parents, branch, commit status, and available updates.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | "\n" | ||
" With the --remote option, this will check the default paths for\n" | ||||
" incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgid " (empty repository)" | ||
msgstr "(tomt depot)" | ||||
msgid " (no revision checked out)" | ||||
msgstr "(ingen revision hentet frem)" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | #, python-format | ||
msgid "parent: %d:%s %s\n" | ||||
msgstr "forælder: %d:%s %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "branch: %s\n" | ||||
msgstr "gren: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | #, python-format | ||
msgid "%d added" | ||||
msgstr "%d tilføjet" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d modified" | ||||
msgstr "%d ændret" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d removed" | ||||
msgstr "%d fjernet" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d deleted" | ||||
msgstr "%d slettet" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d ignored" | ||||
msgstr "%d ignoreret" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d unknown" | ||||
msgstr "%d ukendt" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d unresolved" | ||||
msgstr "%d uløst" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | |||
msgid " (merge)" | ||||
msgstr " (sammenføj)" | ||||
msgid " (new branch)" | ||||
msgstr " (ny gren)" | ||||
msgid " (clean)" | ||||
msgstr " (ren)" | ||||
msgid " (new branch head)" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr " (nyt hoved på gren)" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | |||
#, python-format | ||||
msgid "commit: %s\n" | ||||
msgstr "deponer: %s\n" | ||||
msgid "update: (current)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "opdater: (aktuel)\n" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | |||
#, python-format | ||||
msgid "update: %d new changesets (update)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "opdater: %d nye ændringer (update)\n" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | |||
#, python-format | ||||
msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9772 | msgstr "opdater: %d nye ændringer, %d grenhoveder (merge)\n" | ||
msgid "1 or more incoming" | ||||
msgstr "1 eller flere indkomne" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "%d outgoing" | ||||
msgstr "%d udgående" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "remote: %s\n" | ||||
msgstr "fjernsystem: %s\n" | ||||
msgid "remote: (synced)\n" | ||||
msgstr "fjernsystem: (synkroniseret)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "add one or more tags for the current or given revision\n" | ||
"\n" | ||||
" Name a particular revision using <name>.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n" | ||||
" very useful to compare different revisions, to go back to significant\n" | ||||
" earlier versions or to mark branch points as releases, etc.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " If no revision is given, the parent of the working directory is\n" | ||
" used, or tip if no revision is checked out.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n" | ||||
" they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n" | ||||
" similarly to other project files and can be hand-edited if\n" | ||||
" necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n" | ||||
" shared among repositories).\n" | ||||
"\n" | ||||
" See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "tag names must be unique" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "mærkatnavne skal være unikke" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "--rev and --remove are incompatible" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "--rev og --remove er inkompatible" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "tag '%s' does not exist" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "mærkaten '%s' eksisterer ikke" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8019 | msgid "tag '%s' is not a global tag" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "mærkaten '%s' er ikke en global mærkat" | ||
Martin Geisler
|
r8019 | |||
#, python-format | ||||
msgid "tag '%s' is not a local tag" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "mærkaten '%s' er ikke en lokal mærkat" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "mærkaten '%s' eksisterer allerede (brug -f for at gennemtvinge)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"list repository tags\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n" | ||
" switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | "vis depotmærkater\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | "\n" | ||
" Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n" | ||||
" bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n" | ||||
" " | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"show the tip revision\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n" | ||
" most recently added to the repository (and therefore the most\n" | ||||
" recently changed head).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
" If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n" | ||||
" you have just pulled changes from another repository, the tip of\n" | ||||
" that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n" | ||||
" and cannot be renamed or assigned to a different changeset.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"apply one or more changegroup files\n" | ||||
"\n" | ||||
" Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n" | ||||
" bundle command.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"update working directory\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " Update the repository's working directory to the specified\n" | ||
Martin Geisler
|
r9803 | " changeset.\n" | ||
"\n" | ||||
" If no changeset is specified, attempt to update to the head of the\n" | ||||
" current branch. If this head is a descendant of the working\n" | ||||
" directory's parent, update to it, otherwise abort.\n" | ||||
"\n" | ||||
" The following rules apply when the working directory contains\n" | ||||
" uncommitted changes:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n" | ||
" the requested changeset is an ancestor or descendant of\n" | ||||
" the working directory's parent, the uncommitted changes\n" | ||||
" are merged into the requested changeset and the merged\n" | ||||
" result is left uncommitted. If the requested changeset is\n" | ||||
" not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n" | ||||
" branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | " are preserved.\n" | ||
"\n" | ||||
" 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n" | ||||
" uncommitted changes are preserved.\n" | ||||
"\n" | ||||
" 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n" | ||||
" the working directory is updated to the requested changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | " clone -U').\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r9803 | " If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg " | ||
"revert'.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | " " | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | "opdater arbejdskataloget\n" | ||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | " Opdater depotets arbejdskatalog til den angivne ændring.\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis der ikke er angivet nogen ændring, forsøg da at opdatere til\n" | ||||
" spidsen af den nuværende gren. Hvis dette hoved nedstammer fra\n" | ||||
" arbejdskatalogets forælder, da opdateres der til det, ellers\n" | ||||
" afbrydes der.\n" | ||||
"\n" | ||||
" De følgende regler gælder når arbejdskataloget indeholder\n" | ||||
" udeponerede ændringer:\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | " 1. Hvis hverken -c/--check eller -C/--clean er angivet og hvis den\n" | ||
" ønskede ændring er en forfar til eller nedstammer fra\n" | ||||
" arbejdskatalogets forældre, så bliver udeponerede ændringer\n" | ||||
" føjet ind i den ønskede ændring og det sammenføjne resultat\n" | ||||
" bliver efterlad udeponeret. Hvis den ønskede ændring ikke er\n" | ||||
" forfar til eller nedstammer fra forældreændringen (det vil\n" | ||||
" sige, den er på en anden gren), så vil opdateringen blive\n" | ||||
" afbrudt og de udeponerede ændringer bliver bevaret.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | "\n" | ||
" 2. Med -c/--check tilvalget vil opdateringen blive afbrudt og de\n" | ||||
" udeponerede ændringer bliver bevaret.\n" | ||||
"\n" | ||||
" 3. Med -C/--clean tilvalget bliver udeponerede ændringer kasseret\n" | ||||
" og arbejdskataloget bliver opdateret til den ønskede ændring.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Brug null som ændring for at fjerne arbejdskataloget (ligesom 'hg\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7841 | " clone -U').\n" | ||
"\n" | ||||
" Hvis du vil opdatere blot en enkelt fil til en ældre revision,\n" | ||||
" brug da revert.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | " Se 'hg help dates' for en liste af gyldige formater til -d/--date.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7841 | " " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9504 | msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean" | ||
msgstr "man kan ikke angive både -c/--check og -C/--clean" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | msgid "uncommitted local changes" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udeponerede lokale ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"verify the integrity of the repository\n" | ||||
"\n" | ||||
" Verify the integrity of the current repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
" This will perform an extensive check of the repository's\n" | ||||
" integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" | ||||
" the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" | ||||
" integrity of their crosslinks and indices.\n" | ||||
" " | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | "verificer depotets integritet\n" | ||
"\n" | ||||
" Verificer integreteten af det aktuelle depot.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Dette vil lave en udførlig kontrol af depotets integritet.\n" | ||||
" Hashværdier og tjeksummer valideres for hver indgang i\n" | ||||
" historikfilen, manifæstet og fulgte filer. Desuden valideres\n" | ||||
" integriteten af deres krydslinks og indekser." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "output version and copyright information" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv version- og copyrightinformation" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "Mercurial Distribueret SCM (version %s)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
Pascal Quantin
|
r10209 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | ||
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | "\n" | ||
Pascal Quantin
|
r10209 | "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> og andre\n" | ||
Martin Geisler
|
r9504 | "Dette er frit programmel; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der\n" | ||
"gives INGEN GARANTI; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR\n" | ||||
"NOGET BESTEMT FORMÅL.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "repository root directory or name of overlay bundle file" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "change working directory" | ||||
Martin Geisler
|
r7843 | msgstr "skift arbejdskatalog" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers" | ||||
msgstr "spørg ikke, antag alle svar er 'ja'" | ||||
msgid "suppress output" | ||||
msgstr "undertryk output" | ||||
msgid "enable additional output" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "aktiver yderlig output" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "set/override config option (use 'section.name=value')" | ||
msgstr "angiv eller overskriv tilvalg (brug 'sektion.navn=værdi')" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "enable debugging output" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "aktiver fejlsøgningsinformation" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "start debugger" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "start fejlsøgningsprogram" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "set the charset encoding" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "angiv tegnkodningen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "set the charset encoding mode" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "angiv tegnkodningstilstand" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "always print a traceback on exception" | ||
msgstr "udskriv altid traceback ved fejlsituationer" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "time how long the command takes" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "tag tid på hvor lang tid kommandoen tager" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print command execution profile" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "output version information and exit" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv versionsinformation og afslut" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "display help and exit" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis hjælp og afslut" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not perform actions, just print output" | ||||
msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet" | ||||
msgid "specify ssh command to use" | ||||
msgstr "specificer ssh kommandoen som skal bruges" | ||||
msgid "specify hg command to run on the remote side" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "angiv hg kommando som skal udføres på fjernsystemet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "include names matching the given patterns" | ||||
msgstr "inkluder navne som matcher det givne mønster" | ||||
msgid "exclude names matching the given patterns" | ||||
msgstr "ekskluder navne som matcher det givne mønster" | ||||
msgid "use <text> as commit message" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "brug <tekst> som deponeringsbesked" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "read commit message from <file>" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "læs deponeringsbeskeden fra <fil>" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "record datecode as commit date" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "noter dato som integrationsdato" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8338 | msgid "record the specified user as committer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "display using template map file" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis med skabelon-fil" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "display with template" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis med skabelon" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not show merges" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis ikke sammenføjninger" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "treat all files as text" | ||||
msgstr "behandl alle filer som tekst" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "omit dates from diff headers" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "inkluder ikke datoer i diff-hoveder" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show which function each change is in" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis hvilken funktion hver ændring er i" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "produce a diff that undoes the changes" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "ignore white space when comparing lines" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ignorer blanktegn når linier sammenlignes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "ignore changes in the amount of white space" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ignorer ændringer i mængden af blanktegn" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "ignore changes whose lines are all blank" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ignorer ændringer hvis linier alle er blanke" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "number of lines of context to show" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "antal linier kontekst der skal vises" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "output diffstat-style summary of changes" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "gæt omdøbte filer ud fra enshed (0<=s<=100)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "annotate the specified revision" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "annotér den angivne revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "follow copies and renames (DEPRECATED)" | ||
msgstr "følg kopier og omdøbninger (FORÆLDET)" | ||||
msgid "don't follow copies and renames" | ||||
msgstr "følg ikke kopier og omdøbninger" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "list the author (long with -v)" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "vis forfatteren (lang med -v)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "list the filename" | ||
msgstr "vis filnavnet" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "list the date (short with -q)" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "vis datoen (kort med -q)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "list the revision number (default)" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "vis revisionsnummeret (standard)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "list the changeset" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "vis ændringen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show line number at the first appearance" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "vil linienummeret for den første forekomst" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FIL..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not pass files through decoders" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kør ikke filerne igennem dekodere" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "directory prefix for files in archive" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "katalogpræfiks for filerne i arkivet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "revision to distribute" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "revision som skal distribueres" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "type of distribution to create" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "distributionstype der skal oprettes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... DEST" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... MÅL" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "merge with old dirstate parent after backout" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "parent to choose when backing out merge" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "revision to backout" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "revision som skal bakkes ud" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... [-r] REV" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... [-r] REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "reset bisect state" | ||||
msgstr "nulstil bisect" | ||||
msgid "mark changeset good" | ||||
msgstr "marker ændring som god" | ||||
msgid "mark changeset bad" | ||||
msgstr "marker ændring som dårlig" | ||||
msgid "skip testing changeset" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "spring testen af denne ændring over" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use command to check changeset state" | ||||
Henrik Stuart
|
r8595 | msgstr "brug kommando for at kontrollere tilstanden af ændringen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not update to target" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "undlad at opdatere til målet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]" | ||
msgstr "[-gbsr] [-U] [-c KOMMANDO] [REV]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "sæt grennavnet selv hvis det overskygger en eksisterende gren" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "reset branch name to parent branch name" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "nulstil grennavnet til forældre-grennavnet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-fC] [NAME]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-fC] [NAVN]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only branches that have unmerged heads" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vil kun grene som har usammenføjne hoveder" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9500 | msgid "show normal and closed branches" | ||
msgstr "vis normale og lukkede grene" | ||||
Martin Geisler
|
r9229 | |||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "[-ac]" | ||
msgstr "[-ac]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "run even when the destination is unrelated" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "a changeset intended to be added to the destination" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "a specific branch you would like to bundle" | ||||
msgstr "en bestemt gren som du gerne vil pakke sammen" | ||||
msgid "a base changeset assumed to be available at the destination" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "bundle all changesets in the repository" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bundle compression type to use" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]" | ||
msgstr "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FIL [MÅL]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print output to file with formatted name" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "print the given revision" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv den angivne revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "apply any matching decode filter" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... FILE..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... FIL..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" | ||
msgstr "klonen vil indeholde et tomt arbejdsbibliotek (kun et depot)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "revision, tag or branch to check out" | ||
msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "include the specified changeset" | ||
msgstr "inkluder den angivne revision" | ||||
msgid "clone only the specified branch" | ||||
msgstr "klon kun den angivne gren" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "marker nye/manglende filer som tilføjede/fjernede før deponering" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "marker en gren som lukket, skuler den fra listen af grene" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "record a copy that has already occurred" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "forcibly copy over an existing managed file" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... [KILDE]... MÅL" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[INDEX] REV1 REV2" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[INDEKS] REV1 REV2" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "[COMMAND]" | ||
msgstr "[KOMMANDO]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "show the command options" | ||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "vis kommando-flag" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-o] CMD" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "[-o] KOMMANDO" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "try extended date formats" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "prøv udvidede datoformater" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-e] DATE [RANGE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-e] DATO [INTERVAL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "FILE REV" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "FIL REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[PATH]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[STI]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "FILE" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "FIL" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "revision to rebuild to" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "revision til hvilken der skal gendannes til" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-r REV] [REV]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-r REV] [REV]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "revision to debug" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "revision der skal fejlsøges" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-r REV] FILE" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-r REV] FIL" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "REV1 [REV2]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "REV1 [REV2]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not display the saved mtime" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis ikke den gemte mtime" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "revision to check" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "revision som skal undersøges" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." | ||
msgstr "[TILVALG]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIL]..." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "diff against the second parent" | ||||
Martin Geisler
|
r9504 | msgstr "find forskelle i forhold til den anden forældre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10167 | msgid "revisions to export" | ||
msgstr "revision der skal eksporteres" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... [-o UDFILSPECIFIKATION] REV..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "end fields with NUL" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "afslut felter med NUL" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print all revisions that match" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv alle revisioner som matcher" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "ignore case when matching" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "print only filenames and revisions that match" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv kun filnavne og revisioner som matcher" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print matching line numbers" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv matchende linienumre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "search in given revision range" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "søg i det angivne interval" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... MØNSTER [FIL]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "show only heads which are descendants of REV" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "show topological heads only" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]" | ||||
msgstr "vis kun aktive gren-hoveder (FORÆLDET)" | ||||
Martin Geisler
|
r9500 | |||
msgid "show normal and closed branch heads" | ||||
msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | ||
msgstr "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..." | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[TOPIC]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[EMNE]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "identify the specified revision" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "identificer den angivne revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show local revision number" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis lokalt revisionsnummer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show global revision id" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis globalt revisionsnummer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show branch" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis gren" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show tags" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "vis mærkater" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-nibt] [-r REV] [KILDE]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | "directory strip option for patch. This has the same meaning as the " | ||
"corresponding patch option" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "base path" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "skip check for outstanding uncommitted changes" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "spring kontrollen for udeponerede ændringer over" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "don't commit, just update the working directory" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "deponer ikke, opdater blot arbejdskataloget" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "apply patch to the nodes from which it was generated" | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "anvend rettelse på den knude hvorfra den var genereret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "[OPTION]... PATCH..." | ||||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "[TILVALG]... RETTELSE..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "run even if remote repository is unrelated" | ||
msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "show newest record first" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis nyeste postering først" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "file to store the bundles into" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "fil hvor bundterne skal gemmes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "a remote changeset intended to be added" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "a specific branch you would like to pull" | ||||
msgstr "en bestemt gren du gerne vil hive ned" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILNAVN] [KILDE]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [MÅL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "search the repository as it is in REV" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "afslut filnavne med NUL, til brug med xargs" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "print complete paths from the filesystem root" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "udskriv fulde stier fra filsystemets rod" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... [MØNSTER]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "only follow the first parent of merge changesets" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "følg kun den første forælder for sammenføjningsændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "show revisions matching date spec" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis revisioner som matcher datoangivelsen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show copied files" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis kopierede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do case-insensitive search for a keyword" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "lav søgning efter nøgleord uden forskel på små/store bogstaver" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "include revisions where files were removed" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "inkluder revisioner hvor filer blev slettet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only merges" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis kun sammenføjninger" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "revisions committed by user" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "revisioner deponeret af bruger" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only changesets within the given named branch" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis kun ændringer på den angivne navngivne gren" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not display revision or any of its ancestors" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis ikke revision eller nogen af den forfædre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... [FILE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... [FIL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "revision to display" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "revision der skal vises" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-r REV]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-r REV]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "force a merge with outstanding changes" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "revision to merge" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "revision der skal sammenføjes" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]" | ||
msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "a changeset intended to be included in the destination" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "a specific branch you would like to push" | ||||
msgstr "en bestemt gren du gerne vil skubbe ud" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [MÅL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "show parents of the specified revision" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis forældre for den angivne revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "[-r REV] [FILE]" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-r REV] [FIL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[NAME]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[NAVN]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "update to new branch head if changesets were pulled" | ||
msgstr "opdater til det nye gren-hovede hvis ændringer blev trukket ned" | ||||
msgid "run even when remote repository is unrelated" | ||||
msgstr "kør selv hvis fjerndepotet er urelateret" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [KILDE]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "force push" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "gennemtving skubning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-f] [-r REV]... [-e KOMMANDO] [--remotecmd KOMMANDO] [MÅL]" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "record delete for missing files" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "remove (and delete) file even if added or modified" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "fjern (og slet) fil selv hvis tilføjet eller ændret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "record a rename that has already occurred" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... KILDE... MÅL" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "select all unresolved files" | ||
msgstr "vælg alle uløste filer" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "list state of files needing merge" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis tilstand af filer som har brug for sammenføjning" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "mark files as resolved" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "marker filer som løste" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "unmark files as resolved" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "marker filer som uløste" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "hide status prefix" | ||
msgstr "skjul statuspræfix" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "revert all changes when no arguments given" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "før alle ændringer tilbage når inget argument angives" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "tipmost revision matching date" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "revert to the specified revision" | ||
msgstr "vend tilbage til den angivne revision" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "do not save backup copies of files" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "gem ikke sikkerhedskopier af filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[TILVALG]... [-r REV] [NAVN]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "name of access log file to write to" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "name of error log file to write to" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "port to listen on (default: 8000)" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "port der skal lyttes på (standard: 8000)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "address to listen on (default: all interfaces)" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "adresse der skal lyttes til (standard: alle grænseflader)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "prefix path to serve from (default: server root)" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "prefiks sti at udstille fra (default: server-rod)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8030 | msgid "name to show in web pages (default: working directory)" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "navn der skal vises på websider (standard: arbejdskatalog)" | ||
Martin Geisler
|
r8030 | |||
msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "navn på webdir konfigurationsfil (serve mere end et depot)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "for remote clients" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "for fjernklienter" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "web templates to use" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "web-skabelon" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "template style to use" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "skabelon-stil" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use IPv6 in addition to IPv4" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "brug IPv6 og IPv4" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "SSL certificate file" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "SSL certifikatfil" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show untrusted configuration options" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "vis ikke-betroede konfigurationsværdier" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-u] [NAME]..." | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "[-u] [NAVN]..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9772 | msgid "check for push and pull" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "show status of all files" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis status på alle filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only modified files" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kun ændrede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only added files" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kun tilføjede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only removed files" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kun fjernede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only deleted (but tracked) files" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kun slettede (men kendte) filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only files without changes" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kun filer unden ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only unknown (not tracked) files" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kun ukendte filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show only ignored files" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kun ignorerede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show source of copied files" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis kilder for kopierede filer" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "show difference from revision" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "vis forskelle fra revision" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10167 | msgid "list the changed files of a revision" | ||
msgstr "vis de ændrede filer i en revision" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "replace existing tag" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "erstat eksisterende mærkat" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "make the tag local" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "gør mærkaten lokal" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "revision to tag" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "revision der skal mærkes" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "remove a tag" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "fjern en mærkat" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..." | ||
msgstr "[-f] [-l] [-m TEKST] [-d DATO] [-u BRUGER] [-r REV] NAVN..." | ||||
msgid "[-p] [-g]" | ||||
msgstr "[-p] [-g]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "update to new branch head if changesets were unbundled" | ||
msgstr "opdater til nyt gren-hoved hvis ændringer blev pakket ud" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "[-u] FILE..." | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "[-u] FIL..." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "discard uncommitted changes (no backup)" | ||
msgstr "kasser ikke-deponerede ændringer (ingen sikkerhedskopi)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8918 | msgid "check for uncommitted changes" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kontroller for udeponerede ændringer" | ||
Martin Geisler
|
r8918 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]" | ||
msgstr "[-c] [-C] [-d DATO] [[-r] REV]" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8275 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "config error at %s:%d: cannot include %s (%s)" | ||
msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: kan ikke inkludere %s (%s)" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "config error at %s:%d: '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | msgstr "konfigurationsfejl på %s:%d: '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "not found in manifest" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "blev ikke fundet i manifest" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "branch name not in UTF-8!" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "grennavn er ikke i UTF-8!" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "working directory state appears damaged!" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "arbejdskatalogtilstand virker beskadiget!" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "'\\n' og '\\r' må ikke forekomme i filnavne: %r" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "directory %r already in dirstate" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "katalog %r er allerede i dirstate" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "file %r in dirstate clashes with %r" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "not in dirstate: %s\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "ikke i dirstate: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8338 | msgid "unknown" | ||
msgstr "ukendt" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "character device" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "tegn-specialfil" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "block device" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "blok-specialfil" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "fifo" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "fifo" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "socket" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "sokkel" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "directory" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "katalog" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "unsupported file type (type is %s)" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "usupporteret filtype (typen er %s)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort: %s\n" | ||
msgstr "afbrudt: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "hg: %s\n" | ||
msgstr "hg: %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"hg: command '%s' is ambiguous:\n" | ||||
" %s\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n" | ||||
" %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "timed out waiting for lock held by %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "tiden løb ud ved vent på lås holdt af %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "lock held by %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "lås holdt af %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort: %s: %s\n" | ||
msgstr "afbrudt: %s: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort: could not lock %s: %s\n" | ||
msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "hg %s: %s\n" | ||
msgstr "hg %s: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "abort: %s!\n" | ||
msgstr "afbrudt: %s!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort: %s" | ||
msgstr "afbrudt: %s" | ||||
msgid " empty string\n" | ||||
msgstr " tom streng\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "killed!\n" | ||
msgstr "dræbt!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "hg: unknown command '%s'\n" | ||
msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort: could not import module %s!\n" | ||
msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n" | ||||
msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" | ||||
msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n" | ||||
msgid "(is your Python install correct?)\n" | ||||
msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "abort: error: %s\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "afbrudt: fejl: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "broken pipe\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8912 | msgstr "afbrudt pipe\n" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
msgid "interrupted!\n" | ||||
msgstr "standset!\n" | ||||
msgid "" | ||||
"\n" | ||||
"broken pipe\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | "\n" | ||
"afbrudt pipe\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort: out of memory\n" | ||
msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" | ||||
msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" | ||||
msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9001 | msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" | ||
msgstr "** angiv fejldetaljer på http://mercurial.selenic.com/bts/\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "** or mercurial@selenic.com\n" | ||||
msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | ||
msgstr "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "** Extensions loaded: %s\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "** Udvidelser indlæst: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "no definition for alias '%s'\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "ingen definition for alias '%s'\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r9908 | msgid "" | ||
"alias for: hg %s\n" | ||||
"\n" | ||||
"%s" | ||||
msgstr "" | ||||
"alias for: hg %s\n" | ||||
"\n" | ||||
"%s" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "alias '%s' oversætter til ukendt kommando '%s'\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
#, python-format | ||||
msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)" | ||
msgstr "misdannet --config tilvalg: %r (brug --config sektion.navn=værdi)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "udvidelse '%s' overskriver kommandoer: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Option --config may not be abbreviated!" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "Tilvalget --config må ikke forkortes!" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Option --cwd may not be abbreviated!" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "Tilvalget --cwd må ikke forkortes!" | ||
msgid "" | ||||
"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | "repository may only be abbreviated as --repo!" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | "Tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (fx ikke -qR) og --repository " | ||
"må kun forkortes som --repo!" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "repository '%s' is not local" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "depot '%s' er ikke lokalt" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "invalid arguments" | ||||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "ugyldige parametre" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | #, python-format | ||
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "profileringsformat '%s' ikke genkendt - Ignoreret\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/" | ||||
"misc/lsprof/" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8338 | "lsprof er ikke tilgængelig - installer fra http://codespeak.net/svn/user/" | ||
"arigo/hack/misc/lsprof/" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | msgstr "*** import af udvidelse %s fra %s fejlede: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "*** failed to import extension %s: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | msgstr "*** import af udvidelse %s fejlede: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "couldn't find merge tool %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | msgstr "kunne ikke finde sammenføjningsværktøj %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "tool %s can't handle symlinks\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | msgstr "værktøj %s kan ikke håndtere symbolske lænker\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "tool %s can't handle binary\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | msgstr "værktøj %s kan ikke håndtere binære filer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "tool %s requires a GUI\n" | ||
Martin Geisler
|
r8338 | msgstr "værktøj %s kræver et GUI\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
" no tool found to merge %s\n" | ||||
"keep (l)ocal or take (o)ther?" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "&Local" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "&Other" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "merging %s and %s to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "føjer %s og %s sammen til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "merging %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "sammenføjer %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
" output file %s appears unchanged\n" | ||||
"was merge successful (yn)?" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "&No" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "&Yes" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "merging %s failed!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "sammenføjning af %s fejlede!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unknown bisect kind %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8918 | msgid "disabled extensions:" | ||
msgstr "deaktiverede udvidelser:" | ||||
Martin Geisler
|
r9846 | msgid "Configuration Files" | ||
msgstr "Konfigurationsfiler" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Date Formats" | ||
msgstr "Datoformater" | ||||
msgid "File Name Patterns" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "Mønstre for filnavne" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Environment Variables" | ||||
msgstr "Miljøvariable" | ||||
msgid "Specifying Single Revisions" | ||||
msgstr "Angivning af en enkelt revision" | ||||
msgid "Specifying Multiple Revisions" | ||||
msgstr "Angivning af flere revisioner" | ||||
msgid "Diff Formats" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7698 | msgid "Template Usage" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "Brug af skabeloner" | ||
Martin Geisler
|
r7698 | |||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "URL Paths" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "URL-stier" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | |||
Martin Geisler
|
r8918 | msgid "Using additional features" | ||
msgstr "Brug af yderligere funktioner" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | msgid "" | ||
"Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" | ||||
"Below we list the most specific file first.\n" | ||||
"\n" | ||||
"On Windows, these configuration files are read:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n" | ||||
"- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" | ||||
"- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"- ``%HOME%\\.hgrc``\n" | ||||
"- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" | ||||
"- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"\n" | ||||
"On Unix, these files are read:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``<repo>/.hg/hgrc``\n" | ||||
"- ``$HOME/.hgrc``\n" | ||||
"- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" | ||||
"- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | ||||
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n" | ||||
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | ||||
"\n" | ||||
"The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n" | ||||
"configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" | ||||
"and followed by ``name = value`` entries::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [ui]\n" | ||||
" username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n" | ||||
" verbose = True\n" | ||||
"\n" | ||||
"This above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n" | ||||
"``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n" | ||||
"description of the possible configuration values:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n" | ||||
"- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"Mercurial læser konfigurationsdata fra flere filer, hvis de\n" | ||||
"eksisterer. Filerne er angivet nedenfor med den mest specifikke fil\n" | ||||
"først.\n" | ||||
"\n" | ||||
"På Windows læses disse konfigurationsfiler:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n" | ||||
"- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n" | ||||
"- ``%USERPROFILE%\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"- ``%HOME%\\.hgrc``\n" | ||||
"- ``%HOME%\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"- ``C:\\Mercurial\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial``\n" | ||||
"- ``<install-dir>\\Mercurial.ini``\n" | ||||
"\n" | ||||
"På Unix læses disse filer:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``<repo>/.hg/hgrc``\n" | ||||
"- ``$HOME/.hgrc``\n" | ||||
"- ``/etc/mercurial/hgrc``\n" | ||||
"- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | ||||
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n" | ||||
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n" | ||||
"\n" | ||||
"Konfigurationsfilerne til Mercurial bruger et simpelt ini-filformat.\n" | ||||
"En konfigurationsfil består af sektioner, som startes af et\n" | ||||
"``[sektion]`` hovede og efterfølges af ``navn = værdi`` indgange::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [ui]\n" | ||||
" username = Fornavn Efternavn <fornavn.efternavn@example.net>\n" | ||||
" verbose = True\n" | ||||
"\n" | ||||
"Indgangene ovenfor vil blive refereret til som henholdsvis\n" | ||||
"``ui.username`` og ``ui.verbose``. Se venligst hgrc manualsiden for en\n" | ||||
"fuld beskrivelse af de mulige konfigurationsværdier:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- på Unix-agtige systemer: ``man hgrc``\n" | ||||
"- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n" | ||||
msgid "" | ||||
"Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n" | ||||
"- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Many date formats are valid. Here are some examples:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n" | ||||
"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n" | ||||
"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n" | ||||
"- ``Dec 6`` (midnight)\n" | ||||
"- ``13:18`` (today assumed)\n" | ||||
"- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n" | ||||
"- ``3:39pm`` (15:39)\n" | ||||
"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" | ||||
"- ``2006-12-6 13:18``\n" | ||||
"- ``2006-12-6``\n" | ||||
"- ``12-6``\n" | ||||
"- ``12/6``\n" | ||||
"- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n" | ||||
"\n" | ||||
"Lastly, there is Mercurial's internal format:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n" | ||||
"\n" | ||||
"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n" | ||||
"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n" | ||||
"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n" | ||||
"the timezone is east of UTC).\n" | ||||
"\n" | ||||
"The log command also accepts date ranges:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n" | ||||
"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n" | ||||
"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n" | ||||
"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- backout, commit, import, tag: specificer commit-datoen.\n" | ||||
"- log, revert, update: vælg revisioner efter dato.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (antager lokal tidszone)\n" | ||||
"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (antager år, tidszone er angivet)\n" | ||||
"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n" | ||||
"- ``Dec 6`` (midnat)\n" | ||||
"- ``13:18`` (antager dags dato)\n" | ||||
"- ``3:39``\n" | ||||
"- ``3:39pm`` (15:39)\n" | ||||
"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n" | ||||
"- ``2006-12-6 13:18``\n" | ||||
"- ``2006-12-6``\n" | ||||
"- ``12-6``\n" | ||||
"- ``12/6``\n" | ||||
"- ``12/6/6`` (6. dec. 2006)\n" | ||||
"\n" | ||||
"Endelig er der Mercurials interne format:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``1165432709 0`` (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n" | ||||
"\n" | ||||
"Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n" | ||||
"antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n" | ||||
"UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n" | ||||
"for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC).\n" | ||||
"\n" | ||||
"Kommandoen log accepterer også datointervaller:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- ``<{date}`` - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n" | ||||
"- ``>{date}`` - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n" | ||||
"- ``{date} to {date}`` - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n" | ||||
"- ``-{days}`` - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n" | ||||
msgid "" | ||||
"Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n" | ||||
"a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n" | ||||
"used by GNU patch and many other standard tools.\n" | ||||
"\n" | ||||
"While this standard format is often enough, it does not encode the\n" | ||||
"following information:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- executable status and other permission bits\n" | ||||
"- copy or rename information\n" | ||||
"- changes in binary files\n" | ||||
"- creation or deletion of empty files\n" | ||||
"\n" | ||||
"Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n" | ||||
"which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n" | ||||
"by default because a few widespread tools still do not understand this\n" | ||||
"format.\n" | ||||
"\n" | ||||
"This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n" | ||||
"(e.g. with \"hg export\"), you should be careful about things like file\n" | ||||
"copies and renames or other things mentioned above, because when\n" | ||||
"applying a standard diff to a different repository, this extra\n" | ||||
"information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n" | ||||
"pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n" | ||||
"format for communicating changes.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n" | ||||
"option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n" | ||||
"section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" | ||||
"importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"HG\n" | ||||
" Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n" | ||||
" hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n" | ||||
" the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n" | ||||
" 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n" | ||||
" Windows) is searched.\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGEDITOR\n" | ||||
" This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR.\n" | ||||
"\n" | ||||
" (deprecated, use .hgrc)\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGENCODING\n" | ||||
" This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n" | ||||
" This setting is used to convert data including usernames,\n" | ||||
" changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n" | ||||
" be overridden with the --encoding command-line option.\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGENCODINGMODE\n" | ||||
" This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n" | ||||
" while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n" | ||||
" causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n" | ||||
" settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n" | ||||
" \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" | ||||
" the --encodingmode command-line option.\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGMERGE\n" | ||||
" An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | ||||
" will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | ||||
" ancestor file.\n" | ||||
"\n" | ||||
" (deprecated, use .hgrc)\n" | ||||
"\n" | ||||
"HGRCPATH\n" | ||||
" A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n" | ||||
" separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n" | ||||
" platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n" | ||||
" from the current repository is read.\n" | ||||
"\n" | ||||
" For each element in HGRCPATH:\n" | ||||
"\n" | ||||
" - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n" | ||||
" - otherwise, the file itself will be added\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | "HGPLAIN\n" | ||
" When set, this disables any options in .hgrc that might change\n" | ||||
" Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n" | ||||
" verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n" | ||||
" localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n" | ||||
" in the face of existing user configuration.\n" | ||||
"\n" | ||||
" Equivalent options set via command line flags or environment\n" | ||||
" variables are not overridden.\n" | ||||
"\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10167 | "HGUSER\n" | ||
" This is the string used as the author of a commit. If not set,\n" | ||||
" available values will be considered in this order:\n" | ||||
"\n" | ||||
" - HGUSER (deprecated)\n" | ||||
" - hgrc files from the HGRCPATH\n" | ||||
" - EMAIL\n" | ||||
" - interactive prompt\n" | ||||
" - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)\n" | ||||
"\n" | ||||
" (deprecated, use .hgrc)\n" | ||||
"\n" | ||||
"EMAIL\n" | ||||
" May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | ||||
"\n" | ||||
"LOGNAME\n" | ||||
" May be used as the author of a commit; see HGUSER.\n" | ||||
"\n" | ||||
"VISUAL\n" | ||||
" This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR.\n" | ||||
"\n" | ||||
"EDITOR\n" | ||||
" Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n" | ||||
" user to modify, for example when writing commit messages. The\n" | ||||
" editor it uses is determined by looking at the environment\n" | ||||
" variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n" | ||||
" non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n" | ||||
" defaults to 'vi'.\n" | ||||
"\n" | ||||
"PYTHONPATH\n" | ||||
" This is used by Python to find imported modules and may need to be\n" | ||||
" set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"Mercurial has the ability to add new features through the use of\n" | ||||
"extensions. Extensions may add new commands, add options to\n" | ||||
"existing commands, change the default behavior of commands, or\n" | ||||
"implement hooks.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n" | ||||
"they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n" | ||||
"usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n" | ||||
"as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n" | ||||
"for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n" | ||||
"Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n" | ||||
"needed.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n" | ||||
"the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n" | ||||
"this::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" foo =\n" | ||||
"\n" | ||||
"You may also specify the full path to an extension::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | ||||
"\n" | ||||
"To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n" | ||||
"scope, prepend its path with !::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10173 | " bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | ||
Martin Geisler
|
r10167 | " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n" | ||
Martin Geisler
|
r10173 | " baz = !\n" | ||
Martin Geisler
|
r10167 | msgstr "" | ||
"Det er muligt at tilføje nye funktionalitet til Mercurial ved brug af\n" | ||||
"udvidelser. Udvidelser kan tilføje nye kommandoer, tilføje tilvalg til\n" | ||||
"eksisterende kommandoer ændre standardopførslen for kommandoer eller\n" | ||||
"implementere \"hooks\".\n" | ||||
"\n" | ||||
"Udvidelser bliver ikke indlæst som standard af flere årsager: de øger\n" | ||||
"opstartstiden, de kan potentielt komme med farlig funktionalitet\n" | ||||
"(såsom at lade dig ødelægge eller ændre historien), de er måske ikke\n" | ||||
"klart til prime time, eller de ændrer måske opførslen af en standard\n" | ||||
"Mercurial. Det er derfor op til brugeren at aktivere udvidelser efter\n" | ||||
"behov.\n" | ||||
"\n" | ||||
"For at aktivere \"foo\" udvidelsen, som enten er kommet sammen med\n" | ||||
"Mercurial eller lagt i Pythons søgesti, lav da en indgang for den i\n" | ||||
"din hgrc::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" foo =\n" | ||||
"\n" | ||||
"Du kan også specificere den fulde sti til en udvidelse::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" myfeature = ~/.hgext/myfeature.py\n" | ||||
"\n" | ||||
"For eksplicit at deaktivere en udvidelse som er slået til i en mere\n" | ||||
"bredt dækkende hgrc-fil, så skal man sætte et ! foran dens sti::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [extensions]\n" | ||||
" # deaktiverer udvidelse bar placeretligger i /path/to/extension/bar.py\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10173 | " bar = !/path/to/extension/bar.py\n" | ||
Martin Geisler
|
r10167 | " # ditto, men der var ikke angivet nogen sti for bar udvidelsen\n" | ||
Martin Geisler
|
r10173 | " baz = !\n" | ||
Martin Geisler
|
r10167 | |||
msgid "" | ||||
"When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n" | ||||
"individually, or provided as a topologically continuous range,\n" | ||||
"separated by the \":\" character.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n" | ||||
"revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n" | ||||
"specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n" | ||||
"it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\".\n" | ||||
"\n" | ||||
"If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order.\n" | ||||
"\n" | ||||
"A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n" | ||||
"gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"Når Mercurial accepterer mere end en revision, så kan de angives\n" | ||||
"individuelt eller angives som et topologisk sammenhængende interval,\n" | ||||
"adskildt af et \":\" tegn.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Syntaksen for intervalnotationen er [START]:[SLUT] hvor START og SLUT\n" | ||||
"identificerer revisioner. Både START og SLUT er valgfri. Hvis START\n" | ||||
"ikke angivet, så bruges revision nummer 0 som standard. Hvis SLUT ikke\n" | ||||
"angives, så bruges tip som standard. Intervallet \":\" betyder således\n" | ||||
"\"alle revisioner\".\n" | ||||
"\n" | ||||
"Hvis START er større end SLUT, så behandles revisionerne i omvendt\n" | ||||
"rækkefølge.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Intervaller er lukkede. Det betyder at et interval 3:5 giver 3, 4 og\n" | ||||
"5. Ligeledes giver intervallet 9:6 revisionerne 9, 8, 7, 6.\n" | ||||
msgid "" | ||||
"Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n" | ||||
"at a time.\n" | ||||
"\n" | ||||
"By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n" | ||||
"patterns.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Alternate pattern notations must be specified explicitly.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n" | ||||
"``path:``. These path names must completely match starting at the\n" | ||||
"current repository root.\n" | ||||
"\n" | ||||
"To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n" | ||||
"at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n" | ||||
"in the current directory ending with ``.c``.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n" | ||||
"across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\".\n" | ||||
"\n" | ||||
"To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n" | ||||
"Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Plain examples::\n" | ||||
"\n" | ||||
" path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n" | ||||
" of the repository\n" | ||||
" path:path:name a file or directory named \"path:name\"\n" | ||||
"\n" | ||||
"Glob examples::\n" | ||||
"\n" | ||||
" glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | ||||
" *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n" | ||||
" **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n" | ||||
" current directory including itself.\n" | ||||
" foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n" | ||||
" foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n" | ||||
" including itself.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Regexp examples::\n" | ||||
"\n" | ||||
" re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n" | ||||
"\n" | ||||
"A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n" | ||||
"treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n" | ||||
"-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n" | ||||
"\n" | ||||
"A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n" | ||||
"identifier.\n" | ||||
"\n" | ||||
"A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n" | ||||
"unique revision identifier and is referred to as a short-form\n" | ||||
"identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n" | ||||
"of exactly one full-length identifier.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n" | ||||
"symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n" | ||||
"denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n" | ||||
"not contain the \":\" character.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n" | ||||
"most recent revision.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n" | ||||
"revision of an empty repository, and the parent of revision 0.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n" | ||||
"working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n" | ||||
"uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n" | ||||
"parent.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"Mercurial allows you to customize output of commands through\n" | ||||
"templates. You can either pass in a template from the command\n" | ||||
"line, via the --template option, or select an existing\n" | ||||
"template-style (--style).\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n" | ||||
"outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" | ||||
"when no explicit preference is passed), compact and changelog.\n" | ||||
"Usage::\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg log -r1 --style changelog\n" | ||||
"\n" | ||||
"A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n" | ||||
"expansion::\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | ||||
" b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | ||||
"\n" | ||||
"Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" | ||||
"keywords depends on the exact context of the templater. These\n" | ||||
"keywords are usually available for templating a log-like command:\n" | ||||
"\n" | ||||
":author: String. The unmodified author of the changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n" | ||||
" committed. Will be empty if the branch name was default.\n" | ||||
"\n" | ||||
":date: Date information. The date when the changeset was committed.\n" | ||||
"\n" | ||||
":desc: String. The text of the changeset description.\n" | ||||
"\n" | ||||
":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n" | ||||
" \"modified files: +added/-removed lines\"\n" | ||||
"\n" | ||||
":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n" | ||||
" changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n" | ||||
" their sources.\n" | ||||
"\n" | ||||
":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n" | ||||
" only if the --copied switch is set.\n" | ||||
"\n" | ||||
":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n" | ||||
" hexadecimal string.\n" | ||||
"\n" | ||||
":parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n" | ||||
"\n" | ||||
":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n" | ||||
" changeset.\n" | ||||
"\n" | ||||
":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag.\n" | ||||
"\n" | ||||
"The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" | ||||
"want to use a date in your output, you can use a filter to process\n" | ||||
"it. Filters are functions which return a string based on the input\n" | ||||
"variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n" | ||||
"output::\n" | ||||
"\n" | ||||
" $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | ||||
" 2008-08-21 18:22 +0000\n" | ||||
"\n" | ||||
"List of filters:\n" | ||||
"\n" | ||||
":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" | ||||
" every line except the last.\n" | ||||
"\n" | ||||
":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n" | ||||
" given date/time and the current date/time.\n" | ||||
"\n" | ||||
":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n" | ||||
" component of the path after splitting by the path separator\n" | ||||
" (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n" | ||||
" \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n" | ||||
" possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n" | ||||
" timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n" | ||||
" address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n" | ||||
" <user@example.com>`` becomes ``example.com``.\n" | ||||
"\n" | ||||
":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n" | ||||
" address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n" | ||||
" ``user@example.com``.\n" | ||||
"\n" | ||||
":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n" | ||||
" and \">\" with XML entities.\n" | ||||
"\n" | ||||
":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" | ||||
"\n" | ||||
":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" | ||||
"\n" | ||||
":firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" | ||||
"\n" | ||||
":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n" | ||||
"\n" | ||||
":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n" | ||||
" 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" | ||||
"\n" | ||||
":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n" | ||||
" +0200\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n" | ||||
" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n" | ||||
" filter.\n" | ||||
"\n" | ||||
":localdate: Date. Converts a date to local date.\n" | ||||
"\n" | ||||
":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n" | ||||
" XML entities.\n" | ||||
"\n" | ||||
":person: Any text. Returns the text before an email address.\n" | ||||
"\n" | ||||
":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n" | ||||
" headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n" | ||||
" specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n" | ||||
" i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" | ||||
"\n" | ||||
":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" | ||||
"\n" | ||||
":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n" | ||||
" first starting with a tab character.\n" | ||||
"\n" | ||||
":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n" | ||||
" \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" | ||||
"\n" | ||||
":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "" | ||||
"Valid URLs are of the form::\n" | ||||
"\n" | ||||
" local/filesystem/path[#revision]\n" | ||||
" file://local/filesystem/path[#revision]\n" | ||||
" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | ||||
" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | ||||
" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n" | ||||
"\n" | ||||
"Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" | ||||
"repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or 'hg\n" | ||||
"incoming --bundle').\n" | ||||
"\n" | ||||
"An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" | ||||
"changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n" | ||||
"revisions'.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n" | ||||
"possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n" | ||||
"server.\n" | ||||
"\n" | ||||
"Some notes about using SSH with Mercurial:\n" | ||||
"\n" | ||||
"- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n" | ||||
" and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n" | ||||
"- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n" | ||||
" an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::\n" | ||||
"\n" | ||||
" ssh://example.com//tmp/repository\n" | ||||
"\n" | ||||
"- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n" | ||||
" to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::\n" | ||||
"\n" | ||||
" Host *.mylocalnetwork.example.com\n" | ||||
" Compression no\n" | ||||
" Host *\n" | ||||
" Compression yes\n" | ||||
"\n" | ||||
" Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n" | ||||
" with the --ssh command line option.\n" | ||||
"\n" | ||||
"These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n" | ||||
"[paths] section like so::\n" | ||||
"\n" | ||||
" [paths]\n" | ||||
" alias1 = URL1\n" | ||||
" alias2 = URL2\n" | ||||
" ...\n" | ||||
"\n" | ||||
"You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n" | ||||
"example 'hg pull alias1' will be treated as 'hg pull URL1').\n" | ||||
"\n" | ||||
"Two path aliases are special because they are used as defaults when\n" | ||||
"you do not provide the URL to a command:\n" | ||||
"\n" | ||||
"default:\n" | ||||
" When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n" | ||||
" the location of the source repository as the new repository's\n" | ||||
" 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n" | ||||
" pull-like commands (including incoming and outgoing).\n" | ||||
"\n" | ||||
"default-push:\n" | ||||
" The push command will look for a path named 'default-push', and\n" | ||||
" prefer it over 'default' if both are defined.\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "dirstate branch not accessible" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "can only share local repositories" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kan kun dele lokale depoter" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
msgid "destination already exists" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "destinationen eksisterer allerede" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
msgid "updating working directory\n" | ||||
msgstr "opdaterer arbejdskatalog\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "destination directory: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "målkatalog: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "destination '%s' already exists" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "målet '%s' eksisterer allerede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8006 | #, python-format | ||
msgid "destination '%s' is not empty" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "målet '%s' er ikke tomt" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " | ||||
"by revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "clone from remote to remote not supported" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kloning fra fjerndepot til fjerndepot er ikke understøttet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9762 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9772 | msgid "updating to branch %s\n" | ||
msgstr "opdaterer til gren %s\n" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "" | ||
"%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "brug 'hg resolve' for at prøve at sammenføje uløste filer igen\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7839 | msgid "" | ||
Martin Geisler
|
r9762 | "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to " | ||
Martin Geisler
|
r7839 | "abandon\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9762 | "brug 'hg resolve' for at prøve at sammenføje uløste filer igen eller 'hg up -" | ||
"C' for at opgive\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "(grensammenføjning, glem ikke at deponere)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "fejl ved læsning af %s/.hg/hgrc: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "SSL support is unavailable" | ||||
msgstr "understøttelse for SSL er ikke tilstede" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "IPv6 is not available on this system" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "IPv6 er ikke til rådighed på dette system" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot start server at '%s:%d': %s" | ||
msgstr "kan ikke starte server på '%s:%d': %s" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "calling hook %s: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgid "exception from first failed import attempt:\n" | ||
msgstr "fejltekst fra første fejlede import-forsøg:\n" | ||||
msgid "exception from second failed import attempt:\n" | ||||
msgstr "fejltekst fra andet fejlede import-forsøg:\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "error: %s hook failed: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s hook failed" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "warning: %s hook failed\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "running hook %s: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s hook %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "warning: %s hook %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "connection ended unexpectedly" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unsupported URL component: \"%s\"" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\"" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "operation not supported over http" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "operationen understøttes ikke over http" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "authorization failed" | ||||
msgstr "autorisation fejlede" | ||||
msgid "http error, possibly caused by proxy setting" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "http-fejl, skyldes muligvis proxy-indstillinger" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "real URL is %s\n" | ||
msgstr "den rigtige URL er %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "" | ||
"'%s' does not appear to be an hg repository:\n" | ||||
"---%%<--- (%s)\n" | ||||
"%s\n" | ||||
"---%%<---\n" | ||||
msgstr "" | ||||
"'%s' ser ikke ud til at være et hg depot:\n" | ||||
"---%%<--- (%s)\n" | ||||
"%s\n" | ||||
"---%%<---\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "'%s' sendte ødelagt Content-Type header (%s)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "'%s' uses newer protocol %s" | ||
msgstr "'%s' bruger nyere protokol %s" | ||||
msgid "look up remote revision" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "unexpected response:" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "uventet svar:" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "look up remote changes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "push failed (unexpected response):" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "skub fejlede (uventet svar):" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "remote: " | ||
msgstr "fjernsystem: " | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "push failed: %s" | ||
msgstr "skub fejlede: %s" | ||||
msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "Python support for SSL og HTTPS er ikke installeret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot create new http repository" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "kan ikke lave nyt http depot" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "ignoring invalid syntax '%s'" | ||
msgstr "ignorerer ugyldig syntaks '%s'" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "springer ulæselig ignorefil '%s' over: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "repository %s not found" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "depotet %s blev ikke fundet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "repository %s already exists" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "depotet %s eksisterer allerede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "requirement '%s' not supported" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "betingelse '%s' er ikke understøttet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8914 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr ".hg/sharedpath peger på et ikke-eksisterende katalog %s" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%r cannot be used in a tag name" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "%r kan ikke bruges i et mærkatnavnet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "arbejdskopien af .hgtags er ændret (deponer venligst .hgtags manuelt)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgid "working directory has unknown parent '%s'!" | ||
msgstr "arbejdsbiblioteket har ukendt forældre '%s'!" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unknown revision '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r7794 | msgstr "ukendt revision '%s'" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | msgstr "fandt en efterladt transaktion - kør hg recover" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "rolling back interrupted transaction\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8349 | msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no interrupted transaction available\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8349 | msgstr "ingen afbrudt transaktion tilgængelig\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "rolling back last transaction\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8349 | msgstr "ruller sidste transaktion tilbage\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "Navngiven gren kunne ikke nulstilles, den nuværende gren er stadig: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no rollback information available\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8349 | msgstr "ingen tilbagerulningsinformation til stede\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "venter på lås af %s holdt af %r\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "repository %s" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "depot %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "working directory of %s" | ||
Martin Geisler
|
r7843 | msgstr "arbejdskatalog for %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (undgå at specificere filer " | ||
"eller mønstre)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "file not found!" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "filen blev ikke fundet!" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "no match under directory!" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "ingen træffer under kataloget!" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "file not tracked!" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "filen følges ikke!" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "uløste sammenføjningskonflikter (se hg resolve)" | ||
Martin Geisler
|
r8543 | |||
Martin Geisler
|
r8914 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "committing subrepository %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "deponerer underdepot %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9978 | msgid "note: commit message saved in %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r10167 | msgstr "bemærk: deponeringsbeskeden er gemt i %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r9978 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "trouble committing %s!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "problem ved deponering %s!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s does not exist!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "%s eksisterer ikke!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n" | ||||
"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | "%s: filer på over 10 MB kan skabe hukommelses- og ydelsesproblemer\n" | ||
"(brug 'hg revert %s' for at u-tilføje filen)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | "%s ikke tilføjet: i øjeblikket understøttes kun filer og symbolske lænker\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s already tracked!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "%s følges allerede!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s not added!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "%s ikke tilføjet!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s still exists!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "%s eksisterer stadig!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "%s not tracked!\n" | ||
msgstr "%s følges ikke\n" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s not removed!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "%s ikke fjernet!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "kopiering fejlede: %s er ikke en fil eller en symbolsk længe\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "searching for changes\n" | ||||
msgstr "leder efter ændringer\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "queries" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "searching" | ||||
msgstr "søger" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "already have changeset " | ||
Martin Geisler
|
r7794 | msgstr "har allerede ændringen " | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "warning: repository is unrelated\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "advarsel: depotet er urelateret\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "repository is unrelated" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "depotet er urelateret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "requesting all changes\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "anmoder om alle ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "" | ||||
"Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " | ||||
"changegroupsubset." | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "abort: push creates new remote heads on branch '%s'!\n" | ||
msgstr "afbrudt: skub laver nye hoveder på grenen '%s'!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "abort: push creates new remote heads!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "afbrudt: skub laver nye fjern-hoveder!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" | ||
msgstr "(du skal hive og sammenføje eller bruge -f for at gennemtvinge)\n" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" | ||||
msgstr "afbrudt: skub laver nye grene i fjerndepotet: %s!\n" | ||||
msgid "(use 'hg push -f' to force)\n" | ||||
msgstr "(brug push -f for at gennemtvinge)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "note: unsynced remote changes!\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | msgstr "bemærk: usynkroniserede ændringer i fjernsystemet!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d changesets found\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "fandt %d ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "bundle changes" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "chunks" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "bundle manifests" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "empty or missing revlog for %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "tom eller manglende revlog for %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "bundle files" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "adding changesets\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "tilføjer ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "changesets" | ||
msgstr "ændringer" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "received changelog group is empty" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "modtagen changelog-gruppe er tom" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "adding manifests\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "tilføjer manifester\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "manifests" | ||
msgstr "manifester" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "adding file changes\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "tilføjer filændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "received file revlog group is empty" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "files" | ||
msgstr "filer" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid " (%+d heads)" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr " (%+d hoveder)" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7692 | msgstr "tilføjede %d ændringer med %d ændringer i %d filer%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "Unexpected response from remote server:" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "Uventet svar fra fjernserver:" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "operation forbidden by server" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "operationen er forbudt af serveren" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "locking the remote repository failed" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "låsning af fjerndepotet fejlede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "the server sent an unknown error code" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgstr "serveren sendte en ukendt fejlkode" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "streaming all changes\n" | ||||
Martin Geisler
|
r10166 | msgstr "streamer alle ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d files to transfer, %s of data\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "%d filer at overføre, %s data\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "overførte %s i %.1f sekunder (%s/sek)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | msgstr "sender mail: smtp host %s, port %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "(using tls)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "(bruger tsl)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "(authenticating to mail server as %s)\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "(autentificerer til mailserver som %s)\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "sending mail: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "sender post: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%r specified as email transport, but not in PATH" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r10166 | msgstr "ignorerer ugyldigt sendcharset: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "invalid email address: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ugyldig e-post-adresse: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "invalid local address: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ugyldig lokal adresse: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "failed to remove %s from manifest" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kunne ikke fjerne %s fra manifest" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "diff context lines count must be an integer, not %r" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"untracked file in working directory differs from file in requested revision: " | ||||
"'%s'" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "case-folding collision between %s and %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
" conflicting flags for %s\n" | ||||
"(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "&None" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
msgid "E&xec" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "Sym&link" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "resolving manifests\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "løser manifester\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
" local changed %s which remote deleted\n" | ||||
"use (c)hanged version or (d)elete?" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "&Changed" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "&Delete" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "" | ||
"remote changed %s which local deleted\n" | ||||
"use (c)hanged version or leave (d)eleted?" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "&Deleted" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "update failed to remove %s: %s!\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "opdatering kunne ikke fjerne %s: %s!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "getting %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "henter %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "getting %s to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "henter %s til %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "branch %s not found" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "gren %s blev ikke fundet" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "can't merge with ancestor" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "kan ikke sammenføje med forfader" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')" | ||||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "intet at sammenføje (brug 'hg update' eller kontroller 'hg heads')" | ||
msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)" | ||||
Martin Geisler
|
r8969 | msgstr "" | ||
"udestående ikke-deponerede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "" | ||
"crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard " | ||||
"changes)" | ||||
Martin Geisler
|
r9846 | msgstr "" | ||
"krydser grene (brug 'hg merge' for at sammenføje eller 'hg update -C' for at " | ||||
"kassere ændringerne)" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | |||
msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')" | ||||
msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -c')" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot create %s: destination already exists" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "kan ikke oprette %s: destinationen findes allerede" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot create %s: unable to create destination directory" | ||
Martin Geisler
|
r8670 | msgstr "kan ikke oprette %s: ikke i stand til at oprette biblioteket" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unable to find '%s' for patching\n" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "kan ikke finde '%s' til retning\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patching file %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "retter fil %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "file %s already exists\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "bad hunk #%d" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "bad hunk #%d old text line %d" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "could not extract binary patch" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "binary patch is %d bytes, not %d" | ||
Martin Geisler
|
r9231 | msgstr "binær rettelse er %d byte, ikke %d" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unable to strip away %d dirs from %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kan ikke strippe %d kataloger fra %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "undefined source and destination files" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "malformed patch %s %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unsupported parser state: %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "patch command failed: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "patch kommando fejlede: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8914 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "Unsupported line endings type: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | msgstr "Linieendelse %s understøttes ikke" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n" | ||
msgstr "%d filer ændret, %d indsættelser(+), %d sletninger(-)\n" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "exited with status %d" | ||
msgstr "afsluttede med status %d" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "killed by signal %d" | ||||
msgstr "dræbt af signal %d" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "saving bundle to %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "gemmer bundt i %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "adding branch\n" | ||||
msgstr "tilføjer gren\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kan ikke %s: fjerdepotet understøtter ikke %r egenskaben" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unknown compression type %r" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ukendt kompressionstype %r" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "index entry flags need RevlogNG" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "indeks %s ukendt flag %#04x for format v0" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "indeks %s ukendt flag %#04x for revlogng" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "index %s unknown format %d" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "indeks %s ukendt format %d" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8019 | #, python-format | ||
msgid "index %s is corrupted" | ||||
msgstr "indeks %s er ødelagt" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "no node" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "ambiguous identifier" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "no match found" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "incompatible revision flag %x" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s not found in the transaction" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "%s ikke fundet i transaktionen" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "unknown base" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "consistency error adding group" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "konsistensfejl ved tilføjelse af gruppe" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s looks like a binary file." | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "%s ser ud som en binær fil." | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "can only specify two labels." | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "warning: conflicts during merge.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "advarsel: konflikter ved sammenføjning.\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "couldn't parse location %s" | ||
msgstr "" | ||||
msgid "could not create remote repo" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kunne ikke oprette fjerndepot" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "no suitable response from remote hg" | ||
msgstr "intet brugbart svar fra fjernsystemets hg" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "push refused: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "skub afvist: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "unsynced changes" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | #, python-format | ||
msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" | ||||
msgstr "'%s' ser ikke ud til at være et hg depot" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot lock static-http repository" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kan ikke låse static-http depot" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot create new static-http repository" | ||||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "kan ikke oprette nyt static-http depot" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "invalid entry in fncache, line %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "subrepo spec file %s not found" | ||
msgstr "underdepot spec-fil %s blev ikke fundet" | ||||
msgid "missing ] in subrepo source" | ||||
msgstr "manglende ] i underdepot kilde" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "" | ||
" subrepository sources for %s differ\n" | ||||
"use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "&Remote" | ||||
Martin Geisler
|
r8966 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" local changed subrepository %s which remote removed\n" | ||||
"use (c)hanged version or (d)elete?" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "" | ||||
" remote changed subrepository %s which local removed\n" | ||||
"use (c)hanged version or (d)elete?" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8914 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "unknown subrepo type %s" | ||
msgstr "ukendt underdepottype %s" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "removing subrepo %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "fjerner underdepot %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "pulling subrepo %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "hiver fra underdepot %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8914 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r8913 | msgid "pushing subrepo %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "skubber til underdepot %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8913 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "cannot commit svn externals" | ||
msgstr "kan ikke deponere svn externals" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "not removing repo %s because it has changes.\n" | ||||
msgstr "fjerner ikke depotet %s fordi det er ændret.\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | #, python-format | ||
msgid "%s, line %s: %s\n" | ||||
msgstr "%s, linie %s: %s\n" | ||||
msgid "cannot parse entry" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "node '%s' is not well formed" | ||||
msgstr "knude '%s' er ikke korrekt formet" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unmatched quotes" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8543 | msgid "error expanding '%s%%%s'" | ||
msgstr "fejl ved ekspansion af '%s%%%s'" | ||||
#, python-format | ||||
msgid "unknown filter '%s'" | ||||
msgstr "ukendt filter '%s'" | ||||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "style not found: %s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "template file %s: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "skabelon-fil %s: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8338 | msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "failed to truncate %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "kunne ikke trunkere %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8338 | msgid "transaction abort!\n" | ||
msgstr "transaktionen er afbrudt!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "rollback completed\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "tilbagerulning gennemført\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "rollback failed - please run hg recover\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "tilbagerulning fejlede - kør venligst hg recover\n" | ||
Martin Geisler
|
r8274 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r8276 | msgstr "Stoler ikke på filen %s fra ubetroet bruger %s, gruppe %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "Ignored: %s\n" | ||
msgstr "Ignoreret: %s\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r8275 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8274 | msgid "%s.%s not a boolean ('%s')" | ||
Martin Geisler
|
r8275 | msgstr "%s.%s er ikke en sandhedsværdi ('%s')" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "enter a commit username:" | ||||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "angiv et deponeringsbrugernavn:" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "No username found, using '%s' instead\n" | ||
msgstr "Fandt intet brugernavn, bruger '%s' istedet\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9846 | msgid "no username supplied (see \"hg help config\")" | ||
msgstr "intet brugernavn angivet (se \"hg help config\")" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "username %s contains a newline\n" | ||
msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n" | ||||
Martin Geisler
|
r9563 | msgid "response expected" | ||
msgstr "svar forventet" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unrecognized response\n" | ||
Martin Geisler
|
r8915 | msgstr "svar ikke genkendt\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "password: " | ||||
msgstr "kodeord: " | ||||
msgid "edit failed" | ||||
msgstr "redigering fejlede" | ||||
msgid "http authorization required" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "http authorization required\n" | ||||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "realm: %s\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "realm: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "user: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "bruger: %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "user:" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "bruger:" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "http auth: user %s, password %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n" | ||
msgstr "ignorerer ugyldig [auth] nøgle '%s'\n" | ||||
msgid "certificate checking requires Python 2.6" | ||||
msgstr "" | ||||
msgid "server identity verification succeeded\n" | ||||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "command '%s' failed: %s" | ||
msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "path contains illegal component: %s" | ||
msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "path %r is inside repo %r" | ||
msgstr "stien %r er inde i repo %r" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "path %r traverses symbolic link %r" | ||
msgstr "stien %r følger symbolsk link %r" | ||||
msgid "Hardlinks not supported" | ||||
msgstr "Hardlinks er ikke supporteret" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "could not symlink to %r: %s" | ||
msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "invalid date: %r " | ||
msgstr "ugyldig dato: %r " | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "date exceeds 32 bits: %d" | ||
msgstr "dato overskrider 32 bit: %d" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "impossible time zone offset: %d" | ||
msgstr "umuligt tidszone: %d" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "invalid day spec: %s" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "ugyldig datospecifikation: %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.0f GB" | ||
msgstr "%.0f GB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.1f GB" | ||
msgstr "%.1f GB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.2f GB" | ||
msgstr "%.2f GB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.0f MB" | ||
msgstr "%.0f MB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.1f MB" | ||
msgstr "%.1f MB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.2f MB" | ||
msgstr "%.2f MB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.0f KB" | ||
msgstr "%.0f KB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.1f KB" | ||
msgstr "%.1f KB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.2f KB" | ||
msgstr "%.2f KB" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%.0f bytes" | ||
Martin Geisler
|
r7724 | msgstr "%.0f byte" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "cannot verify bundle or remote repos" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "interrupted" | ||||
msgstr "afbrudt" | ||||
Martin Geisler
|
r7724 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "empty or missing %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "tom eller manglende %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "data length off by %d bytes" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "datalænge er %d byte forkert" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "index contains %d extra bytes" | ||
Martin Geisler
|
r8998 | msgstr "indekset indeholder %d ekstra byte" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "warning: `%s' uses revlog format 1" | ||
msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 1" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "warning: `%s' uses revlog format 0" | ||
msgstr "advarsel: '%s' bruger revlog format 0" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r8006 | msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "rev %d peger på ikke eksisterende ændring %d" | ||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
#, python-format | ||||
msgid "rev %d points to unexpected changeset %d" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "rev %d peger på uventet ændring %d" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid " (expected %s)" | ||
msgstr " (forventede %s)" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unknown parent 1 %s of %s" | ||
Henrik Stuart
|
r8594 | msgstr "ukendt forælder 1 %s til %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unknown parent 2 %s of %s" | ||
Henrik Stuart
|
r8594 | msgstr "ukendt forælder 2 %s til %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "checking parents of %s" | ||
Henrik Stuart
|
r8595 | msgstr "kontrollerer forældre til %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "duplicate revision %d (%d)" | ||
msgstr "duplikeret revision %d (%d)" | ||||
Martin Geisler
|
r9803 | msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "repository uses revlog format %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r8967 | msgstr "depotet bruger revlog format %d\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "checking changesets\n" | ||||
Henrik Stuart
|
r8595 | msgstr "kontrollerer ændringer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "changelog" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unpacking changeset %s" | ||
msgstr "udpakker ændring %s" | ||||
msgid "checking manifests\n" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "kontrollerer manifester\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r8543 | #, python-format | ||
msgid "%s not in changesets" | ||||
msgstr "%s ikke i ændringer" | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "file without name in manifest" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "fil uden navn i manifest" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "reading manifest delta %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "læser manifestforskel %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r10556 | msgid "crosscheck" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "in changeset but not in manifest" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "i ændring men ikke i manifest" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "in manifest but not in changeset" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "i manifest men ikke i ændring" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
msgid "checking files\n" | ||||
Henrik Stuart
|
r8595 | msgstr "kontrollerer filer\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "cannot decode filename '%s'" | ||
msgstr "kan ikke dekode filnavn '%s'" | ||||
Martin Geisler
|
r7839 | #, python-format | ||
msgid "broken revlog! (%s)" | ||||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "beskadiget revlog! (%s)" | ||
Martin Geisler
|
r7839 | |||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "missing revlog!" | ||
msgstr "manglende revlog!" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s not in manifests" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unpacked size is %s, %s expected" | ||
msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "unpacking %s" | ||
msgstr "udpakker %s" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9762 | msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" | ||
msgstr "" | ||||
#, python-format | ||||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r9229 | msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgstr "" | ||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "checking rename of %s" | ||
Henrik Stuart
|
r8595 | msgstr "kontrollerer omdøbning af %s" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%s in manifests not found" | ||
msgstr "" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "warning: orphan revlog '%s'" | ||
msgstr "advarsel: forældreløs revlog '%s'" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" | ||
msgstr "%d filer, %d ændringer, ialt %d revisioner\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d warnings encountered!\n" | ||
Sune Foldager
|
r8911 | msgstr "fandt %d advarsler!\n" | ||
Martin Geisler
|
r7652 | |||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "%d integrity errors encountered!\n" | ||
msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n" | ||||
Martin Geisler
|
r7711 | #, python-format | ||
Martin Geisler
|
r7652 | msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" | ||
msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n" | ||||
Martin Geisler
|
r8006 | |||
msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" | ||||
msgstr "der er ikke noget brugernavn - sæt USERNAME miljøvariabel" | ||||